User manual
Manuel d'utilisation
Manual de usuario
Benutzerhandbuch
Gebruikershandleiding
Manuale dell'utente
Användarhandbok
Brugervejledning
MCM277
Page 2
Important notes for users in the
U.K.
Mains plug
This apparatus is fitted with an approved 13
Amp plug. To change a fuse in this type of plug
proceed as follows:
1 Remove fuse cover and fuse.
2 Fix new fuse which should be a BS1362 3 Amp,
A.S.T.A. or BSI approved type.
3 Refit the fuse cover.
If the fitted plug is not suitable for your socket
outlets, it should be cut off and an appropriate
plug fitted in its place.
If the mains plug contains a fuse, this should
have a value of 3 Amp. If a plug without a fuse
is used, the fuse at the distribution board
should not be greater than 3 Amp.
Note: The severed plug must be disposed of to
avoid a possible shock hazard should it be
inserted into a 13 Amp socket elsewhere.
How to connect a plug
The wires in the mains lead are coloured with
the following code: blue = neutral (N),
brown = live (L).
¶ As these colours may not correspond with the
colour markings identifying the terminals in
your plug, proceed as follows:
– Connect the blue wire to the terminal
marked N or coloured black.
– Connect the brown wire to the terminal
marked L or coloured red.
– Do not connect either wire to the earth
terminal in the plug, marked E (or e) or
coloured green (or green and yellow).
Before replacing the plug cover, make certain
that the cord grip is clamped over the sheath
of the lead - not simply over the two wires.
Italia
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
Si dichiara che l’apparecchio MCM277 Philips
risponde alle prescrizioni dell’ar t. 2 comma 1
del D.M. 28 Agosto 1995 n. 548.
Fatto a Eindhoven
Philips Consumer Electronics
Philips, Glaslaan 2
5616 JB Eindhoven, The Netherlands
Norge
Typeskilt finnes på apparatens underside.
Observer: Nettbryteren er sekundert
innkoplet. Den innebygde netdelen er
derfor ikke frakoplet nettet så lenge
apparatet er tilsluttet nettkontakten.
For å redusere faren for brann eller elektrisk
støt, skal apparatet ikke utsettes for regn eller
fuktighet.
Copyright in the U.K.
Recording and playback of material may
require consent. See Copyright Act 1956 and
The Performer’s Protection Acts 1958 to 1972.
2
Page 3
8
1
2
3
7
6
5
4
9
0
!
@
#
%
$
3
Page 4
DK
Advarsel: Usynlig laserstråling ved åbning
når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion.
Undgå utsættelse for stråling.
Bemærk: Netafbryderen er sekundært
indkoblet og ofbryder ikke strømmen fra
nettet. Den indbyggede netdel er derfor
tilsluttet til lysnettet så længe netstikket
sidder i stikkontakten.
S
Klass 1 laseraparat
Varning! Om apparaten används på annat
sätt än i denna bruksanvisning specificerats,
kan användaren utsättas för osynlig
laserstrålning, som överskrider gränsen för
laserklass 1.
Observera! Stömbrytaren är sekundärt
kopplad och bryter inte strömmen från
nätet. Den inbyggda nätdelen är därför
ansluten till elnätet så länge stickproppen
sitter i vägguttaget.
SF
Luokan 1 laserlaite
Varoitus! Laitteen käyttäminen
muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla
tavalla saattaa altistaa käyttäjän
turvallisuusluokan 1 ylittävälle
näkymättömälle lasersäteilylle.
Oikeus muutoksiin varataan. Laite ei
saa olla alttiina tippu-ja roiskevedelle.
Huom. Toiminnanvalitsin on kytketty
toisiopuolelle, eikä se kytke laitetta irti
sähköverkosta. Sisäänrakennettu verkkoosa on kytkettynä sähköverkkoon aina
silloin, kun pistoke on pistorasiassa.
4
Page 5
Index
English ------------------------------------------------ 6
Français -------------------------------------------- 30
Español --------------------------------------------- 55
Félicitations pour votre achat et bienvenue sur le
site Philips !
Pour profiter pleinement de l'assistance Philips,
enregistrez votre produit sur le site à l'adresse
suivante : www.philips.com/welcome
Accessoires fournis
–2 enceintes y compris 2 câbles de
haut-parleurs
– Télécommande avec une pile de
type CR2025
– antenne MW
– câble d’antenne FM
– support
– kit de montage
Informations relatives à
l’environnement
Tous les matériaux d’emballage superflus ont été
supprimés. Nous avons fait notre possible afin
que l’emballage soit facilement séparable en trois
types de matériaux : carton (boîte), polystyrène
expansible (matériel tampon) et polyéthylène
(sachets, feuille de protection en mousse).
Se débarrasser de votre produit usagé
V otre produit est
Votre produit est conçu et
conçu et fabriqué
fabriqué avec des matériaux et
des composants de haute
avec des matériaux
qualité, qui peuvent être
et des composants
recyclés et utilisés de nouveau.
de haute qualité,
Lorsque ce symbole d'une poubelle à roue
qui peuvent être
barrée est attaché à un produit, cela signifie que
recyclés et utilisés de nouveau.
le produit est couvert par la Directive
Européenne 2002/96/EC
Veuillez vous informer du système local de
Lorsque ce symbole d'une
séparation des déchets électriques et
poubelle à roue barrée est attaché
électroniques.
à un produit, cela signifie que le
Veuillez agir selon les règles locales et ne pas
produit est couvert par la Direc-
jeter vos produits usagés avec les déchets
tive Européenne 2002/96/EC
domestiques usuels. Jeter correctement votre
produit usagé aidera à prévenir les conséquences
négatives potentielles contre l'environnement et
la santé humaine.
V euillez vous informer du
système local de séparation des
Votre appareil est composé de matériaux
pouvant être recyclés et réutilisés s’il est
démonté par une firme spécialisée. Veuillez
observer les règlements locaux sur la manière de
vous débarrasser des anciens matériaux
d’emballage, des piles usagées et de votre ancien
appareil.
Informations relatives à la
sécurité
● Placez l’appareil sur une surface plane, ferme et
stable.
● L’appareil doit être installé à un emplacement
suffisamment ventilé pour écarter tout risque
d’échauffement interne. Laissez un espace d’au
moins 10 cm à l’arrière et au-dessus du boîtier,
et de 5 cm de chaque côté.
● L'aération de l'appareil ne doit pas être
empêchée en couvrant la bouche d'aération
avec des objets tels que journaux, nappe, rideaux,
etc.
● L’appareil, les piles ou les disques ne doivent
jamais être exposés à une humidité excessive, à
S
la pluie, à du sable ou à des sources de chaleur,
dont notamment des appareils de chauffage ou
un ensoleillement direct.
● Ne pas placer sur l'appareil des objets
enflammés telles que des bougies allumées.
● Ne pas placer sur l'appareil des objets remplis
d'eau tels que des vases.
