Philips MCM276R, MCM276R-37B User Manual

Page 1
Micro Hi-Fi System
MCM276R
Thank you for choosing Philips.
Need help fast?
Read your Quick Use Guide and/or Owner's Manual first for quick tips
that make using your Philips product
more enjoyable.
If you have read your instructions
and still need assistance,
you may access our online help at
www.philips.com/usasupport
1-888-PHILIPS (744-5477)
(and Model / Serial number)
or call
while with your product.
Philips vous remercie de
votre confiance.
Besoin d'une aide
rapide?
Les Guide d'utilisation rapide et Manuel de l'utilisateur regorgent d'astuces destinées à
simplifier l'utilisation de votre produit Philips.
Toutefois, si vous ne parvenez pas à résoudre
votre probléme, vous pouvez accéder à
notre aide en ligne à l'adresse
www.philips.com/usasupport
ou formez le
1-800-661-6162 (Francophone)
1-888-PHILIPS (744-5477) (English speaking)
Veillez à avoir votre produit à
portée de main.
(et model / serial nombre)
Necesita ayuda
inmediata?
Lea primero la Guía de uso rápido o el
Manual del usuario, en donde encontrará
consejos que le ayudarán a disfrutar
plenamente de su producto Philips.
Si después de leerlo aún necesita ayuda,
consulte nuestro servicio de
asistencia en línea en
www.philips.com/usasupport
o llame al teléfono
1-888-PHILIPS (744-5477) y tenga a mano el producto. (y número de model / serial)
Page 2
Philips MCM276R
Note : This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures :
Relocate the receiving antenna.Increase the separation between the equipment and receiverConnect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
IMPORTANT !
modifications not authorized by the manufacturer may void users authority to operate this device.
Remarque : Cet équipement a été testé et a été certifié conforme aux limites imposées pour un appareil numérique de Classe B, conformément à la partie 15 des réglements FCC. Ces limites sont définies aux fins d'assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et émet des fréquences radio qui, en cas d'une mauvaise installation ou d'une utilisation non-conforme aux instructions de ce manuel d'utilisation peuvent causer des interférences nuisibles aux communications radio. Il n'y a toutefois aucune garantie que des interférences nuisibles ne se produiront pas dans une installation donnée. Si cet équipement cause des interférences nuisibles avec votre poste radio ou de télévision, ce que vous pouvez déterminer en éteignant et en rallumant votre équipement, il est conseillé à l'utilisateur d'essayer de pallier à ces interférences nuisibles en prenant l'une ou l'autre des mesures suivantes: – Changez la position de l'antenne de réception. – Augmentez la séparation entre l'équipement et le récepteur. – Branchez l'équipement sur une source d'alimentation différente de celle sur laquelle le récepteur est branché. – Consultez votre distributeur ou un technicien qualifié en la matière pour assistance.
IMPORTANTE !
las modificaciones no autorizadas por el fabricante pueden anular la autoridad de los usuarios para utilizar este aparato.
Nota : Este aparato ha sido probado y cumple con los límites correspondientes a un aparato digital de Clase B, según la parte 15 de las Normas FCC. Estos límites han sido diseñados para facilitar suficiente protección frente a interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este aparato genera, utiliza y puede emitir energía de frecuencias de radio y, si no se instala y utiliza según el manual de instrucciones, puede provocar interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no existe garantía de que las interferencias no ocurrirán en una instalación particular. Si este aparato provoca interferencias perjudiciales en la recepción de radio o television, que se puede identificar encendiendo y apagando el aparato, recomendamos al usuario que intente solucionar las interferencias siguiendo una o más de las siguientes medidas: – Cambie la posición de la antena receptora. – Aumente la separación entre el aparato y el receptor. – Conecte el aparato a una toma de un circuito diferente al que está conectado el receptor. – Consulte con el distribuidor o un técnico de radio/TV con experiencia para que le ayuden.
¡IMPORTANTE!
modificações não autorizadas pelo fabricante, podem causar danos na operação deste aparelho.
.
2
Page 3
8
9 0 !
@
#
1 2
3
7
6
5 4
%
$
3
Page 4
4
Page 5
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Clean only with dry cloth.
materials
Class II equipment symbol
This symbol indicates that the unit has
a double insulation system
5
Page 6
Canada
English:
This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise emissions from digital apparatus as set out in the Radio Interference Regulations of the Canadian Department of Communications.
Français:
Cet appareil numérique n'emet pas de bruits radioélectriques dépassant les limites applicables aux appareils numériques de Class B prescrites dans le Règlement sur le Brouillage Radioélectrique édicté par le Ministère des Communications du Canada.
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of procedures other than herein may result in hazardous radiation exposure or other unsafe operation.
ATTENTION
L'utilisation des commandes ou réglages ou le non-respect des procédures ci-incluses peuvent se traduire par une exposition dangereuse à l'irradiation.
ATENCIÓN
El uso de mando o ajustes o la ejecucción de métodos que no sean los aquí descritos puede ocasionar peligro de exposición a radiación.
6
Page 7
Index
English ------------------------------------------------ 8
Français -------------------------------------------- 36
Español --------------------------------------------- 64
English
Français
Español
7
Page 8
34
Page 9
Symbole d' un appareil de classe II
Ce symbole indique que l'appareil est équipé
d'un système à double isolation.
35
Page 10
Sommaire
Français
Information Générales
Accessoires fournis ............................................ 37
Informations relatives à l’environnement ..... 37
Informations relatives à la sécurité ................ 37
Boutons de Contrôle
Boutons de Contrôles sur l'appareil .............. 38
Télécommande ............................................. 39-40
Installation
Positionner MCM276R ..................................... 40
Monter le support sur l'appareil Accrochez votre MCM276R
Connexions arrière ..................................... 41-42
Connexions des haut-parleurs Connexions des antennes
Connexion d’un appareil supplémentaire 42-43
Connecter un périphérique USB ou une carte mémoire Connecter un appareil non-USB
Utiliser l'alimentation électrique CA ............. 43
Préparatifs
Utiliser la télécommande ................................. 44
Réglage de l’horloge .......................................... 44
Fonctions de Base
Mise en/hors service et choix des fonctions 45 Alterner entre le mode Standby et le mode
ECO POWER ..................................................... 45
Mode de Veille Automatique ............................ 45
Contrôle du volume .......................................... 46
Réglage du volume MUTE
Contrôle du son ................................................. 46
DSC DBB
Affichage de l’horloge ........................................ 46
Tuner
Réglage des stations radio ................................ 51
Programmation de stations radio ................... 51
Autostore: Programmation automatique Programmation manuelle Ecouter une station programmée
USB
Utiliser un périphérique USB de stockage ........
