Read your Quick Use Guide and/or
Owner's Manual first for quick tips
that make using your Philips product
more enjoyable.
If you have read your instructions
and still need assistance,
you may access our online help at
www.philips.com/usasupport
1-888-PHILIPS (744-5477)
(and Model / Serial number)
or call
while with your product.
Philips vous remercie de
votre confiance.
Besoin d'une aide
rapide?
Les Guide d'utilisation rapide et Manuel de
l'utilisateur regorgent d'astuces destinées à
simplifier l'utilisation de votre produit Philips.
Toutefois, si vous ne parvenez pas à résoudre
votre probléme, vous pouvez accéder à
notre aide en ligne à l'adresse
www.philips.com/usasupport
ou formez le
1-800-661-6162 (Francophone)
1-888-PHILIPS (744-5477) (English speaking)
Veillez à avoir votre produit à
portée de main.
(et model / serial nombre)
Gracias por escoger Philips
Necesita ayuda
inmediata?
Lea primero la Guía de uso rápido o el
Manual del usuario, en donde encontrará
consejos que le ayudarán a disfrutar
plenamente de su producto Philips.
Si después de leerlo aún necesita ayuda,
consulte nuestro servicio de
asistencia en línea en
www.philips.com/usasupport
o llame al teléfono
1-888-PHILIPS (744-5477)
y tenga a mano el producto.
(y número de model / serial)
Page 2
Philips
MCM276R
Note : This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to
correct the interference by one or more of the following measures :
– Relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and receiver
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
IMPORTANT !
modifications not authorized by the manufacturer may void users authority to operate this device.
Remarque : Cet équipement a été testé et a été certifié conforme aux limites imposées pour un
appareil numérique de Classe B, conformément à la partie 15 des réglements FCC. Ces limites sont
définies aux fins d'assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une
installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et émet des fréquences radio qui, en cas d'une
mauvaise installation ou d'une utilisation non-conforme aux instructions de ce manuel d'utilisation
peuvent causer des interférences nuisibles aux communications radio. Il n'y a toutefois aucune garantie
que des interférences nuisibles ne se produiront pas dans une installation donnée. Si cet équipement
cause des interférences nuisibles avec votre poste radio ou de télévision, ce que vous pouvez déterminer
en éteignant et en rallumant votre équipement, il est conseillé à l'utilisateur d'essayer de pallier à ces
interférences nuisibles en prenant l'une ou l'autre des mesures suivantes:
– Changez la position de l'antenne de réception.
– Augmentez la séparation entre l'équipement et le récepteur.
– Branchez l'équipement sur une source d'alimentation différente de celle sur laquelle le récepteur est
branché.
– Consultez votre distributeur ou un technicien qualifié en la matière pour assistance.
IMPORTANTE !
las modificaciones no autorizadas por el fabricante pueden anular la autoridad de los usuarios para
utilizar este aparato.
Nota : Este aparato ha sido probado y cumple con los límites correspondientes a un aparato digital de Clase
B, según la parte 15 de las Normas FCC. Estos límites han sido diseñados para facilitar suficiente protección
frente a interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este aparato genera, utiliza y puede emitir
energía de frecuencias de radio y, si no se instala y utiliza según el manual de instrucciones, puede provocar
interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no existe garantía de que las
interferencias no ocurrirán en una instalación particular. Si este aparato provoca interferencias perjudiciales en
la recepción de radio o television, que se puede identificar encendiendo y apagando el aparato,
recomendamos al usuario que intente solucionar las interferencias siguiendo una o más de las siguientes
medidas:
– Cambie la posición de la antena receptora.
– Aumente la separación entre el aparato y el receptor.
– Conecte el aparato a una toma de un circuito diferente al que está conectado el receptor.
– Consulte con el distribuidor o un técnico de radio/TV con experiencia para que le ayuden.
¡IMPORTANTE!
modificações não autorizadas pelo fabricante, podem causar danos na operação deste aparelho.
.
2
Page 3
8
9
0
!
@
#
1
2
3
7
6
5
4
%
$
3
Page 4
4
Page 5
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Clean only with dry cloth.
materials
Class II equipment symbol
This symbol indicates that the unit has
a double insulation system
5
Page 6
Canada
English:
This digital apparatus does not exceed
the Class B limits for radio noise
emissions from digital apparatus as set
out in the Radio Interference
Regulations of the Canadian
Department of Communications.
Français:
Cet appareil numérique n'emet pas de
bruits radioélectriques dépassant les
limites applicables aux appareils
numériques de Class B prescrites dans
le Règlement sur le Brouillage
Radioélectrique édicté par le Ministère
des Communications du Canada.
CAUTION
Use of controls or adjustments or
performance of procedures other
than herein may result in hazardous
radiation exposure or other unsafe
operation.
ATTENTION
L'utilisation des commandes ou
réglages ou le non-respect des
procédures ci-incluses peuvent se
traduire par une exposition
dangereuse à l'irradiation.
ATENCIÓN
El uso de mando o ajustes o la
ejecucción de métodos que no sean
los aquí descritos puede ocasionar
peligro de exposición a radiación.
6
Page 7
Index
English ------------------------------------------------ 8
Français -------------------------------------------- 36
Español --------------------------------------------- 64
–2 enceintes y compris 2 câbles de
haut-parleurs
– Télécommande avec une pile de
type CR2025
– antenne AM
– câble d’antenne FM
– support
– kit de montage
Informations relatives à
l’environnement
Tous les matér iaux d’emballage superflus ont été
supprimés. Nous avons fait notre possible afin
que l’emballage soit facilement séparable en trois
types de matériaux : carton (boîte), polystyrène
expansible (matériel tampon) et polyéthylène
(sachets, feuille de protection en mousse).
Votre appareil est composé de matériaux
pouvant être recyclés et réutilisés s’il est
démonté par une firme spécialisée. Veuillez
observer les règlements locaux sur la manière de
vous débarrasser des anciens matériaux
d’emballage, des piles usagées et de votre ancien
appareil.
Cet appareil est conforme aux régulations
de la FCC, section 15, et aux normes RSS210 d’ Industrie Canada.
Son utilisation est soumise aux conditions
suivantes :
1. cet appareil ne doit pas provoquer
d’interférences nuisibles ; et
2. cet appareil doit supporter toute
interférence extérieure, y compris les
interférences pouvant entraîner un
fonctionnement imprévu.
