Manufactured under license from Dolby
Laboratories.
"Dolby", "Pro Logic" and the double-D symbol
are trademarks of Dolby Laboratories.
HDMI (High Definition Multimedia Interface) is a
digital interface that allows pure HD digital video
transmission without the loss of image quality.
The integrated control bus allows system control
between the TV set and connected devices like a
digital set top box.
This product incorporates copyright protection
technology that is protected by method claims of
certain U.S. patents and other intellectual
property rights owned by Macrovision
Corporation and other rights owners. Use of this
copyright protection technology must be
authorized by Macrovision Corporation, and is
intended for home and other limited viewing
uses only unless otherwise authorized by
Macrovision Corporation. Reserve engineering
.
or disassembly is
prohibited.
DivX, DivX Certified,
and associated logos
are trademarks of
DivXNetworks, Inc and
are used under license.
Windows Media is a trademark of
Microsoft Corporation.
2
CAUTION
Use of controls or adjustments or
performance of procedures other than
herein may result in hazardous
radiation exposure or other unsafe
operation.
Index
English ------------------------------------------------ 7
Felicidades por la adquisición y bienvenido a
Philips
Para sacar el mayor partido a la asistencia que
proporciona Philips, registre el producto en
www.philips.com/welcome.
Español
Accesorios suministrados
– Mando a Distancia y dos pilas AAA
– Antena de cable de FM
– Cable de vídeo compuesto (amarillo)
– Cable de control
–El libro de instrucciones y una Guía Rápida de
Uso
Si le falta alguna pieza o está dañada,
póngase en contacto con su distribuidor o
con Philips.
Información medioambiental
Se han eliminado todos los materiales de
embalaje superfluos. Hemos realizado un gran
esfuerzo para que el material de embalaje se
pueda separar fácilmente en tres tipos de
materiales: cartón (caja), espuma de poliestireno
(amortiguadores) y polietileno (bolsas, lámina
protectora de espuma).
El aparato está fabricado con materiales que se
pueden reciclar si lo desmonta una compañía
especializada. Cumpla la normativa local en
relación con la eliminación de materiales de
embalaje, pilas agotadas y equipos antiguos.
Instalación
● Coloque el reproductor sobre una superficie
plana, resistente y estable.
● Si lo coloca en un armario, asegúrese de dejar
unos 10 cm de espacio libre alrededor del
reproductor para que se ventile correctamente.
● No exponga el reproductor a temperaturas
extremas ni a humedad.
● El aparato no debe estar expuesto a goteos o
salpicados.
● No debe colocar ninguna fuente de llamas, como
una vela encendida, sobre el aparato.
● No debe colocar ningún objeto con líquido,
como por ejemplo un jarrón, sobre el aparato.
● Instale esta unidad cerca de una toma CA y con
fácil acceso del enchufe eléctrico CA.
● No se debe impedir la ventilación cubriendo los
orificios de ventilación con objetos, como
periódicos, manteles, cortinas, etc.
Mantenimiento
● Cuando un disco se ensucie, límpielo con un
paño de limpieza. Limpie el disco desde el centro
hacia fuera realizando movimientos en línea
recta.
● No exponga el reproductor, las pilas o los discos
a la humedad, lluvia, arena o temperaturas altas
(causadas por un sistema de
calefacción o por la exposición
directa a la luz solar). Mantenga
siempre la bandeja de discos
cerrada para evitar que entre
polvo en la lente.
● No utilice disolventes como
benceno, diluyentes, limpiadores disponibles en
comercios o pulverizadores antiestáticos para
discos de colores.
● Las lentes pueden empañarse si se traslada el
equipo repentinamente desde una zona fresca a
otra cálida. Cuando esto ocurre, no se pueden
reproducir los discos. Deje el equipo en un
entorno cálido hasta que se evapore la humedad.
58
Seguridad en la Audición
Escuchar a volumen moderado:
● El uso de los auriculares con un volumen
elevado puede dañar sus oídos. Este producto
puede emitir sonido con un nivel de decibelios
que podría provocar la pérdida de audición en
una persona normal, incluso durante una
exposición inferior a un minuto. El mayor nivel
de decibelios se ofrece para aquellas personas
que ya han sufrido una pérdida de audición.
● El sonido puede ser engañoso. Con el
transcurso del tiempo su "nivel cómodo" de
audición se adapta a un volumen más alto.
Después de un uso prolongado, lo que suena
"normal" puede ser demasiado alto y peligroso
para sus oídos. Como precaución, seleccione un
nivel seguro de volumen antes de que su oído se
adapte a un nivel muy alto.
