DVD Micro Theatre |
MCD988 |
User manual
Manuel d'utilisation
Manual de usuario
Benutzerhandbuch
Gebruikershandleiding
Manuale dell'utente
Användarhandbok
Brugervejledning
MAGYARORSZÁG
Minőségtanúsítás
A garanciajegyen feltüntetett forgalombahozó vállalat a 2/1984. (III.10.) BkM-IpM együttes rendelet ér telmében tanúsítja, hogy ezen készülék megfelel a műszaki adatokban megadott
ér tékeknek.
Figyelem! A meghibásodott készüléket – beleértve a hálózati csatlakozót is – csak szakember (szerviz) javíthatja. Ne tegye ki a készüléket esőnek vagy nedvesség hatásának!
Garancia
A forgalombahozó vállalat a termékre 12 hónap garanciát vállal.
Névleges feszültség ............... |
220 – 240 V / 50 Hz |
Elemes működéshez ........................................... |
2xAAA |
Névleges frekvencia .......... |
50 Hz (vagy 50-60 Hz) |
Teljesítmény |
|
maximális ......................................................................... |
7 W |
készenléti állapotban ............................................ |
< 1 W |
Érintésvédelmi osztály II. |
|
Tömeg ......................................................................... |
2.13 kg |
Befoglaló méretek |
|
szélesség ............................................................. |
430 mm |
magasság ............................................................. |
225 mm |
mélység ................................................................ |
141 mm |
Rádiórész vételi tar tomány |
|
URH .......................................................... |
87,5 – 108 MHz |
Erősítő rész |
|
Kimeneti teljesítmény ............................... |
400 W RMS |
ČESKA REPUBLIKÁ
Vystraha! Tento přístroj pracuje s laserovým paprskem. Při nesprávné manipulaci s přístrojem (v rozporu s tímto návodem) můņe dojít k nebezpečnému ozáření. Proto přístroj za chodu neotevírejte ani nesnímejte jeho kryty. Jakoukoli opravu vždy svěřte specializovanému servisu.
Nebezpečí! Při sejmutí krytů a odjištění bezpečnostních spínačů hrozí nebezpečí neviditelného laserového záření!
Chraňte se před přímým zásahem laserového paprsku.
Záruka: Pokud byste z jakéhokoli důvodu přístroj demontovali, vždy nejdříve vytáhněte síťovou zástrčku.
Přístroj chraňte před jakoukoli vlhkostí i před kapkami
SLOVAK REPUBLIC
Prístroj sa nesmie používať v mokrom a vlhkom prostredí! Chránte pred striekajúcou a kvapkajúcou vodou!
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of procedures other than herein may result in hazardous radiation exposure or other unsafe operation.
2
HDMI (High Definition Multimedia Interface) is a digital interface that allows pure HD digital video transmission without the loss of image quality.
The integrated control bus allows system control between the TV set and connected devices like a digital set top box.
DVS (Dolby Virtual Speaker) technology creates a highly compelling 5.1-channel listening experience from as few as two speakers, making it an ideal entertainment solution for locations where space for multiple speaker setup is limited.
This product incorporates copyright protection technology that is protected by method claims of certain U.S. patents and other intellectual property rights owned by Macrovision Corporation and other rights owners. Use of this copyright protection technology must be authorized by Macrovision Corporation, and is intended for home and other limited viewing uses only unless otherwise authorized by Macrovision Corporation. Reserve engineering or disassembly is
prohibited.
DivX, DivX Certified, and associated logos are trademarks of DivXNetworks, Inc and are used under license.
Windows Media is a trademark of
Microsoft Corporation.
Manufactured under license from Dolby
Laboratories.
"Dolby", "Pro Logic" and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
3
DK
Advarsel: Usynlig laserstråling ved åbning når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgå utsættelse for stråling.
Bemærk: Netafbryderen er sekundært indkoblet og ofbryder ikke strømmen fra nettet. Den indbyggede netdel er derfor tilsluttet til lysnettet så længe netstikket sidder i stikkontakten.
S
Klass 1 laseraparat
Varning! Om apparaten används på annat sätt än i denna bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.
