Philips MCM239 User Manual [es]

Micro Hi-Fi System
Register your product and get support at www.philips.com/welcome
User manual Manuel d'utilisation Manual de usuario Benutzerhandbuch Gebruikershandleiding Manuale dell'utente Användarhandbok Brugervejledning
MCM239D
MCM239
Important notes for users in the U.K.
Mains plug
This apparatus is fitted with an approved 13 Amp plug. To change a fuse in this type of plug proceed as follows:
1 Remove fuse cover and fuse. 2 Fix new fuse which should be a BS1362 3 Amp,
A.S.T.A. or BSI approved type.
3 Refit the fuse cover.
If the fitted plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an appropriate plug fitted in its place. If the mains plug contains a fuse, this should have a value of 3 Amp. If a plug without a fuse is used, the fuse at the distribution board should not be greater than 3 Amp.
Note: The severed plug must be disposed of to avoid a possible shock hazard should it be inserted into a 13 Amp socket elsewhere.
How to connect a plug
The wires in the mains lead are coloured with the following code: blue = neutral (N), brown = live (L).
As these colours may not correspond with the
colour markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: – Connect the blue wire to the terminal marked N or coloured black. – Connect the brown wire to the terminal marked L or coloured red. – Do not connect either wire to the earth terminal in the plug, marked E (or e) or coloured green (or green and yellow).
Before replacing the plug cover, make certain that the cord grip is clamped over the sheath of the lead - not simply over the two wires.
Italia
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
Si dichiara che l’apparecchio MCM239 Philips risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 del D.M. 28 Agosto 1995 n. 548.
Fatto a Eindhoven
Philips Consumer Electronics
Philips, Glaslaan 2
5616 JB Eindhoven, The Netherlands
Norge
Typeskilt finnes på apparatens underside.
Observer: Nettbryteren er sekundert innkoplet. Den innebygde netdelen er derfor ikke frakoplet nettet så lenge apparatet er tilsluttet nettkontakten.
For å redusere faren for brann eller elektrisk støt, skal apparatet ikke utsettes for regn eller fuktighet.
Copyright in the U.K.
Recording and playback of material may require consent. See Copyright Act 1956 and The Performer’s Protection Acts 1958 to 1972.
2
7
1
2
8 9
0 ! @
#
3
4
5
6
3
DK
Advarsel: Usynlig laserstråling ved åbning når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgå utsættelse for stråling.
Bemærk: Netafbryderen er sekundært indkoblet og ofbryder ikke strømmen fra nettet. Den indbyggede netdel er derfor tilsluttet til lysnettet så længe netstikket sidder i stikkontakten.
S
Klass 1 laseraparat Varning! Om apparaten används på annat sätt än i denna bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.
Observera! Stömbrytaren är sekundärt kopplad och bryter inte strömmen från nätet. Den inbyggda nätdelen är därför ansluten till elnätet så länge stickproppen sitter i vägguttaget.
SF
Luokan 1 laserlaite
Varoitus! Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle.
Oikeus muutoksiin varataan. Laite ei saa olla alttiina tippu-ja roiskevedelle.
Huom. Toiminnanvalitsin on kytketty toisiopuolelle, eikä se kytke laitetta irti sähköverkosta. Sisäänrakennettu verkko­osa on kytkettynä sähköverkkoon aina silloin, kun pistoke on pistorasiassa.
4
Index
English ------------------------------------------------ 6
Français -------------------------------------------- 28
Español --------------------------------------------- 50
Deutsch--------------------------------------------- 72
Nederlands ---------------------------------------- 94
Italiano -------------------------------------------- 117
Svenska ------------------------------------------- 139
English
Français
EspañolDeutschNederlandsItalianoSvenskaDansk
Dansk --------------------------------------------- 161
5
Contenido
Español
Información General
Accesorios incluidos .......................................... 51
Información medioambiental ........................... 51
Información de seguridad ........................... 51-52
Mandos
Mandos en el aparato ........................................ 53
Mando a distancia ......................................... 54-55
Instalación
Colocación del MCM239 ................................. 55
Instalando el soporte en el aparato
Conexiones de la parte posterior ............ 56-57
Conexiones de los altavoces Conexiones de la antena
Conexión de un aparato adicional externo ... 57 Conectando un dispositivo USB o una tarjeta de memoria
Conectando un dispositivo no-USB
Utilización del suministro CA ......................... 58
Preparativos
Uso del mando a distancia ............................... 59
Ajuste del reloj ................................................... 59
Funciones básicas
Encendido y apagado y selección de funciones
del aparato ........................................................... 60
Cambio entre al modo Standby y ECO POWER
................................................................................ 60
Auto-standby ....................................................... 60
Control del volumen ......................................... 60
Ajuste del volumen MUTE
Control de sonido ............................................. 60
DSC DBB
Visualización del reloj ........................................ 60
Radio
Sintonización de emisoras de radio ............... 64
Programar emisoras de radio presintonizadas .