● S’il est amené directement d’un environnement
froid à un local chaud, ou s’il est placé dans une
pièce très humide, une condensation peut se
produire sur la lentille du lecteur à l’intérieur du
système. Le cas échéant, le lecteur de CD ne
fonctionnera pas normalement. Laissez-le en
marche pendant une heure environ, sans disque,
avant que la lecture puisse s’effectuer
normalement.
● Les éléments mécaniques de l’appareil sont
équipés de roulements autolubrifiés qui ne
doivent être ni huilés ni graissés.
● Lorsque l’appareil est en mode de veille
(STANDBY), il continue à consommer de
l’électricité. Pour le déconnecter
totalement de l’alimentation secteur,
débrancher la fiche secteur de la prise
murale.
Français
31
Page 8
Boutons de Contrôle
Boutons de Contrôles sur
l'appareil (illustrations en page 3)
Français
1 STANDBY-ON/ ECO POWER
– appuyez brièvement pour pour mettre l’appareil
sous tension/ hors tension (mode de veille ou en
mode ECO POWER)
– En mode de veille (Standby) ou en mode
ECO POWER: appuyez et maintenez le bouton
pour alterner entre mode de veille et mode
ECO POWER (mode économisateur)
– Indicator rouge: lor sque l'appareil est réglé sur
ECO POWER (mode économisateur)
2 SOURCE
–Pour sélectionner la source sonore CD, USB,
TUNER ou AUX
– En mode de veille (Standby) ou en mode
ECO POWER: Pour mettre en marche
l'appareil et pour sélectionner la source CD,
USB, TUNER ou AUX
3 IR
– Capteur pour la télécommande infra rouge
Conseils pratiques : Pointez toujours la
télécommande vers ce capteur.
4 PUSH OPEN
– ouvre/ ferme le panneau de contrôle
5 CD OPEN • CLOSEç
– ouvre/ ferme la porte de CD
6 Platine à CD
7 VOLUME
– Ajuste le niveau de volume
– Clock/Timer: Ajuste les minutes ou les heures
nn
8
n
nn
–Prise du casque de 3,5 mm
Conseils pratiques :
–Pour ajuster le volume à un niveau modéré
avant de brancher les écouteurs.
–Brancher les écouteurs arrêtera la sortie sonore
des haut-parleurs.
9 ALBUM/ PRESET + /-
– CD/USB: pour sélectionner l'album suivant/
précédent (MP3/WMA uniquement)
– TUNER: permet de choisir une station radio
présélectionnée
4 / ¢
– CD/USB: recherche et saute une piste vers
l’arrière/ vers l’avant
– Tuner: réglage des émetteurs radio
ÉÅ
– CD/USB: redémarre ou interrompt
provisoirement la lecture
0 DBB (Dynamic Bass Boost)
– activate/déactivate l’amplification des basses
! DSC (Digital Sound Control)
– sélectionne des réglages du son prédéfinis:
ROCK, JAZZ, POP, CLASSIC
@ PROGRAM
– CD/USB: programmation des plages
– Tuner: permet de programmer des stations
radio
# STOP
– CD/USB: arrêt de lecture; effacement du
programme
$ AUX-IN
– connecte à la prise AUDIO OUT de l'appareil
externe
%
–prise permettant de connecter le lecteur à un
périphérique USB
32
Page 9
Boutons de Contrôle
Télécommande
1
2
3
PDISPLAY TIMER SLEEP
CLOCK
4
5
6
7
8
9
0
Remarques pour la télécommande:
– Sélectionnez d’abord la source que vous
désirez commander en appuyant sur l’une
des touches de sélection de la source sur la
télécommande (par exemple CD, TUNER).
– Sélectionnez ensuite la fonction voulue
(par exemple ÉÅ,
BB
1
B
BB
– appuyez brièvement pour pour mettre l’appareil
sous tension/ hors tension (mode de veille ou
en mode ECO POWER)
– En mode de veille (Standby) ou en mode
ECO POWER: appuyez et maintenez le bouton
pour alterner entre mode de veille et mode
ECO POWER (mode économisateur)
PROG
REPEAT
SHUFFLE
AUX
RDS/NEWS
DBBDSC
OPEN/CLOSE
MUTE
4 , ¢
*
&
^
6
%
$
#
@
!
).
2 Source buttons
USB
–Pour sélectionner la source USB
– En mode de veille (Standby) ou en mode
ECO POWER: Pour mettre en marche
l'appareil et pour sélectionner la source USB
CD
–Pour sélectionner la source CD
– En mode de veille (Standby) ou en mode
ECO POWER: Pour mettre en marche
l'appareil et pour sélectionner la source CD
TUNER
– sélectionne la source TUNER et alterne entre
les gammes d’ondes : FM and MW
– En mode de veille (Standby) ou en mode
ECO POWER: Pour mettre en marche
l'appareil et pour sélectionner la source TUNER
AUX
–Pour sélectionner l'entrée audio d'un appareil
connecté additionnel
– En mode de veille (Standby) ou en mode
ECO POWER: Pour mettre en marche
l'appareil et pour sélectionner l'entrée audio
d'un appareil connecté additionnel
3 CLOCK
– Clock: - affiche l’heure réglée
– En mode de veille (Standby):entre en mode
de réglage de l’horloge (appuyez et maintenez-le
enfoncé pendant plus de 2 secondes)
4 DSC (Digital Sound Control)
– sélectionne des réglages du son prédéfinis:
ROCK, JAZZ, POP, CLASSIC
5 TIMER
– affiche le réglage de la minuterie
– active/désactive la minuterie
– entre en mode de réglage de la minuterie
(appuyez et maintenez-le enfoncé pendant plus
de 2 secondes)
6 4 / ¢
– CD/USB: recherche et saute une piste vers
l’arrière/ vers l’avant
– Tuner: réglage des émetteurs radio
7 ÉÅ
– CD/USB: redémarre ou interrompt
provisoirement la lecture
8 PROG
– CD/USB: programmation des plages
– Tu ne r : permet de programmer des stations
radio
9 REPEAT
–Pour sélectionner une lecture continue
Français
33
Page 10
Boutons de Contrôle Installation
P
RE
SS
F
R
O
N
T
FRONT
P
RES
S
0 SHUFFLE
–Pour sélectionner une lecture aléatoire
Français
! MUTE
– coupe temporairement le son
@ VOL +/-
– Ajuste le niveau de volume
– Clock/Timer: Ajuste les minutes ou les heures
# 9
– CD/USB: arrêt de lecture; effacement du
programme
$ OPEN/CLOSE
– ouvre/ ferme la porte de CD
% 3 / 4
– CD/USB: pour sélectionner l'album suivant/
précédent (MP3/WMA uniquement)
– TUNER: permet de choisir une station radio
présélectionnée
^ SLEEP
– règle la minuterie de veille
& DBB (Dynamic Bass Boost)
– activate/déactivate l’amplification des basses
* RDS/NEWS
– Tuner: sélectionne les informations RDS
(Radio Data System)
– CD/USB/AUX: active/désactive les infos
Positionner MCM277
Avec le support détachable et les kits de
montage mural, MCM277 vous permet de les
positionner de deux manières : sur des
bureaux avec le support ou accrochés aux
murs sans le support.