Observera! Stömbrytaren är sekundärt kopplad och bryter inte strömmen från nätet. Den inbyggda nätdelen är därför ansluten till elnätet så länge stickproppen sitter i vägguttaget.
SF
Luokan 1 laserlaite
Varoitus! Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle.
Oikeus muutoksiin varataan. Laite ei saa olla alttiina tippu-ja roiskevedelle.
Huom.Toiminnanvalitsin on kytketty toisiopuolelle, eikä se kytke laitetta irti sähköverkosta. Sisäänrakennettu verkkoosa on kytkettynä sähköverkkoon aina silloin, kun pistoke on pistorasiassa.
STOP |
|
STOP |
|
|
|
||
|
|
4
|
Index |
Suomi ------------------------------------------------- |
7 |
Português ------------------------------------------ |
46 |
E ------------------------------------------- |
85 |
кЫТТНЛИ------------------------------------------------------- |
124 |
Polski ---------------------------------------------- |
163 |
Česky ---------------------------------------------- |
202 |
Slovensky ---------------------------------------- |
242 |
Magyar -------------------------------------------- |
281 |
Magyar Slovensky Č e s k y Polski Русский Português Suomi
5
Language Code
Abkhazian |
6566 |
|
Inupiaq |
7375 |
|
Pushto |
8083 |
||
Afar |
6565 |
|
Irish |
7165 |
|
Russian |
8285 |
||
Afrikaans |
6570 |
|
Íslenska |
7383 |
|
Quechua |
8185 |
||
Amharic |
6577 |
|
Italiano |
7384 |
|
Raeto-Romance |
8277 |
||
Arabic |
6582 |
|
Ivrit |
7269 |
|
Romanian |
8279 |
||
Armenian |
7289 |
|
Japanese |
7465 |
|
Rundi |
8278 |
||
Assamese |
6583 |
|
Javanese |
7486 |
|
Samoan |
8377 |
||
Avestan |
6569 |
|
Kalaallisut |
7576 |
|
Sango |
8371 |
||
Aymara |
6589 |
|
Kannada |
7578 |
|
Sanskrit |
8365 |
||
Azerhaijani |
6590 |
|
Kashmiri |
7583 |
|
Sardinian |
8367 |
||
Bahasa Melayu |
7783 |
|
Kazakh |
7575 |
|
Serbian |
8382 |
||
Bashkir |
6665 |
|
Kernewek |
7587 |
|
Shona |
8378 |
||
Belarusian |
6669 |
|
Khmer |
7577 |
|
Shqip |
8381 |
||
Bengali |
6678 |
|
Kinyarwanda |
8287 |
|
Sindhi |
8368 |
||
Bihari |
6672 |
|
Kirghiz |
7589 |
|
Sinhalese |
8373 |
||
Bislama |
6673 |
|
Komi |
7586 |
|
Slovensky |
8373 |
||
Bokmål, Norwegian |
7866 |
|
Korean |
7579 |
|
Slovenian |
8376 |
||
Bosanski |
6683 |
|
Kuanyama; Kwanyama |
7574 |
|
Somali |
8379 |
||
Brezhoneg |
6682 |
|
Kurdish |
7585 |
|
Sotho; Southern |
8384 |
||
Bulgarian |
6671 |
|
Lao |
7679 |
|
South Ndebele |
7882 |
||
Burmese |
7789 |
|
Latina |
7665 |
|
Sundanese |
8385 |
||
Castellano, Español |
6983 |
|
Latvian |
7686 |
|
Suomi |
7073 |
||
Catalán |
6765 |
|
Letzeburgesch; |
7666 |
|
Swahili |
8387 |
||
Chamorro |
6772 |
|
Limburgan; Limburger |
7673 |
|
Swati |
8383 |
||
Chechen |
6769 |
|
Lingala |
7678 |
|
Svenska |
8386 |
||
Chewa; Chichewa; Nyanja |
7889 |
|
Lithuanian |
7684 |
|
Tagalog |
8476 |
||
|
|
|
9072 |
|
Luxembourgish; |
7666 |
|
Tahitian |
8489 |
Chuang; Zhuang |
9065 |
|
Macedonian |
7775 |
|
Tajik |
8471 |
||
Church Slavic; Slavonic |
6785 |
|
Malagasy |
7771 |
|
Tamil |
8465 |
||
Chuvash |
6786 |
|
Magyar |
7285 |
|
Tatar |
8484 |
||
Corsican |
6779 |
|
Malayalam |
7776 |
|
Telugu |
8469 |
||
Česky |
6783 |
|
Maltese |
7784 |
|
Thai |
8472 |
||
Dansk |
6865 |
|
Manx |
7186 |
|
Tibetan |
6679 |
||
Deutsch |
6869 |
|
Maori |
7773 |
|
Tigrinya |
8473 |
||
Dzongkha |
6890 |
|
Marathi |
7782 |
|
Tonga (Tonga Islands) |
8479 |
||
English |
6978 |
|
Marshallese |
7772 |
|
Tsonga |
8483 |
||
Esperanto |
6979 |
|
Moldavian |
7779 |
|
Tswana |