.......................................................................... 52-53
Mettre en lecture un périphérique USB de stockage
DOCK (Facultatif)
Lecteur portable compatible ........................... 54
Sélection d'un adaptateur pour station d'accueil
................................................................................ 54
Réglage .................................................................. 55
Mettre en lecture un lecteur portable iPod/
GoGear ................................................................ 55
Charger la pile du iPod en utilisant la station
d'accueil ................................................................ 55
Temporisateur
Réglage du temporisateur ................................ 56
Activation et désactivation de la temporisateur
................................................................................ 56
SLEEP
................................................................................ 56
Spécifications ........................................... 57
Entretien ...................................................... 57
Depannage............................................ 58-59
CD
Disques de lecture ............................................. 47
Lecture des disques ..................................... 47-48
Sélectionner et rechercher .............................. 48
Sélectionner une plage différente Tr ouver un passage au sein d'une plage durant la lecture
Programmation de numéros de plages ........ 49
Suppression d’une programmation ................ 49
Les divers modes de lecture: SHUFFLE et
REPEAT................................................................. 50
Informations à l'affichage
(MP3/WMA uniquement) ................................. 50
36
Annexe ........................................................... 60
Page 11
Information Générales
Accessoires fournis
–2 enceintes y compris 2 câbles de haut-parleurs – Télécommande avec une pile de
type CR2025 – antenne AM – câble d’antenne FM – support – kit de montage
Informations relatives à l’environnement
Tous les matér iaux d’emballage superflus ont été supprimés. Nous avons fait notre possible afin que l’emballage soit facilement séparable en trois types de matériaux : carton (boîte), polystyrène expansible (matériel tampon) et polyéthylène (sachets, feuille de protection en mousse).
Votre appareil est composé de matériaux pouvant être recyclés et réutilisés s’il est démonté par une firme spécialisée. Veuillez observer les règlements locaux sur la manière de vous débarrasser des anciens matériaux d’emballage, des piles usagées et de votre ancien appareil.
Cet appareil est conforme aux régulations de la FCC, section 15, et aux normes RSS­210 d’ Industrie Canada.
Son utilisation est soumise aux conditions suivantes :
1. cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles ; et
2. cet appareil doit supporter toute interférence extérieure, y compris les interférences pouvant entraîner un fonctionnement imprévu.
Informations relatives à la sécurité
Placez l’appareil sur une surface plane, ferme et
stable.
L’appareil doit être installé à un emplacement
suffisamment ventilé pour écarter tout risque d’échauffement interne. Laissez un espace d’au moins 10 cm à l’arrière et au-dessus du boîtier, et de 5 cm de chaque côté.
L'aération de l'appareil ne doit pas être
empêchée en couvrant la bouche d'aération avec des objets tels que journaux, nappe, rideaux, etc.
L’appareil, les piles ou les disques ne doivent
jamais être exposés à une humidité excessive, à la pluie, à du sable ou à des sources de chaleur, dont notamment des appareils de chauffage ou un ensoleillement direct.
Ne pas placer sur l'appareil des objets
enflammés telles que des bougies allumées.
Ne pas placer sur l'appareil des objets remplis
d'eau tels que des vases.
S’il est amené directement d’un environnement
froid à un local chaud, ou s’il est placé dans une pièce très humide, une condensation peut se produire sur la lentille du lecteur à l’intérieur du système. Le cas échéant, le lecteur de CD ne fonctionnera pas normalement. Laissez-le en marche pendant une heure environ, sans disque, avant que la lecture puisse s’effectuer normalement.
Les éléments mécaniques de l’appareil sont
équipés de roulements autolubrifiés qui ne doivent être ni huilés ni graissés.
Lorsque l’appareil est en mode de veille
(STANDBY), il continue à consommer de l’électricité. Pour le déconnecter totalement de l’alimentation secteur, débrancher la fiche secteur de la prise murale.
Français
Cet appareil est conforme aux régulations de la FDA/DHHS, 21 CFR J.
37
Page 12
Boutons de Contrôle
Boutons de Contrôles sur l'appareil (illustrations en page 3)
Français
1 STANDBY-ON
– appuyez brièvement pour mettre l’appareil sous
tension/ hors tension (mode de veille ou en mode ECO POWER)
En mode de veille (Standby) ou en mode
ECO POWER: appuyez et maintenez le bouton pour alterner entre mode de veille et mode ECO POWER (mode économisateur)
Indicator rouge: lorsque l'appareil est réglé sur
ECO POWER
2 SOURCE
–Pour sélectionner la source sonore CD, USB,
TUNER ou DOCK
– En mode de veille (Standby) ou en mode
ECO POWER: Pour mettre en marche
l'appareil et pour sélectionner la source CD, USB, TUNER ou DOCK
3 IR
– Capteur pour la télécommande infra rouge Conseils pratiques : Pointez toujours la
télécommande vers ce capteur.
4 PUSH OPEN
– ouvre/ ferme le panneau de contrôle
5 CD OPEN • CLOSEç
– ouvre/ ferme la porte de CD
6 Platine à CD 7 VOLUME
– Ajuste le niveau de volume – Clock/Timer: Ajuste les minutes ou les heures
nn
8
n
nn
–Prise du casque de 3,5 mm
Conseils pratiques :
–Pour ajuster le volume à un niveau modéré avant de brancher les écouteurs. –Brancher les écouteurs arrêtera la sortie sonore des haut-parleurs.
9 ALBUM/ PRESET + /-
CD/USB: pour sélectionner l'album suivant/
précédent (MP3/WMA uniquement)
TUNER: permet de choisir une station radio
présélectionnée
4 / ¢
CD/USB: recherche et saute une piste vers
l’arrière/ vers l’avant
Tuner: réglage des émetteurs radio
ÉÅ
CD/USB: redémarre ou interrompt
provisoirement la lecture
0 DBB (Dynamic Bass Boost)
– activate/déactivate l’amplification des basses
! DSC (Digital Sound Control)
– sélectionne des réglages du son prédéfinis:
ROCK, JAZZ, POP, CLASSIC
@ PROGRAM
CD/USB: programmation des plagesTuner: permet de programmer des stations
radio
# STOP
CD/USB: arrêt de lecture; effacement du
programme
$ Bornes DOCK
– Se connecte à la station d'accueil DC276
%
–prise permettant de connecter le lecteur à un
périphérique USB
38
Page 13
Boutons de Contrôle
Télécommande
/
%
$
# @
! 0 9
Remarques pour la télécommande: – Sélectionnez d’abord la source que vous désirez commander en appuyant sur l’une des touches de sélection de la source sur la télécommande (par exemple CD, TUNER). – Sélectionnez ensuite la fonction voulue (par exemple ÉÅ,4 , ¢).
BB
1
B
BB
– appuyez brièvement pour pour mettre l’appareil
sous tension/ hors tension (mode de veille ou en mode ECO POWER)
En mode de veille (Standby) ou en mode
ECO POWER: appuyez et maintenez le bouton pour alterner entre mode de veille et mode ECO POWER (mode économisateur)
2 Boutons sources
USB
–Pour sélectionner la source USBEn mode de veille (Standby) ou en mode
ECO POWER: Pour mettre en marche l'appareil et pour sélectionner la source USB
CD
–Pour sélectionner la source CDEn mode de veille (Standby) ou en mode
ECO POWER: Pour mettre en marche l'appareil et pour sélectionner la source CD
TUNER
– sélectionne la source TUNER et alterne entre
les gammes d’ondes : FM and MW
En mode de veille (Standby) ou en mode
ECO POWER: Pour mettre en marche
1
2
3
4
5
6 7 8
l'appareil et pour sélectionner la source TUNER
DOCK
– Sélectionne la source DOCK – En mode de veille ou en mode Economie
d'énergie: met l'appareil en marche et sélectionne la source DOCK.