Monter le support sur l'appareil
MCM277 est équipée d'un support.. Pour
monter le support à l'appareil.
1 Placez MCM277 sur une surface plate et solide,
la face arrière orientée vers le haut
2 Comme illustré, placez le support face aux fentes
du bas de l'appareil, 4 FRONT orienté vers le
bas
3 Poussez le support pour l'insérer dans les fentes
➜ Lorsque le support est en position, vous
entendrez un déclic
34
Accrochez votre MCM277 aux murs
Voir Annexe : Comment installer votre
MCM277 aux murs pour de plus amples
détails sur le montage mural.
Page 11
Antenne
FM wire
filaire FM
antenna
Antenne
MW loop
cadre MW
antenna
Installation
Français
Enceinte
Speaker
(right)
(droite)
ACpower cord
Cordon secteur
Connexions arrière
Avertissement:
– Ne jamais procéder aux connexions ou
les modifier lorsque l’appareil est sous
tension.
– Les éléments mécaniques de l’appareil
sont équipés de roulements autolubrifiés
qui ne doivent être ni huilés ni graissés.
A Connexions des haut-parleurs
Utilisez uniquement les haut-parleurs
fournis. L’utilisation d’autres haut-parleurs
risque d’endommager l’appareil ou de nuire
à la qualité du son.
● Connectez le câble du haut-parleur gauche sur
LEFT (rouge et noir) et le câble du hautparleur droit sur RIGHT (rouge et noir)
comme suit:
a. Appuyez sur la pince du terminal rouge et
insérez entièrement la section dénudée du
câble coloré (ou portant une inscription) pour
haut-parleur dans la prise, puis relâchez la
pince
b. Appuyez sur la pince du terminal noir et
insérez entièrement la section dénudée du
câble (ne portant pas d’inscription) pour
Speaker
Enceinte
(left)
(gauche)
haut-parleur dans la prise, puis relâchez la
pince.
B Connexions des antennes
Antenne MW
1 Assemblez l’antenne cadre comme indiqué
ci-dessous:
35
Page 12
Installation
ou
Insérez le cadre d'antenne dans la fente située
sur l'appareil
Français
2 Insérez la fiche de l’antenne cadre dans AM
ANTENNA comme indiqué ci-dessous
3 Réglez la position de l’antenne pour que la
réception soit optimale (aussi loin que possible
de la TV, du magnétoscope ou de toute autre
source de rayonnement)
AM
ANTENNA
Antenne FM
L’antenne filaire fournie ne peut être utilisée que
pour la réception de stations locales. Pour une
meilleure réception, nous vous recommandons
d’utiliser un système d’antenne par câble ou une
antenne extérieure.
1 Dépliez l’antenne filaire et insérez-la dans FM
ANTENNA comme indiqué ci-dessous
2 Orientez l’antenne dans différentes positions
pour que la réception soit optimale (aussi loin
que possible de la TV, du magnétoscope ou
toute autre source de rayonnement)
3 Fixez l’extrémité de l’antenne au mur
Connexion d’un appareil
supplémentaire
Connecter un périphérique USB ou une
carte mémoire
En connectant un périphérique USB de stockage
à une chaîne Hi-Fi, Vous pouvez écouter la
musique stockée dans le périphérique à travers
les puissants haut-parleurs de la chaîne Hi-Fi
1 Connecter un périphérique USB ou une car te
mémoire
2 Insérez la prise USB du périphérique USB dans
le port du panneau de contrôle
dépliable de l'appareil
Remarque : Si vous utilisez un système d’antenne
par câble ou une antenne extérieure, insérez la
fiche de l’antenne dans FM ANTENNA à la place
de l’antenne filaire.
36
ou
pour les appareils avec un câble USB :
a. Insérez une prise du câble USB (non fournie)
au port du panneau de contrôle
dépliable de l'appareil
b. Insérez l'autre prise du câble USB à la borne
de sortie USB de l'appareil USB
ou
pour la carte mémoire :
a. Insérez la carte mémoire dans le lecteur de
carte(non fournie).
b. Utilisez un câble USB (non fournie) pour
connecter le lecteur de carte au por t
du panneau de contrôle dépliable de l'appareil
Page 13
Installation
Connecter un appareil non-USB
Avec cet appareil, il est possible d’utiliser un
appareil supplémentaire, p. ex. TV, magnétoscope
ou enregistreur de CD. Le MCM277 prend en
charge la lecture à partir d'une source externe.
1 Suivez l'Etape de la rubrique Connecter un
périphérique USB ou une carte mémoire
2 Insérez une prise du câble audio (non fournie)
au port AUX IN du panneau de contrôle
dépliable de l'appareil
3 Connectez l'autre extrémité du câble audio dans
AUDIO OUT de l'appareil ajouté
4 Sélectionnez le mode AUX sur l'appareil
Utiliser l'alimentation électrique
CA
1 Assurez-vous que toutes les connexions ont été
effectuées avant d'activer l'alimentation
électrique
2 Connectez le cordon d'alimentation CA à la
prise murale, ce qui active l'alimentation
Lorsque MCM277 est mis en mode de veille, ils
consomment toujours un peu d'électricité. Pour
déconnecter complètement le système de la
source électrique, enlevez la prise
d'alimentation de la prise murale.
L'étiquette des caractéristiques est située à
l'arrière de l'appareil.
AVERTISSEMENT!
Pour éviter une surchauffe du système, un
circuit de sécurité a été intégré. A cet effet,
votre système peut commuter
automatiquement en mode de veille en cas
de conditions extrêmes. Si cela arrive,
laissez refroidir le système avant de le
réutiliser (non disponible pour toutes les versions).
Français
Conseils utiles :
– Référez-vous toujours au manuel d'utilisation
des autres appareils pour une connexion complète.
Cet appareil est conforme aux exigences
relatives aux interférences radio de la
Communauté Européenne.
Attention :
Rayonnement laser visible et invisible. Si le
couvercle est ouvert, ne regardez pas le
faisceau.
Haute tension ! Ne pas ouvrir. Risque
d'électrocution ! Aucune pièce de cet
appareil n'est susceptible d'être réparée par
l'utilisateur.
Tout modification apportée au produit peut
provoquer des rayonnements
électromagnétiques dangereux ou toute
autre situation dangereuse.
37
Page 14
Préparatifs
Utiliser la télécommande
IMPORTANT!
Français
– Enlevez l'étiquette protectrice en
plastique avant d'utiliser la télécommande.
– Pointez toujours la télécommande
directement vers le capteur infra rouge.
Remove the plastic protective sheet
Remarques pour la télécommande:
– Sélectionnez d’abord la source que vous
désirez commander en appuyant sur l’une
des touches de sélection de la source sur la
télécommande (par exemple CD, TUNER).
– Sélectionnez ensuite la fonction voulue
(par exemple ÉÅ,
Pour remplacer la pile
4 , ¢
1 Appuyez et maintenez 1 comme indiqué
2 En même temps, tirez le plateau de la pile où il
est indiqué 4
3 Enlevez la pile usée et insérez une nouvelle pile
de type CR2025
4 Replacez le plateau de la pile
1
CR2025
2
3
ATTENTION!
