User manual
Manuel d'utilisation
Manual de usuario
Benutzerhandbuch
Gebruikershandleiding
Manuale dell'utente
Användarhandbok
Brugervejledning
MCM277
Important notes for users in the
U.K.
Mains plug
This apparatus is fitted with an approved 13
Amp plug. To change a fuse in this type of plug
proceed as follows:
1 Remove fuse cover and fuse.
2 Fix new fuse which should be a BS1362 3 Amp,
A.S.T.A. or BSI approved type.
3 Refit the fuse cover.
If the fitted plug is not suitable for your socket
outlets, it should be cut off and an appropriate
plug fitted in its place.
If the mains plug contains a fuse, this should
have a value of 3 Amp. If a plug without a fuse
is used, the fuse at the distribution board
should not be greater than 3 Amp.
Note: The severed plug must be disposed of to
avoid a possible shock hazard should it be
inserted into a 13 Amp socket elsewhere.
How to connect a plug
The wires in the mains lead are coloured with
the following code: blue = neutral (N),
brown = live (L).
¶ As these colours may not correspond with the
colour markings identifying the terminals in
your plug, proceed as follows:
– Connect the blue wire to the terminal
marked N or coloured black.
– Connect the brown wire to the terminal
marked L or coloured red.
– Do not connect either wire to the earth
terminal in the plug, marked E (or e) or
coloured green (or green and yellow).
Before replacing the plug cover, make certain
that the cord grip is clamped over the sheath
of the lead - not simply over the two wires.
Italia
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
Si dichiara che l’apparecchio MCM277 Philips
risponde alle prescrizioni dell’ar t. 2 comma 1
del D.M. 28 Agosto 1995 n. 548.
Fatto a Eindhoven
Philips Consumer Electronics
Philips, Glaslaan 2
5616 JB Eindhoven, The Netherlands
Norge
Typeskilt finnes på apparatens underside.
Observer: Nettbryteren er sekundert
innkoplet. Den innebygde netdelen er
derfor ikke frakoplet nettet så lenge
apparatet er tilsluttet nettkontakten.
For å redusere faren for brann eller elektrisk
støt, skal apparatet ikke utsettes for regn eller
fuktighet.
Copyright in the U.K.
Recording and playback of material may
require consent. See Copyright Act 1956 and
The Performer’s Protection Acts 1958 to 1972.
2
8
1
2
3
7
6
5
4
9
0
!
@
#
%
$
3
DK
Advarsel: Usynlig laserstråling ved åbning
når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion.
Undgå utsættelse for stråling.
Bemærk: Netafbryderen er sekundært
indkoblet og ofbryder ikke strømmen fra
nettet. Den indbyggede netdel er derfor
tilsluttet til lysnettet så længe netstikket
sidder i stikkontakten.
S
Klass 1 laseraparat
Varning! Om apparaten används på annat
sätt än i denna bruksanvisning specificerats,
kan användaren utsättas för osynlig
laserstrålning, som överskrider gränsen för
laserklass 1.
Observera! Stömbrytaren är sekundärt
kopplad och bryter inte strömmen från
nätet. Den inbyggda nätdelen är därför
ansluten till elnätet så länge stickproppen
sitter i vägguttaget.
SF
Luokan 1 laserlaite
Varoitus! Laitteen käyttäminen
muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla
tavalla saattaa altistaa käyttäjän
turvallisuusluokan 1 ylittävälle
näkymättömälle lasersäteilylle.
Oikeus muutoksiin varataan. Laite ei
saa olla alttiina tippu-ja roiskevedelle.
Huom. Toiminnanvalitsin on kytketty
toisiopuolelle, eikä se kytke laitetta irti
sähköverkosta. Sisäänrakennettu verkkoosa on kytkettynä sähköverkkoon aina
silloin, kun pistoke on pistorasiassa.
4
Index
English ------------------------------------------------ 6
Français -------------------------------------------- 30
Español --------------------------------------------- 55
Félicitations pour votre achat et bienvenue sur le
site Philips !
Pour profiter pleinement de l'assistance Philips,
enregistrez votre produit sur le site à l'adresse
suivante : www.philips.com/welcome
Accessoires fournis
–2 enceintes y compris 2 câbles de
haut-parleurs
– Télécommande avec une pile de
type CR2025
– antenne MW
– câble d’antenne FM
– support
– kit de montage
Informations relatives à
l’environnement
Tous les matériaux d’emballage superflus ont été
supprimés. Nous avons fait notre possible afin
que l’emballage soit facilement séparable en trois
types de matériaux : carton (boîte), polystyrène
expansible (matériel tampon) et polyéthylène
(sachets, feuille de protection en mousse).
