Philips MCM204 User Manual

Micro Hi-Fi System
User manual Manuel d'utilisation Manual del usuario Benutzerhandücher Gebruikershandleidingen Manuale per l'utente Användarhandböckerna Brugermanual Käyttöoppaita Manual do usuário
 
MCM204
Important notes for users in the U.K.
Mains plug
This apparatus is fitted with an approved 13 Amp plug. To change a fuse in this type of plug proceed as follows:
1 Remove fuse cover and fuse. 2 Fix new fuse which should be a BS1362 3 Amp,
A.S.T.A. or BSI approved type.
3 Refit the fuse cover.
If the fitted plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an appropriate plug fitted in its place. If the mains plug contains a fuse, this should have a value of 3 Amp. If a plug without a fuse is used, the fuse at the distribution board should not be greater than 3 Amp.
Note: The severed plug must be disposed of to avoid a possible shock hazard should it be inserted into a 13 Amp socket elsewhere.
How to connect a plug
The wires in the mains lead are coloured with the following code: blue = neutral (N), brown = live (L).
As these colours may not correspond with the
colour markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: – Connect the blue wire to the terminal marked N or coloured black. – Connect the brown wire to the terminal marked L or coloured red. – Do not connect either wire to the earth terminal in the plug, marked E (or e) or coloured green (or green and yellow).
Before replacing the plug cover, make certain that the cord grip is clamped over the sheath of the lead - not simply over the two wires.
Italia
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
Si dichiara che l’apparecchio MCM204 Philips risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 del D.M. 28 Agosto 1995 n. 548.
Fatto a Eindhoven
Philips Consumer Electronics
Philips, Glaslaan 2
5616 JB Eindhoven, The Netherlands
Norge
Typeskilt finnes på apparatens underside.
Observer: Nettbryteren er sekundert innkoplet. Den innebygde netdelen er derfor ikke frakoplet nettet så lenge apparatet er tilsluttet nettkontakten.
For å redusere faren for brann eller elektrisk støt, skal apparatet ikke utsettes for regn eller fuktighet.
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of procedures other than herein may result in hazardous radiation exposure or other unsafe operation.
Copyright in the U.K.
Recording and playback of material may require consent. See Copyright Act 1956 and The Performer’s Protection Acts 1958 to 1972.
2
1
! @
^ & * 3
7
1
2
3
4
MICRO SYSTEM MCM204
0
# $ %
(
8
)
5
6
ALBUM/
7 8
9
3
DK
Advarsel: Usynlig laserstråling ved åbning når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgå utsættelse for stråling.
Bemærk: Netafbryderen er sekundært indkoblet og ofbryder ikke strømmen fra nettet. Den indbyggede netdel er derfor tilsluttet til lysnettet så længe netstikket sidder i stikkontakten.
S
Klass 1 laseraparat Varning! Om apparaten används på annat sätt än i denna bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.
Observera! Stömbrytaren är sekundärt kopplad och bryter inte strömmen från nätet. Den inbyggda nätdelen är därför ansluten till elnätet så länge stickproppen sitter i vägguttaget.
SF
Luokan 1 laserlaite
Var oitus! Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle.
Oikeus muutoksiin varataan. Laite ei saa olla alttiina tippu-ja roiskevedelle.
Huom. Toiminnanvalitsin on kytketty toisiopuolelle, eikä se kytke laitetta irti sähköverkosta. Sisäänrakennettu verkko­osa on kytkettynä sähköverkkoon aina silloin, kun pistoke on pistorasiassa.
Hearing Safety
Listen at a moderate volume.
Using headphones at a high volume can impair your hearing. This product can produce sounds in decibel
ranges that may cause hearing loss for a normal person, even for exposure less than a minute. The higher decibel ranges are offered for those that may have already experienced some hearing loss.
Sound can be deceiving. Over time your hearing "comfort level" adapts to higher volumes of sound. So
after prolonged listening, what sounds "normal" can actually be loud and harmful to your hearing. To guard against this, set your volume to a safe level before your hearing adapts and leave it there.