3 VOLUME +/-
– Ajuste le niveau de volume – Clock/Timer: Ajuste les minutes ou les heures
4 TIMER
– affiche le réglage de la minuterie
– active/désactive la minuterie
– entre en mode de réglage de la minuterie
(appuyez et maintenez-le enfoncé pendant plus de 2 secondes)
5 SLEEP
– règle la minuterie de veille
6 MUTE
– coupe temporairement le son
7 RDS/NEWS
– fonction indisponible sur cet appareil
8 SHUFFLE
–Pour sélectionner une lecture aléatoire
9 REPEAT
–Pour sélectionner une lecture continue
0 DSC (Digital Sound Control)
– sélectionne des réglages du son prédéfinis:
ROCK, JAZZ, POP, CLASSIC
! DBB (Dynamic Bass Boost)
– activate/déactivate l’amplification des basses
@ PROGRAM
CD/USB: programmation des plagesTuner: permet de programmer des stations
radio
Français
39
Page 14
Boutons de Contrôle Installation
P
RES
S
F
R O N
T
FRONT
P
R
ESS
# DISPLAY/CLOCK
Clock: - affiche l’heure réglée
Français
- En mode de veille (Standby):
entre en mode de réglage de l’horloge (appuyez et maintenez-le enfoncé pendant plus de 2 secondes)
TUNER/Audio CD: permute entre l'affichage
de l'horloge et l'affichage de lecture
MP3/WMA: affiche les informations du
disque durant la lecture.
$ 4 / ¢
CD/USB: recherche et saute une piste vers
l’arrière/ vers l’avant
Tuner: réglage des émetteurs radio
ALBUM/ PRESET 3 / 4
CD/USB: pour sélectionner l'album suivant/
précédent (MP3/WMA uniquement)
TUNER: permet de choisir une station radio
présélectionnée
ÉÅ
CD/USB: redémarre ou interrompt
provisoirement la lecture 9
CD/USB: arrêt de lecture; effacement du
programme
% OPEN • CLOSEç
– ouvre/ ferme la porte de CD
Positionner MCM276R
Avec le support détachable et les kits de montage mural, MCM276R vous permet de les positionner de deux manières : sur des
bureaux avec le support ou accrochés aux murs sans le support.
Monter le support sur l'appareil
MCM276R est équipée d'un support.. Pour monter le support à l'appareil.
1 Placez MCM276R sur une surface plate et solide,
la face arrière orientée vers le haut
2 Comme illustré, placez le support face aux fentes
du bas de l'appareil, 4 FRONT orienté vers le bas
3 Poussez le support pour l'insérer dans les fentes
Lorsque le suppor t est en position, vous
entendrez un déclic
40
Accrochez votre MCM275 aux murs
Voir Annexe : Comment installer votre MCM276R aux murs pour de plus amples
détails sur le montage mural.
Page 15
Antenne
FM wire
filaire FM
antenna
Antenne
AM loop
cadre AM
antenna
Installation
Français
Enceinte
Speaker
(droite)
(right)
AC power cord
Cordon secteur
Connexions arrière
Avertissement:
– Ne jamais procéder aux connexions ou
les modifier lorsque l’appareil est sous
tension.
– Les éléments mécaniques de l’appareil
sont équipés de roulements autolubrifiés
qui ne doivent être ni huilés ni graissés.
A Connexions des haut-parleurs
Utilisez uniquement les haut-parleurs
fournis. L’utilisation d’autres haut-parleurs
risque d’endommager l’appareil ou de nuire
à la qualité du son.
Connectez le câble du haut-parleur gauche sur
LEFT (rouge et noir) et le câble du haut-
parleur droit sur RIGHT (rouge et noir)
comme suit:
a. Appuyez sur la pince du terminal rouge et
insérez entièrement la section dénudée du
câble coloré (ou portant une inscription) pour
haut-parleur dans la prise, puis relâchez la
pince
b. Appuyez sur la pince du terminal noir et
insérez entièrement la section dénudée du
câble (ne portant pas d’inscription) pour
Enceinte
Speaker
(left)
(gauche)
haut-parleur dans la prise, puis relâchez la
pince.
B Connexions des antennes
Antenne AM
1 Assemblez l’antenne cadre comme indiqué ci-
dessous:
41
Page 16
Installation
ou
Insérez le cadre d'antenne dans la fente située
Français
sur l'appareil
2 Insérez la fiche de l’antenne cadre dans AM
ANTENNA comme indiqué ci-dessous
3 Réglez la position de l’antenne pour que la
réception soit optimale (aussi loin que possible de la TV, du magnétoscope ou de toute autre source de rayonnement)
AM
ANTENNA
Antenne FM
L’antenne filaire fournie ne peut être utilisée que
pour la réception de stations locales. Pour une
meilleure réception, nous vous recommandons
d’utiliser un système d’antenne par câble ou une
antenne extérieure.
1 Dépliez l’antenne filaire et insérez-la dans FM
ANTENNA comme indiqué ci-dessous
2 Orientez l’antenne dans différentes positions
pour que la réception soit optimale (aussi loin que possible de la TV, du magnétoscope ou toute autre source de rayonnement)
3 Fixez l’extrémité de l’antenne au mur
Connexion d’un appareil supplémentaire
Connecter un périphérique USB ou une carte mémoire
En connectant un périphérique USB de stockage à une chaîne Hi-Fi, Vous pouvez écouter la musique stockée dans le périphérique à travers les puissants haut-parleurs de la chaîne Hi-Fi
1 Vérifiez que vous avez déplié le panneau de
contrôle
2 Insérez la prise USB du périphérique USB dans
le port du panneau de contrôle dépliable de l'appareil
Remarque : Si vous utilisez un système d’antenne par câble ou une antenne extérieure, insérez la fiche de l’antenne dans FM ANTENNA à la place de l’antenne filaire.
42
ou
pour les appareils avec un câble USB :
a. Insérez une prise du câble USB (non fournie) au port du panneau de contrôle dépliable de l'appareil b. Insérez l'autre prise du câble USB à la borne de sortie USB de l'appareil USB ou
pour la carte mémoire :
a. Insérez la car te mémoire dans le lecteur de carte(non fournie). b. Utilisez un câble USB (non fournie) pour connecter le lecteur de carte au por t du panneau de contrôle dépliable de l'appareil
Page 17
Connecter à une station d'accueil
Voir "Dock (optionnel)" pour de plus amples
détails.
Utiliser l'alimentation électrique
CA
1 Assurez-vous que toutes les connexions ont été
effectuées avant d'activer l'alimentation
électrique
2 Connectez le cordon d'alimentation CA à la
prise murale, ce qui active l'alimentation
Lorsque MCM276R est mis en mode de veille, ils
consomment toujours un peu d'électricité. Pour
déconnecter complètement le système de la
source électrique, enlevez la prise
d'alimentation de la prise murale.
L'étiquette des caractéristiques est située à
l'arrière de l'appareil.
AVERTISSEMENT!
Pour éviter une surchauffe du système, un
circuit de sécurité a été intégré. A cet effet,
votre système peut commuter
automatiquement en mode de veille en cas
de conditions extrêmes. Si cela arrive,
laissez refroidir le système avant de le
réutiliser (non disponible pour toutes les versions).
