Philips MCM2050/12 user manual [fr]

Register your product and get support at
www.philips.com/support
MCM2050
EN User manual
DA Brugervejledning
DE Benutzerhandbuch
EL Εγχειρίδιο χρήσης
FI Käyttöopas
FR Mode d’emploi
NL Gebruiksaanwijzing

Table des matières

1 Important 108
Signication des symboles de sécurité 109 Sécurité d’écoute 109
2 Votre microchaîne
Introduction 110 Contenu de l’emballage 110 Présentation de l’unité principale 111 Présentation de la télécommande 112
3 Guide de démarrage
Installation 114 Connexion de l’antenne FM 114 Préparation de la télécommande 114 Alimentation 115 Réglage de l’horloge 115 Mise sous tension 116 Mémorisation automatique des stations de radio FM 116
4 Lecture
Lecture d’un disque 117 Lecture à partir d’un périphérique USB 117 Options de lecture 117 Réglage du son 118 Afchage de différentes informations 118
5 Écoute de stations de radio FM
Réglage des stations de radio FM 119 Programmation automatique des stations de radio FM 119 Programmation manuelle des stations de radio FM 119 Sélection d’une station de radio présélectionnée 119 Afchage des informations RDS 120 Sélection d’une diffusion stéréo ou mono 120
110
114
117
119
7 Informations sur le produit 123
Caractéristiques techniques 123 Informations de compatibilité USB 124 Types de programme RDS 124 Formats de disque MP3 pris en charge 125
8 Dépannage
126
9 Avertissement 127
Français
6 Autres fonctions
Réglage de l’alarme 121 Réglage de l’arrêt programmé 121 Lecture à partir d’un appareil audio externe 122 Utilisation du casque 122
121
FR
107

1 Important

• Lisez attentivement ces consignes.
• Respectez toutes les consignes.
• N’obstruez pas les orices de ventilation. Installez l’appareil conformément aux consignes du fabricant.
• N’installez pas l’appareil à proximité de sources de chaleur telles que des radiateurs, registres de chaleur, poêles ou autres appareils (amplicateurs par exemple) produisant de la chaleur.
• Évitez de marcher sur le cordon d’alimentation ou de le pincer, notamment au niveau des ches, des prises de courant et de son point de sortie sur l’unité.
• Utilisez uniquement les pièces de xation/accessoires spécié(e)s par le fabricant.
• Débranchez cette unité en cas d’orage ou pendant les longues périodes d’inutilisation.
• Conez toutes les tâches de maintenance à un personnel qualié. Des travaux de maintenance sont nécessaires en cas d’endommagement de l’unité : par exemple, endommagement du cordon d’alimentation ou de la che, déversement de liquide ou chute d’objets à l’intérieur de l’unité, exposition de l’unité à la pluie ou à l’humidité, dysfonctionnement ou chute de l’unité.
• Votre unité ne doit pas être exposée à des fuites ou éclaboussures.
• Ne placez pas d’objets susceptibles d’endommager votre unité à proximité de celle-ci (par exemple, objets remplis de liquide ou bougies allumées).
• Utilisation des piles ATTENTION – Pour éviter toute fuite pouvant entraîner des blessures corporelles, endommager l’appareil ou la télécommande, respectez les consignes suivantes :
• Installez correctement toutes les piles, en prenant garde à la polarité (signes + et -) indiquée sur la télécommande.
• Ne mélangez pas les piles (neuves et anciennes, au carbone et alcalines, etc.).
• Retirez les piles du compartiment si vous n’utilisez pas la télécommande pendant une longue période.
• Si la che de l’adaptateur plug-in Direct est utilisée comme dispositif de découplage, elle doit rester facilement accessible.
108
FR
Signication des symboles de
sécurité
Ce symbole éclair signie que les composants non isolés de votre appareil peuvent provoquer une décharge électrique. Pour la sécurité de votre entourage, ne retirez pas le couvercle du produit. Le point d’exclamation signale des points importants et vous invite à consulter la documentation fournie an d’éviter tout problème de fonctionnement et de maintenance. AVERTISSEMENT : an de limiter les risques d’incendie ou de décharge électrique, cet appareil doit être conservé à l’abri de la pluie ou de l’humidité. Aucun objet rempli de liquide, tel qu’un vase par exemple, ne doit être placé sur l’appareil. ATTENTION : pour éviter tout risque d’électrocution, veillez à aligner la broche large de la che sur l’encoche large correspondante, en l’insérant au maximum.