8478 |
||
Estonian |
6984 |
|
Mongolian |
7778 |
|
Türkçe |
8482 |
||
Euskara |
6985 |
|
Nauru |
7865 |
|
Turkmen |
8475 |
||
|
6976 |
|
Navaho; Navajo |
7886 |
|
Twi |
8487 |
||
Faroese |
7079 |
|
Ndebele, North |
7868 |
|
Uighur |
8571 |
||
Français |
7082 |
|
Ndebele, South |
7882 |
|
Ukrainian |
8575 |
||
Frysk |
7089 |
|
Ndonga |
7871 |
|
Urdu |
8582 |
||
Fijian |
7074 |
|
Nederlands |
7876 |
|
Uzbek |
8590 |
||
Gaelic; Scottish Gaelic |
7168 |
|
Nepali |
7869 |
|
Vietnamese |
8673 |
||
Gallegan |
7176 |
|
Norsk |
7879 |
|
Volapuk |
8679 |
||
Georgian |
7565 |
|
Northern Sami |
8369 |
|
Walloon |
8765 |
||
Gikuyu; Kikuyu |
7573 |
|
North Ndebele |
7868 |
|
Welsh |
6789 |
||
Guarani |
7178 |
|
Norwegian Nynorsk; |
7878 |
|
Wolof |
8779 |
||
Gujarati |
7185 |
|
Occitan; Provencal |
7967 |
|
Xhosa |
8872 |
||
Hausa |
7265 |
|
Old Bulgarian; Old Slavonic |
6785 |
|
Yiddish |
8973 |
||
Herero |
7290 |
|
Oriya |
7982 |
|
Yoruba |
8979 |
||
Hindi |
7273 |
|
Oromo |
7977 |
|
Zulu |
9085 |
||
Hiri Motu |
7279 |
|
Ossetian; Ossetic |
7983 |
|
|
|
||
Hrwatski |
6779 |
|
Pali |
8073 |
|
|
|
||
Ido |
7379 |
|
Panjabi |
8065 |
|
|
|
||
Interlingua (International)7365 |
|
Persian |
7065 |
|
|
|
|||
Interlingue |
7365 |
|
Polski |
8076 |
|
|
|
||
Inuktitut |
7385 |
|
Português |
8084 |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6
Spis Tresci
Informacje ogólne |
|
Charakterystyka zestawu ......................................... |
165 |
Rozpakowanie zestawu ............................................ |
165 |
Ochrona środowiska .................................................. |
165 |
Wybór miejsca .................................................. |
165~166 |
Bezpieczeństwo użytkowania i czyszczenie płyt .. |
|
................................................................................................ |
166 |
Podłączanie przewodów i anten |
|
Krok 1: Podłączanie subwoofera .......................... |
167 |
Krok 2: Ustawienie głośników ............................... |
167 |
Krok 3: Podłączanie głośników .............................. |
168 |
Krok 4: Podłączanie napędu USB lub karty |
|
pamięci ............................................................................... |
168 |
Krok 5: Podłączanie odbiornika TV ..................... |
168 |
Korzystanie z gniazda Scar t ............................................ |
168 |
Using AV OUT jack ............................................................ |
169 |
Korzystanie z gniazd zewnętrznych |
|
urządzeń wideo (Y Pb Pr) .............................................. |
169 |
Używanie gniazda wejścia S-Video ............................ |
170 |
Krok 6: Podłączanie anten FM ............................... |
170 |
Krok 7: Podłączanie kabla zasilającego .............. |
171 |
Opcjonalne: Podłączanie urządzeń zewnętrznych |
|
...................................................................................... |
171-172 |
Opis elementów urządzenia |
|
Przód zestawu ................................................................ |
173 |
Pilot ............................................................................ |
174-175 |
Czynności wstępne |
|
Krok 1: Wkładanie baterii do pilota zdalnego |
|
sterowania ........................................................................ |
176 |
Korzystanie z pilota zdalnego sterowania |
|
Krok 2: Ustawianie odbiornika TV ......................... |
176 |
Odtwarzanie płyt |