Installation
Français
Attention :
Rayonnement laser visible et invisible. Si le couvercle est ouvert, ne regardez pas le faisceau.
Haute tension ! Ne pas ouvrir. Risque d'électrocution ! Aucune pièce de cet appareil n'est susceptible d'être réparée par l'utilisateur.
Tout modification apportée au produit peut provoquer des rayonnements électromagnétiques dangereux ou toute autre situation dangereuse.
43
Page 18
Préparatifs
Utiliser la télécommande
Français
IMPORTANT! – Enlevez l'étiquette protectrice en plastique avant d'utiliser la télécommande. – Pointez toujours la télécommande directement vers le capteur infra rouge.
Remarques pour la télécommande: – Sélectionnez d’abord la source que vous désirez commander en appuyant sur l’une des touches de sélection de la source sur la télécommande (par exemple CD, TUNER). – Sélectionnez ensuite la fonction voulue (par exemple ÉÅ,4 , ¢).
Pour remplacer la pile
1 Appuyez et maintenez 1 comme indiqué 2 En même temps, tirez le plateau de la pile où il
est indiqué 4
3 Enlevez la pile usée et insérez une nouvelle pile
de type CR2025
4 Replacez le plateau de la pile
2
1
ATTENTION! – Retirez la pile lorsqu'elle est vide ou lorsque vous ne comptez pas l'utiliser pendant une longue période. – Les piles renferment des substances chimiques et doivent donc être éliminées correctement.
L
I
T
H
I
U
M
3
C
R
2
0
2
5
Réglage de l’horloge
Après avoir connecté MCM276R à la source d'alimentation, réglez tout d'abord l'horloge.
1 Appuyez et maintenez STANDBY-ON pour
faire permuter l'appareil en mode de veille
L’horloge affiche l’heure réglée-- --:-- -- clignote par défaut si vous n'avez pas
réglé l'horloge
2 En mode de veille, appuyez et maintenez
DISPLAY/CLOCK sur la télécommande
SET CLOCK défile sur l'affichage24 HR ou 12 HR apparaît pour le réglage
initial de l'horloge. Pour sélectionner une horloge de 24 heures ou une horloge de 12 heures,
Sur la télécommande, appuyez une fois ou
plus sur VOLUME +/- (ou tournez VOLUME sur l’appareil)
Sur la télécommande, appuyez sur
DISPLAY/CLOCK pour confirmer
Les chiffres des heures se mettent à clignoter
3 Restez appuyé sur ou appuyez répétitivement
sur VOLUME +/- pour régler les heures (ou tournez VOLUME sur l’appareil)
4 Appuyez sur DISPLAY/CLOCK pour
confirmer
Les chiffres des minutes se mettent à
clignoter
5 Restez appuyé sur ou appuyez répétitivement
sur VOLUME +/- pour régler les minutes (ou tournez VOLUME sur l’appareil)
6 Appuyez sur DISPLAY/CLOCK pour
confirmer – Pour quitter sans enregistrer le réglage de l’horloge, appuyez sur STOP 9
Conseils utiles :
– Le réglage de l’horloge s’efface lorsque le système est débranché de l’alimentation électrique.
–L’appareil quitte le mode de réglage de l’horloge si vous n’appuyez sur aucun des boutons pendant 90 secondes.
44
Page 19
Mise en/hors service et choix des fonctions
1 Pour la mise en marche, appuyez sur
STANDBY-ON ou SOURCE sur l'unité (ou appuyez sur y sur la télécommande)
L’appareil se remet sur la dernière source
sélectionnée
OU
Sur la télécommande, appuyez sur le bouton des sources (exemple: USB, CD, TUNER, DOCK)
2 Lorsque l’appareil est en marche, appuyez sur
STANDBY-ON pour mettre l’appareil hors tension (ou appuyez sur y sur la télécommande)
3 our sélectionner votre fonction, appuyez une fois
ou plus sur SOURCE sur l’appareil (ou sur USB, CD, TUNER, DOCK de la
télécommande)
/
Fonctions de Base
Français
Conseils utiles :
– Dans le mode standby/Eco power, les réglages du son, les pré sélections du tuner et le niveau du volume (jusqu’au niveau 20 au maximum) seront enregistrés dans la mémoire de l'unité.
Mode de Veille Automatique
Lorsque l’appareil atteint la fin de la lecture du CD et reste en position d'arrêt durant plus de 15 minutes, l'unité se mettra automatiquement hors tension pour économiser l'énergie.
Conseils utiles :
–Vous pouvez également mettre l'appareil en marche en appuyant sur CD OPEN • CLOSE
Alterner entre le mode Standby et le mode ECO POWER
1 Lorsque l'unité est éteint, appuyez et maintenez
STANDBY-ON pour alterner entre le mode Standby et le mode ECO POWER (ou y sur la télécommande)
En mode ECO POWER(mode économisateur):
ECO PWR défile sur l'affichage
L'affichage est désactivé L'indicateur rouge s'allume En mode de veille (Standby): L’hor loge s’affiche
ç
45
Page 20
Fonctions de Base
Contrôle du volume
Réglage du volume
Réglez le volume à l’aide du bouton tournant
Français
VOLUME sur l’appareil ou en appuyant sur VOLUME +/- sur la télécommande
VOL et la valeur actuelle (entre 1 et 31)
s‘affichent
VOL MIN est le niveau de volume le plus basVOL MAXest le niveau de volume le plus
élevé
/
MUTE
Durant la lecture, vous pouvez désactiver le son de manière temporaire sans éteindre l'unité.
1 Appuyez sur MUTE sur la télécommande pour
couper le son
MUTE apparaît. La lecture continue sans le
son
2 Pour remettre le son,
– appuyez de nouveau sur MUTE; – arégler les commandes de volume; – changer de source
Contrôle du son
DSC
Digital Sound Control vous permet de
sélectionner des réglages du son prédéfinis.
Appuyez de façon répétée sur DSC pour
sélectionner le réglage du son souhaité: ROCK, JAZZ, POP, CLASSIC
DBB
Appuyez sur DBB (Dynamic Bass Boost) pour
mettre en/hors service la valorisation des basses DBB apparaît si DBB est activé
Affichage de l’horloge
Durant la lecture, appuyez de façon répétée sur
DISPLAY/CLOCK sur la télécommande pour alterner entre l’affichage de l’horloge et l’affichage normal.
46
Notes:
– Lors de la lecture de fichiers MP3, vous obtiendrez les informations sur la plage (Texte ID3) en appuyant sur DISPLAY/CLOCK.
Page 21
CD
Disques de lecture
Avec ce système, vous pouvez lire –Tous les CD audio déjà enregistrés (CDDA) –Tous les CD-R et CD-RW audio finalisés – MP3/WMA-CD (CD-R/CD-RW avec fichiers
MP3/WMA)
IMPORTANT! – Ce système est conçu pour les disques normaux. N'utilisez donc pas d'accessoires comme des anneaux de stabilisation de disques ou des feuilles de traitement de disques etc.