– Retirez la pile lorsqu'elle est vide ou
lorsque vous ne comptez pas l'utiliser
pendant une longue période.
– Les piles renferment des substances
chimiques et doivent donc être éliminées
correctement.
Réglage de l’horloge
Après avoir connecté MCM277 à la source
d'alimentation, réglez tout d'abord l'horloge.
1 Appuyez et maintenez STANDBY-ON pour
faire permuter l'appareil en mode de veille
➜ L’horloge affiche l’heure réglée
➜ -- --:-- -- clignote par défaut si vous n'avez pas
réglé l'horloge
2 En mode de veille, appuyez et maintenez
DISPLAY/CLOCK sur la télécommande
➜ SET CLOCK défile sur l'affichage
➜ 24 HR ou 12 HR apparaît pour le réglage
initial de l'horloge. Pour sélectionner une
horloge de 24 heures ou une horloge de 12
heures,
● Sur la télécommande, appuyez une fois ou
plus sur VOLUME +/- (ou tournez
VOLUME sur l'unité)
).
● Sur la télécommande, appuyez sur
DISPLAY/CLOCK pour confirmer
➜ Les chiffres des heures se mettent à clignoter
3 Restez appuyé sur ou appuyez répétitivement
sur VOLUME +/- pour régler les heures (ou
tournez VOLUME sur l'unité)
4 Appuyez sur DISPLAY/CLOCK pour
confirmer
➜ Les chiffres des minutes se mettent à
clignoter
5 Restez appuyé sur ou appuyez répétitivement
sur VOLUME +/- pour régler les minutes (ou
tournez VOLUME sur l'unité)
6 Appuyez sur DISPLAY/CLOCK pour
confirmer
– Pour quitter sans enregistrer le réglage de
l’horloge, appuyez sur STOP 9
Conseils utiles :
– Le réglage de l’horloge s’efface lorsque le
système est débranché de l’alimentation électrique.
–L’appareil quitte le mode de réglage de l’horloge
si vous n’appuyez sur aucun des boutons pendant
90 secondes.
–Pour régler automatiquement l’horloge à l’aide
d’un signal horaire transmis avec le signal RDS, voir
le chapitre RDS: Réglage automatique del’horloge par RDS.
38
Page 15
Fonctions de Base
Mise en/hors service et choix des
fonctions
Pour la mise en marche, appuyez sur
1
STANDBY-ON/ ECO POWER ou
SOURCE sur l'unité (ou appuyez sur y sur la
télécommande)
➜ L'unité se remet sur la dernière source
sélectionnée
OU
Sur la télécommande, appuyez sur le bouton des
sources (exemple: USB, CD, TUNER, AUX)
2 Lorsque l'unité est en marche, appuyez sur
STANDBY-ON/ ECO POWER pour mettre
l'unité hors tension (ou appuyez sur y sur la
télécommande)
3 our sélectionner votre fonction, appuyez une fois
ou plus sur SOURCE sur l'unité (ou sur USB,
CD, TUNER, AUX de la télécommande)
Conseils utiles :
–Vous pouvez également mettre l'appareil en
marche en appuyant sur CD OPEN • CLOSE
Alterner entre le mode Standby
et le mode ECO POWER
1 Lorsque l'unité est éteint, appuyez et maintenez
STANDBY-ON/ ECO POWER pour
alterner entre le mode Standby et le mode
ECO POWER (ou y sur la télécommande)
En mode ECO POWER(mode économisateur):
➜ECO PWR défile sur l'affichage
➜ L'affichage est désactivé
➜ L'indicateur rouge s'allume
En mode de veille (Standby):➜ L’horloge
s’affiche
Conseils utiles :
– Dans le mode standby/Eco power, les réglages
du son, les pré sélections du tuner et le niveau du
volume (jusqu’au niveau 20 au maximum) seront
enregistrés dans la mémoire de l'unité.
Mode de Veille Automatique
Lorsque l'unité atteint la fin de la lecture du CD
et reste en position d'arrêt durant plus de 15
minutes, l'unité se mettra automatiquement hors
tension pour économiser l'énergie.
Contrôle du volume
Réglage du volume
● Réglez le volume à l’aide du bouton tournant
VOLUME sur l’appareil ou en appuyant sur
VOLUME +/- sur la télécommande
➜ VOL et la valeur actuelle (entre 1 et 31)
s‘affichent
➜ VOL MIN est le niveau de volume le plus bas
ç
➜ VOL MAXest le niveau de volume le plus
élevé
MUTE
Durant la lecture, vous pouvez désactiver le son
de manière temporaire sans éteindre l'unité.
1 Appuyez sur MUTE sur la télécommande pour
couper le son
➜ MUTE apparaît. La lecture continue sans le
son
2 Pour remettre le son,
– appuyez de nouveau sur MUTE;
– arégler les commandes de volume;
– changer de source
Français
39
Page 16
Fonctions de Base
Contrôle du son
DSC
Français
Digital Sound Control vous permet de
sélectionner des réglages du son prédéfinis.
● Appuyez de façon répétée sur DSC pour
sélectionner le réglage du son souhaité: ROCK,
JAZZ, POP, CLASSIC
DBB
● Appuyez sur DBB (Dynamic Bass Boost) pour
mettre en/hors service la valorisation des basses
➜DBB apparaît si DBB est activé
Affichage de l’horloge
● Durant la lecture, appuyez de façon répétée sur
DISPLAY/CLOCK sur la télécommande pour
alterner entre l’affichage de l’horloge et
l’affichage normal.
Remarque :
– Lors de la lecture de fichiers MP3, vous
obtiendrez les informations sur la plage (Texte ID3)
en appuyant sur DISPLAY/CLOCK.
40
Page 17
CD
Disques de lecture
Avec ce système, vous pouvez lire
–Tous les CD audio déjà enregistrés (CDDA)
–Tous les CD-R et CD-RW audio finalisés
– MP3WMA-CD (CD-R/CD-RW avec fichiers
MP3/WMA)
IMPORTANT!
– Ce système est conçu pour les disques
normaux. N'utilisez donc pas
d'accessoires comme des anneaux de
stabilisation de disques ou des feuilles de
traitement de disques etc.
A PROPOS DE MP3/WMA
La technologie de compression musicale MP3
(MPEG1 Audio Couche 3) et WMA (Windows
Media Audio) réduisent considérablement les
données digitales d'un CD audio tout en
maintenant la qualité sonore du CD.
Windows Media Audio est une marque
déposée enregistrée de Microsoft Corporation.
Formats acceptés :
– Les formats de disques ISO9660, Joliet, UDF
(créé sur CD Adaptec Direct) et Cd multi
session
–Taux de bits MP3 (taux de données): 32-320
Kbps et taux de bits variable
– Nombre maximal de niveaux imbriqués de
répertoire : 8 niveaux
– Le nombre maximal de plages et d’albums est
de 500
– WMA version 9 ou précédente
Le système ne lira ou n'acceptera pas ce
qui suit :
• Les albums vides : un album vide est un album
ne contenant pas de fichiers MP3/WMA et ne
sera pas affiché sur l'écran.