|
Odtwarzane rodzaje płyt ......................................... |
181 |
Kody regionów .............................................................. |
181 |
Podstawowe funkcje odtwarzacza ...................... |
181 |
Korzystanie z menu płyty ......................................... |
182 |
Podstawowe funkcje odtwarzania ...................... |
182 |
Wstrzymanie odtwarzania
Przeskakiwanie do następnego tytułu (ścieżki)/ rozdziału
Kontynuacja odtwarzania od miejsca zatrzymania Powiększenie
Powtarzanie
Odtwarzanie w zwolnionym tempie Programu
Szybkie wyszukiwanie w ramach utworu/rozdziału Wyszukiwanie według czasu & wyszukiwanie według numeru rozdziału/ścieżki
Informacje wyświetlane podczas odtwarzania
Specjalne funkcje płyty .............................................. |
184 |
Odtwarzanie tytułu |
|
Zmiana języka ścieżki dżwiękowej |
|
Zmiana kanału audio |
|
Napisy dialogowe |
|
Odtwarzanie płyt MP3 / WMA/płyt z plikami |
|
graficznymi ........................................................................ |
184 |
Odtwarzanie płyt MP3 / WMA ............................. |
184 |
Informacje ogólne |
|
Wybór odtwarzania |
|
Odtwarzanie płyt płyt z plikami graficznymi .. |
185 |
Informacje ogólne |
|
Wybór odtwarzania |
|
Funkcje specjalne - płyty JPEG .............................. |
185 |
Podgląd (JPEG) |
|
Zmiana wielkości obrazu (JPEG) |
|
Obracanie/przerzucanie obrazu |
|
Odtwarzanie dysku DivX ........................................ |
186 |
Konfiguracja funkcji wybierania kolejnoliniowego Ręczne wyłączanie trybu wybierania bez przeplotu linii
Krok 3: Wybór wersji językowej .......................... |
178 |
Ustawianie języka menu ekranowego |
|
Ustawianie języka ścieżki dźwiękowej, napisów |
|
dialogowych i menu płyty |
|
Podstawowe funkcje |
|
Włączanie/wyłączanie systemu ............................. |
179 |
Uaktywnianie trybu gotowości Eco Power ... |
179 |
Energooszczędne wyłączenie automatyczne 179 |
|
Regulacja głośności ...................................................... |
179 |
Regulacja barwy dźwięku ......................................... |
179 |
DBB ............................................................................................. |
179 |
DSC (Digital Sound Control) ....................................... |
179 |
LOUDNESS ............................................................................ |
179 |
MOVING SPEAKERS ........................................................ |
179 |
Przyciemnianie wyświetlacza ................................. |
180 |
Demonstracja ................................................................. |
180 |
Polski
163
olskiP
Spis Tresci
Operacje przy użyciu menu DVD
Podstawowe funkcje ................................................... |
187 |
GENERAL SETUP PAGE ..................................................... |
187 |
TV DISPLAY |
|
OSD LANGUAGE |
|
SCREEN SAVER |
|
DIVX CODE |
|
AUDIO SETUP PAGE ......................................................... |
188 |
ANALOG AUDIO SETUP ............................................ |
188 |
DIGITAL AUDIO SETUP ................................................ |
188 |
Dolby Digital Setup ............................................................ |
189 |
3D ................................................................................................ |
189 |
HDCD ....................................................................................... |