A PROPOS DE MP3/WMA
La technologie de compression musicale MP3 (MPEG1 Audio Couche 3) et WMA (Windows Media Audio) réduisent considérablement les données digitales d'un CD audio tout en maintenant la qualité sonore du CD.
Windows Media Audio est une marque déposée enregistrée de Microsoft Corporation.
Formats acceptés :
– Les formats de disques ISO9660, Joliet, UDF
(créé sur CD Adaptec Direct) et Cd multi session –Taux de bits MP3 (taux de données): 32-320
Kbps et taux de bits variable – Nombre maximal de niveaux imbriqués de
répertoire : 8 niveaux – Le nombre maximal de plages et d’albums est
de 500 – WMA version 9 ou précédente
Le système ne lira ou n'acceptera pas ce qui suit :
• Les albums vides : un album vide est un album ne contenant pas de fichiers MP3/WMA et ne sera pas affiché sur l'écran.
• Les fichiers de format non accepté sont ignorés. Ce qui signifie par exemple : Des fichiers en Word.doc ou des fichiers MP3 avec l'extension .dfl sont ignorés et ne seront pas lus.
• Les fichiers WMA protégés DRM.
• Fichiers WMA en Lossless ou en format VBR
IMPORTANT!
– Assurez-vous que le nom des fichiers MP3 se termine par .mp3. –Pour les fichiers WMA protégés DRM, utilisez Windows Media Player 10 (ou supérieur) pour copier/convertir les CD. Consultez www.microsoft.com pour tous les détails sur Windows Media Player et sur WM DRM (Windows Media Digital Rights Management).
Lecture des disques
1 Appuyez une fois ou plus sur SOURCE pour
sélectionner CD (ou sur CD de la télécommande) L'icône apparaît
2 Appuyez sur CD OPEN•CLOSEç pour
ouvrir le compar timent CD
OPEN s’affiche
3 Insérez un disque, la face imprimée sur le dessus.
Appuyez de nouveau sur CD OPEN•CLOSEç pour fermer le
compartiment
READING est affiché lorsque le lecteur
parcourt le contenu du CD Audio CD: Le nombre total de pistes et le temps de lecture sont indiqués MP3/WMA: L'affichage indique le numéroA x x “de l'album en cours et le numéroT x xx” du titre en cours
Français
47
Page 22
CD
/
Conseils utiles : – “00” est affiché comme un album, si vous
Français
n'avez pas organisé vos fichiers MP3/WMA dans aucun album sur le disque
4 Appuyez sur la toucheÉÅ pour démarrer la
lecture
Le número de la piste en cours et le temps
écoulé sont affichés
5 Pour interrompre provisoirement la lecture,
appuyez sur la toucheÉÅ. Appuyez une nouvelle fois sur cette touche pour reprendre la lecture
6 Pour arrêter la lecture du CD, appuyez sur la
touche STOPÇ
Conseils utiles :
le lecteur de CD s’arrête également lorsque: – le compartiment CD est ouver te; – la lecture du CD est terminée; – vous sélectionnez un e autre source:TUNER, USB ou DOCK
Sélectionner et rechercher
Sélectionner une plage différente
Appuyez à plusieurs reprises sur 4 / ¢
de manière à afficher la plage voulue MP3/WMA: L'affichage indique le numéro
de l'album/plage en cours
MP3/WMA:
Appuyez à plusieurs reprises sur ALBUM/
PRESET pour sélectionner l'album suivant/
précédent
Les informations sur la plage défilent
brièvement
ou
En position d'arrêt, press ALBUM/ PRESET
and 4 / ¢ pour sélectionner l'album désiré et la plage désirée
MP3/WMA: L'affichage indique le numéro
de l'album/plage en cours
Tr ouver un passage au sein d'une plage durant la lecture
1 Durant la lecture, appuyez et maintenez la
touche 4 / ¢
La lecture rapide se fait
2 Lorsque vous reconnaissez le passage désiré,
relâchez 4 ou ¢
La vitesse de lecture normale reprend
48
Page 23
CD
Programmation de numéros de plages
Il est possible de mémoriser jusqu’à 40 pistes
dans un certain ordre. Il est également possible de mémoriser une certaine plage à plusieurs reprises.
1 En position stop, appuyez sur PROGRAM pour
entrer en mode de programmation
se met à clignoterAudio CD: L'affichage indique PROG et le
numéro de plage courante
MP3/WMA: L'affichage indique le numéro
de l'album/plage en cours
2 Appuyez à plusieurs reprises sur 4 / ¢
de manière à afficher la plage voulue
MP3/WMA: appuyer sur ALBUM/ PRESET
et 4 / ¢ pour sélectionner l'album désiré et la plage désirée
3 Appuyez sur PROGRAMpour confirmer
L'affichage indique brièvement le nombre de
plages programmées
Puis, l'affichage indique le numéro de la plage
que vous venez d'enregistrer
4 Répétez les étapes 2 et 3 pour sélectionner et
mémoriser toutes les plages désirées.
FULL s’affiche si vous tentez de mémoriser
plus de 40 plages
5 Pour démarrer la lecture de votre
programme, appuyez sur ÉÅ
Conseils utiles :
– L'appareil retournera en position d'arrêt si aucun bouton n'est pressé avant 90 secondes
disparaît.. Pour reprendre la programmation,
appuyez sur PROGRAM.MP3/WMA: Lorsque un programme est en train d'être joué, utiliser les touches les touches
ALBUM/ PRESET pour passer.
Suppression d’une programmation
Pour supprimer la programmation:
Appuyer sur STOP 9
– une fois en mode arrêt; – deux fois durant la lecture;
Appuyez sur la touche STANDBY-ON y
Vous sélectionnez une autre source de son
ouvrez le compartiment CD
disparaît. CLEAR s’affiche brièvement
Français
49
Page 24
CD
Les divers modes de lecture: SHUFFLE et REPEAT
Français
REPEAT TRACK– la piste actuelle est lue en continue REPEAT ALL– toutes les pistes du CD ou de la programmation sont lues à répétition SHUFFLE toutes les pistes du CD sont lues dans un ordre aléatoire
1 Pendant la lecture, appuyez sur la touche
REPEAT ou SHUFFLE le nombre de fois nécessaire pour sélectionner le mode de lecture
2 Pour sélectionner la lecture normale, appuyez sur
la touche REPEAT or SHUFFLE à plusieurs reprises, jusqu’à ce que les divers modes ne soient plus affichés
Conseils utiles :
– En mode de lecture aléatoire (shuffle), appuyez sur ¢ pour sélectionner le numéro de la piste de votre choix.
Informations à l'affichage (MP3/WMA uniquement)
Le ID3 tag fait partie d'un fichier MP3/WMA et contient des informations diverses sur la piste telles que le titre de la piste ou le nom de l'artiste.
Pendant la lecture, appuyez brièvement et de
manière répétée sur le bouton DISPLAY/ CLOCK sur la télécommande
L'affichage indique le nom du titre, le nom de
l'album et les informations textuelles ID3
L'écran retourne à son statut précédent si
aucun information ID3 tag n’est disponible
Conseils utiles :
- Complétez les informations du ID3 tag à l'aide de votre logiciel d'encodage MP3/ WMA avant de graver le CD-MP3/WMA.