Informations relatives à la
sécurité
● Placez l’appareil sur une surface plane, ferme et
stable.
● L’appareil doit être installé à un emplacement
suffisamment ventilé pour écarter tout risque
d’échauffement interne. Laissez un espace d’au
moins 10 cm à l’arrière et au-dessus du boîtier,
et de 5 cm de chaque côté.
● L'aération de l'appareil ne doit pas être
empêchée en couvrant la bouche d'aération
avec des objets tels que journaux, nappe, rideaux,
etc.
● L’appareil, les piles ou les disques ne doivent
jamais être exposés à une humidité excessive, à
la pluie, à du sable ou à des sources de chaleur,
dont notamment des appareils de chauffage ou
un ensoleillement direct.
● Ne pas placer sur l'appareil des objets
enflammés telles que des bougies allumées.
● Ne pas placer sur l'appareil des objets remplis
d'eau tels que des vases.
● S’il est amené directement d’un environnement
froid à un local chaud, ou s’il est placé dans une
pièce très humide, une condensation peut se
produire sur la lentille du lecteur à l’intérieur du
système. Le cas échéant, le lecteur de CD ne
fonctionnera pas normalement. Laissez-le en
marche pendant une heure environ, sans disque,
avant que la lecture puisse s’effectuer
normalement.
● Les éléments mécaniques de l’appareil sont
équipés de roulements autolubrifiés qui ne
doivent être ni huilés ni graissés.
● Lorsque l’appareil est en mode de veille
(STANDBY), il continue à consommer de
l’électricité. Pour le déconnecter
totalement de l’alimentation secteur,
débrancher la fiche secteur de la prise
murale.
Français
Cet appareil est conforme aux régulations
de la FDA/DHHS, 21 CFR J.
37
Page 12
Boutons de Contrôle
Boutons de Contrôles sur
l'appareil (illustrations en page 3)
Français
1 STANDBY-ON
– appuyez brièvement pour mettre l’appareil sous
tension/ hors tension (mode de veille ou en
mode ECO POWER)
– En mode de veille (Standby) ou en mode
ECO POWER: appuyez et maintenez le bouton
pour alterner entre mode de veille et mode
ECO POWER (mode économisateur)
– Indicator rouge: lorsque l'appareil est réglé sur
ECO POWER
2 SOURCE
–Pour sélectionner la source sonore CD, USB,
TUNER ou DOCK
– En mode de veille (Standby) ou en mode
ECO POWER: Pour mettre en marche
l'appareil et pour sélectionner la source CD,
USB, TUNER ou DOCK
3 IR
– Capteur pour la télécommande infra rouge
Conseils pratiques : Pointez toujours la
télécommande vers ce capteur.
4 PUSH OPEN
– ouvre/ ferme le panneau de contrôle
5 CD OPEN • CLOSEç
– ouvre/ ferme la porte de CD
6 Platine à CD
7 VOLUME
– Ajuste le niveau de volume
– Clock/Timer: Ajuste les minutes ou les heures
nn
8
n
nn
–Prise du casque de 3,5 mm
Conseils pratiques :
–Pour ajuster le volume à un niveau modéré
avant de brancher les écouteurs.
–Brancher les écouteurs arrêtera la sortie sonore
des haut-parleurs.
9 ALBUM/ PRESET + /-
– CD/USB: pour sélectionner l'album suivant/
précédent (MP3/WMA uniquement)
– TUNER: permet de choisir une station radio
présélectionnée
4 / ¢
– CD/USB: recherche et saute une piste vers
l’arrière/ vers l’avant
– Tuner: réglage des émetteurs radio
ÉÅ
– CD/USB: redémarre ou interrompt
provisoirement la lecture
0 DBB (Dynamic Bass Boost)
– activate/déactivate l’amplification des basses
! DSC (Digital Sound Control)
– sélectionne des réglages du son prédéfinis:
ROCK, JAZZ, POP, CLASSIC
@ PROGRAM
– CD/USB: programmation des plages
– Tuner: permet de programmer des stations
radio
# STOP
– CD/USB: arrêt de lecture; effacement du
programme
$ Bornes DOCK
– Se connecte à la station d'accueil DC276
%
–prise permettant de connecter le lecteur à un
périphérique USB
38
Page 13
Boutons de Contrôle
Télécommande
/
%
$
#
@
!
0
9
Remarques pour la télécommande:
– Sélectionnez d’abord la source que vous
désirez commander en appuyant sur l’une
des touches de sélection de la source sur la
télécommande (par exemple CD, TUNER).
– Sélectionnez ensuite la fonction voulue
(par exemple ÉÅ,4 , ¢).
BB
1
B
BB
– appuyez brièvement pour pour mettre l’appareil
sous tension/ hors tension (mode de veille ou en
mode ECO POWER)
– En mode de veille (Standby) ou en mode
ECO POWER: appuyez et maintenez le bouton
pour alterner entre mode de veille et mode
ECO POWER (mode économisateur)
2 Boutons sources
USB
–Pour sélectionner la source USB
– En mode de veille (Standby) ou en mode
ECO POWER: Pour mettre en marche
l'appareil et pour sélectionner la source USB
CD
–Pour sélectionner la source CD
– En mode de veille (Standby) ou en mode
ECO POWER: Pour mettre en marche
l'appareil et pour sélectionner la source CD
TUNER
– sélectionne la source TUNER et alterne entre
les gammes d’ondes : FM and MW
– En mode de veille (Standby) ou en mode
ECO POWER: Pour mettre en marche
1
2
3
4
5
6
7
8
l'appareil et pour sélectionner la source TUNER
DOCK
– Sélectionne la source DOCK
– En mode de veille ou en mode Economie
d'énergie: met l'appareil en marche et
sélectionne la source DOCK.