189 |
NIGHT MODE ............................................................................ |
189 |
VIDEO SETUP PAGE ........................................................... |
189 |
COMPONENT |
|
TV MODE |
|
QUALITY |
|
HDMI SETUP |
|
PREFERENCE PAGE .............................................................. |
191 |
PARENTAL |
|
DEFAULT |
|
PASSWORD SETUP PAGE ................................................. |
192 |
PASSWORD MODE |
|
PASSWORD |
|
Inne funkcje |
|
Radioodbiornik .............................................................. |
193 |
Wyszukiwanie stacji radiowych |
|
Programowanie stacji radiowych |
|
Odbiór zaprogramowanych stacji radiowych |
|
RDS ...................................................................................... |
193 |
Nastawianie zegara na podstawie informacji RDS |
|
................................................................................................ |
193 |
Regulacja zegara ............................................................ |
194 |
Ustawienia czasu włączania/wyłączania ............ |
194 |
Ustawianie wyłącznika czasowego |
|
Ustawienie na timerze czasu włączania |
|
Zewnętrzne źródła dźwięku |
|
Podłączanie urządzenia innego niż USB |
.......... 195 |
Używanie urządzenia USB do przechowywania |
|
danych .................................................................... |
195~196 |
Parametry techniczne ....................... |
197 |
Usuwanie usterek ........................... |
198-200 |
Słownik terminów .................................... |
201 |
Vanhan tuotteen hävittäminen
Tuotteesi on suunniteltu ja valmistettu korkealuokkaisista materiaaleista ja komponenteista, jotka voidaan kierrättää ja käyttää uudelleen.
Kun tuotteessa on tämä ylivedetyn pyörillä olevan roskakorin symboli, tuote täyttää Euroopan Direktiivin 2002/96/EC
Ole hyvä ja etsi tieto lähimmästä erillisestä sähköllä toimivien tuotteiden keräysjärjestelmästä.
Toimi paikallisten sääntöjen mukaisesti äläkä hävitä vanhaa tuotetta normaalin kotitalousjätteen joukossa.Tuotteen oikeanlainen hävittäminen auttaa estämään mahdolliset kielteiset vaikutukset ympäristölle ja ihmisten terveydelle.
164
Informacje ogólne
Charakterystyka zestawu
Państwa mikrosystem DVD z dwukanałowym, w pełni 2.1 cyfrowym wzmacniaczu, tworzy dynamiczny dźwięk o takiej samej jakości, jak spotykają Państwo w dobrze wyposażonych kinach oraz posiada kilka najlepszych funkcji stosowanych w technologii kina domowego.
Inne funkcje obejmują:
Wbudowany dekoder Dolby Digital obsługujący ustawienia dźwięku DSC.
Możliwość podłączenia urządzeń zewnętrznych
Pozwala podłączyć do mini zestawu z odtwarzaczem DVD inne urządzenia audio i audio/wideo.
Tryb nocny
Pozwala uzyskać optymalną dynamikę dźwięku przy niskim poziomie głośności.
Nadzór rodzicielski (poziom kontroli dostępu)
Pozwala użytkownikowi na ustawienie żądanego poziomu kontroli dostępu, co uniemożliwia dzieciom oglądanie płyty DVD oznaczonej cyfrą wyższą niż ustawiona.
Zegar włączania/wyłączania
Umożliwia to automatyczne włączanie i wyłączanie systemu w ustawionym czasie.
Progresywne skanowanie
Zapewnia obraz wysokiej jakości bez migotania dla źródeł opartych na filmach. Przy odświeżaniu obrazu, rozdzielczość pionowa może się podwoić do 525 linii.
Przydatne wskazówki:
– Aby cieszyć się w pełni funkcją progresywnego skanowania, musicie Państwo posiadać telewizor z progresywnym skanowaniem.
