Philips MCM239 User Manual [cs]

Micro Hi-Fi System
Register your product and get support at www.philips.com/welcome
Käyttöopas Manual do usuário
E x
PÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl
MCM239
MCM238
MAGYARORSZÁG
ČESKA REPUBLIKÁ
Minőségtanúsítás
A garanciajegyen feltüntetett forgalombahozó vállalat a 2/1984. (III.10.) BkM-IpM együttes rendelet értelmében tanúsítja, hogy ezen készülék megfelel a műszaki adatokban megadott értékeknek.
Figyelem! A meghibásodott készüléket – beleértve a hálózati csatlakozót is – csak szakember (szerviz) javíthatja. Ne tegye ki a készüléket esőnek vagy nedvesség hatásának!
Garancia
A forgalombahozó vállalat a termékre 12 hónap garanciát vállal.
Névleges feszültség ....................... 220-230 V/ 50 Hz
Elemes működéshez .......................................... CR2025
Névleges frekvencia .......... 50 Hz (vagy 50-60 Hz)
Teljesítmény
készenléti állapotban ............................................ < 1 W
Érintésvédelmi osztály II.
Tömeg (hangfalakkal/anélkül) ............ 2,9 / 1,23 kg
Befoglaló méretek (állványok kal/nélkül)
szélesség ............................................................. 211 mm
magasság ............................................................. 250 mm
mélység.....................................................160/ 126 mm
Vystraha! Tento přístroj pracuje s laserovým paprskem. Při nesprávné manipulaci s přístrojem (v rozporu s tímto návodem) můņe dojít k nebezpečnému ozáření. Proto přístroj za chodu neotevírejte ani nesnímejte jeho kryty. Jakoukoli opravu vždy svěřte specializovanému servisu.
Nebezpečí! Při sejmutí krytů a odjištění bezpečnostních spínačů hrozí nebezpečí neviditelného laserového záření!
Chraňte se před přímým zásahem laserového paprsku.
Záruka: Pokud byste z jakéhokoli důvodu přístroj demontovali, vždy nejdříve vytáhněte síťovou zástrčku.
Přístroj chraňte před jakoukoli vlhkostí i před kapkami
SLOVAK REPUBLIC
Prístroj sa nesmie používať v mokrom a vlhkom prostredí! Chránte pred striekajúcou a kvapkajúcou vodou!
Rádiórész vételi tartomány
URH .......................................................... 87,5 – 108 MHz
MW.......................................................... 531 – 1602 KHz
Erősítő rész
Kimeneti teljesítmény ............................ 2 x 5 W RMS
2
7
1
2
8 9
0 ! @
#
3
4
5
6
3
SF
Luokan 1 laserlaite
Var oitus! Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle.
Oikeus muutoksiin varataan. Laite ei saa olla alttiina tippu-ja roiskevedelle.
Huom. Toiminnanvalitsin on kytketty toisiopuolelle, eikä se kytke laitetta irti sähköverkosta. Sisäänrakennettu verkko­osa on kytkettynä sähköverkkoon aina silloin, kun pistoke on pistorasiassa.
Norge
Typeskilt finnes på apparatens underside.
Observer: Nettbryteren er sekundert innkoplet. Den innebygde netdelen er derfor ikke frakoplet nettet så lenge apparatet er tilsluttet nettkontakten.
For å redusere faren for brann eller elektrisk støt, skal apparatet ikke utsettes for regn eller fuktighet.
4
Index
Suomi ------------------------------------------------- 6
Português ------------------------------------------ 28
E ------------------------------------------- 50
кЫТТНЛИ --------------------------------------------------------- 72
Polski ------------------------------------------------ 94
Česky ---------------------------------------------- 116
Português Suomi
РусскийPolskiČeskySlovensky
Slovensky ---------------------------------------- 138
Magyar -------------------------------------------- 160
Magyar
5
Obsah
Česky
Obecné informace
Dodané příslušenství .................................................. 117
Pro ochranu |ivotního prostøedí .......................... 117
Informace o bezpeènosti provozu pøístroje . 117-118
Ovládací prvky
Ovládací prvky na soupravě .................................. 119
Dálkový ovladač .................................................. 120-121
Instalace
Umístění MCM239 ..................................................... 121
Připojení v zadní části ...................................... 122-123
Připojení externího přístroje .................................. 123
Napájení ze sítě............................................................. 124
Příprava
Používání dálkového ovladače ............................... 125
Nastavení hodin ............................................................ 125
Základní funkce
Zapínání/ vypínání a volba funkcí ........................ 126
Přepnutí pohotovostním režimu na Eco Power ..