3 VOLUME +/-
– Ajuste le niveau de volume
– Clock/Timer: Ajuste les minutes ou les heures
4 TIMER
– affiche le réglage de la minuterie
– active/désactive la minuterie
– entre en mode de réglage de la minuterie
(appuyez et maintenez-le enfoncé pendant plus
de 2 secondes)
5 SLEEP
– règle la minuterie de veille
6 MUTE
– coupe temporairement le son
7 RDS/NEWS
– fonction indisponible sur cet appareil
8 SHUFFLE
–Pour sélectionner une lecture aléatoire
9 REPEAT
–Pour sélectionner une lecture continue
0 DSC (Digital Sound Control)
– sélectionne des réglages du son prédéfinis:
ROCK, JAZZ, POP, CLASSIC
! DBB (Dynamic Bass Boost)
– activate/déactivate l’amplification des basses
@ PROGRAM
– CD/USB: programmation des plages
– Tuner: permet de programmer des stations
radio
Français
39
Page 14
Boutons de Contrôle Installation
P
RES
S
F
R
O
N
T
FRONT
P
R
ESS
# DISPLAY/CLOCK
– Clock: - affiche l’heure réglée
Français
- En mode de veille (Standby):
entre en mode de réglage de l’horloge
(appuyez et maintenez-le enfoncé
pendant plus de 2 secondes)
– TUNER/Audio CD: permute entre l'affichage
de l'horloge et l'affichage
de lecture
– MP3/WMA: affiche les informations du
disque durant la lecture.
$ 4 / ¢
– CD/USB: recherche et saute une piste vers
l’arrière/ vers l’avant
– Tuner: réglage des émetteurs radio
ALBUM/ PRESET 3 / 4
– CD/USB: pour sélectionner l'album suivant/
précédent (MP3/WMA uniquement)
– TUNER: permet de choisir une station radio
présélectionnée
ÉÅ
– CD/USB: redémarre ou interrompt
provisoirement la lecture
9
– CD/USB: arrêt de lecture; effacement du
programme
% OPEN • CLOSEç
– ouvre/ ferme la porte de CD
Positionner MCM276R
Avec le support détachable et les kits de
montage mural, MCM276R vous permet de les
positionner de deux manières : sur des
bureaux avec le support ou accrochés aux
murs sans le support.
Monter le support sur l'appareil
MCM276R est équipée d'un support.. Pour
monter le support à l'appareil.
1 Placez MCM276R sur une surface plate et solide,
la face arrière orientée vers le haut
2 Comme illustré, placez le support face aux fentes
du bas de l'appareil, 4 FRONT orienté vers le
bas
3 Poussez le support pour l'insérer dans les fentes
➜ Lorsque le suppor t est en position, vous
entendrez un déclic
40
Accrochez votre MCM275 aux murs
Voir Annexe : Comment installer votre
MCM276R aux murs pour de plus amples
détails sur le montage mural.
Page 15
Antenne
FM wire
filaire FM
antenna
Antenne
AM loop
cadre AM
antenna
Installation
Français
Enceinte
Speaker
(droite)
(right)
ACpower cord
Cordon secteur
Connexions arrière
Avertissement:
– Ne jamais procéder aux connexions ou
les modifier lorsque l’appareil est sous
tension.
– Les éléments mécaniques de l’appareil
sont équipés de roulements autolubrifiés
qui ne doivent être ni huilés ni graissés.
A Connexions des haut-parleurs
Utilisez uniquement les haut-parleurs
fournis. L’utilisation d’autres haut-parleurs
risque d’endommager l’appareil ou de nuire
à la qualité du son.
● Connectez le câble du haut-parleur gauche sur
LEFT (rouge et noir) et le câble du haut-
parleur droit sur RIGHT (rouge et noir)
comme suit:
a. Appuyez sur la pince du terminal rouge et
insérez entièrement la section dénudée du
câble coloré (ou portant une inscription) pour
haut-parleur dans la prise, puis relâchez la
pince
b. Appuyez sur la pince du terminal noir et
insérez entièrement la section dénudée du
câble (ne portant pas d’inscription) pour
Enceinte
Speaker
(left)
(gauche)
haut-parleur dans la prise, puis relâchez la
pince.
B Connexions des antennes
Antenne AM
1 Assemblez l’antenne cadre comme indiqué ci-
dessous:
41
Page 16
Installation
ou
Insérez le cadre d'antenne dans la fente située
Français
sur l'appareil
2 Insérez la fiche de l’antenne cadre dans AM
ANTENNA comme indiqué ci-dessous
3 Réglez la position de l’antenne pour que la
réception soit optimale (aussi loin que possible
de la TV, du magnétoscope ou de toute autre
source de rayonnement)
AM
ANTENNA
Antenne FM
L’antenne filaire fournie ne peut être utilisée que
pour la réception de stations locales. Pour une
meilleure réception, nous vous recommandons
d’utiliser un système d’antenne par câble ou une
antenne extérieure.
1 Dépliez l’antenne filaire et insérez-la dans FM
ANTENNA comme indiqué ci-dessous
2 Orientez l’antenne dans différentes positions
pour que la réception soit optimale (aussi loin
que possible de la TV, du magnétoscope ou
toute autre source de rayonnement)
3 Fixez l’extrémité de l’antenne au mur
Connexion d’un appareil
supplémentaire
Connecter un périphérique USB ou une
carte mémoire
En connectant un périphérique USB de stockage
à une chaîne Hi-Fi, Vous pouvez écouter la
musique stockée dans le périphérique à travers
les puissants haut-parleurs de la chaîne Hi-Fi
1 Vérifiez que vous avez déplié le panneau de
contrôle
2 Insérez la prise USB du périphérique USB dans
le port du panneau de contrôle dépliable
de l'appareil
Remarque : Si vous utilisez un système d’antenne
par câble ou une antenne extérieure, insérez la
fiche de l’antenne dans FM ANTENNA à la place
de l’antenne filaire.
42
ou
pour les appareils avec un câble USB :
a. Insérez une prise du câble USB (non fournie)
au port du panneau de contrôle
dépliable de l'appareil
b. Insérez l'autre prise du câble USB à la borne
de sortie USB de l'appareil USB
ou
pour la carte mémoire :
a. Insérez la car te mémoire dans le lecteur de
carte(non fournie).
b. Utilisez un câble USB (non fournie) pour
connecter le lecteur de carte au por t
du panneau de contrôle dépliable de
l'appareil
Page 17
Connecter à une station d'accueil
Voir "Dock (optionnel)" pour de plus amples
détails.
Utiliser l'alimentation électrique
CA
1 Assurez-vous que toutes les connexions ont été
effectuées avant d'activer l'alimentation
électrique
2 Connectez le cordon d'alimentation CA à la
prise murale, ce qui active l'alimentation
Lorsque MCM276R est mis en mode de veille, ils
consomment toujours un peu d'électricité. Pour
déconnecter complètement le système de la
source électrique, enlevez la prise
d'alimentation de la prise murale.