Rozpakowanie zestawu
–Pilot zdalnego sterowania z dwiema bateriami AAA
–Kabel anteny FM
–Przewód DIN do połączenia subwoofera z jednostką centralną
–Kabel A/V (R/W/Y)
–2 kolumny głośnikowe, oraz 2 kable głośnikowe
–Niniejsza instrukcja obsługi
–Adapter SCART
–Wsporniki i śruby do montażu naściennego
W przypadku braku lub uszkodzenia
któregokolwiek z elementów należy
skontaktować się ze sprzedawcą lub firmą
Philips.
Ochrona środowiska
Producent dołożył wszelkich starań, aby wyeliminować zbędne środki pakunkowe. Użyte środki pakunkowe można z grubsza podzielić na trzy grupy: tektura (karton), styropian (wkładki amortyzujące) i polietylen (torebki foliowe, folia ochronna).
Urządzenie zbudowano z materiałów, które mogą zostać poddane utylizacji oraz ponownemu wykorzystaniu przez specjalizowane przedsiębiorstwa. Prosimy o podporządkowanie się lokalnym przepisom dotyczącym pozbywania się materiałów pakunkowych, rozładowanych baterii i zużytych urządzeń elektronicznych.
Wybór miejsca
●Urządzenie należy ustawić na płaskiej, twardej i stabilnej powierzchni.
●Umieszczając urządzenie w szafce lub na półce, należy pozostawić co najmniej 10 cm wolnego miejsca z każdej strony w celu zapewnienia właściwej wentylacji.
Polski
165
olskiP
Informacje ogólne
●Urządzenie należy chronić przed działaniem wysokim temperatur oraz wilgocią.
●Urządzenie nie powinno być wystawiane na odpryski lub bryzgi płynów.
●Nie wolno ustawiać przedmiotów zawierających płyny, takich jak wazony, na urządzeniu.
●Nie wolno ustawiać źródeł otwartego ognia, takich jak zapalone świece, na urządzeniu.
●Zainstaluj urządzeniu w pobliżu gniazdka sieciowego tak, by można było łatwo podłączyć wtyczkę zasilania.
●Nie wolno zakłócać działania wentylacji przez zasłanianie otworów wentylacyjnych takimi przedmiotami jak gazety, serwetki, zasłony, itp.
Bezpieczeństwo użytkowania i czyszczenie płyt
●W przypadku zabrudzenia płyty należy ją wyczyścić za pomocą miękkiej, suchej ściereczki. Płytę należy wycierać od środka ku krawędzi zewnętrznej, po linii prostej.
●Odtwarzacz, baterie oraz płyty
należy zabezpieczyć przed wilgocią, deszczem, piaskiem oraz wysokimi temperaturami
(grzejniki, bezpośrednie światło słoneczne). Szuflada
odtwarzacza powinna być
zawsze zamknięta, co zapobiega zbieraniu się kurzu na soczewce.
●Nie należy używać benzyny, rozpuszczalników ani ogólnie dostępnych preparatów czyszczących i antystatycznych
w sprayu przeznaczonych do płyt analogowych.
●Jeśli jednostka centralna zostanie przeniesiona z miejsca zimnego do ciepłego, na soczewce lasera może skroplić się para, co uniemożliwia odtwarzanie płyt.W takim przypadku urządzenie należy ustawić w ciepłym pomieszczeniu i poczekać, aż skroplona na soczewce woda odparuje.
166
|
Podłączanie przewodów i anten |
|
|
TV IN |
Kabel zasilania |
|
|
|
|
Kabel anteny |
|
|
FM |
|
Głośnik |
|
Głośnik |
|
(lewy) |
|
(prawy) |
|
|
|
|
|
|
Subwoofera |
|
|
|
Kabel zasilania |
|
|
Polski |
–Tabliczka znamionowa znajduje się z tyłu zestawu.
–Przed podłączeniem kabla zasilania AC do sieci, należy upewnić się, że wszystkie inne połączenia zostały dokonane.
–Przy włączonym zasilaniu nie wolno dokonywać żadnych połączeń kablowych ani zmian w połączeniach.
–Podłączając przewód do odpowiedniego gniazda na panelu tylnym, poprowadź go przez kwadratowy otwór w podstawie.
–Należy go włączyć po wykonaniu wszystkich połączeń, aby odtwarzać dźwięk przez 2.1 głośniki i subwoofer.
