simplifier l'utilisation de votre produit Philips.
Toutefois, si vous ne parvenez pas à résoudre
votre probléme, vous pouvez accéder à
notre aide en ligne à l'adresse
www.philips.com/welcome
ou formez le
1-800-661-6162 (Francophone)
1-888-PHILIPS (744-5477) (English speaking)
Veillez à avoir votre produit à
portée de main.
(et model / serial nombre)
Gracias por escoger Philips
Necesita ayuda
inmediata?
Lea primero la Guía rápida del comienzo
o el Manual del usuario, en donde encontrará
consejos que le ayudarán a disfrutar
plenamente de su producto Philips.
Si después de leerlo aún necesita ayuda,
consulte nuestro servicio de
asistencia en línea en
www.philips.com/welcome
o llame al teléfono
1-888-PHILIPS (744-5477)
y tenga a mano el producto.
(y número de model / serial)
Canada
English:
This digital apparatus does not exceed
the Class B limits for radio noise
emissions from digital apparatus as set
out in the Radio Interference
Regulations of the Canadian
Department of Communications.
Français:
Cet appareil numérique n'emet pas
de bruits radioélectriques dépassant
les limites applicables aux appareils
numériques de Class B prescrites dans
le Règlement sur le Brouillage
Radioélectrique édicté par le Ministère
des Communications du Canada.
CAUTION
Use of controls or adjustments or
performance of procedures other
than herein may result in hazardous
radiation exposure or other unsafe
operation.
ATTENTION
L'utilisation des commandes ou
réglages ou le non-respect des
procédures ci-incluses peuvent se
traduire par une exposition
dangereuse à l'irradiation.
ATENCIÓN
El uso de mando o ajustes o la
ejecucción de métodos que no sean
los aquí descritos puede ocasionar
peligro de exposición a radiación.
Manufactured under license from Dolby
Laboratories.
"Dolby", "Pro-logic" and the double-D symbol are
trademarks of Dolby Laboratories.
MANUFACTURED UNDER LICENSE FROM
DIGITAL THEATER SYSTEMS, INC. US PAT. NO
5,451,942,5,956,674, 5,974,380, 5,978,762 AND
OTHER WORLDWIDE
PATENTS ISSUED AND PENDING. "DTS" AND
"DTS DIGITAL SURROUND" ARE RESISTERED
TRADEMARKS OF DIGITAL THEATER
SYSTEMS, INC. COPYRIGHT 1996, 2000
DIGITAL THEATER SYSTEMS, INC. ALL RIGHTS
RESERVED.
2
This product incorporates copyright protection
technology that is protected by method claims of
certain U.S. patents and other intellectual
property rights owned by Macrovision
Corporation and other rights owners. Use of this
copyright protection technology must be
authorized by Macrovision Corporation, and is
intended for home and other limited viewing
uses only unless otherwise authorized by
Macrovision Corporation. Reserve engineering
or disassembly is prohibited.
DivX, DivX
Certified, and
associated logos are
trademarks of
DivXNetworks, Inc
and are used under
license.
Windows Media is a
trademark of Microsoft Corporation.
Index
English ------------------------------------------------ 6
Français -------------------------------------------- 49
Español --------------------------------------------- 92
English
Français
Español
5
welcome
welcome
welcome
welcome
90
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Utilice sólo un paño seco para
la limpieza.
Cuando se usa el conector MAINS u otro
dispositivo acoplador como dispositivo de
desconexión, debe estar siempre disponible.
Ajuste del temporizador de dormer ................. 127
Programa el temporizador de despertador .... 127
93
Información general
Español
Funciones
Su Equipo DVD Micro con amplificador digital
completo de 5.1-canales produce las mismas
cualidades de sonido dinámico que Vd. encuentra
en cines profesionales e incorpora algunas de las
mejores prestaciones de la tecnología home
theater.
Otras prestaciones:
Decodificador DTS y Dolby Digital incorporado,
compatible con el sonido Incredible Surround y
la configuración DSC del sonido.
Conexiones de componentes adicionales
Le permite conectar otros componentes de
audio y de audio/visión al microsistema DVD.
Modo nocturno
Le permite comprimir la gama dinámica,
reduciendo la diferencia de volumen entre
sonidos diferentes en el modo Dolby Digital.
Control parental (Nivel de control)
Le permite asignar un nivel de control o
calificación con el fin de que los niños no puedan
ver un DVD que tenga un nivel más alto que el
establecido.
Temporizador de dormir
Permite que el sistema pase automáticamente al
modo de espera a una hora preestablecida.
Escaneado Progresivo
Proporciona imágenes de alta calidad sin
parpadeos para fuentes de proyección de
películas. Cuando se regenera una imagen, su
resolución vertical puede duplicarse hasta 525
líneas.
Notas:
–Para disfrutar al máximo de la
prestación de escaneado progresivo, necesita
un TV de escaneado progresivo.
Accesorios suministrados
– un control remoto con dos pilas de tamaño
AAA
– Antena de cuadro AM
– Antena de cable de FM
– Cables audio (blanco, rojo) y vídeo
compuesto (amarillo) (2-en-1)
– Cable de control
–Western 5 altavoces satélite, incluidos cables
de altavoces
– Un subwoofer activo que incluye un cable
DIN
– Cuatro bases para altavoces con tornillos
– Dos cables de alimentación
– Soporte para el reproductor DVD y el
amplificador
– Kit de base
– Base 1 para iPod de Apple
– Adaptadores de base (8 adaptadores
para diferentes tipos de iPod)
–El libro de instrucciones y una Guía Rápida de
Uso
Si algún artículo está dañado o falta,
póngase en contacto con su distribuidor o
con Philips.
Información medioambiental
Se han eliminado todos los materiales de
embalaje superfluos. Hemos realizado un gran
esfuerzo para que el material de embalaje se
pueda separar fácilmente en tres tipos de
materiales: cartón (caja), espuma de poliestireno
(amortiguadores) y polietileno (bolsas, lámina
protectora de espuma).
El aparato está fabricado con materiales que se
pueden reciclar si lo desmonta una compañía
especializada. Cumpla la normativa local en
relación con la eliminación de materiales de
embalaje, pilas agotadas y equipos antiguos.