................................................................................ 64
Autostore: programación automática Programación manual Escuchar una emisora presintonizada
RDS ....................................................................... 65
Cambiar entre la información RDS Ajusta el reloj RDS
USB
Utilizando un dispositivo USB de almacenaje
masivo ............................................................. 66-67
Reproduciendo desde un dispositivo USB de almacenaje masivo
AUX
AUX (Escuchar una fuente externa) ............. 67
Te mporizador
Ajuste del temporizador .................................. 68
Activación y desactivación de TIMER ........... 68
SLEEP
................................................................................ 68
Especificaciones ..................................... 69
Mantenimiento....................................... 69
Resolución de problemas ....... 70-71
CD
Discos reproducibles......................................... 61
Reproducción de discos ................................... 61
Selección y búsqueda ........................................ 62
Selección de una pista diferente Encontrar un pasaje en una pista
Programación de números de pistas ............. 62
Borrado de un programa .................................. 62
Selección de diferentes modos de reproducción:
REPEAT, SHUFFLE .............................................. 63
Información en pantalla
(MP3/WMA solamente) .................................... 63
50
Información General
Accesorios incluidos
–1 adaptador de CA de 9V certificado X
(Entrada: 100-240V ~50/60Hz 0,7A,
Salida: 15V 1,2A) –2 cajas de altavoces incluyendo 2 cables de altavoces – mando a distancia (con 1 pila CR2025) – antena de cuadro de MW – antena de cable de FM – soporte
Información medioambiental
Se ha prescindido de cualquier material de embalaje innecesario. Hemos puesto el mayorempeño en que el embalaje sea fácilmente separable en tres materiales: cartón (caja), poliestireno expandible (amortiguación) y polietileno (bolsas, plancha protectora de espuma).
Los materiales que componen el equipo son reciclables y reutilizables si son desmontados poruna empresa especializada. Observe las normas locales concernientes a la eliminación de los materiales de embalaje, pilas usadas y equipos desechables.
Cómo deshacerse del producto usado
Su producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad, que pueden ser reciclados y reutilizados.
Cuando vea este símbolo de una papelera con ruedas tachada junto a un producto, esto significa que el producto está bajo la Directiva Europea 2002/96/EC
Deberá informarse sobre el sistema de reciclaje local separado para productos eléctricos y electrónicos.
Información de seguridad
Coloque el sistema sobre una superficie plana,
dura y estable.
Cuando se usa el conector MAINS u otro
dispositivo acoplador como dispositivo de desconexión, debe estar siempre disponible.
Los aparatos no deben exponerse a las gotas o
salpicaduras.
Instale el sistema cerca de una toma eléctrica
CA y con fácil acceso a la clavija eléctrica CA.
Coloque el sistema en un lugar con ventilación
adecuada para evitar la acumulación interna de calor del sistema. Permita que haya un espacio libre de 10 cm detrás y encima de la unidad y de 5 cm a ambos lados, como mínimo.
No se debe obstaculizar la ventilación cubriendo
los orificios de ventilación con artículos. como periódicos, manteles, cortinas, etc..
No exponga el aparato, las pilas o los discos a
humedad, lluvia, arena o calor excesivo causado por equipo de calefacción o la luz directa del sol.
No debe colocar ninguna fuente de llamas, como
una vela encendida, sobre el aparato.
No debe colocar ningún objeto con líquido,
como por ejemplo un jarrón, sobre el aparato.
Si el sistema se traslada directamente de un lugar
frío a uno caliente o si se coloca en una sala muy húmeda, es posible que se condense humedad en la lente de la unidad de disco en el interior del sistema. Si ocurre esto, el reproductor de CD no funcionará normalmente. Desconecte la corriente alrededor de una hora, sin ningún disco en el sistema, hasta que se pueda realizar la reproducción normal.
Las partes mecánicas del aparato contienen
cojinetes autolubricantes, que no deben lubricarse.
Cuando el sistema está en modo de
espera (STANDBY), sigue consumiendo algo de energía. Para desconectar completamente el sistema de la fuente de alimentación, desenchufe el sistema de la toma de corriente de CA de pared.