To establish a safe volume level:
Set your volume control at a low setting.
Slowly increase the sound until you can hear it comfortably and clearly, without distortion.
Listen for reasonable periods of time:
Prolonged exposure to sound, even at normally "safe" levels, can also cause hearing loss.
Be sure to use your equipment reasonably and take appropriate breaks.
Be sure to observe the following guidelines when using your headphones.
Listen at reasonable volumes for reasonable periods of time.
Be careful not to adjust the volume as your hearing adapts.
Do not turn up the volume so high that you can't hear what's around you.
You should use caution or temporarily discontinue use in potentially hazardous situations.
Do not use headphones while operating a motorized vehicle, cycling, skateboarding, etc.; it may create a
traffic hazard and is illegal in many areas.
4
Index
English ------------------------------------------------ 6
Français -------------------------------------------- 24
Español --------------------------------------------- 42
Deutsch--------------------------------------------- 60
Nederlands ---------------------------------------- 78
Italiano ---------------------------------------------- 96
Svenska ------------------------------------------- 114
English
Français
EspañolDeutschNederlandsItalianoSvenskaDanskSuomi
Dansk --------------------------------------------- 132
Suomi --------------------------------------------- 150
Por tuguês ---------------------------------------- 168
 ----------------------------------------- 186
Por tuguês

5
Sommaire
Français
Généralités
Accessoires livrés avec l’équipement ............. 25
Informations relatives à l’environnement ..... 25
Informations relatives à la sécurité ................ 25
Préparatifs
Connexions arrière .................................... 26–27
Avant d’utiliser la télécommande ................................. 27
Remplacement des batteries (en lithium
CR2025) de la télécommande ......................... 27
Commandes (illustration - page 3)
Controls on the system and remote contro
................................................................................ 28
Seulement sur la télécommande ..................... 28
Fonctions de base
Plug & Play (pour installation du tuner) ........ 29
Pour mettre le système en marche................ 30
Attente automatique avec économie
d’énergie ............................................................... 30
Réglage de volume et de tonalité ................... 30
Utilisation du lecteur de CD/MP3
Chargement de CD ........................................... 31
Commandes de lecture de base Lecture d’un
CD ......................................................................... 31
Lecture d’un CD MP3 ....................................... 31
Divers modes de lecture:
SHUFFLE et REPEAT ......................................... 32
Programmation des plages ............................... 32
Passage en revue du programme .................... 32
Effacement du programme ............................... 32
Réception radio
Réglage sur les émetteurs radio ..................... 33
Programmation des émetteurs radio ............ 33
Programmation automatique ................................. 33
Programmation manuelle ........................................33
Réglage des émetteurs préréglés ................... 33
Utilisation du lecteur de cassettes/Enregistrement
Lecture d’une cassette ...................................... 34
Généralités sur l’enregistrement .................... 34
Enregistrement synchronisé du lecteur
de CD ............................................................. 34-35
Enregistrement de la radio ............................... 35
Autre branchement
Ecoute d’une source externe .......................... 35
Entretien ...................................................... 17
USB Connection
Using USB connectivity .............................. 36–37
Horloge/Temporisateur
Réglage d’horloge ............................................... 38
Réglage du temporisateur ................................ 38
Activation et désactivation
de la temporisateur ........................................... 38
Activation et désactivation de SLEEP ............ 38
Spécifications ........................... 39
Dépannage........................................... 40–41
24
Généralités
Ce produit est conforme aux prescriptions de la Communauté Européenne relatives à la limitation des perturbations radioélectriques.
Accessoires livrés avec l’équipement
–2 haut-parleurs – télécommande – antenne MW
Informations relatives à l’environnement
Tous les matériaux d’emballage superflus ont été supprimés. Nous avons fait notre possible afin que l’emballage soit facilement séparable en trois types de matériaux : carton (boîte), polystyrène expansible (matériel tampon) et polyéthylène (sachets, feuille de protection en mousse).
Votre appareil est composé de matériaux pouvant être recyclés et réutilisés s’il est démonté par une firme spécialisée. Veuillez observer les règlements locaux sur la manière de vous débarrasser des anciens matériaux d’emballage, des piles usagées et de votre ancien appareil.