94
Instalación
● Coloque el reproductor sobre una superficie
plana, dura y estable.
● Permita que haya aproximadamente 10cm (4
pulgadas) de espacio libre alrededor de la caja
del reproductor para que la ventilación sea
adecuada.
● No exponga su reproductor a temperaturas o
humedad extremas.
● Los aparatos no deben exponerse a las gotas o
salpicaduras.
● No debe colocar ninguna fuente de llamas, como
una vela encendida, sobre el aparato.
● No debe colocar ningún objeto con líquido,
como por ejemplo un jarrón, sobre el aparato.
● Instale el sistema cerca de una toma eléctrica
CA y con fácil acceso a la clavija eléctrica CA.
● No se debe impedir la ventilación cubriendo los
orificios de ventilación con objetos, como
periódicos, manteles, cortinas, etc.
Mantenimiento
● Cuando un disco esté sucio, límpielo con un
paño de limpieza. Pase el paño
en línea recta desde el centro
hacia los bordes del disco.
● No exponga el reproductor, las
pilas o los discos a humedadl
lluvia, arena o calor excesivo
(causado por equipo de
calefacción o la luz directa del sol). Mantenga
siempre cerrada la bandeja de discos para evitar
que la lente se ensucie de polvo.
● No utilice solventes como bencina, disolventes,
productos de limpieza comerciales o
vaporizadores antiestática destinados a discos
analógicos.
● Es posible que la lente se empañe cuando el
reproductor se lleve repentinamente de un lugar
frío a uno caliente, haciendo que sea imposible
reproducir el disco. Deje el reproductor sin
utilizarlo en el entorno caliente hasta que se
desempañe.
Información general
Español
95
Conexiones
¡IMPORTANTE!
– La placa de especificaciones está
situada en la parte posterior de su
sistema.
– Antes de conectar el cable de
alimentación de CA al tomacorriente de
pared, asegúrese de que todas las demás
Español
conexiones hayan sido realizadas.
– No realice ni cambie nunca
conexiones con la corriente activada.
– Se incluye un interruptor de
encendido independiente en la parte
posterior del subwoofer. Enciéndalo
después de completar todas las
conexiones para disfrutar de la salida de
sonido de canal 5.1.
Paso 1: Configuración de los
altavoces Surround
o
1 Antes de conectar los altavoces al sistema de
DVD, sujete firmemente las bases de los
minialtavoces como aparece en el diagrama
anterior.
O
2 También puede montar los altavoces en la pared.
Inserte un tornillo (no incluido) en la pared en el
lugar donde vaya a colgar el altavoz y sujete el
altavoz firmemente al tornillo.
Nota:
– Los altavoces de sonido envolvente están
etiquetados como REAR L (izquierdo) o
REAR R (derecho).
Paso 2: Colocación de los
altavoces y el subwoofer
Center speaker and
DVD system
Front speaker
(Left)
1
3
Surround
Speaker (Left)
2
4
Subwoofer
Front speaker
(Right)
Surround
Speaker (Right)
1
3
Para conseguir el mejor sonido envolvente
posible, todos los altavoces (excepto el
subwoofer) deben colocarse a la misma distancia
de la posición de escucha.
1 Coloque los altavoces delanteros izquierdo y
derecho a distancias iguales del televisor y a un
ángulo de aproximadamente 45 grados respecto
a la posición de escucha.
2 Coloque el altavoz central por encima del
televisor para que el sonido del canal central
esté localizado.
3 Coloque los altavoces de sonido envolvente al
nivel normal del oído del oyente, encarados
entre sí o montados en la pared.
4 Coloque el subwoofer en el suelo cerca del
televisor.
Consejos útiles:
–Para evitar interferencia magnética, no
coloque los altavoces delanteros demasiado
cerca del televisor.
–Permita ventilación adecuada alrededor
del sistema DVD.
96
Conexiones
Paso 3: Conexión del sistema de
DVD y de los altavoces al
subwoofer
1 Conecte el terminal señalado como
CONNECT TO SUBWOOFER en la parte
posterior del amplificador a CONNECT TOMAIN SET en la parte posterior del
subwoofer mediante el cable DIN suministrado
haciendo coincidir las patillas.
2 Conecte los altavoces frontales y central en los
terminales correspondientes de la parte
posterior del amplificador haciendo coincidir los
colores.
A
Conexión a los terminales de los altavoces y el
subwoofer
B
2 Conecte los altavoces posteriores a los
terminales correspondientes de la parte
posterior del subwoofer haciendo coincidir los
colores.
Consejos útiles:
– Asegúrese de que los cables de los
altavoces estén conectados correctamente.
Las conexiones incorrectas pueden dañar el
sistema al causar cortocircuitos.
Paso 4: Conexión del cable de
control
Español
● Conecte el puerto de serie con la marca
“CONTROL CABLE” situado en la parte
posterior del reproductor DVD al mismo puerto
situado en la parte posterior del amplificador de
potencia utilizando el cable plano de control
suministrado.
Paso 5: Conexión a un televisor
¡IMPORTANTE!
– Vd. sólo deberá realizar una conexión
de vídeo entre las siguientes opciones,
dependiendo de las posibilidades de su
equipo de TV.
– Conecte el equipo directamente al TV.
Utilización del conector de video
Option 1
2
1
1 Utilice el cable de vídeo compuesto para
conectar el conector VIDEO OUT del sistema
DVD la entrada de vídeo VIDEO IN
(o etiquetada A/V In, Video In, Composite o
Baseband) en el televisor.
97
Conexiones
2 Para oír los canales de TV a través del sistema de
DVD, utilice los cables de sonido (blanco/rojo no suministrados) para conectar las tomas de
entrada AUX IN del sistema de DVD a las
tomas de salida AUDIO OUT del televisor.
Español
Utilización de los conectores de vídeo
componente (YPbPr)
¡IMPORTANTE!
– Sólo es posible obtener calidad de
vídeo de exploración progresiva si se
utilizan conexiones Y, Pb y Pr y un
televisor de exploración progresiva.
Option 2
2
1
1 Utilice los cables de vídeo componente (rojo/
azul/ verde) para conectar los conectores Pr / Pb
/ Y del reproductor de DVD a los
correspondientes conectores de entrada de vídeo
componente (o etiquetados como Pr / Pb / Y o
YUV) del televisor.