Español
Siga las normas locales y no se deshaga de los productos usados tirándolos en la basura normal de su hogar. El reciclaje correcto de su producto usado ayudará a evitar consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud de las personas.
51
Información General
Seguridad en la Audición
Escuchar a volumen moderado:
El uso de los auriculares con un volumen
elevado puede dañar sus oídos. Este producto puede emitir sonido con un nivel de decibelios que podría provocar la pérdida de audición en
Español
una persona normal, incluso durante una exposición inferior a un minuto. El mayor nivel de decibelios se ofrece para aquellas personas que ya han sufrido una pérdida de audición.
El sonido puede ser engañoso. Con el
transcurso del tiempo su "nivel cómodo" de audición se adapta a un volumen más alto. Después de un uso prolongado, lo que suena "normal" puede ser demasiado alto y peligroso para sus oídos. Como precaución, seleccione un nivel seguro de volumen antes de que su oído se adapte a un nivel muy alto.
Para establecer un nivel de volumen adecuado:
Seleccione un nivel bajo de volumen.
Incremente el volumen lentamente hasta
escuchar el sonido cómoda y claramente, sin distorsiones.
Escuchar durante un periodo de tiempo razonable:
La exposición prolongada al sonido, incluso a un
nivel "adecuado" de volumen, también puede provocar una pérdida de audición.
Utilice el equipo de modo razonable y descanse
periódicamente.
Siga estos consejos durante la utilización de auriculares.
Escuche música a un volumen razonable y
durante intervalos de tiempo razonables.
No incremente el volumen cuando su oído se
adapte el nivel actual.
No escuche a un volumen tan alto que no le
permita escuchar lo que sucede a su alrededor.
Utilice con precaución o interrumpa el uso en
circunstancias potencialmente peligrosas.
No utilice los auriculares mientras conduce un
vehículo motorizado, monta en bicicleta o en monopatín, etc.; sería peligroso y es ilegal en muchas zonas.
52
Mandos
Mandos en el aparato
(ilustraciones en la página 3
1 DOOR OPEN
– púlselo para abrir la puerta del compartimento
de CD
2
– jack para conectar esta equipo a una entrada del
dispositivo USB externo
3 PROGRAM
CD/USB: para programar pistasTuner: programa emisoras de radio
preestablecidas
4 VOLUME
– ajusta el nivel de volumen – Clock/Timer: ajusta las minutos o horas
5 DISPLAY/CLOCK
Clock: - muestra la hora ajustada
- En el modo de espera: accede al modo de ajuste del reloj (pulse y mantenga pulsado durante más de 2 segundos)
TUNER/Audio CD/AUX: Cambia entre la
pantalla del reloj y la pantalla de la reproducción
MP3/WMA files: muestra la información del
disco durante la reproducción
6 ALBUM/ PRESET + /-
CD/USB: selecciona el álbum anterior o
posterior (MP3/WMA-CD sólo)
TUNER: selecciona la emisora presintonizada
4 / ¢
CD/USB: salta y busca pistas hacia atrás/ hacia
delante
Tuner: sintoniza emisoras de radio
ÉÅ
CD/USB: inicia o realiza una pausa en la
reproducción
7 IR
– sensor para los rayos infrarrojos del mando a
distancia
Consejos útiles: Apunte siempre el mando a
distancia hacia este sensor.
8 DSC (Digital Sound Control)
– selecciona los ajustes de sonido
predeterminados: ROCK, JAZZ, POP, CLASSIC
OPTIMAL
9 STANDBY-ON/ ECO POWER
– press briefly to switch the set on or off (standby/
ECO POWER);– pulse brevemente para encender/apagar el aparato;
En el modo de espera (Standby) o en el
modo ECO POWER: mantenga pulsado para cambiar entre el modo de espera y el modo ECO POWER
Indicador rojo: la luz roja se ilumina cuando el
aparato está en el modo ECO POWER (modo de ahorro de energía)
0 MUTE
– desactiva el sonido temporalmente
! DBB (Dynamic Bass Boost)
– activa y desactiva la intensificación de graves
@ SOURCE
– selecciona la fuente de sonido CD, USB,
TUNER o AUX
– En el modo de espera o en el modo ECO
POWER: enciende el aparato y selecciona la
fuente de sonido CD, USB, TUNER o AUX
# STOP
CD/USB: detiene la reproducción; borra un
programa
Español
53
Loading...
+ 19 hidden pages