Para establecer un nivel de volumen
adecuado:
● Seleccione un nivel bajo de volumen.
● Incremente el volumen lentamente hasta
escuchar el sonido cómoda y claramente, sin
distorsiones.
Información general
Español
Escuchar durante un periodo de tiempo
razonable:
● La exposición prolongada al sonido, incluso a un
nivel "adecuado" de volumen, también puede
provocar una pérdida de audición.
● Utilice el equipo de modo razonable y descanse
periódicamente.
Siga estos consejos durante la utilización
de auriculares.
● Escuche música a un volumen razonable y
durante intervalos de tiempo razonables.
● No incremente el volumen cuando su oído se
adapte el nivel actual.
● No escuche a un volumen tan alto que no le
permita escuchar lo que sucede a su alrededor.
● Utilice con precaución o interrumpa el uso en
circunstancias potencialmente peligrosas.
● No utilice los auriculares mientras conduce un
vehículo motorizado, monta en bicicleta o en
monopatín, etc.; sería peligroso y es ilegal en
muchas zonas.
59
Conexiones
2
12
¡IMPORTANTE!
– La placa de identificación está situada
en la parte inferior del equipo.
– La placa de especificaciones está situada
en la parte trasera o base del sistema.
– No haga presión en la bandeja de
discos ni coloque objetos que no sean
discos en la bandeja de discos. Si lo
Español
hiciera, podría causar que el reproductor
funcionara mal.
Nota:
– La toma DEMO sólo se aplica a la unidad de
demostración que no se incluye en el sistema de
audio. No intente conectar cualquier otro
dispositivo al sistema de audio mediante esta
toma.
Paso 1: Colocación de los
altavoces
Coloque los altavoces frontales izquierdo y derecho
a la misma distancia del televisor y en un ángulo de
unos 45 grados con respecto a la posición de
escucha.
Notas:
–Para evitar interferencias magnéticas, no coloque los
altavoces frontales demasiado cerca del televisor.
– Deje espacio suficiente para la ventilación alrededor
del sistema de DVD.
Paso 2: Conexión de los
altavoces
Conecte los cables de los altavoces a los terminales
SPEAKERS, el altavoz derecho a la toma "R" y el
izquierdo a la toma "L", el cable de color (marcado) a
"+" y el cable negro (no marcado) a "–". Introduzca la
parte desnuda del cable del altavoz totalmente en el
terminal, como se muestra.
speaker
Front
( left )
VIEWING AREA
speaker
( right )
1
Conexión del cable de altavoces al
Conexión del cable de altavoces a los
Notas:
– Asegúrese de que los cables de los altavoces
estén conectados correctamente. Las conexiones
incorrectas pueden dañar el sistema al causar
Front
cortocircuitos.
–Para obtener un rendimiento de sonido óptimo,
utilice los altavoces suministrados.
– No conecte más de un altavoz a cualquier par
de terminales de altavoz +/ -.
– No conecte altavoces que tengan una
impedancia menor que la de los altavoces
suministrados. Consulte la sección de
ESPECIFICACIONES de este manual.
Paso 3: Conexión del cable de
control
● Utilice el cable plano de control incluido para
conectar el puerto serie marcado como
CABLE y situado en la parte posterior del
reproductor de DVD al mismo puerto de la
parte posterior del amplificador de potencia.
Paso 4: Conexión a un aparato
TV
¡IMPORTANTE!
– Ud. sólo deberá realizar una conexión
de vídeo entre las siguientes opciones,
dependiendo de las posibilidades de su
equipo de TV.
– Conecte el equipo directamente al TV.
equipo principal
altavoces
60
Connections
Uso de la toma de vídeo compuesto
2
1
1 Utilice el cable de vídeo compuesto suministrado
(amarillo) para conectar la toma VIDEO del
sistema de DVD a la toma de entrada de vídeo
(indicada como A/V In, CVBS, Composite o
Baseband) del televisor.
2 Para oír los canales de televisión a través de este
sistema de DVD, utilice los cables de audio
(blanco/rojo) para conectar las tomas AUX IN
a las tomas AUDIO OUT correspondientes del
televisor.
Utilización de los conectores de vídeo
por components (YPbPr)
¡IMPORTANTE!
– Sólo es posible obtener calidad de
vídeo de exploración progresiva si se
utilizan conexiones Y Pb Pr y un televisor
con función de exploración progresiva.
2 Para oír los canales de televisión a través de este
sistema de DVD, utilice los cables de audio
(blanco/rojo) para conectar las tomas AUX IN
a las tomas AUDIO OUT correspondientes del
televisor.