• Les fichiers de format non accepté sont
ignorés. Ce qui signifie par exemple : Des fichiers
en Word.doc ou des fichiers MP3 avec
l'extension .dfl sont ignorés et ne seront pas lus.
• Les fichiers WMA protégés DRM.
• Fichiers WMA en Lossless ou en format VBR
IMPORTANT!
– Assurez-vous que le nom des fichiers MP3 se
termine par .mp3.
–Pour les fichiers WMA protégés DRM, utilisez
Windows Media Player 10 (ou supérieur) pour
copier/convertir les CD. Consultez
www.microsoft.com pour tous les détails sur
Windows Media Player et sur WM DRM (Windows
Media Digital Rights Management).
Lecture des disques
1 Appuyez une fois ou plus sur SOURCE pour
sélectionner CD (ou sur CD de la
télécommande)
➜ L'icône apparaît
2 Appuyez sur CD OPEN•CLOSEç pour
ouvrir le compar timent CD
➜ OPEN s’affiche
3 Insérez un disque, la face imprimée sur le dessus.
Appuyez de nouveau sur CD
OPEN•CLOSEç pour fermer le
compartiment
➜ READING est affiché lorsque le lecteur
parcourt le contenu du CD
➜ Audio CD: Le nombre total de pistes et le
temps de lecture sont indiqués
MP3/WMA: L'affichage indique le numéro
“A x x “de l'album en cours et le numéro
“T x xx” du titre en cours
Français
41
Page 18
CD
Conseils utiles :
– “00” est affiché comme un album, si vous
Français
n'avez pas organisé vos fichiers MP3/WMA dans
aucun album sur le disque
4 Appuyez sur la toucheÉÅ pour démarrer la
lecture
➜ Le número de la piste en cours et le temps
écoulé sont affichés
5 Pour interrompre provisoirement la lecture,
appuyez sur la toucheÉÅ. Appuyez une
nouvelle fois sur cette touche pour reprendre la
lecture
6 Pour arrêter la lecture du CD, appuyez sur la
touche STOPÇ
Conseils utiles :
le lecteur de CD s’arrête également lorsque:
– le compartiment CD est ouver te;
– la lecture du CD est terminée;
– vous sélectionnez un e autre source:TUNER, USB ou AUX
Sélectionner et rechercher
Sélectionner une plage différente
● Appuyez à plusieurs reprises sur 4 / ¢
de manière à afficher la plage voulue
MP3/WMA: ➜ L'affichage indique le numéro
de l'album/plage en cours
MP3/WMA:
● Appuyez à plusieurs reprises sur 3 / 4 pour
sélectionner l'album suivant/ précédent
➜ Les informations sur la plage défilent
brièvement
ou
● En position d'arrêt, press 3 / 4 and 4 / ¢
pour sélectionner l'album désiré et la plage
désirée
➜ MP3/WMA: L'affichage indique le numéro
de l'album/plage en cours
Tr ouver un passage au sein d'une plage
durant la lecture
1 Durant la lecture, appuyez et maintenez la
touche 4 / ¢
➜ La lecture rapide se fait
2 Lorsque vous reconnaissez le passage désiré,
relâchez 4 ou ¢
➜ La vitesse de lecture normale reprend
42
Page 19
CD
Programmation de numéros de
plages
Il est possible de mémoriser jusqu’à 40 pistes
dans un certain ordre. Il est également possible
de mémoriser une certaine plage à plusieurs
reprises.
1 En position stop, appuyez sur PROG pour
entrer en mode de programmation
➜ se met à clignoter
➜ Audio CD: L'affichage indique PROG et le
numéro de plage courante
MP3/WMA: L'affichage indique le numéro
de l'album/plage en cours
2 Appuyez à plusieurs reprises sur 4 / ¢
de manière à afficher la plage voulue
● MP3/WMA: appuyer sur 3 / 4 et 4 /
¢ pour sélectionner l'album désiré et la plage
désirée
3 Appuyez sur PROG pour confirmer
➜ L'affichage indique brièvement le nombre de
plages programmées
➜ Puis, l'affichage indique le numéro de la plage
que vous venez d'enregistrer
4 Répétez les étapes 2 et 3 pour sélectionner et
mémoriser toutes les plages désirées.
➜ FULL s’affiche si vous tentez de mémoriser
plus de 40 plages
5 Pour démarrer la lecture de votre
programme, appuyez sur ÉÅ
Conseils utiles :
– L'appareil retournera en position d'arrêt si aucun
bouton n'est pressé avant 90 secondes
disparaît.. Pour reprendre la programmation,
appuyez sur PROG.
– MP3/WMA: Lorsque un programme est en
train d'être joué, utiliser les touches les touches 3 /4 pour passer.
Suppression d’une
programmation
Pour supprimer la programmation:
● Appuyer sur STOP 9
– une fois en mode arrêt;
– deux fois durant la lecture;
● Appuyez sur la touche STANDBY-ON/ ECO
POWER y
● Vous sélectionnez une autre source de son
● ouvrez le compartiment CD
➜ disparaît. CLEAR s’affiche brièvement
Français
43
Page 20
CD
Les divers modes de lecture:
SHUFFLE et REPEAT
Français
REPEAT TRACK– a piste actuelle est lue en
continue
REPEAT ALL– toutes les pistes du CD ou de
la programmation sont lues à
répétition
SHUFFLE – toutes les pistes du CD sont lues
dans un ordre aléatoire
1 Pendant la lecture, appuyez sur la touche
REPEAT ou SHUFFLE le nombre de fois
nécessaire pour sélectionner le mode de lecture
2 Pour sélectionner la lecture normale, appuyez sur
la touche REPEAT or SHUFFLE à plusieurs
reprises, jusqu’à ce que les divers modes ne
soient plus affichés
Conseils utiles :
– En mode de lecture aléatoire (shuffle), appuyez
sur ¢ pour sélectionner le numéro de la piste
de votre choix.
Informations à l'affichage
(MP3/WMA uniquement)
Le ID3 tag fait partie d'un fichier MP3/WMA et
contient des informations diverses sur la piste
telles que le titre de la piste ou le nom de
l'artiste.
● Pendant la lecture, appuyez brièvement et de
manière répétée sur le bouton DISPLAY/
CLOCK sur la télécommande
➜ L'affichage indique le nom du titre, le nom de
l'album et les informations textuelles ID3
➜ L'écran retourne à son statut précédent si
aucun information ID3 tag n’est disponible
Conseils utiles :
- Complétez les informations du ID3 tag à
l'aide de votre logiciel d'encodage MP3/
WMA avant de graver le CD-MP3/WMA.