Krok 2: |
Ustawienie głośników |
Front |
Front |
speaker |
speaker |
( left ) |
( right ) |
|
VIEWING AREA |
Krok 1: Podłączanie subwoofera
●Podłącz subwoofer do jednostki centralnej za pomocą dołączonego przewodu.
●Umieścić lewy i prawy głośnik przedni w równych odległościach od odbiornika telewizyjnego, pod kątem ok.45 stopni od pozycji słuchania.
Przydatne wskazówki:
–Aby uniknąć zakłóceń magnetycznych, nie umieszczać głośników zbyt blisko telewizora.
–Zapewnić odpowiednią wentylację w pobliżu systemu DVD.
167
olskiP
Podłączanie przewodów i anten
Krok 3: Podłączanie głośników
●Przymocuj głośniki do odpowiednich podstawek przy użyciu śrub.
●Przewód do połączenia subwoofera z jednostką centralną Podłącz subwoofer do jednostki centralnej za pomocą dołączonego przewodu. Za pomocą dostarczonych przewodów głośnikowych podłącz lewy i prawy głośnik do gniazd SPEAKERS (4Ω) znajdujących się z tyłu subwoofera. Podłącz głośnik prawy do gniazd oznaczonych literą R, a głośnik lewy do gniazd oznaczonych literą L. Całkowicie włóż przewód głośnikowy do gniazda.
Przydatne wskazówki:
–Należy sprawdzić, czy przewody głośnikowe zostały prawidłowo podłączone. Niewłaściwe podłączenie przewodów może spowodować zwarcie I w konsekwencji uszkodzenie zestawu.
–W celu uzyskania optymalnych efektów dźwiękowych należy korzystać ze wszystkich głośników wchodzących w skład zestawu.
–Nie należy podłączać więcej niż jednego głośnika do danej par y złączy +/-.
–Nie należy podłączać głośników o niższej impedancji niż głośniki dostarczone w zestawie. Dalsze informacje na ten temat można znaleźć w części PARAMETRY TECHNICZNE niniejszej instrukcji.
–Instrukcje dotyczące montażu głośników na
ścianie zawarte są w Dodatku.
Krok 4: Podłączanie napędu USB lub karty pamięci
WesternPodłącz wtyczkę urządzenia USB do gniazdazestawu.
OR
dla urządzeń posiadających kabel USB:
1Podłącz jedną wtyczkę przewodu USB
(niedołączony do zestawu) do gniazda zestawu.
2Wetknąć drugą końcówkę kabla USB w terminal wyjścia USB na urządzeniu USB
Dla karty pamięci:
1Umieścić kartę pamięci w czytniku kar t (niedołączony do zestawu)
2Podłącz czytnik kart za pomocą przewodu USB
(niedołączony do zestawu) do gniazda zestawu.
Krok 5: Podłączanie odbiornika TV
WAŻNE!
–Istnieją różne sposoby podłączania zestawu do odbiornika TV. Należy zawsze wybierać połączenie zapewniające najlepszą jakość obrazu i dźwięku, w zależności od parametrów odbiornika TV.
–Odtwarzacza nie należy podłączać do telewizora za pośrednictwem magnetowidu, gdyż system zabezpieczający przed kopiowaniem może pogorszyć jakość obrazu.
–Złącze SCART pozwala na jednoczesne korzystanie z sygnału audio i wideo odtwarzacza DVD.
● Podłączając urządzenie USB do przechowywania |
danych do systemu Hi-Fi można odtwarzać |
muzykę zapisaną w pamięci urządzenia poprzez |
potężne głośniki systemu Hi-Fi. |
Zsuń osłonę przed podłączeniem urządzenia |
USB. |
168 |
Korzystanie z gniazda Scart
|
S-VIDEO |
AUDIO |
IN |
IN |
TV IN |
|
VIDEO IN |
●Podłącz złącza audio i wideo dołączonego przewodu AV do odpowiednich gniazd adaptera SCART, po czym podłącz adapter do gniazda SCART telewizora.
Podłączanie przewodów i anten
Przydatne wskazówki:
– Koniec przewodu SCART oznaczony jako "TV" należy podłączyć do odbiornika TV, zaś koniec oznaczony jako "DVD" do odtwarzacza DVD.