2 Para oír los canales de TV a través del sistema de
DVD, utilice los cables de sonido (blanco/rojo no suministrados) para conectar las tomas de
entrada AUX IN del sistema de DVD a las
tomas de salida AUDIO OUT del televisor.
3 Si utiliza un TV con Progressive Scan (el TV
indicará Progressive Scan o ProScan), para activar
el Progressive Scan del TV, consulte el manual de
instrucciones de su TV. Si desea conocer la
función Progressive Scan del equipo DVD,
consulte “Cómo empezar-Configuración de la
función de exploración progresiva”.
Notas:
– Si su TV no es compatible con el modo
Progressive Scan, no podrá ver la imagen.
Pulse SYSTEM MENU en el mando a
distancia para retirar del menù del sistema y
luego pulse DISC y “1” para retirar del escàn
progresivo.
Utilización de la Toma de Entrada SVídeo
¡IMPORTANTE!
– Si se utiliza S-VIDEO para
reproducción de DVD, el ajuste VIDEO
OUT (Salida de video) del sistema DVD
deberá establecerse de la forma
correspondiente.
Option 3
2
1
1 Utilice el cable S-vídeo (no suministrado) para
conectar la clavija S-VIDEO del equipo DVD a la
toma de entrada S-Vídeo (o denominada como
Y/C o S-VHS) del TV.
2 Para oír los canales de TV a través del sistema de
DVD, utilice los cables de sonido (blanco/rojo no suministrados) para conectar las tomas de
entrada AUX IN del sistema de DVD a las
tomas de salida AUDIO OUT del televisor.
98
Conexiones
Utilización de un modulador de RF de
accesorios
¡IMPORTANTE!
– Si su televisor solamente tiene un
conector Antenna In (o etiquetado como
75 ohm o RF In), necesitará un
modulador de RF para ver la
reproducción de DVD en el televisor.
Consulte a su vendedor de electrónica o
contacte con Philips para obtener
detalles sobre la disponibilidad y el
funcionamiento del modulador de RF.
ANT IN
RF coaxial cable to TV
2
AUDIO IN
TO TVINT IN
VIDEO
IN
R L
CH3 CH4
3
1
Paso 6: Conexión de las antenas
FM/MW
AM
1
antenna
Fix the claw into
the slot
FM
2
antenna
1 Conecte la antena de cuadro suministrada al
conector AM. Coloque la antena de cuadro AM
en un estante o fíjela en un soporte o pared.
2 Conecte la antena FM suministrada al conector
FM (75 Ω). Extienda la antena FM y fije sus
extremos a la pared.
Para obtener una mejor recepción de FM en
estéreo, conecte una antena FM externa (no
suministrado).
Español
1 Utilice el cable de video compuesto (amarillo)
para conectar el conector VIDEO OUT del
reproductor de DVD al conector de entrada de
vídeo del modulador de RF.
2 Use un cable coaxial RF (no suministrado) para
conectar la clavija ANTENNA OUT o TO TV del
modulador RF a la ENTRADA de Antena del TV.
3 Conecte la Antena o la señal de TV por cable a
la clavija ANTENNA IN o RF IN en el
modulador RF. (Probablemente ha estado
conectado previamente al TV. Desconéctelo del
TV.)
Notas:
– Ajuste la posición de las antenas de
modo que se obtenga una recepción óptima.
–Posicione las antenas lo más lejos posible
de un televisor, VCR u otra fuente de
radiación para prevenir ruidos molestos.
99
Conexiones
Español
Paso 7: Conexión del cable de
alimentación
1
~ AC MAINS
Power Outlet
Una vez realizadas todas las conexiones
correctamente, enchufe los cables de
alimentación del equipo principal, el
subwoofer y el televisor a la toma de
alimentación. Asegúrese de encender el
interruptor de encendido de la parte
posterior del subwoofer para disfrutar de
la salida de canal 5.1.
No realice ni cambie nunca conexiones con la
corriente conectada.
Opcional: Conexión a
componentes adicionales
¡IMPORTANTE!
– Algunos DVDs están protegidos
contra copia. No puede grabar el disco a
través de un VCR o un dispositivo de
grabación digital.
– Cuando realice conexiones, asegúrese
de que los colores de los cables
correspondan a los colores de los
conectores.
–Para realizar una conexión óptima,
consulte siempre el manual de
instrucciones del equipo conectado.
VIDEO IN
AUDIO IN
C
R
VCR
L
B
AUDIO OUT
L
R
A
Television
Visualización y escucha de la
reproducción de otro equipo A
● Conecte los conectores AUX IN (R/L) a los
conectores AUDIO OUT de un dispositivo
audio/visual externo (como un TV, VCR,
reproductor de disco láser o platina de cassette).
Antes de utilizar este aparato, pulse SOURCE
en el panel frontal para seleccionar AUX o pulse
AUX en el mando a distancia para activar la
fuente de entrada.
Grabación (digital) B
● Conecte el conector COAXIAL o OPTICAL
del microsistema DVD a la entrada digital
DIGITAL IN de un dispositivo de grabación
digital (DTS (Digital Theater System-Sistema de
teatro digital) compatible, que tenga un
decodificador Dolby Digital, por ejemplo).
Antes de iniciar la operación, ajuste la SALIDA
DIGITAL de acuerdo con la conexión de audio.
Utilización del VCR para grabar DVDs C
● Conecte los conectores VIDEO del
microsistema DVD a las entradas de video
VIDEO IN y los conectores LINE OUT (R/L)
a las entradas de audio AUDIO IN del VCR. Esto
le permitirá realizar grabaciones en estéreo
analógicas (dos canales, derecho e izquierdo).
100
Conexiones
Conexión a un televisor con conector
HDMI D
El conector HDMI permite la conexión de
transmisiones digitales sin modificar ni comprimir
para obtener un sonido y una imagen de la
mayor calidad y nitidez posibles.
Incluye conectividad Plug and Play mediante un
solo cable para salida tanto de audio como de
vídeo.
● Utilice un cable HDMI (no suministrado) para
conectar el conector HDMI del reproductor de
DVD a la toma HDMI IN de un dispositivo
compatible con HDMI (por ejemplo, un
proyector de televisor o un adaptador).