50
Page 25
Tuner
Réglage des stations radio
1 Appuyez une fois ou plus sur SOURCE pour
sélectionner TUNER (sur la télécommande appuyez surTUNER)
2 Appuyez sur TUNER sur la télécommande le
nombre de fois nécessaire pour choisir la gamme de fréquences: FM ou AM
L'écran affiche: , la fréquence de la
station de radio, la gamme de fréquences et, si la station a été présélectionnée, du numéro de présélection
/
3 Maintenez enfoncée la touche 4 / ¢
jusqu’à ce que SEARCH s’affiche
La radio se règle automatiquement sur une
station de réception suffisante. L'écran affiche SEARCH durant le réglage automatique
FM: Si une station est reçue en stéréo,
s'affiche
4 Répétez l'étape 3 si nécessaire jusqu'à ce que
vous trouviez la station de radio désirée
Pour régler une station de réception faible,
appuyez brièvement et de manière répétée sur 4 / ¢ jusqu'à ce qu'une réception optimale soit trouvée
Programmation de stations radio
Vous pouvez mémoriser jusqu’à 40 stations radio (FM et AM), manuellement ou automatiquement (fonction Autostore).
Autostore: Programmation automatique
La programmation automatique commence depuis le réglage 1 ou le numéro du réglage choisi. A partir de ce numéro préréglé, les émetteurs programmés précédemment seront
automatiquement écrasés. L'appareil ne programme que des stations qui ne sont pas déjà en mémoire.
1 Appuyez une fois ou plus sur ALBUM/
PRESET pour sélectionner le numéro préréglé
à partir duquel la programmation doit démarrer.
Remarque:
– Si aucun numéro préréglé n’est sélectionné, l’équipement passe automatiquement sur préréglage (1) et tous les autres préréglages sont remplacés par d’autres.
2 Maintenez enfoncée la touche PROGRAM
jusqu’à ce que AUTO s’affiche
se met à clignoter
Les stations disponibles sont programmées
dans l'ordre des fréquences radio: stations FM suivies par les stations AM
Une fois que toutes les stations sont
enregistrées, la dernière station de radio programmée automatiquement se mettra automatiquement en lecture
Programmation manuelle
1 Réglez la réception de la station désirée (voir
Réglage des stations radio)
2 Appuyez sur la touche PROGRAM pour
activer la programmation
se met à clignoter
3 Appuyez une fois ou répétitivement sur
ALBUM/ PRESET pour allouer un numéro de 1 à 40 à cette station
4 Appuyez de nouveau sur PROGRAM pour
confirmer
Affichage: indique le numéro de préréglage, la
bande d'ondes et la fréquence.
5 Répétez les étapes 1 à 4 pour enregistrer les
autres stations.
pour effacer une station mémorisée, réglez la
réception d’une autre station dans le même numéro de mémoire
Ecouter une station programmée
Appuyez sur l’une des deux touches ALBUM/
PRESET jusqu’à ce que la station désirée
s’affiche.
Français
51
Page 26
USB
Utiliser un périphérique USB de stockage
Français
En connectant un périphérique USB de stockage à une chaîne Hi-Fi, Vous pouvez écouter la musique stockée dans le périphérique à travers
les puissants haut-parleurs de la chaîne Hi-Fi
Mettre en lecture un périphérique USB de stockage
Périphériques USB de stockage compatibles
Avec la chaîne Hi-Fi, vous pouvez utiliser : – Mémoire flash USB (USB 2.0 ou USB1.1) – Lecteurs flash USB (USB 2.0 ou USB1.1) – cartes mémoire (nécessite un lecteur de car te
supplémentaire pour fonctionner avec cette chaîne Hi-Fi)
Remarque :
– Pour certains lecteurs flash USB (ou périphériques de mémoire), le contenu stocké est enregistré en utilisant la technologie de protection du copyright. Ce contenu protégé ainsi ne pourra être lu sur aucun appareil (comme sur cette chaîne Hi-Fi)
Formats acceptés :
– Format USB ou fichier de mémoire FAT12, FAT16, FAT32 (taille secteur : 512 - 2,048 bytes) –Taux de bits MP3 (taux de données): 32-320
Kbps et taux de bits variable – WMA version 9 ou précédente – Nombre maximal de niveaux imbriqués de
répertoire : 8 niveaux – Nombre d'albums/dossiers : 99 maximum – Nombre de plages/titres : 999 maximum – ID3 tag v2.0 ou version supérieure – Nom de fichier en Uicode UTF8 (longueur
maximum : 128 bytes)
Comment transférer les fichiers de musique du PC sur un périphérique de stockage USB
En sélectionnant, en déplaçant et en déposant les fichiers de musique, vous pouvez facilement transférer vos musiques préférées de votre PC sur un périphérique de stockage USB. Pour le lecteur flash, vous pouvez également utiliser son logiciel de gestion musicale pour transférer les musiques.
Cependant, les fichiers WMA peuvent ne pas être lus pour des raisons d'incompatibilité.
Comment organiser vos fichiers MP3/WMA sur un périphérique de stockage USB
Cette chaîne Hi-Fi naviguera parmi les fichiers MP3/WMA dans l'ordre des dossiers/sous­dossiers/titres. Exemple:
Root
Title 001 Title 002
Title 003 Album 01
Title 001 Title 002 Title 003
Album 02
Title 001 Title 002 Title 003 Album 03
Title 001 Title 002 Title 003
Organisez vos fichiers MP3/WMA dans différents dossiers ou sous-dossiers comme désiré.
Le système ne lira ou n'acceptera pas ce qui suit :
• Les albums vides : un album vide est un album ne contenant pas de fichiers MP3/WMA et ne sera pas affiché sur l'écran.
• Les fichiers de format non accepté sont ignorés. Ce qui signifie par exemple : Des fichiers en Word.doc ou des fichiers MP3 avec l'extension .dfl sont ignorés et ne seront pas lus.
•AAC , WAV, PCM fichiers audio
• Les fichiers WMA protégés DRM.
• Fichiers WMA en Lossless
52
Remarque :
– “00” est affiché comme un album, si vous n'avez pas organisé vos fichiers MP3/WMA dans aucun album sur le disque. – Assurez-vous que le nom des fichiers MP3 se termine par .mp3 et WMA se terminent par .wma – Pour les fichiers WMA protégés DRM, utilisez Windows Media Player 10 (ou supérieur) pour copier/convertir. Consultez www.microsoft.com pour tous les détails sur Windows Media Player et sur WM DRM (Windows Media Digital Rights Management).
Page 27
1 Vérifiez que l'appareil USB a été connecté
correctement (Voir Installation, Connexion d’un appareil supplémentaire)
2 Appuyez une fois ou plus sur SOURCE pour
sélectionner USB (sur la télécommande, appuyez sur USB)
L'icône apparaît
NO AUDIO apparaît si aucun fichier audio n'est trouvé dans le périphérique USB
3 Mettez les fichiers audio du USB comme vous le
faîtes avec les albums/plages d'un CD (Voir CD)
Remarque :
– Pour des raisons de compatibilité, les informations sur l'album/plage peuvent différer de ce qui est affiché sur le logiciel de gestion de musique du lecteur flash – Les noms des fichiers ou textes ID3 seront affichés comme --- s'ils ne sont pas en anglais
USB
Français
53
Page 28
DOCK (Facultatif)
Français
Portable player
Dock
IMPORTANT! – Les ports de ce système sont seulement compatibles avec le DC276. Vous devez acheter les accessoires séparément. N'essayez pas de connecter tout autre accessoire à ce système !