Se débarrasser de votre produit usagé
V otre produit est
Votre produit est conçu et
conçu et fabriqué
fabriqué avec des matériaux et
des composants de haute
avec des matériaux
qualité, qui peuvent être
et des composants
recyclés et utilisés de nouveau.
de haute qualité,
Lorsque ce symbole d'une poubelle à roue
qui peuvent être
barrée est attaché à un produit, cela signifie que
recyclés et utilisés de nouveau.
le produit est couvert par la Directive
Européenne 2002/96/EC
Veuillez vous informer du système local de
Lorsque ce symbole d'une
séparation des déchets électriques et
poubelle à roue barrée est attaché
électroniques.
à un produit, cela signifie que le
Veuillez agir selon les règles locales et ne pas
produit est couvert par la Direc-
jeter vos produits usagés avec les déchets
tive Européenne 2002/96/EC
domestiques usuels. Jeter correctement votre
produit usagé aidera à prévenir les conséquences
négatives potentielles contre l'environnement et
la santé humaine.
V euillez vous informer du
système local de séparation des
Votre appareil est composé de matériaux
pouvant être recyclés et réutilisés s’il est
démonté par une firme spécialisée. Veuillez
observer les règlements locaux sur la manière de
vous débarrasser des anciens matériaux
d’emballage, des piles usagées et de votre ancien
appareil.
Informations relatives à la
sécurité
● Placez l’appareil sur une surface plane, ferme et
stable.
● L’appareil doit être installé à un emplacement
suffisamment ventilé pour écarter tout risque
d’échauffement interne. Laissez un espace d’au
moins 10 cm à l’arrière et au-dessus du boîtier,
et de 5 cm de chaque côté.
● L'aération de l'appareil ne doit pas être
empêchée en couvrant la bouche d'aération
avec des objets tels que journaux, nappe, rideaux,
etc.
● L’appareil, les piles ou les disques ne doivent
jamais être exposés à une humidité excessive, à
S
la pluie, à du sable ou à des sources de chaleur,
dont notamment des appareils de chauffage ou
un ensoleillement direct.
● Ne pas placer sur l'appareil des objets
enflammés telles que des bougies allumées.
● Ne pas placer sur l'appareil des objets remplis
d'eau tels que des vases.
● S’il est amené directement d’un environnement
froid à un local chaud, ou s’il est placé dans une
pièce très humide, une condensation peut se
produire sur la lentille du lecteur à l’intérieur du
système. Le cas échéant, le lecteur de CD ne
fonctionnera pas normalement. Laissez-le en
marche pendant une heure environ, sans disque,
avant que la lecture puisse s’effectuer
normalement.
● Les éléments mécaniques de l’appareil sont
équipés de roulements autolubrifiés qui ne
doivent être ni huilés ni graissés.
● Lorsque l’appareil est en mode de veille
(STANDBY), il continue à consommer de
l’électricité. Pour le déconnecter
totalement de l’alimentation secteur,
débrancher la fiche secteur de la prise
murale.
Français
31
Boutons de Contrôle
Boutons de Contrôles sur
l'appareil (illustrations en page 3)
Français
1 STANDBY-ON/ ECO POWER
– appuyez brièvement pour pour mettre l’appareil
sous tension/ hors tension (mode de veille ou en
mode ECO POWER)
– En mode de veille (Standby) ou en mode
ECO POWER: appuyez et maintenez le bouton
pour alterner entre mode de veille et mode
ECO POWER (mode économisateur)
– Indicator rouge: lor sque l'appareil est réglé sur
ECO POWER (mode économisateur)
2 SOURCE
–Pour sélectionner la source sonore CD, USB,
TUNER ou AUX
– En mode de veille (Standby) ou en mode
ECO POWER: Pour mettre en marche
l'appareil et pour sélectionner la source CD,
USB, TUNER ou AUX
3 IR
– Capteur pour la télécommande infra rouge
Conseils pratiques : Pointez toujours la
télécommande vers ce capteur.
4 PUSH OPEN
– ouvre/ ferme le panneau de contrôle
5 CD OPEN • CLOSEç
– ouvre/ ferme la porte de CD
6 Platine à CD
7 VOLUME
– Ajuste le niveau de volume
– Clock/Timer: Ajuste les minutes ou les heures
nn
8
n
nn
–Prise du casque de 3,5 mm
Conseils pratiques :
–Pour ajuster le volume à un niveau modéré
avant de brancher les écouteurs.
–Brancher les écouteurs arrêtera la sortie sonore
des haut-parleurs.