Sécurité d’écoute

Danger
Pour éviter des pertes d’audition, n’utilisez pas le casque
à un volume élevé trop longtemps et réglez le volume à un niveau non nuisible. Plus le volume est élevé, plus la durée d’écoute non nuisible est courte.
Veillez à respecter les recommandations suivantes lors de l’utilisation de vos écouteurs.
• Écoutez à des volumes raisonnables pendant des durées raisonnables.
• Veillez à ne pas augmenter le volume au fur et à mesure que votre ouïe s’y accoutume.
• Ne réglez pas le volume à un niveau tel qu’il masque complètement les sons environnants.
• Faites preuve de prudence dans l’utilisation des écouteurs ou arrêtez l’utilisation dans des situations potentiellement dangereuses.
• Toute pression acoustique excessive au niveau des écouteurs et des casques est susceptible de provoquer une perte d’audition.
Attention
L’utilisation de commandes ou de réglages, ou de toute
autre procédure que celles données dans ce document risque d’exposer l’utilisateur à une utilisation ou à des radiations dangereuses.
Français
Avertissement
Ne retirez jamais le boîtier de l’appareil.
• Ne graissez jamais aucun composant de cet appareil.
• Ne posez jamais cet appareil sur un autre équipement
électrique.
• Conservez cet appareil à l’abri des rayons du soleil, des
ammes nues et de toute source de chaleur.
• Ne regardez jamais le rayon laser émis par l’appareil.
• Veillez à maintenir un accès facile au cordon
d’alimentation, à la che ou à l’adaptateur pour débrancher l’appareil.
FR
109
2 Votre

Contenu de l’emballage

microchaîne
Félicitations pour votre achat et bienvenue chez Philips ! Pour bénécier de tous les avantages de l’assistance Philips, enregistrez votre produit à l’adresse www.philips.com/support.