➜ Es posible que deba esperar un rato mientras
el reproductor de DVD y el dispositivo de
entrada se comunican y se inician.
➜ La reproducción se iniciará automáticamente.
D
HDTV
Notas:
–A continuación, vaya a "Setup Menu
Options" (Opciones del menú de
configuración)
(Página de configuración de vídeo)
➜
"VIDEO SETUP PAGE"
➜
"HDMI SETUP" (Configuración de HDMI)
para obtener información detallada sobre la
configuración de HDMI.
– Si está utilizando el HDMI como fuente
de audio, asegúrese de que "SPDIF OUTPUT"
está establecida en "SPDIF/PCM" (consulte
"Setup Menu Options" (Opciones del menú
de configuración)
[Página de configuración de audio]
➜
"AUDIO SETUP PAGE"
➜
"
SPDIF SETUP" [Configuración de SPDIF]).
–Para detener la salida de sonido del
televisor tras realizar la conexión HDMI,
asegúrese de que "SPDIF OUTPUT" está
establecida como "OFF" (desactivado)
(consulte "Setup Menu Options" (Opciones
del menú de configuración)
➜
"AUDIO
SETUP PAGE" [Página de configuración de
audio]
➜
"SPDIF SETUP" [Configuración de
SPDIF]).
Español
HDMI IN
HDMI IN
101
Descripción funcional
1243
Español
9 0!
Reproductor DVD y amplificador
de potencia
1 STANDBY-ON/ECO POWER B
– activa el sistema o activa el modo de espera con
Ahorro de Consumo/modo de espera normal
con la visualización del reloj.
2 Pantalla
– visualiza la información sobre la unidad.
3 ÉÅ
– para iniciar o interrumpir la reproducción del
disco.
4 PRESET +
– en modo de sintonizador, para seleccionar un
número de emisora
5 PRESET-/9
– para detener la reproducción o para borrar un
programa.
– en modo de sintonizador, para seleccionar un
número de emisora.
6 ¡/™
Disc:
–para saltar al siguiente/anterior capítulo/título/
pista.
102
66
857
Tuner:
– en modo de sintonizador, para sintonizar una
frecuencia de radio más baja o más alta.
– pulse y mantenga apretada, y suéltela para
sintonizar una frecuencia de radio más baja o
más alta automáticamente.
7 OPEN•CLOSE ç
– para abrir o cerrar la bandeja de disco.
8 SURROUND
– selecciona la salida de canal 2.1 (2.1CH) o la
salida de canal 5.1 (SUR5.1 o DVD5.1).
9 SOURCE
– selecciona la fuente de sonido para: DVD/
DOCK/AUX/TUNER (FM)/TUNER (AM).
– para activar el sistema
0 Temporizador de iR
– para recibir señales del control remoto.
! VOLUME -/+
– para aumentar o reducir el volumen.
– ajusta las horas y los minutos para el reloj/
temporizador.
– selecciona TIMER ON o TIMER OFF.
Descripción funcional
Mando a distancia
1 B
– activa el sistema o activa el modo de espera con
Ahorro de Consumo/modo de espera normal
con la visualización del reloj.
2 0
– para abrir o cerrar la bandeja de disco.
3 eclas numéricas (0-9)
– para introducir un número de pista/ título del
disco.
1
∞
§
6
8
£
@
$
%
º
ª
3
4
2
&
)
0
7
9
≥
!
#
^
(
•
*
¡
≤
™
5
4 PROGRAM
– DVD/VCD/CD: introduce el menú de
programación.
– MP3/WMA-CD: para agregar/suprimir una pista
programada a o desde el programa enumera.
– Picture CD: durante la reproducción, para
seleccionar un modo de presentación de
diapositivas.
– Tuner: para programar una emisora
preestablecida.
5 GOTO/STEREO
– Disc: realiza una búsqueda rápida en un disco
introduciendo el tiempo, el título, el capítulo o la
pista.
– FM: para seleccionar el modo de sonido estéreo
o mono.
6 SYSTEM MENU (modo de disco
solamente)
–para entrar en la barra de menú del sistema o
salir de la misma.
7 DISC MENU (modo de disco solamente)
–DVD/VCD: para activar o abandonar el menú de
contenido del disco.
– VCD2.0: activa el modo de control de reproducción.
– MP3/WMA: para cambiar entre Álbum y Lista de
Archivos..
8 4 / 3 / 2 / 1
– selección de opciones del menú
– desplaza hacia arriba/abajo o izquierda/derecha
por la imagen aumentada.
–(4) selecciona entre distintos modos de
reproducción lenta para un DivX/VCD/SVCD/DVD.
–(3 / 4) selección de opciones del menú (sólo
en el menú de funciones del iPod).
9 OK
– confirmación de selección del menu.
0 ZOOM
–DVD/VCD/Picture CD: aumenta o disminuye
una imagen inmóvil o una imagen en movimiento
en la pantalla de TV.
! MUTE
– activa y desactiva la función del sonidon.
Español
103
Descripción funcional
@ ¡ / ™
Tuner
– en modo de sintonizador, para sintonizar una
frecuencia de radio más baja o más alta.
– pulse y mantenga apretada, y suéltela para
sintonizar una frecuencia de radio más baja o
Español
más alta automáticamente.
Disc
– se mantiene apretada para realizar un retroceso/
avance rápido por el disco.
# VOL +/-
– para aumentar o reducir el volumen.
– ajusta las horas y los minutos para el reloj/
temporizador.
– selecciona TIMER ON o TIMER OFF.
$ SURROUND
– selecciona la salida de canal 2.1 (2.1CH) o la
salida de canal 5.1 (SUR5.1 o DVD5.1).
% ÉÅ
– para iniciar o interrumpir la reproducción del
disco.
^ 9
– para detener la reproducción o para borrar un
programa.
& DISC/TUNER/iPod/AUX
– selecciona la fuente de sonido para: DVD/
DOCK/AUX/TUNER (FM)/TUNER (AM).
– Para tuner (TUNER): onmuta entre las bandas
AM y FM.
–Para salir del P-SCAN. (para DISC solamente)
* SLEEP/TIMER
En el modo de espera
– programa la hora de desconexión automática
del sistema.