L'étiquette des caractéristiques est située à
l'arrière de l'appareil.
AVERTISSEMENT!
Pour éviter une surchauffe du système, un
circuit de sécurité a été intégré. A cet effet,
votre système peut commuter
automatiquement en mode de veille en cas
de conditions extrêmes. Si cela arrive,
laissez refroidir le système avant de le
réutiliser (non disponible pour toutes les versions).
Installation
Français
Attention :
Rayonnement laser visible et invisible. Si le
couvercle est ouvert, ne regardez pas le
faisceau.
Haute tension ! Ne pas ouvrir. Risque
d'électrocution ! Aucune pièce de cet
appareil n'est susceptible d'être réparée par
l'utilisateur.
Tout modification apportée au produit peut
provoquer des rayonnements
électromagnétiques dangereux ou toute
autre situation dangereuse.
43
Page 18
Préparatifs
Utiliser la télécommande
Français
IMPORTANT!
– Enlevez l'étiquette
protectrice en plastique
avant d'utiliser la
télécommande.
– Pointez toujours la
télécommande
directement vers le capteur infra rouge.
Remarques pour la télécommande:
– Sélectionnez d’abord la source que vous
désirez commander en appuyant sur l’une
des touches de sélection de la source sur la
télécommande (par exemple CD, TUNER).
– Sélectionnez ensuite la fonction voulue
(par exemple ÉÅ,4 , ¢).
Pour remplacer la pile
1 Appuyez et maintenez 1 comme indiqué
2 En même temps, tirez le plateau de la pile où il
est indiqué 4
3 Enlevez la pile usée et insérez une nouvelle pile
de type CR2025
4 Replacez le plateau de la pile
2
1
ATTENTION!
– Retirez la pile lorsqu'elle est vide ou
lorsque vous ne comptez pas l'utiliser
pendant une longue période.
– Les piles renferment des substances
chimiques et doivent donc être éliminées
correctement.
L
I
T
H
➠
I
U
M
3
C
R
2
0
2
5
Réglage de l’horloge
Après avoir connecté MCM276R à la source
d'alimentation, réglez tout d'abord l'horloge.
1 Appuyez et maintenez STANDBY-ON pour
faire permuter l'appareil en mode de veille
➜ L’horloge affiche l’heure réglée
➜ -- --:-- -- clignote par défaut si vous n'avez pas
réglé l'horloge
2 En mode de veille, appuyez et maintenez
DISPLAY/CLOCK sur la télécommande
➜ SET CLOCK défile sur l'affichage
➜ 24 HR ou 12 HR apparaît pour le réglage
initial de l'horloge. Pour sélectionner une
horloge de 24 heures ou une horloge de 12
heures,
● Sur la télécommande, appuyez une fois ou
plus sur VOLUME +/- (ou tournez
VOLUME sur l’appareil)
● Sur la télécommande, appuyez sur
DISPLAY/CLOCK pour confirmer
➜ Les chiffres des heures se mettent à clignoter
3 Restez appuyé sur ou appuyez répétitivement
sur VOLUME +/- pour régler les heures (ou
tournez VOLUME sur l’appareil)
4 Appuyez sur DISPLAY/CLOCK pour
confirmer
➜ Les chiffres des minutes se mettent à
clignoter
5 Restez appuyé sur ou appuyez répétitivement
sur VOLUME +/- pour régler les minutes (ou
tournez VOLUME sur l’appareil)
6 Appuyez sur DISPLAY/CLOCK pour
confirmer
– Pour quitter sans enregistrer le réglage de
l’horloge, appuyez sur STOP 9
Conseils utiles :
– Le réglage de l’horloge s’efface lorsque le
système est débranché de l’alimentation électrique.
–L’appareil quitte le mode de réglage de l’horloge
si vous n’appuyez sur aucun des boutons pendant
90 secondes.
44
Page 19
Mise en/hors service et choix des
fonctions
1 Pour la mise en marche, appuyez sur
STANDBY-ON ou SOURCE sur l'unité (ou
appuyez sur y sur la télécommande)
➜ L’appareil se remet sur la dernière source
sélectionnée
OU
Sur la télécommande, appuyez sur le bouton des
sources (exemple: USB, CD, TUNER, DOCK)
2 Lorsque l’appareil est en marche, appuyez sur
STANDBY-ON pour mettre l’appareil hors
tension (ou appuyez sur y sur la
télécommande)
3 our sélectionner votre fonction, appuyez une fois
ou plus sur SOURCE sur l’appareil (ou sur
USB, CD, TUNER, DOCK de la
télécommande)
/
Fonctions de Base
Français
Conseils utiles :
– Dans le mode standby/Eco power, les réglages
du son, les pré sélections du tuner et le niveau du
volume (jusqu’au niveau 20 au maximum) seront
enregistrés dans la mémoire de l'unité.
Mode de Veille Automatique
Lorsque l’appareil atteint la fin de la lecture du
CD et reste en position d'arrêt durant plus de
15 minutes, l'unité se mettra automatiquement
hors tension pour économiser l'énergie.
Conseils utiles :
–Vous pouvez également mettre l'appareil en
marche en appuyant sur CD OPEN • CLOSE
Alterner entre le mode Standby
et le mode ECO POWER
1 Lorsque l'unité est éteint, appuyez et maintenez
STANDBY-ON pour alterner entre le mode
Standby et le mode ECO POWER (ou y sur la
télécommande)
En mode ECO POWER(mode économisateur):
➜ECO PWR défile sur l'affichage
➜ L'affichage est désactivé
➜ L'indicateur rouge s'allume
En mode de veille (Standby):➜ L’hor loge
s’affiche
ç
45
Page 20
Fonctions de Base
Contrôle du volume
Réglage du volume
● Réglez le volume à l’aide du bouton tournant
Français
VOLUME sur l’appareil ou en appuyant sur
VOLUME +/- sur la télécommande
➜ VOL et la valeur actuelle (entre 1 et 31)
s‘affichent
➜ VOL MIN est le niveau de volume le plus bas
➜ VOL MAXest le niveau de volume le plus
élevé
/
MUTE
Durant la lecture, vous pouvez désactiver le son
de manière temporaire sans éteindre l'unité.