................................................................................................ 126
Automatický pohotovostní režim ....................... 126
Regulace síly zvuku ...................................................... 126
Nastavení síly zvuku MUTE
Regulace zvukového režimu................................... 126
DSC DBB
Zobrazení hodin ........................................................... 126
Radiopřijímač
Naladění rádiových stanic........................................ 130
Ukládání přednastavených rádiových stanic.. 130
Autostore: automatické programování Ruční programování Poslech přednastavené stanice
RDS...................................................................................... 131
Přepínání všech informací RDS Nastavení hodin podle systému RDS
USB
Použití USB velkokapacitního paměťového
zařízení...................................................................... 132-133
Přehrávání USB velkokapacitního paměťového zařízení
AUX
AUX .................................................................................... 133
Časový spínač
Nastavení časového spínače .................................. 134
Zapojení a vypnutí časového spínače............... 134
Sleep ............................................................... 134
Technické údaje ............................ 135
ÚDR\BA .............................................. 135
PØEHLED MO\N‡CH ZÁVAD ... 136-137
CD
Disky pro přehrávání .................................................. 127
Přehrávání disků ............................................................ 127
Výběr a hledání............................................................. 128
Výběr jiného skladby Nalezení pasáže ve skladbě při přehrávání
Programování skladeb ............................................... 128
Vymazání programu.................................................... 128
Výběr různých režimů přehrávání: REPEAT,
SHUFFLE ........................................................................... 129
Informace zobrazené na displej ........................... 129
116
Obecné informace
Gratulujeme vám k nákupu a vítáme vás u společnosti Philips!
Chcete-li plně těžit z podpory, kterou nabízí společnost Philips, zaregistrujte výrobek na www.philips.com/welcome.
Dodané pøíslu∂enství
–1 X certifikovaný adaptér napájení (Vstup:
100-240 V ~50/60 Hz 0.7A, Výstup: 15V
1.2A) –2 reproduktory včetně 2 potřebných kabelů – dálkový ovladač s 1 baterií CR2025 – MW rámová anténaFM drátová anténaStojan
Pro ochranu |ivotního prostøedí
Pøístroj není zabalen do nadbyteèn¥ch obalù. Udìlali
jsme v∂echno proto, aby obal mohl b¥t rozdìlen na tøi stejnorodé materiály: lepenku (obaly), polystyrol (protinárazové vlo|ky) a polyetylén (sáèky, ochranná fólie).
Pøístroj je vyroben z takov¥ch materiálù, které je
mo|no znovu zpracovat, jestli|e demontá| vykonává speciálnì vybavená odborná firma. Obalov¥ materiál, pou|ité baterie a u| nepou|iteln¥ pøístroj vlo|te, prosím, podle místních pøedpisù a zvyklostí do nádob na odpadky.
Informace o bezpeènosti provozu pøístroje
Pøístroj umístìte na hladk¥, tvrd¥ a pevn¥ povrch.
Pokud je jako odpojovací zařízení použito síťové
napájení nebo sdružovač, mělo by být odpojovací zařízení připraveno k použití.
Umístìte pøístroj tak, aby byla zaji∂tìna ventilace,
ochráníte tím pøístroj pøed pøehøátím. Za a nad pøístrojem ponechejte alespoò 10 cm (4 palce), po stranách pøístroje alespoò 5 cm (2 palce).
Zařízení nesmí být vystaveno kapající nebo
stříkající vodě.
Nainstalujte jednotce do blízkosti zásuvky AC a tam,
kde AC zásuvku lze snadno zapojit.
Musí b¥t zaji∂tìna dobrá ventilace. Nezakr¥vejte
ventilaìní otvory |ádn¥mi pøedmìty, napø. novinami, ubrusy, záclonami atd.
Chraòte pøístroj, napájecí èlánky a desky pøed
extrémní vlhkostí, de∂tìm, pískem a takov¥mi vysok¥mi teplotami, které b¥vají v blízkosti topn¥ch tìles nebo na místì vystaveném pøímému sluneènímu záøení.
Na pøístroj nesmí b¥t pokládány |ádné zdroje pøímého
plamene, napfi. rozsvícené svíìky.
Nepokládejte na zaøízení |ádné pøedmìty naplnìné
tekutinami (napø. vázy).
Dostane-li se pøístroj z chladu do tepla nebo do
vlhkého prostøedí, laserová optika pøístroje se zaml|í. Pøehrávaè CD nebude v tomto pøípadì správnì fungovat. Ponechejte pøístroj zapnut¥ asi hodinu tak, |e nevlo|íte desku, poté bude mo|n¥ normální provoz.
Mechanické souèásti pøístroje mají samomazací
povrch, proto se nesmí ani olejovat ani mazat.
I v pøípadì, |e pøepojíte systém do
pohotovostního stavu, spotøebovává energii. Pøejete-li si pøístroj zcela odpojit od sítì, vytáhnìte zástrèku sí†ového kabelu ze zásuvky.
Česky
117
Obecné informace
BezpeŹnost poslechu
Při poslechu používejte přiměřenou hlasitost.
Používání sluchátek při vysoké hlasitosti může
poškodit sluch. Tento výrobek umožňuje produkci zvuků v rozsahu, který u normálního člověka může způsobit ztrátu sluchu, a to i při poslechu kratším než 1 minuta. Vyšší rozsah zvuku je nabízen pro ty, kteří již trpí sluchovým postižením.