Modo de conexión
– para establecer la función de temporizador
(desactivación automática) de dormir.
( CLOCK/RDS (RDS no disponible en esta
versión)
En el modo de espera
– activa el modo de ajuste del reloj.
Modo reproducción
– cambia al modo de visualización del reloj.
104
) DIM
– para seleccionar brillos diferentes para la
pantalla.
¡ SUBTITLE
–Para acceder al menú del sistema de idioma de
subtítulo
™ ANGLE
– Selección del ángulo de cámara del DVD
£ DISPLAY/MENU
– Información gráfica en la pantalla del TV durante
la reproducción
– equivale al botón MENU del reproductor iPod.
≤ AUDIO
Para VCD/DivX
– selecciona el modo de sonido Estéreo, Mono-
Izquierda o Mono-Derecha.
Para DVD
– selecciona un idioma de audio.
∞ A-B
– para repetir una sección específica de un disco.
§ MODE
– selecciona entre varios modos de repetición o el
modo de reproducción aleatoria para un disco.
≥ CH. LEVEL (no disponible en esta
versión)
– selecciona entre distintos modos de altavoz.
• DBB
– para encender o apagar el realce dinámico de los
graves.
ª DSC
– selecciona diferentes tipos de ajustes
preconfigurados para el ecualizador de sonido
(FLAT, POPS, JAZZ, CLASSIC o ROCK).
º LOUDNESS (no disponible en esta
versión)
– activa o desactiva el ajuste sonoro automático.
Observaciones del mando a distancia
– Seleccione primero la fuente que desea
manejar presionando uno de los botones de
selección de fuente en el mando a distancia
(por ej. CD, TUNER).
–A continuación, seleccione la función
deseada (por ej.
2;, í, ë
).
Cómo empezar
Paso 1: Instalación de las pilas en
el mando a distancia
3
1
2
1 Abra el compartimento para las pilas.
2 Coloque dos pilas AAA en el compartimento
siguiendo correctamente las indicaciones de
polaridad según los símbolos “+” y “–”.
3 Cierre la tapa.
Utilización del mando a distancia para
poner el equipo en funcionamiento
1 Dirija el mando a distancia
directamente hacia el sensor
remoto (iR) en el panel frontal.
2 No coloque ningún objeto
entre el control remoto y el
reproductor de DVD mientras
hace funcionar el reproductor
de DVD.
¡PRECAUCIÓN!
– Extraiga las pilas cuando estén
agotadas o si no va a utilizarlo durante
un largo periodo de tiempo.
– No utilice pilas usadas y nuevas ni una
combinación de pilas de distinto tipo.
– Las pilas contienen sustancias
químicas por ello se deben desechar de
modo adecuado.
Paso 2: Configuración de
televisor
¡IMPORTANTE!
– Esta función sólo está disponible
cuando Vd. (Véase Conexiones –
Conexión a un aparato TV)
1 Active el sistema DVD y después seleccione la
fuente DISC. (Véase “Para activar/desactiva el
sistema”).
2 Encienda el aparato TV y configure el canal de
Entrada Vídeo correcto. Aparece el fondo del
DVD de Philips en la pantalla del televisor.
➜ Normalmente estos canales están entre los
canales más altos y más bajos y pueden llamarse
FRONT, A/V IN o VIDEO. Para más detalles,
consulte el manual de su televisor.
➜ Puede seleccionar el canal 1 en su aparato TV,
después pulse reiteradamente el botón de
descender en el número de canal hasta que
pueda ver el canal de Entrada Vídeo.
➜ O, puede utilizar el mando a distancia del TV
para seleccionar los distintos modos de vídeo.
➜ O, configurar el TV al canal 3 o 4 si está
utilizando un modulador RF.
Selección del sistema de color
quecorresponda a su televisor
Este sistema DVD es compatible con NTSC y
PAL. Para que un DVD pueda reproducirse en
este sistema DVD, el sistema de color del DVD,
el televisor y el sistema DVD deben ser
compatibles.
1 Pulse SYSTEM MENU en el modo de parada
completa.
2 Utilice los botones 1 2 para seleccionar
"GENERAL SETUP PAGE (PÁGINA DE
CONFIGURACIÓN GENERAL)".
3 Utilice las teclas 1 2 3 4 de control remoto
para navegar por el menú.
Vaya a 'TV DISPLAY (PANTALLA DEL
TELEVISOR)' y pulse 2.
➜ PA L : Si el televisor conectado es un sistema
PAL, seleccione este modo. Cambiará la señal de
vídeo de un disco NTSC al formato PAL.
➜ Auto: Si el televisor conectado es compatible
con NTSC y PAL (multisistema), seleccione este
modo. El formato de salida estará de acuerdo
con la señal de vídeo del disco.
➜ NTSC: Si el televisor conectado es un
sistema NTSC, seleccione este modo. Cambiará
la señal de vídeo de un disco PAL al formato
NTSC.
4 Seleccione un elemento y pulse OK.
Nota:
– Antes de cambiar el ajuste estándar actual del
televisor, asegúrese de que éste admita el Tipo TV
estándar seleccionado.
Español
105
Cómo empezar
CONFIRM TO USE P-SCAN,
IF PICTURE IS GOOD,
PRESS OK BUTTON ON REMOTE.
TIME LAST 01 SECOND
Configuración de la función de
exploración progresiva (sólo para
televisor de exploración progresiva)
La pantalla de exploración progresiva muestra el
doble de marcos por segundo que la
exploración entrelazada (sistema de TV normal).
Español
La exploración progresiva utiliza casi el doble de
líneas para ofrecer una resolución de imagen y
una calidad mayores.
¡IMPORTANTE!
Antes de activar la función de exploración
progresiva, debe asegurarse de que:
1) El televisor acepta señales progresivas (se
requiere un televisor de exploración progresiva).
2) Ha conectado el reproductor de DVD al
televisor mediante Y Pb Pr (consulte la
“Conexiones-Paso 5: Utilización del conector de
video”).
3) Seleccione "Pr/Cr Pb/Cb Y" para la opción
"COMPONENT (COMPONENTE)" en "VIDEO
SETUP PAGE (PÁGINA DE CONFIGURACIÓN
DE VÍDEO)". De lo contrario, la opción "PSCAN" (Exploración progresiva) no estará
disponible.