44
Page 21
Tuner
Réglage des stations radio
1 Appuyez une fois ou plus sur SOURCE pour
sélectionner TUNER (sur la télécommande
appuyez surTUNER)
2 Appuyez sur TUNER sur la télécommande le
nombre de fois nécessaire pour choisir la
gamme de fréquences: FM ou MW
➜ L'écran affiche: , la fréquence de la
station de radio, la gamme de fréquences et, si la
station a été présélectionnée, du numéro de
présélection
3 Maintenez enfoncée la touche 4 / ¢
jusqu’à ce que SEARCH s’affiche
➜ La radio se règle automatiquement sur une
station de réception suffisante. L'écran affiche
SEARCH durant le réglage automatique
➜ FM: Si une station est reçue en stéréo,
s'affiche
➜ FM: Lorsque vous recevez une station RDS,
s'affiche
4 Répétez l'étape 3 si nécessaire jusqu'à ce que
vous trouviez la station de radio désirée
● Pour régler une station de réception faible,
appuyez brièvement et de manière répétée sur
4 / ¢ jusqu'à ce qu'une réception
optimale soit trouvée
Programmation de stations
radio
Vous pouvez mémoriser jusqu’à 40 stations
radio (FM et MW), manuellement ou
automatiquement (fonction Autostore).
Autostore: Programmation
automatique
La programmation automatique commence
depuis le réglage 1 ou le numéro du réglage
choisi. A par tir de ce numéro préréglé, les
émetteurs programmés précédemment seront
automatiquement écrasés. L'appareil ne
programme que des stations qui ne sont pas
déjà en mémoire.
1 Appuyez une fois ou plus sur 3 / 4 pour
sélectionner le numéro préréglé à partir duquel
la programmation doit démarrer.
Remarque:
– Si aucun numéro préréglé n’est sélectionné,
l’équipement passe automatiquement sur
préréglage (1) et tous les autres préréglages sont
remplacés par d’autres.
2 Maintenez enfoncée la touche PROG jusqu’à ce
que AUTO s’affiche
➜ se met à clignoter
➜ Les stations disponibles sont programmées
dans l'ordre des fréquences radio : stations RDS
suivies par les stations FM et MW (voir RDS)
➜ Une fois que toutes les stations sont
enregistrées, la dernière station de radio
programmée automatiquement se mettra
automatiquement en lecture
Programmation manuelle
1 Réglez la réception de la station désirée (voir
Réglage des stations radio)
2 Appuyez sur la touche PROG pour activer la
programmation
➜ se met à clignoter
3 Appuyez une fois ou répétitivement sur 3 / 4
pour allouer un numéro de 1 à 40 à cette
station
4 Appuyez de nouveau sur PROG pour
confirmer
➜ Affichage: indique le numéro de préréglage, la
bande d'ondes et la fréquence.
5 Répétez les étapes 1 à 4 pour enregistrer les
autres stations.
● pour effacer une station mémorisée, réglez la
réception d’une autre station dans le même
numéro de mémoire
Français
45
Page 22
Tuner
Ecouter une station programmée
● Appuyez sur l’une des deux touches 3 / 4
Français
jusqu’à ce que la station désirée s’affiche.
RDS
La fonction RDS (Radio Data System) est un
service qui permet aux stations FM d’envoyer
des informations supplémentaires avec le signal
radio FM normal. et le nom de la station
s’affichent lorsque vous recevez une station RDS.
Pour passer en revue les informations
RDS
1 Passez sur la station de radio désirée sur la
gamme d'ondes FM (voir Réglage des
stations radio)
2 Appuyez de façon répétée sur RDS/NEWS sur
la télécommande pour passer en revue les
informations suivantes (si disponibles) :
– Nom de la station
– Type de programme (p. ex. : Infos, Affaires,
Sports etc.)
– Messages textes de la radio
– Fréquence
Remarques:
– Si vous appuyez sur RDS/NEWS et que
l’affichage indique NO PS, NO TYPE ou NOTEXTcela signifie qu’aucun signal RDS ne sont
disponibles.
Recherche d’un type de programme
(PTY)
PTY vous permet de trouver un type de
programme à votre choix.
1 Programmer les stations RDS (voir
Programmation de stations radio)
2 A la réception d’un émetteur RDS, appuyez de
façon répétée sur RDS/NEWS sur la
télécommande jusqu’à ce que le type de
programme soit affiché
3 Appuyez de façon répétée sur 3 / 4jusqu’à ce
que le type de programme souhaité soit affiché
4 Maintenez enfoncée la touche 4 / ¢
jusqu’à ce que SEARCH s’affiche
➜ La radio cherche alors un émetteur RDS
diffusant le type de programme en question.
➜ Si ce type de programme n’est pas
disponible, TYPE NOT FOUND sera affiché
Réglage automatique de l’horloge par
RDS
Lorsque l'appareil est en marche, l'horloge peut
être réglée automatiquement par la diffusion du
signal horaire et par le signal RDS. Ceci ne
fonctionne que si la station RDS envoie ce signal
horaire.
Remarques:
– Le signal horaire transmis par certaines stations
RDS n’est pas toujours juste.
46
Page 23
Désactivation de l’annonce des
nouvelles RDS et les
informations sur le trafic
Tout en écoutant la source CD, USB ou AUX,
vous pouvez activer la fonction NEWS
(Informations). L'appareil se règlera sur la station
des nouvelles si les signaux correspondants sont
reçus de la station RDS.
Activer les NEWS (NOUVELLES)
● Durant la lecture avec la source CD, USB or
AUX appuyez sur RDS/NEWS sur la
télécommande
➜ NEWS apparaît et NEWS ON. TA ON est
affiché brièvement
➜ La lecture continue lorsque l'appareil balaye
la bande FM pour trouver les informations RDS
➜ Lorsque la transmission des nouvelles est
détectée, l'appareil permutera sur la station des
nouvelles.
➜ Une fois que les informations sont diffusées,
l'appareil retournera à la dernière source
sélectionnée
Désactiver les NEWS (NOUVELLES)
● Appuyez de nouveau sur RDS/NEWS sur la
télécommande
➜ NEWS disparaît et NEWS OFF est affiché
brièvement
Tuner
Français
47
Page 24
USB
Utiliser un périphérique USB de
stockage
Français
En connectant un périphérique USB de stockage
à une chaîne Hi-Fi, Vous pouvez écouter la
musique stockée dans le périphérique à travers
les puissants haut-parleurs de la chaîne Hi-Fi
Mettre en lecture un périphérique USB
de stockage
Périphériques USB de stockage
compatibles
Avec la chaîne Hi-Fi, vous pouvez utiliser :
– Mémoire flash USB (USB 2.0 ou USB1.1)
– Lecteurs flash USB (USB 2.0 ou USB1.1)
– cartes mémoire (nécessite un lecteur de car te
supplémentaire pour fonctionner avec cette
chaîne Hi-Fi)
Remarque :
– Pour certains lecteurs flash USB (ou
périphériques de mémoire), le contenu stocké est
enregistré en utilisant la technologie de protection
du copyright. Ce contenu protégé ainsi ne pourra
être lu sur aucun appareil (comme sur cette chaîne
Hi-Fi)
Formats acceptés :
– Format USB ou fichier de mémoire FAT12,
FAT16, FAT32 (taille secteur : 512 - 2,048
bytes)
–Taux de bits MP3 (taux de données): 32-320
Kbps et taux de bits variable
– WMA version 9 ou précédente
– Nombre maximal de niveaux imbriqués de
répertoire : 8 niveaux
– Nombre d'albums/dossiers : 99 maximum
– Nombre de plages/titres : 999 maximum
– ID3 tag v2.0 ou version supérieure
– Nom de fichier en Uicode UTF8 (longueur
maximum : 128 bytes)
Comment transférer les fichiers de
musique du PC sur un périphérique de
stockage USB
En sélectionnant, en déplaçant et en déposant
les fichiers de musique, vous pouvez facilement
transférer vos musiques préférées de votre PC
sur un périphérique de stockage USB.