1 Appuyez sur MUTE sur la télécommande pour
couper le son
➜ MUTE apparaît. La lecture continue sans le
son
2 Pour remettre le son,
– appuyez de nouveau sur MUTE;
– arégler les commandes de volume;
– changer de source
Contrôle du son
DSC
Digital Sound Control vous permet de
sélectionner des réglages du son prédéfinis.
● Appuyez de façon répétée sur DSC pour
sélectionner le réglage du son souhaité: ROCK,
JAZZ, POP, CLASSIC
DBB
● Appuyez sur DBB (Dynamic Bass Boost) pour
mettre en/hors service la valorisation des basses
➜DBB apparaît si DBB est activé
Affichage de l’horloge
● Durant la lecture, appuyez de façon répétée sur
DISPLAY/CLOCK sur la télécommande pour
alterner entre l’affichage de l’horloge et
l’affichage normal.
46
Notes:
– Lors de la lecture de fichiers MP3, vous
obtiendrez les informations sur la plage (Texte ID3)
en appuyant sur DISPLAY/CLOCK.
Page 21
CD
Disques de lecture
Avec ce système, vous pouvez lire
–Tous les CD audio déjà enregistrés (CDDA)
–Tous les CD-R et CD-RW audio finalisés
– MP3/WMA-CD (CD-R/CD-RW avec fichiers
MP3/WMA)
IMPORTANT!
– Ce système est conçu pour les disques
normaux. N'utilisez donc pas
d'accessoires comme des anneaux de
stabilisation de disques ou des feuilles de
traitement de disques etc.
A PROPOS DE MP3/WMA
La technologie de compression musicale MP3
(MPEG1 Audio Couche 3) et WMA (Windows
Media Audio) réduisent considérablement les
données digitales d'un CD audio tout en
maintenant la qualité sonore du CD.
Windows Media Audio est une marque
déposée enregistrée de Microsoft Corporation.
Formats acceptés :
– Les formats de disques ISO9660, Joliet, UDF
(créé sur CD Adaptec Direct) et Cd multi
session
–Taux de bits MP3 (taux de données): 32-320
Kbps et taux de bits variable
– Nombre maximal de niveaux imbriqués de
répertoire : 8 niveaux
– Le nombre maximal de plages et d’albums est
de 500
– WMA version 9 ou précédente
Le système ne lira ou n'acceptera pas ce
qui suit :
• Les albums vides : un album vide est un album
ne contenant pas de fichiers MP3/WMA et ne
sera pas affiché sur l'écran.
• Les fichiers de format non accepté sont
ignorés. Ce qui signifie par exemple : Des fichiers
en Word.doc ou des fichiers MP3 avec
l'extension .dfl sont ignorés et ne seront pas lus.
• Les fichiers WMA protégés DRM.
• Fichiers WMA en Lossless ou en format VBR
IMPORTANT!
– Assurez-vous que le nom des fichiers MP3 se
termine par .mp3.
–Pour les fichiers WMA protégés DRM, utilisez
Windows Media Player 10 (ou supérieur) pour
copier/convertir les CD. Consultez
www.microsoft.com pour tous les détails sur
Windows Media Player et sur WM DRM (Windows
Media Digital Rights Management).
Lecture des disques
1 Appuyez une fois ou plus sur SOURCE pour
sélectionner CD (ou sur CD de la
télécommande)
➜ L'icône apparaît
2 Appuyez sur CD OPEN•CLOSEç pour
ouvrir le compar timent CD
➜ OPEN s’affiche
3 Insérez un disque, la face imprimée sur le dessus.
Appuyez de nouveau sur CD
OPEN•CLOSEç pour fermer le
compartiment
➜ READING est affiché lorsque le lecteur
parcourt le contenu du CD
➜ Audio CD: Le nombre total de pistes et le
temps de lecture sont indiqués
MP3/WMA: L'affichage indique le numéro
“A x x “de l'album en cours et le numéro
“T x xx” du titre en cours
Français
47
Page 22
CD
/
Conseils utiles :
– “00” est affiché comme un album, si vous
Français
n'avez pas organisé vos fichiers MP3/WMA dans
aucun album sur le disque
4 Appuyez sur la toucheÉÅ pour démarrer la
lecture
➜ Le número de la piste en cours et le temps
écoulé sont affichés
5 Pour interrompre provisoirement la lecture,
appuyez sur la toucheÉÅ. Appuyez une
nouvelle fois sur cette touche pour reprendre la
lecture
6 Pour arrêter la lecture du CD, appuyez sur la
touche STOPÇ
Conseils utiles :
le lecteur de CD s’arrête également lorsque:
– le compartiment CD est ouver te;
– la lecture du CD est terminée;
– vous sélectionnez un e autre source:TUNER, USB ou DOCK
Sélectionner et rechercher
Sélectionner une plage différente
● Appuyez à plusieurs reprises sur 4 / ¢
de manière à afficher la plage voulue
MP3/WMA: ➜ L'affichage indique le numéro
de l'album/plage en cours
MP3/WMA:
● Appuyez à plusieurs reprises sur ALBUM/
PRESET pour sélectionner l'album suivant/
précédent
➜ Les informations sur la plage défilent
brièvement
ou
● En position d'arrêt, press ALBUM/ PRESET
and 4 / ¢ pour sélectionner l'album
désiré et la plage désirée
➜ MP3/WMA: L'affichage indique le numéro
de l'album/plage en cours
Tr ouver un passage au sein d'une plage
durant la lecture
1 Durant la lecture, appuyez et maintenez la
touche 4 / ¢
➜ La lecture rapide se fait
2 Lorsque vous reconnaissez le passage désiré,
relâchez 4 ou ¢
➜ La vitesse de lecture normale reprend
48
Page 23
CD
Programmation de numéros de
plages
Il est possible de mémoriser jusqu’à 40 pistes
dans un certain ordre. Il est également possible
de mémoriser une certaine plage à plusieurs
reprises.