Using AV OUT jack
1Proszę podłączyć jedną końcówkę dostarczonego kabla A/V z jednym złączem
gniazda AV OUT na systemie DVD.
2Jeżeli chodzi o drugi koniec, proszę podłączyć złącze wyjścia video (żółte) do gniazda wejścia video (lub gniazda oznaczonego jako A/V In, CVBS, Composite (zespolony sygnał wizyjny) lub Baseband (pasmo podstawowe) ) na telewizorze. Aby móc odbierać dźwięk z systemu DVD przez telewizor, proszę podłączyć złącza audio (białe/czerwone) do gniazd wejścia audio na telewizorze.
Korzystanie z gniazd zewnętrznych
urządzeń wideo (Y Pb Pr)
WAŻNE
– Wysoką jakość obrazu z wybieraniem kolejnoliniowym można uzyskać tylko w telewizorach wyposażonych w wejściowe gniazda Y Pb Pr i obsługujących tryb wybierania kolejnoliniowego.
1Za pomocą przewodów zewnętrznego urządzenia wideo (RGB) połącz gniazda
COMPONENT (Pr/Cr Pb/CbY) odtwarzacza DVD z odpowiednimi gniazdami wejściowymi zewnętrznych urządzeń wideo (oznaczonych Pr /Cr Pb/Cb Y lub YUV) w odbiorniku TV (znajdującego się w zestawie).
2Aby móc słuchać dźwięku z telewizora za pośrednictwem głośników zestawu, połącz za pomocą przewodów audio (białego/czerwonego - nie należą do wyposażenia) gniazda AUX IN L/R z odpowiednimi gniazdami AUDIO OUT telewizora (nie wymagane w przypadku połączenia scart).
3Jeżeli używają Państwo telewizora z progresywnym skanowaniem TV (TV musi mieć oznakowanie Progressive Scan lub ProScan), aby włączyć funkcję progresywnego skanowania na telewizorze, proszę odnieść się do instrukcji obsługi telewizora. Aby zapoznać się z funkcją progresywnego skanowania dla systemu DVD, proszę zapoznać się z “Czynności wstępneRęczne wyłączanie trybu wybierania bez przeplotu linii”.
Przydatne wskazówki:
–Jeżeli Państwa telewizor nie obsługuje funkcji progresywnego skanowania, nie będą Państwo mogli oglądać obrazu.
–Naciśnij przycisk SYSTEM na pilocie zdalnego sterowania, aby zamknąć menu systemowe, a następnie naciśnij przycisk DISC1 (lub DISC2) i 1, aby wyłączyć funkcję Progressive Scan.
Polski
169
olskiP
Podłączanie przewodów i anten
Używanie gniazda wejścia S-Video
WAŻNE!
– W przypadku użycia połączenia S- VIDEO należy pamiętać o wybraniu odpowiedniego ustawienia dla opcji VIDEO OUT (Wyjście wideo).
1Aby podłączyć gniazdo systemu S-VIDEO do gniazda wejścia S-video (które może być również oznakowane jako Y/C lub S-VHS) na odbiorniku telewizyjnym, należy użyć kabla S- Video.
2Aby móc słuchać dźwięku z telewizora za pośrednictwem głośników zestawu, połącz za pomocą przewodów audio (białego/czerwonego - nie należą do wyposażenia) gniazda AUX IN L/R z odpowiednimi gniazdami AUDIO OUT telewizora (nie wymagane w przypadku połączenia scart).
Krok 6: Podłączanie anten FM
Podłącz d dostarczoną antenę FM do gniazda FM. Rozwiń antenę FM i przymocuj jej końce do ściany.
Aby odbiór sygnału stereo FM był lepszy, należy podłączyć antenę zewnętrzną FM (nie należącą do wyposażenia).
Przydatne wskazówki:
–Antenę należy ustawić w taki sposób, aby uzyskać optymalny odbiór.
–Anteny należy ustawiać możliwie jak najdalej od telewizora, magnetowidu czy innego źródła promieniowania, aby uniknąć zakłóceń.
170