9 ALBUM/ PRESET + /-
– CD/USB: pour sélectionner l'album suivant/
précédent (MP3/WMA uniquement)
– TUNER: permet de choisir une station radio
présélectionnée
4 / ¢
– CD/USB: recherche et saute une piste vers
l’arrière/ vers l’avant
– Tuner: réglage des émetteurs radio
ÉÅ
– CD/USB: redémarre ou interrompt
provisoirement la lecture
0 DBB (Dynamic Bass Boost)
– activate/déactivate l’amplification des basses
! DSC (Digital Sound Control)
– sélectionne des réglages du son prédéfinis:
ROCK, JAZZ, POP, CLASSIC
@ PROGRAM
– CD/USB: programmation des plages
– Tuner: permet de programmer des stations
radio
# STOP
– CD/USB: arrêt de lecture; effacement du
programme
$ AUX-IN
– connecte à la prise AUDIO OUT de l'appareil
externe
%
–prise permettant de connecter le lecteur à un
périphérique USB
32
Boutons de Contrôle
Télécommande
1
2
3
PDISPLAY TIMER SLEEP
CLOCK
4
5
6
7
8
9
0
Remarques pour la télécommande:
– Sélectionnez d’abord la source que vous
désirez commander en appuyant sur l’une
des touches de sélection de la source sur la
télécommande (par exemple CD, TUNER).
– Sélectionnez ensuite la fonction voulue
(par exemple ÉÅ,
BB
1
B
BB
– appuyez brièvement pour pour mettre l’appareil
sous tension/ hors tension (mode de veille ou
en mode ECO POWER)
– En mode de veille (Standby) ou en mode
ECO POWER: appuyez et maintenez le bouton
pour alterner entre mode de veille et mode
ECO POWER (mode économisateur)
PROG
REPEAT
SHUFFLE
AUX
RDS/NEWS
DBBDSC
OPEN/CLOSE
MUTE
4 , ¢
*
&
^
6
%
$
#
@
!
).
2 Source buttons
USB
–Pour sélectionner la source USB
– En mode de veille (Standby) ou en mode
ECO POWER: Pour mettre en marche
l'appareil et pour sélectionner la source USB
CD
–Pour sélectionner la source CD
– En mode de veille (Standby) ou en mode
ECO POWER: Pour mettre en marche
l'appareil et pour sélectionner la source CD
TUNER
– sélectionne la source TUNER et alterne entre
les gammes d’ondes : FM and MW
– En mode de veille (Standby) ou en mode
ECO POWER: Pour mettre en marche
l'appareil et pour sélectionner la source TUNER
AUX
–Pour sélectionner l'entrée audio d'un appareil
connecté additionnel
– En mode de veille (Standby) ou en mode
ECO POWER: Pour mettre en marche
l'appareil et pour sélectionner l'entrée audio
d'un appareil connecté additionnel
3 CLOCK
– Clock: - affiche l’heure réglée
– En mode de veille (Standby):entre en mode
de réglage de l’horloge (appuyez et maintenez-le
enfoncé pendant plus de 2 secondes)
4 DSC (Digital Sound Control)
– sélectionne des réglages du son prédéfinis:
ROCK, JAZZ, POP, CLASSIC
5 TIMER
– affiche le réglage de la minuterie
– active/désactive la minuterie
– entre en mode de réglage de la minuterie
(appuyez et maintenez-le enfoncé pendant plus
de 2 secondes)
6 4 / ¢
– CD/USB: recherche et saute une piste vers
l’arrière/ vers l’avant
– Tuner: réglage des émetteurs radio
7 ÉÅ
– CD/USB: redémarre ou interrompt
provisoirement la lecture
8 PROG
– CD/USB: programmation des plages
– Tu ne r : permet de programmer des stations
radio
9 REPEAT
–Pour sélectionner une lecture continue
Français
33
Boutons de Contrôle Installation
P
RE
SS
F
R
O
N
T
FRONT
P
RES
S
0 SHUFFLE
–Pour sélectionner une lecture aléatoire
Français
! MUTE
– coupe temporairement le son
@ VOL +/-
– Ajuste le niveau de volume
– Clock/Timer: Ajuste les minutes ou les heures
# 9
– CD/USB: arrêt de lecture; effacement du
programme
$ OPEN/CLOSE
– ouvre/ ferme la porte de CD
% 3 / 4
– CD/USB: pour sélectionner l'album suivant/
précédent (MP3/WMA uniquement)
– TUNER: permet de choisir une station radio
présélectionnée
^ SLEEP
– règle la minuterie de veille
& DBB (Dynamic Bass Boost)
– activate/déactivate l’amplification des basses
* RDS/NEWS
– Tuner: sélectionne les informations RDS
(Radio Data System)
– CD/USB/AUX: active/désactive les infos
Positionner MCM277
Avec le support détachable et les kits de
montage mural, MCM277 vous permet de les
positionner de deux manières : sur des
bureaux avec le support ou accrochés aux
murs sans le support.
Monter le support sur l'appareil
MCM277 est équipée d'un support.. Pour
monter le support à l'appareil.
1 Placez MCM277 sur une surface plate et solide,
la face arrière orientée vers le haut
2 Comme illustré, placez le support face aux fentes
du bas de l'appareil, 4 FRONT orienté vers le
bas
3 Poussez le support pour l'insérer dans les fentes
➜ Lorsque le support est en position, vous
entendrez un déclic
34
Accrochez votre MCM277 aux murs
Voir Annexe : Comment installer votre
MCM277 aux murs pour de plus amples
détails sur le montage mural.
Loading...
+ 21 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.