Introduction

Avec cet appareil, vous pouvez :
• écouter de la musique à partir de disques, de périphériques USB et d’autres périphériques externes ;
• écouter des stations de radio FM.
Vous pouvez améliorer la qualité du son diffusé grâce aux effets sonores suivants :
• Digital Sound Control (DSC, contrôle du son numérique)
• Amplication dynamique des basses (DBB)
L’appareil prend en charge les formats multimédias suivants :
Vériez et identiez les différentes pièces contenues dans l’emballage :
• Unité principale
• Télécommande
• Adaptateur secteur
• 1 câble MP3 Link
• Kit de xation (2 chevilles et 2 vis)
• Antenne FM
• Mode d’emploi
• Guide de démarrage rapide
• Instructions relatives à la xation murale Si vous contactez Philips, vous devrez fournir les numéros de modèle et de série de cet appareil. Les numéros de série et de modèle sont indiqués sous l’appareil. Notez ces numéros ici : N° de modèle ________________________ __ N° de série ___________________________
110
FR
Présentation de l’unité
VOLUMEVOLUME
LINK
-
3
MP
SOURCE
a
g
h i
j
b
c d e
f
k l
m
n
FM ANT
DC IN
2.5A
V
12
principale
a
• Permet de connecter un périphérique
USB.
b
• Prise casque
c
• Permet d’allumer/d’éteindre l’unité.
• Permet d’activer le mode veille.
d SOURCE
• Permet de sélectionner une source : CD,
FM, USB ou MP3 LINK.
e
/
• Permet de passer à la piste précédente/
suivante.
• Permet d’effectuer une recherche dans
une piste ou un disque.
• Permet de régler la radio sur une station.
• Permet de régler l’heure.
f
Permet de lancer/d’interrompre la lecture.
g MP3-LINK
• Permet de connecter un appareil audio externe.
h
• Permet d’ouvrir/de fermer le tiroir-disque.
i VOLUME + / -
• Permet de régler le volume.
j
• Permet d’arrêter la lecture ou de supprimer un programme.
k FM ANT
• Permet d’améliorer la réception FM.
l DC IN
• Alimentation.
m Afcheur
• Permet d’afcher les informations de lecture.
n Tiroir-disque
FR
Français
111
Présentation de la
PRESET/ALBUM
PROG/
CLOCK SET
SLEEP/ TIMER
RDS
DSC DBB
VOL
REPEAT/
SHUFFLE
3
456
789
1
0
2
MP
3
LINK
CD
FM
MP
3
LINK
USB
DISPLAY
a
b
c
e
f g
s r
q
p
o
d
h
i
j
m
n
k l
télécommande
a
b
• Permet d’allumer/d’éteindre l’unité.
• Permet d’activer le mode veille.
• Permet de désactiver/réactiver le son.
c CD
• Permet de sélectionner la source CD.
d
/
• Permet de passer à la piste précédente/suivante.
• Permet d’effectuer une recherche dans une piste ou un disque.
• Permet de régler la radio sur une station.
• Permet de régler l’heure.
e USB
• Permet de sélectionner la source USB.
f RDS
• Pour les stations de radio FM sélectionnées : permet d’afcher les informations RDS.
g
• Permet d’arrêter la lecture ou de supprimer un programme.
h VOL +/-
• Permet de régler le volume.
i Numeric Keypad 0 - 9
• Permet de sélectionner une piste directement depuis un disque.
• Permet de choisir une présélection radio.
j PROG/CLOCK SET
• Permet de programmer des pistes.
• Permet de programmer des stations de radio.
• Permet de régler l’heure.
k SLEEP/TIMER
• Permet de régler l’arrêt programmé/ l’alarme.
l DSC
• Permet de sélectionner un réglage sonore prédéni.
m DBB
• Permet d’activer/de désactiver l’amélioration dynamique des basses.
112
FR
n REPEAT/SHUFFLE
• Permet de lire une piste ou toutes les pistes en boucle.
• Permet de lire les pistes de façon aléatoire.
o DISPLAY
• Permet d’afcher les informations actuelles.
p MP3 LINK
• Permet de sélectionner la source MP3 link.
q
• Permet de lancer/d’interrompre la lecture.
r
/
• Permet de choisir une présélection radio.
• Permet de passer à l’album précédent/ suivant.
s FM
• Permet de sélectionner la source tuner FM.
FR
Français
113
a
b
c
3 Guide de
démarrage
Attention
L’utilisation de commandes ou de réglages, ou de toute
autre procédure que celles données dans ce document risque d’exposer l’utilisateur à une utilisation ou à des radiations dangereuses.
Les instructions fournies dans ce chapitre doivent être suivies dans l’ordre énoncé.

Installation

Vous pouvez placer l’appareil sur une surface plane ou choisir de l’installer sur un mur.
Installation murale
Consultez les instructions relatives à la xation murale incluses dans l’emballage.

Préparation de la télécommande

Attention
Risque d’explosion ! Tenez les piles à l’abri de toute
source de chaleur, des rayons du soleil ou du feu. Ne les jetez jamais au feu.
• Risque d’impact sur l’autonomie des batteries ! Ne
mélangez jamais plusieurs marques ou types de batteries.
• Risque d’endommagement du produit ! Retirez les piles
de la télécommande si vous ne l’utilisez pas pendant une longue durée.
Pour installer les piles de la télécommande :
1 Ouvrez le compartiment à piles. 2 Insérez 2 piles AAA en respectant la
polarité (+/-) indiquée.
3 Fermez le compartiment à piles.

Connexion de l’antenne FM

Conseil
Pour une réception optimale, déployez entièrement
l’antenne FM et modiez-en la position.
Connectez l’antenne FM fournie à la prise FM ANT située sur l’unité principale.
114
FR

Alimentation

Attention
Risque d’endommagement du produit ! Vériez que
la tension d’alimentation correspond à la valeur de tension imprimée sous ou au dos de l’appareil.
• Risque d’électrocution ! Lorsque vous débranchez
le cordon d’alimentation, tirez sur la che électrique. jamais sur le cordon.
• Avant de brancher l’adaptateur secteur, vériez que
vous avez effectué toutes les autres connexions.
Remarque
La plaque signalétique est située à l’arrière de l’unité
principale.
Branchez l’adaptateur secteur sur :
• la prise DC IN de l’unité principale.
• la prise secteur.