1 Encienda el televisor.
2 Desactive el modo de exploración progresiva en
el televisor o active el modo de entrelazado
(consulte el manual de usuario del televisor.)
3 Pulse STANDBY-ON/ECO POWER B (B
en el control remoto) en el control remoto para
encender el reproductor de DVD.
4 Seleccione el canal de entrada correcto en el
televisor
➜ Aparece la pantalla de fondo del DVD en el
televisor.
5 Pulse SYSTEM MENU.
6 Pulse 1 2 varias veces para seleccionar "VIDEO
SETUP PAGE (PÁGINA DE CONFIGURACIÓN
DE VÍDEO)".
7 Seleccione "TV MODE (MODO TV)" en la
opción "P-SCAN" y, a continuación, OK para
confirmar.
➜ Aparece el menú de instrucciones en el
televisor.
106
8 Pulse 1 2 para resaltar OK en el menú y OK to
confirm.
Hasta que active el modo de exploración
progresiva, aparecerá una pantalla
distorsionada en el televisor.
9 Active la función de exploración progresiva del
televisor (consulte el manual del usuario del
televisor.)
➜ El siguiente menú aparece en el televisor.
0 Pulse 1 2 para resaltar OK en el menú y OK
para confirmar.
➜ La configuración ha finalizado. Ya puede
disfrutar de una gran calidad de imagen.
Para desactivar el modo de
exploración progresiva de forma manual
● Si la pantalla distorsionada no
desaparece, puede que el televisor conectado
no acepte señales progresivas y se haya
configurado el modo de exploración progresiva
por error. Debe restablecer el formato de
entrelazado de la unidad.
1 Desactive el modo de exploración progresiva
en el televisor o active el modo de entrelazado
(consulte el manual de usuario del televisor.)
Cómo empezar
2 Pulse SYSTEM MENU en el mando a
distancia para retirar del menù del sistema y
luego pulse DISC y “1” para retirar del escàn
progresivo.
➜ Aparece la pantalla con fondo azul del DVD
en el televisor.
Nota:
– Durante la reproducción normal en el
modo progressive scan, pulsando el botón
DISC se abandonará el modo progressive
scan.
Paso 3: Ajuste de la preferencia
de idioma
Puede seleccionar sus ajustes de idioma
preferidos. Este sistema DVD pasa
automáticamente al idioma seleccionado cada
vez que coloque un disco. Si el idioma
seleccionado no está disponible en el disco, se
utiliza el idioma por defecto del disco. Una vez se
haya seleccionado en el menú del sistema el
idioma en pantalla, éste permanecerá.
Configuración del idioma visualizado en
pantalla
Para salir del menú
● Pulse SYSTEM de nuevo.
Configuración del idioma Audio,
Subtítulos y Menú de disco
Español
1 Pulse SYSTEM MENU en el modo de parada
completa.
2 Pulse 1 2 para seleccionar ‘PREFERENCE
PAGE (PÁGINA DE PREFERENCIAS)’.
3 Pulse 3 4 para resaltar lo siguiente en la Página
de preferencias.
–“AUDIO”
– “SUBTITLE (SUBTÍTULOS)”
– “DISC MENU (MENÚ DEL DISCO)”
4 Acceda al submenú pulsando el botón B.
5 Seleccione un idioma y pulse OK.
6 Repita los pasos 3~5 para otros ajustes.
CLOSED CAPTIONS
1 Pulse SYSTEM MENU.
2 Pulse 1 2 para seleccionar ‘GENERAL SETUP
PAGE (PÁGINA DE CONFIGURACIÓN
GENERAL)’.
3 Utilice las teclas 1 2 3 4 de control remoto
para navegar por el menú.
Vaya a “OSD LANGUAGE (IDIOMA MENÚS)”
y pulse 2.
4 Seleccione un idioma y pulse OK.
Para salir del menú
● Pulse SYSTEM MENU de nuevo.
Si selecciona OTROS en Audio,
Subtítulos o Menú de disco,
1 Pulse 3 4 para resaltar ‘OTHERS’.
2 Pulse OK.
3 Cuando deba introducir un código de idioma,
introduzca un código de idioma utilizando el
teclado numérico (0-9).
4 Pulse OK para confirmar.
107
Funciones básicas
Activación/desactivación
● Pulse ECO POWER/STANDBY-ON B (B
en el mando a distancia).
➜ “HELLO” aparece mostrado brevemente. El
sistema conmutará a la última fuente seleccionada.
● Pulse DISC, TUNER, iPod o AUX en el
Español
mando a distancia
➜ El sistema conmutará a la fuente seleccionada.
Para poner la unidad en estado de espera
● Pulse ECO POWER/STANDBY-ON B (B
en el mando a distancia).
➜ “ECO POWER” aparece mostrado
brevemente. La memoria de la unidad retendrá
el los ajustes de sonido, la última fuente
seleccionada y los ajustes del sintonizador.
Para conmutación a mode de
espera Eco Power
● Pulse ECO POWER/STANDBY-ON B en
el modo activo.
➜ El aparato activa el modo de espera Eco
energía (el LED ECO POWER (ENERGÍA) está
encendido) o el modo de espera normal con
visualización del reloj.
● La memoria de la unidad retendrá el nivel de
volumen (hasta un nivel de volumen maximo de
18), los ajustes de sonido, la última fuente
seleccionada y los ajustes del sintonizador.
● Si el aparato está en modo de espera normal
con visualización del reloj, pulse y mantenga
pulsado ECO POWER/STANDBY-ON B
durante 3 segundos o más para cambiar a modo
de espera Eco energía o viceversa.
Espera automática para el
ahorro de energía
Esta función de ahorro de energía, permite que
la unidad se ponga en estado de espera 15
minutos después de haber es-cuchado un CD y
no se haya activado ninguna función.
Control de volumen
Ajuste VOLUME (-/+) clockwise or anticlockwise
(o VOL +/- en el mando a distancia) para
aumentar o reduzca el nivel del sonido.
➜ ”VOL XX” es el nivel de volumen mínimo.
“XX” es el nivel de volumen máximo.
Para desactivar el volumen
temporalmente
● Pulse MUTE en el control remoto.
➜ La reproducción continuará sin el sonido y
aparecerá“MUTING”.