1 En position stop, appuyez sur PROGRAM pour
entrer en mode de programmation
➜ se met à clignoter
➜ Audio CD: L'affichage indique PROG et le
numéro de plage courante
MP3/WMA: L'affichage indique le numéro
de l'album/plage en cours
2 Appuyez à plusieurs reprises sur 4 / ¢
de manière à afficher la plage voulue
● MP3/WMA: appuyer sur ALBUM/ PRESET
et 4 / ¢ pour sélectionner l'album désiré
et la plage désirée
3 Appuyez sur PROGRAMpour confirmer
➜ L'affichage indique brièvement le nombre de
plages programmées
➜ Puis, l'affichage indique le numéro de la plage
que vous venez d'enregistrer
4 Répétez les étapes 2 et 3 pour sélectionner et
mémoriser toutes les plages désirées.
➜ FULL s’affiche si vous tentez de mémoriser
plus de 40 plages
5 Pour démarrer la lecture de votre
programme, appuyez sur ÉÅ
Conseils utiles :
– L'appareil retournera en position d'arrêt si aucun
bouton n'est pressé avant 90 secondes
disparaît.. Pour reprendre la programmation,
appuyez sur PROGRAM.
– MP3/WMA: Lorsque un programme est en
train d'être joué, utiliser les touches les touches
ALBUM/ PRESET pour passer.
Suppression d’une
programmation
Pour supprimer la programmation:
● Appuyer sur STOP 9
– une fois en mode arrêt;
– deux fois durant la lecture;
● Appuyez sur la touche STANDBY-ON y
● Vous sélectionnez une autre source de son
● ouvrez le compartiment CD
➜ disparaît. CLEAR s’affiche brièvement
Français
49
Page 24
CD
Les divers modes de lecture:
SHUFFLE et REPEAT
Français
REPEAT TRACK– la piste actuelle est lue en
continue
REPEAT ALL– toutes les pistes du CD ou de
la programmation sont lues à
répétition
SHUFFLE – toutes les pistes du CD sont lues
dans un ordre aléatoire
1 Pendant la lecture, appuyez sur la touche
REPEAT ou SHUFFLE le nombre de fois
nécessaire pour sélectionner le mode de lecture
2 Pour sélectionner la lecture normale, appuyez sur
la touche REPEAT or SHUFFLE à plusieurs
reprises, jusqu’à ce que les divers modes ne
soient plus affichés
Conseils utiles :
– En mode de lecture aléatoire (shuffle), appuyez
sur ¢ pour sélectionner le numéro de la piste
de votre choix.
Informations à l'affichage
(MP3/WMA uniquement)
Le ID3 tag fait partie d'un fichier MP3/WMA et
contient des informations diverses sur la piste
telles que le titre de la piste ou le nom de
l'artiste.
● Pendant la lecture, appuyez brièvement et de
manière répétée sur le bouton DISPLAY/
CLOCK sur la télécommande
➜ L'affichage indique le nom du titre, le nom de
l'album et les informations textuelles ID3
➜ L'écran retourne à son statut précédent si
aucun information ID3 tag n’est disponible
Conseils utiles :
- Complétez les informations du ID3 tag à
l'aide de votre logiciel d'encodage MP3/
WMA avant de graver le CD-MP3/WMA.
50
Page 25
Tuner
Réglage des stations radio
1 Appuyez une fois ou plus sur SOURCE pour
sélectionner TUNER (sur la télécommande
appuyez surTUNER)
2 Appuyez sur TUNER sur la télécommande le
nombre de fois nécessaire pour choisir la
gamme de fréquences: FM ou AM
➜ L'écran affiche: , la fréquence de la
station de radio, la gamme de fréquences et, si la
station a été présélectionnée, du numéro de
présélection
/
3 Maintenez enfoncée la touche 4 / ¢
jusqu’à ce que SEARCH s’affiche
➜ La radio se règle automatiquement sur une
station de réception suffisante. L'écran affiche
SEARCH durant le réglage automatique
➜ FM: Si une station est reçue en stéréo,
s'affiche
4 Répétez l'étape 3 si nécessaire jusqu'à ce que
vous trouviez la station de radio désirée
● Pour régler une station de réception faible,
appuyez brièvement et de manière répétée sur
4 / ¢ jusqu'à ce qu'une réception
optimale soit trouvée
Programmation de stations
radio
Vous pouvez mémoriser jusqu’à 40 stations
radio (FM et AM), manuellement ou
automatiquement (fonction Autostore).
Autostore: Programmation
automatique
La programmation automatique commence
depuis le réglage 1 ou le numéro du réglage
choisi. A partir de ce numéro préréglé, les
émetteurs programmés précédemment seront
automatiquement écrasés. L'appareil ne
programme que des stations qui ne sont pas
déjà en mémoire.
1 Appuyez une fois ou plus sur ALBUM/
PRESET pour sélectionner le numéro préréglé
à partir duquel la programmation doit démarrer.
Remarque:
– Si aucun numéro préréglé n’est sélectionné,
l’équipement passe automatiquement sur
préréglage (1) et tous les autres préréglages sont
remplacés par d’autres.
2 Maintenez enfoncée la touche PROGRAM
jusqu’à ce que AUTO s’affiche
➜ se met à clignoter
➜ Les stations disponibles sont programmées
dans l'ordre des fréquences radio: stations FM
suivies par les stations AM
➜ Une fois que toutes les stations sont
enregistrées, la dernière station de radio
programmée automatiquement se mettra
automatiquement en lecture
Programmation manuelle
1 Réglez la réception de la station désirée (voir
Réglage des stations radio)
2 Appuyez sur la touche PROGRAM pour
activer la programmation
➜ se met à clignoter
3 Appuyez une fois ou répétitivement sur
ALBUM/ PRESET pour allouer un numéro
de 1 à 40 à cette station
4 Appuyez de nouveau sur PROGRAM pour
confirmer
➜ Affichage: indique le numéro de préréglage, la
bande d'ondes et la fréquence.
5 Répétez les étapes 1 à 4 pour enregistrer les
autres stations.
● pour effacer une station mémorisée, réglez la
réception d’une autre station dans le même
numéro de mémoire
Ecouter une station programmée
● Appuyez sur l’une des deux touches ALBUM/
PRESET jusqu’à ce que la station désirée
s’affiche.