Réglage de l’horloge

En mode veille, maintenez enfoncé le
1
bouton CLOCK SET de la télécommande pendant deux secondes.
» [SET CLOCK] (régler horloge) déle
à l’écran.
2 Appuyez de nouveau sur CLOCK SET.
» Le format 12/24 heures clignote.
3 Appuyez sur / à plusieurs reprises
pour sélectionner le format d’heure.
4 Appuyez sur CLOCK SET pour conrmer.
» Les chiffres des heures clignotent.
5 Répétez les étapes 3-4 pour régler les
heures.
6 Répétez les étapes 3-4 pour régler les
minutes.
7 Répétez les étapes 3-4 pour sélectionner
la synchronisation de l’heure de cette unité avec celle des stations RDS.
[RDS TIME SYNC [N] ] : la synchronisation de l’heure est désactivée.
[RDS TIME SYNC [Y] ] : l’unité synchronise automatiquement l’heure à partir des stations RDS.
Remarque
La précision de l’heure transmise dépend de la station
RDS qui transmet le signal horaire.
• Si vous n’appuyez sur aucune touche dans les
90 secondes, l’unité quitte le mode de réglage de l’horloge automatiquement.
FR
Français
115

Mise sous tension

Appuyez sur la touche .
» L’appareil bascule sur la dernière
source sélectionnée.
Remarque
Pour sélectionner une source, appuyez plusieurs fois sur
SOURCE ou directement sur la touche de sélection de la source correspondante sur la télécommande.
Activation du mode veille
Appuyez à nouveau sur pour activer le mode veille de votre appareil.
» Si vous avez préalablement réglé
l’horloge, celle-ci apparaît sur l’afcheur.

Mémorisation automatique des stations de radio FM

Lorsque l’unité passe en mode tuner FM et qu’aucune station de radio n’est enregistrée, [AUTO INSTALL - PRESS PLAY, STOP CANCEL] (pour lancer l’installation automatique, appuyez sur appuyez sur Maintenez le bouton 3 secondes pour démarrer le balayage intégral.
) s’afche.
» L’unité mémorise automatiquement
les stations de radio FM émettant un signal sufsamment puissant, puis diffuse la première station de radio présélectionnée.
; pour annuler,
enfoncé pendant
Conseil
Pour quitter le mode de programmation, appuyez sur
ou .
116
FR

4 Lecture

Lecture d’un disque

Appuyez sur pour ouvrir le logement du
1
disque.
2 Insérez un disque, face imprimée orientée
vers le haut.
3 Appuyez sur pour fermer le logement du
disque.
4 Appuyez sur la touche CD de la
télécommande pour sélectionner la source disque.
» [Reading] (lecture) clignote pendant
quelques instants, puis la lecture CD démarre automatiquement. Si rien ne se produit, appuyez sur

Lecture à partir d’un périphérique USB

Remarque
Assurez-vous que le périphérique USB contient des
chiers audio compatibles.
1 Insérez le périphérique USB dans la prise
.
.
2 Appuyez sur la touche USB de la
télécommande pour sélectionner la source USB.
» La lecture des chiers démarre
automatiquement. Si rien ne se produit, appuyez sur
.