Pour le lecteur flash, vous pouvez également
utiliser son logiciel de gestion musicale pour
transférer les musiques.
Cependant, les fichiers WMA peuvent ne
pas être lus pour des raisons
d'incompatibilité.
Comment organiser vos fichiers MP3/WMA
sur un périphérique de stockage USB
Cette chaîne Hi-Fi naviguera parmi les fichiers
MP3/WMA dans l'ordre des dossiers/sousdossiers/titres. Exemple:
Root
Title 001
Title 002
Title 003Album 01
Title 001Title 002Title 003
Album 02
Title 001Title 002Title 003Album 03
Title 001Title 002Title 003
Organisez vos fichiers MP3/WMA dans différents
dossiers ou sous-dossiers comme désiré.
Le système ne lira ou n'acceptera pas ce
qui suit :
• Les albums vides : un album vide est un album
ne contenant pas de fichiers MP3/WMA et ne
sera pas affiché sur l'écran.
• Les fichiers de format non accepté sont
ignorés. Ce qui signifie par exemple : Des fichiers
en Word.doc ou des fichiers MP3 avec
l'extension .dfl sont ignorés et ne seront pas lus.
•AAC , WAV, PCM fichiers audio
• Les fichiers WMA protégés DRM.
• Fichiers WMA en Lossless
48
Remarque :
– “00” est affiché comme un album, si vous
n'avez pas organisé vos fichiers MP3/WMA dans
aucun album sur le disque.
– Assurez-vous que le nom des fichiers MP3 se
termine par .mp3 et WMA se terminent par .wma
– Pour les fichiers WMA protégés DRM, utilisez
Windows Media Player 10 (ou supérieur) pour
copier/convertir. Consultez www.microsoft.com pour
tous les détails sur Windows Media Player et sur
WM DRM (Windows Media Digital Rights
Management).
Page 25
USB
1 Vérifiez que l'appareil USB a été connecté
correctement (Voir Installation, Connexion
d’un appareil supplémentaire)
2 Appuyez une fois ou plus sur SOURCE pour
sélectionner USB (sur la télécommande,
appuyez sur USB)
➜ L'icône apparaît
– NO AUDIO apparaît si aucun fichier audio
n'est trouvé dans le périphérique USB
3 Mettez les fichiers audio du USB comme vous le
faîtes avec les albums/plages d'un CD (Voir CD)
Remarque :
– Pour des raisons de compatibilité, les
informations sur l'album/plage peuvent différer de
ce qui est affiché sur le logiciel de gestion de
musique du lecteur flash
– Les noms des fichiers ou textes ID3 seront
affichés comme --- s'ils ne sont pas en anglais
AUX
Français
AUX (Ecouter une source
externe)
Vous pouvez écouter le son d'un appareil
externe connecté à travers votre MCM277.
1 Vérifiez que l'appareil externe a été connecté
correctement (Voir Installation, Connexion
d’un appareil supplémentaire)
2 Appuyez une fois ou plus sur SOURCE pour
sélectionner AUX (sur la télécommande,
appuyez sur AUX)
3 Pour éviter les distorsions sonores, baissez le
volume de l'appareil externe
4 Appuyez sur la touche PLAY (LECTURE) sur
l'appareil connecté pour démarrer la lecture
5 Pour régler le son et le volume, utilisez les
boutons de contrôle du son sur votre appareil
externe et sur le MCM277
49
Page 26
Temporisateur
Réglage du temporisateur
L’unité peut être utilisé comme radio-réveil, la
Français
lecture de la source sélectionnée (CD, TUNER
ou USB ) démarre alors à une heure préréglée.
Assurez-vous que l’horloge est juste
avant d’utiliser la temporisateur.
1 Maintenez enfoncée la touche TIMER sur la
télécommande jusqu’à ce que SET TIMER
s'affiche
➜ se met à clignoter. SELECT SOURCE
défile sur l'affichage
➜ L'affichage indique la source en cours CD,
TUNER ou USB
2 Appuyez de façon répétée sur SOURCE sur
l'unité pour sélectionner la source (ou sur CD,
TUNER ou USB sur la télécommande)
3 Appuyez sur TIMER pour confirmer
➜ Les chiffres des heures se mettent à clignoter
4 Restez appuyé sur ou appuyez répétitivement
sur VOL +/- pour régler les heures (ou tournez
VOLUME sur l'unité)
5 Appuyez sur TIMER pour confirmer
➜ Les chiffres des minutes se mettent à
clignoter
6 Restez appuyé sur ou appuyez répétitivement
sur VOL +/- pour régler les minutes (ou tournez
VOLUME sur l'unité)
7 Appuyez sur TIMER pour confirmer
➜ La temporisateur est dès lor s réglée et
activée
➜ A l'heure réglée de la temporisateur, le CD, la
radio ou USB s'activera (le niveau du volume:
maximum 20)
Remarque :
– L’unité quitte le mode de réglage de la minuterie
si vous n’appuyez sur aucun des boutons pendant
90 secondes.
Activation et désactivation de la
temporisateur
● Appuyez de façon répétée sur TIMER sur la
télécommande pour activer ou désactiver la
temporisateur.
➜ Si la minuterie est activée, la dernière source
définie et l’heure de début s’affichent
➜ Si elle est désactivée, “TIMER OFF” apparaît
50
Conseils utiles :
Le minuteur ne fonctionnera pas à l'heure
réglée si:
- l’unitéest en marche
- le minuteur est désactivé
L’appareil se remet sur la TUNER source si:
- aucun CD n'est inséré lorsque la source
sélectionnée est CD
- aucun périphérique USB ou appareil externe n'est
connecté lorsque la source sélectionnée est USB
SLEEP (ENDORMISSEMENT)
Vous pouvez régler une certaine durée après
laquelle l'unité se mettra hors tension.
● Sur la télécommande, appuyez sur SLEEP de
manière répétée pour sélectionner les options
de durée désirées (en minutes):
➜L'écran affiche dans l'ordre: Sleep 90, 75,
60, 45, 30, 15
➜ L'écran affiche l'option sélectionnée
brièvement et retourne à son statut précédent.
L'icône apparaît
Pour désactiver le minuteur de
l'endormissement, appuyez de nouveau sur
SLEEP
ou
Appuyez sur STANDBY-ON/ ECO POWER
pour mettre l'unité hors tension (ou sur y sur
la télécommande)
Conseils utiles :
– La fonction d'endormissement (SLEEP) n'altère
pas les réglages de l'heure de la temporisateur.