Lecteur portable compatible
La plupar t des modèles iPod d'Apple avec
connecteur 30 broches pour station d'accueil: 20GB, 40GB, 20/30GB Photo, 40/60GB Photo, 30GB Video, 60GB Video, Mini et Nano
Lecteurs GoGear Philips avec l'un des types de
connecteurs pour station d'accueil suivants :
– HDD1420, HDD1620, HDD1630, HDD1635,
HDD1820, HDD1830, HDD1835; – HDD1840, 1850; – HDD6320, HDD6330
Sélection d'un adaptateur pour station d'accueil
Pour la station d'accueil iPod Apple, 8
adaptateurs de types différents (voir à l'arrière de l'adaptateur) sont inclus pour accueillir l'iPod suivant: 20GB, 40GB, 20/30GB Photo, 40/60GB Photo, 30GB Video, 60GB Video, Mini et Nano.
Pour la station d'accueil GoGear Philips, 3
adaptateurs de types différents sont inclus. Chaque adaptateur porte un numéro allant de " 1 " à " 3 " (voir à l'arrière de l'adaptateur). Ces numéros permettent d'installer les lecteurs GoGear Philips de la façon suivante :
1” = HDD6320/6330 “2” = HDD1420/1620/1630/1635/1820/1830/
1835
3” = HDD1840/1850
54
Page 29
DOCK (Facultatif)
Réglage
1 Connectez la station d'accueil du iPod ou du
GoGear (selon le lecteur portable que vous
utilisez) au mini système Hi-Fi MCM276R en
utilisant le câble de la station et le convertisseur
RCA avec prise de 3,5mm (comme illustré sur la
page précédente).
Assurez-vous de connecter correctement les
deux prises de sortie du câble de la station
d'accueil aux ports d'entrée du conver tisseur en
faisant correspondre les couleurs avant de
connecter le câble de la station au système.
2 Insérez l'adaptateur correspondant au lecteur
portable que vous utilisez.
2
Pour connecter un lecteur portable différent
iPod/GoGear, enlevez l'adaptateur de la station
et remplacez-le avec un autre de type
correspondant.
11
2
11
Mettre en lecture un lecteur portable iPod/GoGear
1 Placez correctement votre lecteur por table
GoGear ou iPod dans la station d'accueil. Vérifiez que l'adaptateur de la station soit compatible.
Assurez-vous que le GoGear Philips est sous
tension avant de sélectionner la station d'accueil source.
"GoGear" s'affiche à l'écran de une fois le
GoGear Philips connecté.
2 Appuyez sur SOURCE du panneau avant du
mini système MCM276R de manière répétée ou sur DOCK de la télécommande pour sélectionner la source DOCK.
3 La lecture démarre automatiquement. Vous
pouvez sélectionner les fonctions disponibles (comme lecture/pause, saut de plage, avance rapide/rembobinage) durant la lecture.
Charger la pile du iPod en utilisant la station d'accueil (la recharge du GoGear n'est pas possible)
En mode DOCK, placez directement votre
lecteur portable iPod sur la station d'accueil pour effectuer la recharge.
Français
55
Page 30
Temporisateur SLEEP
Réglage du temporisateur
L’appareil peut être utilisé comme radio-réveil,
Français
la lecture de la source sélectionnée (CD, TUNER ou USB ) démarre alors à une heure préréglée.
Assurez-vous que l’horloge est juste avant d’utiliser la temporisateur.
1 Maintenez enfoncée la touche TIMER sur la
télécommande jusqu’à ce que SET TIMER s'affiche
se met à clignoter. SELECT SOURCE
défile sur l'affichage
L'affichage indique la source en cours CD,
TUNER ou USB
2 Appuyez de façon répétée sur SOURCE sur
l'unité pour sélectionner la source (ou sur CD, TUNER ou USB sur la télécommande)
3 Appuyez sur TIMER pour confirmer
Les chiffres des heures se mettent à clignoter
4 Restez appuyé sur ou appuyez répétitivement
sur VOLUME +/- pour régler les heures (ou tournez VOLUME sur l’appareil)
5 Appuyez sur TIMER pour confirmer
Les chiffres des minutes se mettent à
clignoter
6 Restez appuyé sur ou appuyez répétitivement
sur VOLUME +/- pour régler les minutes (ou tournez VOLUME sur l’appareil)
7 Appuyez sur TIMER pour confirmer
La temporisateur est dès lor s réglée et
activée
A l'heure réglée de la temporisateur, le CD, la
radio ou USB s'activera (le niveau du volume: maximum 20)
Remarque :
– L’unité quitte le mode de réglage de la minuterie si vous n’appuyez sur aucun des boutons pendant 90 secondes.
Activation et désactivation de la temporisateur
Appuyez de façon répétée sur TIMER sur la
télécommande pour activer ou désactiver la temporisateur.
Si la minuterie est activée, la dernière source
définie et l’heure de début s’affichent
Si elle est désactivée, “TIMER OFF” apparaît
56
Conseils utiles :
Le minuteur ne fonctionnera pas à l'heure réglée si:
- l’appareil est en marche
- le minuteur est désactivé
L’appareil se remet sur la TUNER source si:
- aucun CD n'est inséré lorsque la source sélectionnée est CD
- aucun périphérique USB ou appareil externe n'est connecté lorsque la source sélectionnée est USB
SLEEP (ENDORMISSEMENT)
Vous pouvez régler une certaine durée après laquelle l’appareil se mettra hors tension.
Sur la télécommande, appuyez sur SLEEP de
manière répétée pour sélectionner les options de durée désirées (en minutes):
L'écran affiche dans l'ordre: Sleep 90, 75,
60, 45, 30, 15
L'écran affiche l'option sélectionnée
brièvement et retourne à son statut précédent. L'icône apparaît
Pour désactiver le minuteur de l'endormissement, appuyez de nouveau sur SLEEP
ou
Appuyez sur STANDBY-ONpour mettre l’appareil hors tension (ou sur y sur la télécommande)
Conseils utiles :
– La fonction d'endormissement (SLEEP) n'altère pas les réglages de l'heure de la temporisateur.
Page 31
Spécifications
AMPLIFICATEUR
Puissance de sortie ................................ 2 x 5 W RMS
............................................................ 10 W + 10 W MPO
........................................................................ 2 x 4 W FTC
Rapport signal/bruit ....................................... ≥ 75 dBA
Réponse en fréquence ... 50 – 20,000 Hz, ± 3 dB
Impédance haut-parleurs .................................... ≥ 4 Ω
Impédance écouteurs .........................32 -1000
......................................................................................... <0.5W
(1) (4 W, 120-12.5 kHz, 10% THD)
Lecteur de CD
Gamme de fréquence ...................... 30 – 18000 Hz
Rapport signal/bruit ............................................ 75 dBA
SYNTONISEUR
Fréquence FM .....................................87.5 – 108 MHz
Fréquence MW ................................... 530 - 1700 kHz
Nombre de présélections .......................................... 40
Antenne
FM ........................................................................... 300 fil
MW .......................................................... Antenne cadre
Lecteur de USB
USB ................................................................... 12Mb/s, V1.1
(1)
....... vous pouvez lire fichiers CDDA/MP3/WMA
Nombre d'albums/dossiers ................ 99 maximum
Nombre de plages/titres ................... 999 maximum
HAUT-PARLEURS
Système réflex basses
Dimensions (l x h x p) .......160 x 269 x 90 (mm)
GÉNÉRALITÉS
Puissance CA ........................................... 120 V / 60 Hz
Dimensions (l x h x p, avec/sans le support) ........