Français
51
Page 26
USB
Utiliser un périphérique USB de
stockage
Français
En connectant un périphérique USB de stockage
à une chaîne Hi-Fi, Vous pouvez écouter la
musique stockée dans le périphérique à travers
les puissants haut-parleurs de la chaîne Hi-Fi
Mettre en lecture un périphérique USB
de stockage
Périphériques USB de stockage
compatibles
Avec la chaîne Hi-Fi, vous pouvez utiliser :
– Mémoire flash USB (USB 2.0 ou USB1.1)
– Lecteurs flash USB (USB 2.0 ou USB1.1)
– cartes mémoire (nécessite un lecteur de car te
supplémentaire pour fonctionner avec cette
chaîne Hi-Fi)
Remarque :
– Pour certains lecteurs flash USB (ou
périphériques de mémoire), le contenu stocké est
enregistré en utilisant la technologie de protection
du copyright. Ce contenu protégé ainsi ne pourra
être lu sur aucun appareil (comme sur cette chaîne
Hi-Fi)
Formats acceptés :
– Format USB ou fichier de mémoire FAT12,
FAT16, FAT32 (taille secteur : 512 - 2,048
bytes)
–Taux de bits MP3 (taux de données): 32-320
Kbps et taux de bits variable
– WMA version 9 ou précédente
– Nombre maximal de niveaux imbriqués de
répertoire : 8 niveaux
– Nombre d'albums/dossiers : 99 maximum
– Nombre de plages/titres : 999 maximum
– ID3 tag v2.0 ou version supérieure
– Nom de fichier en Uicode UTF8 (longueur
maximum : 128 bytes)
Comment transférer les fichiers de
musique du PC sur un périphérique de
stockage USB
En sélectionnant, en déplaçant et en déposant
les fichiers de musique, vous pouvez facilement
transférer vos musiques préférées de votre PC
sur un périphérique de stockage USB.
Pour le lecteur flash, vous pouvez également
utiliser son logiciel de gestion musicale pour
transférer les musiques.
Cependant, les fichiers WMA peuvent ne
pas être lus pour des raisons
d'incompatibilité.
Comment organiser vos fichiers MP3/WMA
sur un périphérique de stockage USB
Cette chaîne Hi-Fi naviguera parmi les fichiers
MP3/WMA dans l'ordre des dossiers/sousdossiers/titres. Exemple:
Root
Title 001
Title 002
Title 003Album 01
Title 001Title 002Title 003
Album 02
Title 001Title 002Title 003Album 03
Title 001Title 002Title 003
Organisez vos fichiers MP3/WMA dans différents
dossiers ou sous-dossiers comme désiré.
Le système ne lira ou n'acceptera pas ce
qui suit :
• Les albums vides : un album vide est un album
ne contenant pas de fichiers MP3/WMA et ne
sera pas affiché sur l'écran.
• Les fichiers de format non accepté sont
ignorés. Ce qui signifie par exemple : Des fichiers
en Word.doc ou des fichiers MP3 avec
l'extension .dfl sont ignorés et ne seront pas lus.
•AAC , WAV, PCM fichiers audio
• Les fichiers WMA protégés DRM.
• Fichiers WMA en Lossless
52
Remarque :
– “00” est affiché comme un album, si vous
n'avez pas organisé vos fichiers MP3/WMA dans
aucun album sur le disque.
– Assurez-vous que le nom des fichiers MP3 se
termine par .mp3 et WMA se terminent par .wma
– Pour les fichiers WMA protégés DRM, utilisez
Windows Media Player 10 (ou supérieur) pour
copier/convertir. Consultez www.microsoft.com pour
tous les détails sur Windows Media Player et sur
WM DRM (Windows Media Digital Rights
Management).
Page 27
1 Vérifiez que l'appareil USB a été connecté
correctement (Voir Installation, Connexion
d’un appareil supplémentaire)
2 Appuyez une fois ou plus sur SOURCE pour
sélectionner USB (sur la télécommande,
appuyez sur USB)
➜ L'icône apparaît
– NO AUDIO apparaît si aucun fichier audio
n'est trouvé dans le périphérique USB
3 Mettez les fichiers audio du USB comme vous le
faîtes avec les albums/plages d'un CD (Voir CD)
Remarque :
– Pour des raisons de compatibilité, les informations
sur l'album/plage peuvent différer de ce qui est
affiché sur le logiciel de gestion de musique du
lecteur flash
– Les noms des fichiers ou textes ID3 seront
affichés comme --- s'ils ne sont pas en anglais
USB
Français
53
Page 28
DOCK (Facultatif)
Français
Portable player
Dock
IMPORTANT!
– Les ports de ce système sont
seulement compatibles avec le DC276.
Vous devez acheter les accessoires
séparément. N'essayez pas de connecter
tout autre accessoire à ce système !
Lecteur portable compatible
● La plupar t des modèles iPod d'Apple avec
connecteur 30 broches pour station d'accueil:
20GB, 40GB, 20/30GB Photo, 40/60GB Photo,
30GB Video, 60GB Video, Mini et Nano
adaptateurs de types différents (voir à l'arrière
de l'adaptateur) sont inclus pour accueillir l'iPod
suivant: 20GB, 40GB, 20/30GB Photo, 40/60GBPhoto, 30GB Video, 60GB Video, Mini et Nano.
● Pour la station d'accueil GoGear Philips, 3
adaptateurs de types différents sont inclus.
Chaque adaptateur porte un numéro allant de "
1 " à " 3 " (voir à l'arrière de l'adaptateur). Ces
numéros permettent d'installer les lecteurs
GoGear Philips de la façon suivante :
USB ................................................................... 12Mb/s, V1.1
(1)
....... vous pouvez lire fichiers CDDA/MP3/WMA
Nombre d'albums/dossiers ................ 99 maximum
Nombre de plages/titres ................... 999 maximum
HAUT-PARLEURS
Système réflex basses
Dimensions (l x h x p) .......160 x 269 x 90 (mm)
GÉNÉRALITÉS
Puissance CA ........................................... 120 V / 60 Hz
Dimensions (l x h x p, avec/sans le support) ........
.................. 194 x 285 x 118/194 x 269 x 90 (mm)
Poids (avec/sans les haut-parleurs) .... 3.8 / 2.2 kg
Consommation de puissance en attente ... <5 W
Economie d’énergie ............................................<0.5 W
Les caractéristiques et l’apparence externe
sont susceptibles d’être modifiées sans
préavis.
Français
Nettoyage du boîtier
● Utilisez un chiffon doux légèrement humidifié
avec du détergent doux. N’utilisez pas de
solution contenant de l’alcool, de l’ammoniaque
ni des produits abrasifs.