Page 27
Spécifications
AMPLIFICATEUR
Puissance de sortie ................................ 2 x 5 W RMS
............................................................ 10 W + 10 W MPO
Rapport signal/bruit ....................................... ≥ 75 dBA
Réponse en fréquence ... 50 – 20,000 Hz, ± 3 dB
Sensibilité d’entrée AUX ............... 0.5 V (max. 2 V)
USB ................................................................... 12Mb/s, V1.1
....... vous pouvez lire fichiers CDDA/MP3/WMA
Nombre d'albums/dossiers ................ 99 maximum
Nombre de plages/titres ................... 999 maximum
HAUT-PARLEURS
Système réflex basses
Dimensions (l x h x p) .......160 x 269 x 90 (mm)
GÉNÉRALITÉS
Puissance CA ............................. 220 – 240 V / 50 Hz
Dimensions (l x h x p, avec/sans le support) ........
.................. 194 x 285 x 118/194 x 269 x 90 (mm)
Poids (avec/sans les haut-parleurs) .... 3.8 / 2.2 kg
Consommation de puissance en attente ... <5 W
Economie d’énergie ............................................<0.5 W
Les caractéristiques et l’apparence externe
sont susceptibles d’être modifiées sans
préavis.
Français
Nettoyage du boîtier
● Utilisez un chiffon doux légèrement humidifié
avec du détergent doux. N’utilisez pas de
solution contenant de l’alcool, de l’ammoniaque
ni des produits abrasifs.
Nettoyage des disques
● Lorsqu’un disque devient sale ,
nettoyez-le à l’aide d’un chiffon
en le frottant du centre vers la
périphérie.
● N’utilisez pas de produits
dissolvants comme l’essence, les diluants, les
produits de nettoyage disponibles dans le
commerce ou une bombe antistatique prévue
pour les disques analogiques.
Entretien
Nettoyage des lentilles CD
● Après une utilisation prolongée, il se peut que de
la poussière ou de la saleté se soit accumulée sur
la lentille du lecteur de CD. Pour garantir une
bonne qualité de reproduction du son, nettoyez
la lentille du lecteur avec le produit de Philips
spécial pour le nettoyage de lentille de lecteur
ou bien un produit disponible dans le commerce.
Suivez les instructions fournies avec le produit.
51
Page 28
Depannage
ATTENTION
N’ouvrez pas l’appareil en raison des risques d’électrocution! Vous ne devez en aucun cas
tenter de réparer vous-même l’appareil car la garantie serait alors invalidée.
Français
En cas de problème, contrôlez au préalable les points ci-dessous avant de faire réparer
l’appareil. Si vous ne par venez pas à résoudre le problème en suivant ces conseils, consultez
votre revendeur ou votre centre de service après-vente.
Problème
“NO DISC” s’affiche.
Certains fichiers du périphérique USB ne
s'affichent pas
Mauvaise réception radio.
Tous les boutons sont sans effet.
Pas de son ou son de mauvaise qualité.
Inversion du son de droite et de gauche.
Solution
✔ Introduisez un disque.
✔ Vérifiez si le disque est tourné du bon côté.
✔ Attendez que la condensation ait disparu de la
lentille.
✔ Replacez ou nettoyez le disque, voir “Entretien”.
✔ Vérifiez si le nombre de dossiers ne dépasse pas
99 ou si le nombre de titres ne dépasse pas 999
✔ Le signal est trop faible, réglez l’antenne ou
connectez une antenne extérieure pour
améliorer la réception.
✔ Eloignez l’appareil du téléviseur ou du
magnétoscope
✔ Débranchez puis rebranchez le cordon secteur
puis remettez la chaîne en marche.
✔ Réglez le volume.
✔ Débranchez le casque.
✔ Vérifiez si les hauts-parleurs sont correctement
branchés.
✔ Contrôlez si l’extrémité dénudée des fils des
hauts-parleurs est bien pincée.
✔ Contrôlez les branchements et l’emplacement
des hauts-parleurs.
La télécommande ne fonctionne pas
correctement.
52
✔ Sélectionnez la source (par exemple CD,
TUNER) avant d’appuyer sur le bouton de
fonction (par exemple (ÉÅ,4 , ¢ ).
✔ Réduisez la distance par rapport à la chaîne.
✔ IInstallez de pile en respectant la polarité
indiquée (signes +/–).
✔ Remplacez la pile.
✔ Dirigez la télécommande vers le capteur de la
chaîne.
Page 29
Depannage
Le temporisateur ne fonctionne pas.
Le réglage de l’horloge et du
temporisateur est effacé.
✔ Réglez correctement l’horloge.
✔ Appuyez sur TIMER pour mettre le
temporisateur en marche.
✔ Il s’est produit une panne de courant ou le
cordon secteur a été débranché. Réglez de
nouveau l’horloge et le temporisateur.
Français
53
Page 30
Annexe
PRESS
PRESS
Speaker Left
Speaker Right
H
oles
M
ain unit
140 mm (5.51")
Comment installer votre
MCM277 aux murs
Français
IMPORTANT!
– Les instructions du montage mural
sont fournies seulement pour la
personne qualifiée effectuant
l'installation !
– Demandez à une personne qualifiée
pour vous aider au montage mural, qui
nécessite de percer des trous dans les
murs et d'installer les appareils aux
murs.
Qu'y a t-il dans les kits fournis
2 x vis
Vous avez également besoin de
– Outils pour percer (comme une perceuse
Préparations
140 mm (5.51")
du montage mural)
électrique)
1 Pour trouver un endroit approprié pour
l'installation, vérifiez tout d'abord vos connexions
nécessaires à l'arrière de l'appareil (voir le
chapitre Installation).
2 Demandez à une personne qualifiée pour vous
aider au montage mural, qui nécessite:
– D'éviter tout dommage accidentel en étant
sûr(e) du contenu de vos murs, de connaître la
présence de canalisations, de fils ou toute autre
information importante;
– Selon les nécessités de perçage, choisissez les
outils adéquats.
– Prenez toutes les autres précautions
nécessaires pour le montage mural.
Accrochez votre MCM277
1 Alignez modèle à l'endroit désiré pour le
montage sur le mur. Utilisez un crayon noir pour
marquer les positions des trous à percer
(comme illustré)
2 Forez deux trous d'un diamètre de 6 mm
3 Placez les chevilles et les vis dans chacun des
trous. Laissez les vis dépasser de 5 mm
1 x modèle
(Les instructions
4 Pour détacher le support,
a. Comme illustré, tirez vers le bas les boutons
de 3 PRESS
b. Enlevez le support détachable
5 Suspendez l'unité aux vis de fixation
6 Comme illustré, accrochez et installez les
haut-parleurs en position
54
Page 31
English
Français
Español
Deutsch
Nederlands
Italiano
Svenska
Meet Philips at the Internet
http://www.philips.com
Dansk
Suomi
Português
Polski
MCM277
CLASS 1
LASER PRODUCT
Printed in China
PDCC-JW-0752
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.