.................. 194 x 285 x 118/194 x 269 x 90 (mm)
Poids (avec/sans les haut-parleurs) .... 3.8 / 2.2 kg
Consommation de puissance en attente ... <5 W
Economie d’énergie ............................................<0.5 W
Les caractéristiques et l’apparence externe sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.
Français
Nettoyage du boîtier
Utilisez un chiffon doux légèrement humidifié
avec du détergent doux. N’utilisez pas de solution contenant de l’alcool, de l’ammoniaque ni des produits abrasifs.
Nettoyage des disques
Lorsqu’un disque devient sale ,
nettoyez-le à l’aide d’un chiffon en le frottant du centre vers la périphérie.
N’utilisez pas de produits
dissolvants comme l’essence, les diluants, les produits de nettoyage disponibles dans le commerce ou une bombe antistatique prévue pour les disques analogiques.
Entretien
Nettoyage des lentilles CD
Après une utilisation prolongée, il se peut que de
la poussière ou de la saleté se soit accumulée sur la lentille du lecteur de CD. Pour garantir une bonne qualité de reproduction du son, nettoyez la lentille du lecteur avec le produit de Philips spécial pour le nettoyage de lentille de lecteur ou bien un produit disponible dans le commerce. Suivez les instructions fournies avec le produit.
57
Page 32
Depannage
ATTENTION N’ouvrez pas l’appareil en raison des risques d’électrocution! Vous ne devez en aucun cas tenter de réparer vous-même l’appareil car la garantie serait alors invalidée.
Français
En cas de problème, contrôlez au préalable les points ci-dessous avant de faire réparer l’appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème en suivant ces conseils, consultez votre revendeur ou votre centre de service après-vente.
Problème
NO DISC” s’affiche.
Certains fichiers du périphérique USB ne s'affichent pas
Mauvaise réception radio.
Tous les boutons sont sans effet.
Pas de son ou son de mauvaise qualité.
Inversion du son de droite et de gauche.
Solution
Introduisez un disque.Vérifiez si le disque est tourné du bon côté.Attendez que la condensation ait disparu de la
lentille.
Replacez ou nettoyez le disque, voir “Entretien”.
Vérifiez si le nombre de dossiers ne dépasse pas
99 ou si le nombre de titres ne dépasse pas 999
Le signal est trop faible, réglez l’antenne ou
connectez une antenne extérieure pour améliorer la réception.
Eloignez l’appareil du téléviseur ou du
magnétoscope
Débranchez puis rebranchez le cordon secteur
puis remettez la chaîne en marche.
Réglez le volume.Débranchez le casque.Vérifiez si les hauts-parleurs sont correctement
branchés.
Contrôlez si l’extrémité dénudée des fils des
hauts-parleurs est bien pincée.
Contrôlez les branchements et l’emplacement
des hauts-parleurs.
La télécommande ne fonctionne pas correctement.
58
Sélectionnez la source (par exemple CD,
TUNER) avant d’appuyer sur le bouton de fonction (par exemple (ÉÅ,í, ë ).
Réduisez la distance par rapport à la chaîne.IInstallez de pile en respectant la polarité
indiquée (signes +/–).
Remplacez la pile.Dirigez la télécommande vers le capteur de la
chaîne.
Page 33
Depannage
Le temporisateur ne fonctionne pas.
Le réglage de l’horloge et du temporisateur est effacé.
La navigation dans les menus et la lecture de photos du lecteur connecté à la station d'accueil ne sont pas possibles via les touches de la MCM276R ou de sa télécommande.
La touche STOP 9 ainsi que d'autres touches de la MCM276R et de sa télécommande n'ont aucune fonction.
La batterie de mon GoGear Philips est épuisée alors que celui-ci est connecté à la station d'accueil et n'est pas utilisé pour la lecture de fichiers.
Vérifiez que l’appareil est éteintRéglez correctement l’horloge.Appuyez sur TIMER pour mettre le
temporisateur en marche.
Il s’est produit une panne de courant ou le
cordon secteur a été débranché. Réglez de nouveau l’horloge et le temporisateur.
Les touches de la MCM276R et de sa
télécommande servent uniquement à commander la lecture des contenus audio. Pour naviguer dans le menu, utilisez les commandes du lecteur connecté à la station d'accueil.
Il est impossible d'arrêter la lecture du contenu
du lecteur connecté avec la touche STOP 9 de la MCM276R et de sa télécommande.
✔ Seules les touches (2;, ¡1, 2™ et VOLUME )
sont actives.
Un lecteur GoGear connecté consomme
toujours de l'énergie. Mettez-le hors tension si vous ne l'utilisez plus.
Français
59
Page 34
Annexe
PRESS
PRESS
Speaker Left
Speaker Right
H
oles
M
ain unit
140 mm (5.51")
Comment installer votre MCM276R aux murs
Français
IMPORTANT! – Les instructions du montage mural sont fournies seulement pour la personne qualifiée effectuant l'installation ! – Demandez à une personne qualifiée pour vous aider au montage mural, qui nécessite de percer des trous dans les murs et d'installer les appareils aux murs.
Qu'y a t-il dans les kits fournis
140 mm (5.51")
(Les instructions
du montage mural)
2 x vis
Vous avez également besoin de
– Outils pour percer (comme une perceuse
électrique)
Préparations
1 Pour trouver un endroit approprié pour
l'installation, vérifiez tout d'abord vos connexions nécessaires à l'arrière de l'appareil (voir le chapitre Installation).
2 Demandez à une personne qualifiée pour vous
aider au montage mural, qui nécessite:
– D'éviter tout dommage accidentel en étant
sûr(e) du contenu de vos murs, de connaître la présence de canalisations, de fils ou toute autre information importante;
– Selon les nécessités de perçage, choisissez les
outils adéquats.
– Prenez toutes les autres précautions
nécessaires pour le montage mural.
Accrochez votre MCM276R
1 Alignez modèle à l'endroit désiré pour le
montage sur le mur. Utilisez un crayon noir pour marquer les positions des trous à percer (comme illustré)
2 Forez deux trous d'un diamètre de 6 mm 3 Placez les chevilles et les vis dans chacun des
trous. Laissez les vis dépasser de 5 mm
1 x modèle
4 Pour détacher le support,
a. Comme illustré, tirez vers le bas les boutons
de 3 PRESS
b. Enlevez le support détachable
5 Suspendez l'unité aux vis de fixation
6 Comme illustré, accrochez et installez les
haut-parleurs en position
60
Page 35
61
Loading...