Options de lecture

Interruption/reprise de la lecture
Pendant la lecture, appuyez sur pour interrompre/reprendre la lecture.
Répétition/lecture aléatoire
1 Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois
sur REPEAT/SHUFFLE pour sélectionner :
: permet de répéter la piste en
cours.
: permet de lire toutes les pistes
en boucle.
(pour MP3/WMA uniquement) : permet de lire toutes les pistes de cet album en boucle.
:permet de lire toutes les pistes
dans un ordre aléatoire.
2 Pour reprendre la lecture normale,
appuyez sur REPEAT/SHUFFLE à plusieurs reprises jusqu’à ce que l’icône ci-dessus disparaisse.
Permet d’accéder à une piste.
Pour un CD :
Appuyez sur autre piste.
Pour un disque MP3 et un périphérique USB :
/ pour sélectionner une
1 Appuyez sur / pour sélectionner un
album ou un dossier.
2 Appuyez sur / pour sélectionner
une piste/un chier.
Français
FR
117
Conseil
Pour sélectionner directement une piste, vous pouvez
également appuyer sur une touche du pavé numérique.
Recherche dans une piste
1 Pendant la lecture, maintenez /
enfoncé.
2 Relâchez pour reprendre la lecture
normale.
Programmation des pistes
Vous pouvez programmer jusqu’à 20 pistes.
1 En mode CD/USB, appuyez sur pour
arrêter la lecture, puis sur PROG pour activer le mode de programmation.
» [PROG] (programmation) s’afche.
2 Pour les pistes MP3/WMA, appuyez sur
/
pour sélectionner un album.
3 Appuyez sur / pour sélectionner
une piste, puis sur PROG pour conrmer.
4 Répétez les étapes 2 et 3 pour
programmer d’autres pistes.
5 Appuyez sur pour lire les pistes
programmées.
» Pendant la lecture, [PROG]
(programmation) s’afche.
• Pour effacer la programmation, lorsque la lecture est arrêtée, appuyez sur
.

Réglage du son

Pendant la lecture, vous pouvez régler le volume et sélectionner des effets sonores.
Fonction Action
Pour augmenter/réduire le volume
Pour désactiver/réactiver le son
Pour activer/désactiver le renforcement dynamique des basses
Pour sélectionner un effet sonore :
[POP] (pop) [JAZZ] (jazz) [CLASSIC] (classique) [ROCK] (rock) [FLAT] (neutre)
Appuyez sur la touche VOL +/-.
Appuyez sur la touche
Appuyez sur la touche DBB.
Appuyez plusieurs fois sur DSC.
.
Afchage de différentes
informations
Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois sur DISPLAY pour afcher l’heure et les différentes informations de lecture.
118
FR
5 Écoute de
stations de radio FM

Réglage des stations de radio FM

Remarque
Placez l’antenne aussi loin que possible du téléviseur,
du magnétoscope ou de toute autre source de rayonnement.
• Vériez que vous avez connecté et déployé
entièrement l’antenne FM fournie.
1 Appuyez sur FM pour sélectionner le
mode tuner FM.
2 Maintenez le bouton / enfoncé
pendant 3 secondes.
» [SEARCH] (recherche) s’afche. » L’appareil se règle automatiquement
sur une station FM présentant un signal puissant.
3 Répétez l’étape 2 pour régler d’autres
stations de radio.
Pour régler une station présentant un signal faible, procédez comme suit :
Appuyez plusieurs fois sur obtention de la réception optimale.

Programmation automatique des stations de radio FM

Remarque
Vous pouvez programmer jusqu’à 20 stations de
radio FM présélectionnées.
/ jusqu’à
En mode tuner FM, maintenez la touche PROG enfoncée pendant 3 secondes.
» [AUTO] (auto) s’afche. » L’appareil mémorise automatiquement
toutes les stations de radio FM et diffuse ensuite la première station de radio présélectionnée.

Programmation manuelle des stations de radio FM

En mode tuner, réglez une station de radio
1
FM.
2 Appuyez sur PROG pour activer le mode
de programmation.
» [PROG] (programme) clignote.
3 Appuyez plusieurs fois sur / pour
sélectionner un numéro de chaîne.
4 Appuyez de nouveau sur PROG pour
conrmer.
5 Pour mémoriser d’autres stations FM,
répétez les étapes 1 à 4.
Remarque
Pour effacer une station présélectionnée, mémorisez
une autre station à sa place.

Sélection d’une station de radio présélectionnée

En mode tuner, appuyez sur / ou sur les touches numériques pour sélectionner un numéro présélectionné.
Français
FR
119
Afchage des informations
RDS
Le système RDS (Radio Data System) est un service qui permet aux stations FM d’afcher des informations supplémentaires. Si vous sélectionnez une station RDS, une icône RDS s’afche.
1 Sélectionnez une station RDS. 2 Appuyez plusieurs fois sur RDS pour
parcourir les informations suivantes (si disponibles) :
» Service des programmes » Type de programme tel que [NEWS]
(actualités), [SPORT] (sport), [POP M] (musique pop)...
» Message texte radio » Heure