Zvuk může být klamavý. Během poslechu se
"pohodlná úroveň" nastavení hlasitosti přizpůsobuje vyšší hlasitosti zvuku. To znamená, že to, co po delším poslechu zní "normálně", je ve skutečnosti hlasité a vašemu sluchu škodí. Abyste tomu zabránili, nastavte hlasitost na bezpečnou úroveň dříve, než se váš sluch přizpůsobí a nastavení neměňte.
Nastavení bezpečné úrovně hlasitosti:
Česky
Nastavte ovládání hlasitosti na nízké nastavení.
Pomalu hlasitost zvyšujte, dokud neuslyšíte zvuk
pohodlně a čistě, bez rušení.
Poslouchejte přiměřenou dobu:
I delší doba poslechu při normálně "bezpečné"
úrovni hlasitosti může rovněž způsobit ztrátu sluchu.
Používejte své zařízení rozumně a dopřejte si
patřičné přestávky.
Při používání sluchátek dodržujte následující pravidla.
Poslouchejte při přiměřené hlasitosti po
přiměřeně dlouhou dobu.
Po přizpůsobení sluchu již neupravujte hlasitost.
Nenastavujte hlasitost na tak vysokou úroveň,
abyste neslyšeli zvuky v okolí.
V situacích, kdy hrozí nebezpečí, buďte opatrní
nebo zařízení na chvíli přestaňte používat.
Nepoužívejte sluchátka při řízení motorových
vozidel, jízdě na kole, skateboardu atd.; mohlo by dojít k nebezpečné dopravní situaci a v mnoha zemích je to nelegální.
118
Likvidace starého produktu
Produkt je navržen a vyroben za použití velmi kvalitních materiálů a komponent, které lze recyklovat a znovu použít.
Když je k produktu připevněn symbol s přeškrtnutým košem, znamená to, že je produkt kryt evropskou směrnicí 2002/96/EC
Informujte se o místním tříděném sběrném systému pro elektrické produkty.
Řiďte se místními pravidly a nelikvidujte staré produkty spolu s běžným odpadem. Správná likvidace starého produktu pomůže zabránit případným negativním následkům pro životní prostředí a lidské zdraví.
Ovládací prvky
Ovládací prvky na soupravě
(ilustrace na straně 3)
1 DOOR OPEN
stisknutím otevřete dvířka CD mechaniky.
2
– jack for the external USB mass storage device
3 PROGRAM
CD/USB: naprogramuje stopy a zkontroluje programTuner: naprogramuje vyladìné vysílací stanice
4 VOLUME
– nastavení úrovně hlasitosti – Clock/Timer: slou|í k nastavení hodin nebo minut
5 DISPLAY/CLOCK
Clock:
- zobrazení nastaveného času
- V pohotovostním režimu: vstup do
režimu nastavování času (tlačítko držte stisknuté déle než 2 vteřiny)
TUNER/Audio CD/AUX: Přepíná mezi
zobrazením hodin a zobrazením přehrávání
MP3/WMA: zobrazuje informace disku pøi
pøehrávání
6 ALBUM/ PRESET + /-
CD/USB: v¥bìr pfiedchozího nebo následujícího
alba ( pouze pro skladby MP3/WMA)
TUNER: zvolí vyladìnou vysílací stanici
4 / ¢
CD/USB: postoupení na následující skladbu a
hledání smìrem dozadu/ dopøedu
Tuner: vyladí vysílací stanice
ÉÅ
CD/USB: zaène nebo pøeru∂í pøehrávku
7 IR
– čidlo pro infračervený dálkový ovladač Užitečné rady: Dálkový ovladač vždy směřujte na
toto čidlo.
8 DSC (Digital Sound Control)
volba předem nastaveného ozvučení: ROCK,
JAZZ, POP, CLASSIC, OPTIMAL
9 STANDBY-ON/ ECO POWER
– krátkým stisknutím soupravy zapnìte/vypnìte
(pohotovostním režimu nebo Eco Power);
V pohotovostním režimu (Standby) nebo Eco
Power: stisknutím a podržením, přepnete pohotovostním režimu na Eco Power režimu (úsporný ener režim)
Červená kontrolka: Rozsvítí se červeně, když se
set v přepne na ECO POWER
0 MUTE
– dočasné ztlumení zvuku
! DBB (Dynamic Bass Boost)
– zapnutí nebo vypnutí zvýraznění hlubokých tónů
@ SOURCE
– výběr zdroje zvuku CD, USB, TUNER nebo
AUX
V pohotovostním režimu nebo Eco Power:
zapnutí soupravy a výběr zdroje CD, USB, TUNER nebo AUX
# STOP
CD/USB: zastaví pøehrávku; vyma|e program
Česky
119
Loading...
+ 19 hidden pages