● Para volver a activar la reproducción de sonido:
– vuelva a pulsar MUTE;
– ajuste los controles de volumen;
– cambiar la fuente.
Control de sonido
Vd. sólo puede seleccionar uno de los
mandos del sonido cada vez: DBB o DSC.
DBB (Dynamic Bass Boost)
DBB realza la respuesta de graves.
● Pulse DBB en el mando a distancia para activar/
desactivar la prestación DBB.
➜ Algunos discos o cintas pueden grabarse en
modulación alta, lo que causa una distorsión a
alto volumen. Si ocurre esto, desactive DBB o
reduzca el volumen.
➜ Si está activado el modo DBB, se encenderá
el icono de DBB.
DSC (Digital Sound Control)
DSC proporciona un tipo diferente de ajustes de
ecualizador de sonido preestablecido.
● Pulse DSC repetidamente para seleccionar:
FLAT, POPS, JAZZ, CLASSIC or ROCK.
Selección de sonido envolvente
¡IMPORTANTE!
Para obtener un sonido Surround
adecuado, asegúrese de que los altavoces
y el subwoofer están conectados.
● Pulse SURROUND para seleccionar modo
Surround o estéreo.
➜ La disponibilidad de los diversos modos de sonido
envolvente depende del número de altavoces
utilizados y del sonido disponible en el disco.
➜ Los altavoces central y surround (sonido
envolvente) funcionan solamente cuando el
sistema de cinema casero DVD está puesto al
modo Multicanal.
108
➜ Los modos de salida disponibles para el
modo Multicanal incluyen: Dolby Digital, Dolby
Pro Logic o Dolby Pro Logic II surround sound.
➜ Las transmisiones radiofónicas o grabaciones
en estéreo producirán algunos efectos de canal
de sonido envolvente cuando se reproduzcan en
modo de sonido envolvente. Sin embargo, las
fuentes monofónicas (sonido de un solo canal)
no producirán ningún sonido de los altavoces de
sonido envolvente.
Atenuación del brillo de la
pantalla
● En modo de espera, pulse DIM repetidamente
para seleccionar diferentes niveles de brillo para
la pantalla.
Funciones básicas
Español
109
Operaciones de disco
ALL
1
Español
¡IMPORTANTE!
– Según el DVD o CD de vídeo, algunas
operaciones pueden ser diferentes o
estar restringidas.
– No haga presión en la bandeja de
discos ni coloque objetos que no sean
discos en la bandeja de discos. Si lo
hiciera, podría causar que el reproductor
funcionara mal.
– Si el icono de inhibición (Ø) aparece
en la pantalla del televisor cuando se
pulsa un botón, significa que la función no
está disponible en el disco actual o en el
momento actual.
Soportes reproducibles
Su reproductor de DVD puede reproducir:
– Discos versátiles digitales (DVDs)
– CDs de vídeo (VCDs)
– CDs Super Video (SVCDs)
– Discos versátiles digitales + Grabables
(Recordable) (DVD+R)
– Discos compactos (CDs)
– Archivos de imagen (Kodak, JPEG) en CDR
(W) o DVD + RW
– DivX(R) en CD-R(W):
– DivX 3.11, 4.x y 5.x
– WMA
– Formato compatible con MP3-CD
• Formato ISO 9660
• Nombre del título/álbum máx. – 12 caracteres
Número máx. del título más el álbum es 255.
• El directorio anidado máx. es 8 niveles.
• El número máx. del álbum es 32.
• El número max. de la pista MP3 es 999.
• Las frecuencias de muestreo compatibles para
el disco MP3 disc:32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz.
• Ratio de bits compatible para el disco MP3
son: 32, 64, 96, 128, 192, 256 (kbps).
– Los siguientes formatos no son compatibles
• Los archivos del tipo *.VMA, *.AAC, *.DLF,
*.M3U, *.PLS, *.WAV, *.WMA.
• Nombre del Álbum/Título no inglés
• Los discos grabados en formato Joliet
• MP3 Pro and MP3 with ID3 tag
110
Códigos de región
Los DVDs deben incluir la etiqueta mostrada a
continuación para que puedan reproducirse en
este equipo DVD. No podrá reproducir discos
con etiqueta correspondiente a otras regiones.
Nota:
– Si tiene problemas para reproducir algún
disco, extraiga el disco e intente reproducir
otro distinto. Los discos que no se han
formateado correctamente no podrán
reproducirse en este equipo de.
Reproducción de discos
1 Conecte los cables eléctricos del reproductor de
DVD y del televisor (y cualquier receptor de AV
o sistema de estéreo opcional) a un
tomacorriente.
2 Encienda televisor y seleccione el canal de
entrada de vídeo correcto. (Véase
“Configuración del televisor”).
3 Pulse ECO POWER/STANDBY-ONB en el
panel frontal o B en el mando a distancia.
➜ Debería verse la pantalla de fondo azul de
DVD de Philips en el televisor.
4 Pulse uno de los botones OPEN•CLOSE 0
para abrir la bandeja de discos y colocar un
disco, después pulse el mismo botón para cerrar
la bandeja.
➜ Asegúrese de que la cara del disco que lleva
la etiqueta esté hacia arriba.
➜ Se mostrarán respectivamente "OPEN"
(Abrir) o "CLOSE" (Cerrar), seguidos de "LOAD"
(Cargar), cuando se cierre o se abra la bandeja
de discos.
5 La reproducción empezará automáticamente
(según el tipo de disco).
➜ Si en el televisor aparece un menú del disco,
véase la página siguiente sobre “Utilización del
menú del disco”.
➜ Si el disco está bloqueado por control
parental, debe introducir su contraseña de
cuatro dígitos. (Véase “PREFERENCE PAGE
(PÁGINA DE PREFERENCIAS) - PASSWORD
SETUP (CONFIGURACIÓN DE
CONTRASEÑA)”).
Operaciones de disco
6 Para parar la reproducción en cualquier
momento, simplemente pulse PRESET-/9 (9
en el mando a distancia).
Utilización del menú del disco
Según el disco, en la pantalla del televisor puede
aparecer un menú cuando coloca el disco.
Para seleccionar una función o elemento
de reproducción
● Utilice 1 2 3 4 y OK o el teclado
numérico (0-9) en el control remoto.