Sélection d’une diffusion stéréo ou mono

Remarque
La diffusion en stéréo est le réglage par défaut du
mode tuner.
• Pour les stations dont les signaux sont faibles :
choisissez le réglage de son monaural an d’améliorer la réception.
En mode tuner FM, appuyez sur pour basculer entre une diffusion mono et stéréo.
120
FR

6 Autres fonctions

Réglage de l’alarme

Cette unité peut être utilisée comme une alarme. Vous pouvez sélectionner les sources d’alarme disque, tuner FM ou USB.
Remarque
Assurez-vous que vous avez correctement réglé
l’horloge.
1 En mode veille, maintenez la touche
TIMER enfoncée jusqu’ à ce que [SET TIMER] (Réglage du programmateur)
s’afche.
2 Appuyez sur la touche TIMER.
» [SELECT SOURCE] (sélectionner la
source) déle à l’écran.
3 Appuyez sur SOURCE à plusieurs
reprises ou sur les boutons de sélection de la source de la télécommande pour sélectionner une source : disque, tuner FM ou USB.
4 Appuyez sur TIMER pour conrmer.
» Les chiffres des heures clignotent.
5 Appuyez plusieurs fois sur / pour
régler l’heure.
6 Appuyez sur TIMER pour conrmer.
» Les chiffres des minutes clignotent.
7 Répétez les étapes 5-6 pour régler les
minutes.
Pour activer ou désactiver l’alarme :
En mode veille, appuyez plusieurs fois sur TIMER pour activer/désactiver l’alarme.
»
s’afche lorsque l’alarme est activée.
Conseil
Si la source CD/USB est sélectionnée mais qu’aucun
disque n’a été inséré ou qu’aucun périphérique USB n’est connecté, l’unité se règle automatiquement sur la source tuner.

Réglage de l’arrêt programmé

Remarque
Assurez-vous que vous avez correctement réglé
l’horloge.
Lorsque l’unité est sous tension, appuyez sur SLEEP à plusieurs reprises pour sélectionner la période d’arrêt programmé (en minutes).
» Lorsque l’arrêt programmé est activé,
s’afche.
Conseil
Pour désactiver l’arrêt programmé, appuyez sur SLEEP
à plusieurs reprises jusqu’à ce que [OFF] (désactivé) s’afche.
Français
Remarque
Si vous n’appuyez sur aucun bouton dans les
90 secondes, l’unité quitte le mode de réglage de l’alarme automatiquement.
FR
121

Lecture à partir d’un appareil audio externe

Avec cette unité, vous pouvez écouter de la musique à partir d’un appareil audio externe tel qu’un MP3.
1 Connectez le câble MP3 Link fourni à
• la prise MP3-LINK .
• la prise de sor tie audio d’un périphérique externe.
2 Appuyez plusieurs fois sur USB/MP3 LINK
pour sélectionner le mode MP3 Link.
3 Commencez la lecture à partir de
l’appareil externe (consultez son manuel d’utilisation).

Utilisation du casque

Branchez un casque sur la prise de l’appareil.
122
FR
7 Informations sur
le produit
Remarque
Les informations sur le produit sont sujettes à
modications sans notication préalable.

Caractéristiques techniques

Tuner (FM)
Gamme de fréquences 87,5 – 108 MHz Grille de syntonisation 50 kHz Sensibilité
– Mono, rapport signal/bruit 26 dB
- Stéréo, rapport signal/bruit 46 dB
Sélectivité de recherche > 28 dBf Distorsion harmonique
totale Rapport signal/bruit > 50 dB Nombre de présélections 20
< 22 dBf
> 43 dBf
< 3 %
Amplicateur
Puissance de sortie nominale
Réponse en fréquence 80 Hz - 16 kHz,
Rapport signal/bruit ≥ 60 dB Entrée MP3 Link 0,5 V RMS 20 kohm
2 x 10 W RMS
± 3 dB
Disque
Type de laser Semi-conducteur Diamètre du disque 12 cm / 8 cm Disques pris en
charge CNA audio 24 bits/44,1 kHz Distorsion
harmonique totale Réponse en
fréquence 60 Hz -16 kHz Rapport signal/bruit > 55 dBA
CD-DA, CD-R, CD-RW, CD-MP3, CD-WMA
<1,5 % (1 kHz)
Informations générales
Alimentation CA Modèle : AS300-
120-AE250 ; Entrée : 100
- 240 V~, 50/60 Hz, 1,2 A ; Sortie : 12,0 V 2,5 A
Consommation électrique en mode de fonctionnement
Consommation électrique en mode veille ≤ 1 W
Dimensions
- Unité principale (l x H x P)
Poids
- Avec emballage
- Unité principale
15 W
400 x 235 x 98 mm
3,7 kg 2,1 kg
Français
FR
123