Nettoyage des disques
● Lorsqu’un disque devient sale ,
nettoyez-le à l’aide d’un chiffon
en le frottant du centre vers la
périphérie.
● N’utilisez pas de produits
dissolvants comme l’essence, les diluants, les
produits de nettoyage disponibles dans le
commerce ou une bombe antistatique prévue
pour les disques analogiques.
Entretien
Nettoyage des lentilles CD
● Après une utilisation prolongée, il se peut que de
la poussière ou de la saleté se soit accumulée sur
la lentille du lecteur de CD. Pour garantir une
bonne qualité de reproduction du son, nettoyez
la lentille du lecteur avec le produit de Philips
spécial pour le nettoyage de lentille de lecteur
ou bien un produit disponible dans le commerce.
Suivez les instructions fournies avec le produit.
57
Page 32
Depannage
ATTENTION
N’ouvrez pas l’appareil en raison des risques d’électrocution! Vous ne devez en aucun cas
tenter de réparer vous-même l’appareil car la garantie serait alors invalidée.
Français
En cas de problème, contrôlez au préalable les points ci-dessous avant de faire réparer
l’appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème en suivant ces conseils, consultez
votre revendeur ou votre centre de service après-vente.
Problème
“NO DISC” s’affiche.
Certains fichiers du périphérique USB ne
s'affichent pas
Mauvaise réception radio.
Tous les boutons sont sans effet.
Pas de son ou son de mauvaise qualité.
Inversion du son de droite et de gauche.
Solution
✔ Introduisez un disque.
✔ Vérifiez si le disque est tourné du bon côté.
✔ Attendez que la condensation ait disparu de la
lentille.
✔ Replacez ou nettoyez le disque, voir “Entretien”.
✔ Vérifiez si le nombre de dossiers ne dépasse pas
99 ou si le nombre de titres ne dépasse pas 999
✔ Le signal est trop faible, réglez l’antenne ou
connectez une antenne extérieure pour
améliorer la réception.
✔ Eloignez l’appareil du téléviseur ou du
magnétoscope
✔ Débranchez puis rebranchez le cordon secteur
puis remettez la chaîne en marche.
✔ Réglez le volume.
✔ Débranchez le casque.
✔ Vérifiez si les hauts-parleurs sont correctement
branchés.
✔ Contrôlez si l’extrémité dénudée des fils des
hauts-parleurs est bien pincée.
✔ Contrôlez les branchements et l’emplacement
des hauts-parleurs.
La télécommande ne fonctionne pas
correctement.
58
✔ Sélectionnez la source (par exemple CD,
TUNER) avant d’appuyer sur le bouton de
fonction (par exemple (ÉÅ,í, ë ).
✔ Réduisez la distance par rapport à la chaîne.
✔ IInstallez de pile en respectant la polarité
indiquée (signes +/–).
✔ Remplacez la pile.
✔ Dirigez la télécommande vers le capteur de la
chaîne.
Page 33
Depannage
Le temporisateur ne fonctionne pas.
Le réglage de l’horloge et du
temporisateur est effacé.
La navigation dans les menus et la
lecture de photos du lecteur connecté à
la station d'accueil ne sont pas possibles
via les touches de la MCM276R ou de sa
télécommande.
La touche STOP 9 ainsi que d'autres
touches de la MCM276R et de sa
télécommande n'ont aucune fonction.
La batterie de mon GoGear Philips est
épuisée alors que celui-ci est connecté à
la station d'accueil et n'est pas utilisé
pour la lecture de fichiers.
✔ Vérifiez que l’appareil est éteint
✔ Réglez correctement l’horloge.
✔ Appuyez sur TIMER pour mettre le
temporisateur en marche.
✔ Il s’est produit une panne de courant ou le
cordon secteur a été débranché. Réglez de
nouveau l’horloge et le temporisateur.
✔ Les touches de la MCM276R et de sa
télécommande servent uniquement à
commander la lecture des contenus audio. Pour
naviguer dans le menu, utilisez les commandes du
lecteur connecté à la station d'accueil.
✔ Il est impossible d'arrêter la lecture du contenu
du lecteur connecté avec la touche STOP 9 de
la MCM276R et de sa télécommande.
✔ Seules les touches (2;, ¡1, 2™ et VOLUME )
sont actives.
✔ Un lecteur GoGear connecté consomme
toujours de l'énergie. Mettez-le hors tension si
vous ne l'utilisez plus.
Français
59
Page 34
Annexe
PRESS
PRESS
Speaker Left
Speaker Right
H
oles
M
ain unit
140 mm (5.51")
Comment installer votre
MCM276R aux murs
Français
IMPORTANT!
– Les instructions du montage mural
sont fournies seulement pour la
personne qualifiée effectuant
l'installation !
– Demandez à une personne qualifiée
pour vous aider au montage mural, qui
nécessite de percer des trous dans les
murs et d'installer les appareils aux
murs.
Qu'y a t-il dans les kits fournis
140 mm (5.51")
(Les instructions
du montage mural)
2 x vis
Vous avez également besoin de
– Outils pour percer (comme une perceuse
électrique)
Préparations
1 Pour trouver un endroit approprié pour
l'installation, vérifiez tout d'abord vos connexions
nécessaires à l'arrière de l'appareil (voir le
chapitre Installation).
2 Demandez à une personne qualifiée pour vous
aider au montage mural, qui nécessite:
– D'éviter tout dommage accidentel en étant
sûr(e) du contenu de vos murs, de connaître la
présence de canalisations, de fils ou toute autre
information importante;
– Selon les nécessités de perçage, choisissez les
outils adéquats.
– Prenez toutes les autres précautions
nécessaires pour le montage mural.
Accrochez votre MCM276R
1 Alignez modèle à l'endroit désiré pour le
montage sur le mur. Utilisez un crayon noir pour
marquer les positions des trous à percer
(comme illustré)
2 Forez deux trous d'un diamètre de 6 mm
3 Placez les chevilles et les vis dans chacun des
trous. Laissez les vis dépasser de 5 mm
1 x modèle
4 Pour détacher le support,
a. Comme illustré, tirez vers le bas les boutons
de 3 PRESS
b. Enlevez le support détachable
5 Suspendez l'unité aux vis de fixation
6 Comme illustré, accrochez et installez les
haut-parleurs en position
60
Page 35
61
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.