3 Si utiliza un un televisor con exploración
progresiva (el televisor indicará Exploración
Progresiva o ProScan), para activar el
Exploración Progresiva del TV, consulte el manual
de instrucciones de su TV. Si desea conocer la
función Exploración Progresiva del sistema de
DVD, consulte “Preparación-Configuración de la
función de exploración progresiva”.
Nota:
– Si su TV no es compatible con el modo
Exploración Progresiva, no podrá ver la imagen.
Pulse SYSTEM MENU en el control remoto para
salir del menù del sistema y luego pulse DISC y “1”
para salir de la exploración progresiva.
Uso de la toma S-Video
¡IMPORTANTE!
– Si se utiliza la toma S-Video para la
conexión de reproducción de DVD, el
ajuste COMPONENT del sistema se
deberá modificar consecuentemente.
2
1
Español
2
1
1 Utilice los cables de vídeo por componentes
(rojo/azul/verde, no incluidos) para conectar las
tomas COMPONENT (Pr/Cr Y Pb/Cb) del
sistema de DVD a las tomas de entrada de vídeo
por componentes correspondientes del televisor
(también indicadas como Y Pb/Cb Pr/Cr o YUV).
1 Utilice un cable de S-vídeo (no incluido) para
conectar la toma S-VIDEO del sistema de
DVD a la toma de entrada S-Video (también
indicada como Y/C o S-VHS) del televisor.
2 Para oír los canales de televisión a través de este
sistema de DVD, utilice los cables de audio
(blanco/rojo) para conectar las tomas AUX IN
a las tomas AUDIO OUT correspondientes del
televisor.
61
Connections
3
2
AUDIO IN
R L
VIDEO
IN
TO TVINT IN
ANT IN
RF coaxial cable to TV
1
Conexión a un televisor con conector
HDMI
Español
HDTV
HDMI IN
HDMI IN
● Utilice un cable HDMI (no suministrado) para
conectar la toma HDMI del reproductor de
DVD a la toma HDMI IN de un dispositivo
compatible con HDMI (por ejemplo, un televisor,
un proyector o un adaptador).
➜ Es posible que deba esperar un rato mientras
el reproductor de DVD y el dispositivo de
entrada se comunican y se inician.
➜ La reproducción se inicia automáticamente.
Notas:
– Consulte "Opciones del menú de configuración"
➜ "{VIDEO SETUP PAGE}" (Página de
configuración de vídeo) ➜ "{HDMI SETUP}"
(Configuración HDMI) para obtener información
detallada sobre la configuración HDMI.
– Si está utilizando la conexión HDMI como
fuente de audio, asegúrese de que la opción
"{DIGITAL OUTPUT}" (Salida digital) esté ajustada
como "{SPDIF/PCM}". Consulte "Opciones del
menú de configuración" ➜ "{AUDIO SETUP
PAGE}" (Página de configuración de audio) ➜
"{SPDIF SETUP}" (Configuración de SPDIF).
–Para interrumpir el sonido del televisor después
de realizar la conexión HDMI, asegúrese de que la
opción "{DIGITAL OUTPUT}" (Salida digital) esté
ajustada como "{OFF}" (Desactivada). Consulte
"Opciones del menú de configuración" ➜ "{AUDIO
SETUP PAGE}" (Página de configuración de audio)
➜ "{SPDIF SETUP}" (Configuración de SPDIF).
Uso de un modulador de radiofrecuencia
accesorio
¡IMPORTANTE!
– Si el televisor sólo tiene un conector
de entrada de antena (Antenna In o
indicada como 75 ohm o RF In), necesita
un modulador de radiofrecuencia para
ver la reproducción de DVD en el
televisor. Consulte a su distribuidor de
dispositivos electrónicos o póngase en
contacto con Philips para obtener más
información acerca de la disponibilidad y
las funciones del modulador de
radiofrecuencia.
Cable coaxial de
RF a TV
1 Utilice el cable de vídeo compuesto (amarillo)
para conectar la toma VIDEO del sistema de
DVD a la toma de entrada de vídeo del
modulador de radiofrecuencia.
2 Utilice un cable coaxial de radiofrecuencia (no
incluido) para conectar la toma ANTENNA
OUT o TO TV del modulador de radiofrecuencia
a la toma Antenna IN del televisor.
3 Conecte la señal de servicio de antena o de
televisión por cable a la toma ANTENNA IN o
RF IN del modulador de radiofrecuencia. (Es
posible que ya estuviera conectada al televisor. Si
es así, desconéctela del televisor).
62
Loading...
+ 23 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.