Informations de compatibilité USB

Périphériques USB compatibles :
• Mémoires ash USB (USB 1.1)
• Lecteurs ash USB (USB 1.1)
• Cartes mémoire (lecteur de carte supplémentaire requis pour votre appareil)
Formats pris en charge :
• USB ou format de chier mémoire : FAT12, FAT16, FAT32 (taille du secteur : 512 octets)
• Débit binaire MP3 (taux de données) : 32 - 320 Kbit/s et débit binaire variable
• WMA version 9 ou ultérieure
• Imbrication de réper toires jusqu’à 8 niveaux
• Nombre d’albums/dossiers : 99 maximum
• Nombre de pistes/titres : 999 maximum
• ID3 tag version 2.0 ou ultérieure
• Nom de chier dans Unicode UTF8 (longueur maximale : 16 octets)
Formats non pris en charge :
• Albums vides : un album vide est un album ne contenant pas de chiers MP3/WMA. Il n’apparaît pas sur l’afcheur.
• Les formats de chiers non pris en charge sont ignorés. Par exemple, les documents Word (.doc) ou les chiers MP3 dont l’extension est .dlf sont ignorés et ne sont pas lus.
• Fichiers audio AAC, WAV et PCM
• Fichiers WMA protégés contre la copie (DRM) (.wav, .m4a, .m4p, .mp4, .aac)
• Fichiers WMA au format Lossless

Types de programme RDS

NO TYPE Aucun type de
programme RDS NEWS Actualités AFFAIRS Politique et questions
d’actualité INFO Programmes d’information
spécialisés SPORT Sports EDUCATE Éducation et formation
avancée DRAMA Littérature et théâtre radio CULTURE Culture, religion et société SCIENCE Sciences VARIED Programmes de
divertissement POP M Musique pop ROCK M Musique rock MOR M Musique légère LIGHT M Musique classique légère CLASSICS Musique classique OTHER M Programmes musicaux
spécialisés WEATHER Temps FINANCE Finances CHILDREN Programmes pour la
jeunesse SOCIAL Affaires sociales RELIGION Religion PHONE IN Émissions à ligne ouverte TRAVEL Voyage LEISURE Loisirs JAZZ Musique jazz COUNTRY Musique country NATION M Musique nationale OLDIES Anciens succès musicaux FOLK M Musique folk DOCUMENT Documentaires TES Test d’alarme ALARM Alarme
124
FR

Formats de disque MP3 pris en charge

• ISO9660, Joliet
• Nombre de titres maximum : 999 (selon la longueur des noms de chier)
• Nombre d’albums maximum : 99
• Fréquences d’échantillonnage prises en charge : 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
• Débits binaires pris en charge : 32 - 320 (Kbit/s), débits variables
FR
Français
125