Se débarrasser de votre produit usagé
Votre produit est conçu et fabriqué avec des matériaux et des composants de haute qualité, qui peuvent être recyclés et utilisés de nouveau.
Lorsque ce symbole d'une poubelle à roue barrée est attaché à un produit, cela signifie que le produit est couvert par la Directive Européenne 2002/96/EC Veuillez vous informer du système local de séparation des déchets électriques et électroniques.
Veuillez agir selon les règles locales et ne pas jeter vos produits usagés avec les déchets domestiques usuels. Jeter correctement votre produit usagé aidera à prévenir les conséquences négatives potentielles contre l'environnement et la santé humaine.
Informations relatives à la sécurité
Avant d’utiliser le système, vérifiez si la tension
d’alimentation figurant que la plaquette signalétique (ou la tension indiquée à côté du sélecteur de tension) correspond à celle du secteur. Dans la négative, consultez votre revendeur.
Placez l’appareil sur une surface plane, ferme et
stable.
Les appareils ne doivent pas être exposés à
l'humidité ou aux éclaboussures.
Installez vos système près d'une prise
d'alimentation AC et où l'accès à la prise électrique est aisé.
L’appareil doit être installé à un emplacement
suffisamment ventilé pour écarter tout risque d’échauffement interne. Laissez un espace d’au moins 10 cm à l’arrière et au-dessus du boîtier, et de 5 cm de chaque côté.
L’appareil, les piles ou les disques ne doivent
jamais être exposés à une humidité excessive, à la pluie, à du sable ou à des sources de chaleur, dont notamment des appareils de chauffage ou un ensoleillement direct.
Ne pas placer sur l'appareil des objets
enflammés telles que des bougies allumées.
Ne pas placer sur l'appareil des objets remplis
d'eau tels que des vases.
S’il est amené directement d’un environnement
froid à un local chaud, ou s’il est placé dans une pièce très humide, une condensation peut se produire sur la lentille du lecteur à l’intérieur du système. Le cas échéant, le lecteur de CD ne fonctionnera pas normalement. Laissez-le en marche pendant une heure environ, sans disque, avant que la lecture puisse s’effectuer normalement.
Les éléments mécaniques de l’appareil sont
équipés de roulements autolubrifiés qui ne doivent être ni huilés ni graissés.
Lorsque l’appareil est en mode de veille
(STANDBY), il continue à consommer de l’électricité. Pour le déconnecter totalement de l’alimentation secteur, débrancher la fiche secteur de la prise murale.
Français
25
Préparatifs
MW
FM AERIAL
AM AERIAL
AU
HEADPHON
Français
A Powe r
FM wire antenna
speaker
Enceinte (droite)
Antenne filaire FM
(right)
Connexions arrière
La plaquette signalétique est apposée à l’arrière de l’appareil.
Avant de brancher le cordon secteur dans la prise murale, vérifiez si tous les autres branchements sont effectués.
AVERTISSEMENT! – Pour une performance optimale, utilisez uniquement le câble de puissance original. – Ne faites ni ne changez jamais les connexions avec la puissance mise en circuit.
Pour éviter une surchauffe du système, un circuit de sécurité a été intégré. A cet effet, votre système peut commuter automatiquement en mode de veille en cas de conditions extrêmes. Si cela arrive, laissez refroidir le système avant de le réutiliser (non disponible pour toutes les versions).
Antenne-cadre
MW loop
MW
antenna
speaker
X
E
Câble d’alimentation secteur
Enceinte (gauche)
(left)
AC power cord
B Connexions d’antenne
Antenne MW
Connectez l’antenne cadre MW et l’antenne filaire FM aux bornes correspondantes. Positionnez les antennes de manière à obtenir une réception optimale.
Eloignez le plus possible l’antenne d’un téléviseur,
d’un magnétoscope ou de toute source de rayonnement.
Fixez le crochet dans l’orifice
26
Loading...
+ 16 hidden pages