8 Dépannage

Avertissement
Ne retirez jamais le boîtier de l’appareil.
Pour que votre garantie reste valide, n’essayez jamais de réparer le système vous-même. En cas de problème lors de l’utilisation de cet appareil, vériez les points suivants avant de faire appel au service d’assistance. Si aucune solution à votre problème n’a été trouvée, visitez le site Web Philips (www.philips.com/ support). Lorsque vous contactez Philips, placez votre appareil à portée de main et gardez le numéro de modèle et le numéro de série de l’appareil à disposition.
Pas d’alimentation
Assurez-vous que le cordon d’alimentation CA de l’appareil est correctement branché.
Assurez-vous que la prise secteur est alimentée.
L’appareil dispose d’une fonction d’économie d’énergie. Par conséquent, le système s’éteint automatiquement 15 minutes après la n de la lecture de la piste lorsqu’aucune commande n’a été utilisée.
Pas de son ou son faible
Permet de régler le volume.
Déconnectez le casque.
Aucune réponse de l’appareil
Débranchez et rebranchez la prise d’alimentation secteur, puis rallumez l’appareil.
La télécommande ne fonctionne pas.
Avant d’appuyer sur une touche de fonction, commencez par sélectionner la source appropriée à l’aide de la télécommande (au lieu de passer par l’unité principale).
Rapprochez la télécommande de l’appareil.
Insérez la pile en respectant la polarité (signes +/–) conformément aux indications.
Remplacez la pile.
Dirigez la télécommande directement vers le capteur situé à l’avant de l’appareil.
Aucun disque détecté
Insérez un disque.
Vériez que le disque n’a pas été inséré à l’envers.
Attendez que la condensation sur la lentille se soit évaporée.
Remplacez ou nettoyez le disque.
Utilisez un CD nalisé ou un disque dont le format est compatible.
Impossible d’afcher certains chiers du
périphérique USB
Le nombre de dossiers ou de chiers du périphérique USB dépasse une certaine limite. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement de l’appareil.
Le format de ces chiers n’est pas pris en charge.
Périphérique USB non pris en charge
Le périphérique USB est incompatible avec l’appareil. Essayez un autre périphérique.
Mauvaise qualité de la réception radio
Éloignez l’appareil de votre téléviseur ou magnétoscope.
Déployez entièrement l’antenne FM.
Le programmateur ne fonctionne pas.
Réglez correctement l’horloge.
Activez le programmateur.
Les réglages de l’horloge/du programmateur sont effacés.
Une coupure de courant s’est produite ou le cordon d’alimentation a été débranché.
Réglez à nouveau l’horloge/le programmateur.
126
FR

9 Avertissement

Toute modication apportée à cet appareil qui ne serait pas approuvée expressément par Gibson Innovations peut invalider l’habilitation de l’utilisateur à utiliser l’appareil. Par la présente, Gibson Innovations déclare que ce produit est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53/UE. La déclaration de conformité est disponible sur le site www. philips.com/support.
Votre produit a été conçu et fabriqué avec des matériaux et des composants de haute qualité pouvant être recyclés et réutilisés.
La présence du symbole de poubelle barrée sur un produit indique que ce dernier est conforme à la directive européenne 2012/19/EC. Veuillez vous renseigner sur votre système de gestion des déchets d’équipements électriques et électroniques. Veuillez respecter la réglementation locale et ne jetez pas vos anciens produits avec les ordures ménagères courantes. La mise au rebut correcte de l’ancien produit permet de préserver l’environnement et la santé.
correcte permet de préserver l’environnement et la santé.
Informations sur l’environnement
Tout emballage superu a été supprimé. Nous avons fait notre possible pour permettre une séparation facile de l’emballage en trois matériaux : carton (boîte), polystyrène moussé (qui amortit les chocs) et polyéthylène (sacs, feuille protectrice en mousse). Votre appareil se compose de matériaux recyclables et réutilisables à condition d’être démontés par une entreprise spécialisée. Respectez les réglementations locales pour vous débarrasser des emballages, des piles usagées et de votre ancien équipement.
La réalisation de copies non autorisées de contenu protégé contre la copie, notamment de programmes informatiques, chiers, diffusions et enregistrement sonores, peut représenter une violation de droits d’auteur et une infraction à la loi. Cet appareil ne doit en aucun cas être utilisé à de telles ns.
Cet appareil présente l’étiquette suivante :
Français
Votre produit contient des piles relevant de la directive européenne 2013/56/EC, qui ne peuvent être jetées avec les ordures ménagères.Renseignez-vous sur les dispositions en vigueur dans votre région concernant la collecte séparée des piles car la mise au rebut
FR
127
Copyright © 2011 Gibson Innovations Limited. Revised Edition © 2017 This product has been manufactured by, and is sold under the responsibility of Gibson Innovations Ltd., and Gibson Innovations Ltd. is the warrantor in relation to this product. Philips and the Philips Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V. and are used under license.
MCM2050_12_UM_V5.0
Loading...