➜ La reproducción empezará automáticamente.
Para acceder al menú o suprimirlo
● Pulse DISC MENU en el control remoto.
Para VCDs con función de control de
reproducción (PBC) (sólo versión 2.0)
La reproducción PBC le permite reproducir CDs
Video interactivamente, siguiendo el menú en
pantalla.
● Durante la reproducción, pulse DISC MENU.
➜ Si PBC está ACT., pasará a DESACT. y la
reproducción continuará.
➜ Si PBC está DESACT., pasará a ACT. y se
volverá a la pantalla de menú.
Controles de reproducción
básicos
Pausa en la reproducción (DVD/VCD/
CD/MP3/DivX/WMA)
1 Durante la reproducción, pulseÉÅ .
➜ Se realizará una pausa en la reproducción y el
sonido enmudecerá.
2 PulseÉÅ de nuevo para seleccionar el próximo
cuadro de imagen.
Selección de pista/ capítulo (DVD/
VCD/DivX/CD)
1 Pulse ™ durante la reproducción para saltar al
anterior capítulo/pista.
2 Pulse ¡ para saltar al siguiente capítulo/pista.
3 Para ir directamente a una pista/capítulo,
introduzca su número con las teclas (0-9).
Reanudación de la reproducción a partir
del punto en que se paró(DVD/VCD/CD)
● En el modo de parada y cuando no se ha
extraído el disco, pulseÉÅ.
Para cancelar el modo de reanudación
● En modo de parada, vuelva a pulsar PRESET-/9
(9 en el mando a distancia).
Zoom (DVD/VCD/DivX/JPEG)
La función de zoom le permite aumentar o
reducir la imagen de vídeo durante la
reproducción.
1 Pulse ZOOM repetidamente para aumentar y
reducir la imagen de vídeo reproducida.
2 Pulse 1 2 3 4 para realizar una panorámica a
través de la pantalla del televisor.
Repetir (DVD/VCD/CD/MP3/DivX/
WMA)
Para DVD/VCD/CD
● Pulse MODE continuamente para acceder a un
'Modo de reproducción' diferente.
Chapter (DVD)
– para repetir la reproducción del capítulo
actual.
Track (CD/VCD)/Title (DVD)
– para repetir la reproducción de la pista (CD/
SVCD/VCD) /título (DVD) actual.
All
– para repetir la reproducción del disco entero.
Shuffle
– para repetir la reproducción en orden
aleatorio.
Para MP3/WMA/DivX
● Pulse MODE continuamente para introducir
diversos modos de repetición.
➜ Repeat One: reproducir un archive MP3/
WMA repetidamente.
➜ Repeat Folder: para reproducer
repetidamente todos los archivos de la carpeta
seleccionada.
➜ Shuffle: para reproducir en orden aleatorio
todos los archivos de la carpeta seleccionada.
➜ Off: para cancelar el modo de repetición.
Español
111
Operaciones de disco
Repetir A-B (DVD/VCD/CD/MP3/DivX/
WMA)
1 Pulse A-B desde el punto de inicio elegido.
2 Pulse de nuevo A-B desde el punto final elegido.
➜ Los puntos A y B solamente pueden
Español
establecerse dentro del mismo capítulo/pista.
➜ Ahora la sección se repetirá continuamente.
3 Para salir de la secuencia, pulse A-B.
Velocidad lenta (DVD/VCD/DiVX)
1 Pulse 4 durante la reproducción para
seleccionar la velocidad requerida: 1/2, 1/4, 1/8 o
1/16 (hacia delante).
➜ El sonido enmudece.
2 Para volver a la velocidad normal, pulse ÉÅ.
Nota:
– El retroceso lento no es posible en VCDs.
Programa (excepto CD-Picture)
Para seleccionar la reproducción de pistas/
capítulos favoritos en el orden preferido.
Para DVD/VCD/CD
PROGRAM:
Para MP3/WMA
1 En modo de parada, pulse DISC MENU para
cambiar entre Álbum y Lista de Archivos.
2 Cuando LISTA ARCH. está en la pantalla, pulse 3
4 para seleccionar los archivos y pulse el botón
de control hacia arriba o pulse PROGRAM en
el control remoto para añadir los archivos a la
lista.
3 Pulse DISC MENU para mostrar la lista.
4 Pulse PROGRAM para borrar de la lista
archivos no requeridos.
Búsqueda hacia delante / hacia atrás
(DVD/VCD/DivX/CD/MP3/WMA)
1 Pulse 1 2 en el control remoto durante la
reproducción para seleccionar la velocidad
requerida: 2X, 4X, 8X, 16X o 32X (hacia atrás o
hacia delante).
➜ El sonido enmudece.
2 Para salir de la secuencia, pulse ÉÅ.
Búsqueda por tiempo y búsqueda por
número de capítulo/pista (DVD/VCD/
CD/MP3/WMA)
1 Pulse GOTO/STEREO hasta que aparezca la
casilla de edición del tiempo o capítulo/pista.
2 Introduzca las horas, minutos y segundos en el
cuadro de edición de tiempo utilizando el
teclado numérico del control remoto.
O
Introduzca el número de capítulo/pista deseado
en la casilla de edición del número de capítulo/
pista utilizando el teclado numérico del mando a
distancia.
(DVD Programa pro ejemplo)
1 Pulse PROGRAM en el control remoto para
activar el menú de programación.
2 Utilice el teclado numérico (0-9) para
introducir directamente las pistas o capítulos
(número de pista simple con el dígito‘0’ delante,
por ejemplo ‘05’).
3 Desplace el cursor pulsando 1 2 3 4 para
seleccionar START.
4 Pulse OK para iniciar la reproducción.
112
Visualización de información durante la
reproducción (excepto CD-Picture)
● Durante la reproducción, pulse DISPLAY/
MENU para que aparezca mostrada la
información del disco en la pantalla de TV.
Para DVD
➜ Title/Chapter Elapsed: m uestra el tiempo
transcurrido del título/capítulo actual.
➜ Title/Chapter Remain: m uestra el tiempo
restante del título/ capítulo actual.
➜ Display Off: desactiva la visualización del
tiempo.
Operaciones de disco
Para Super VCD/VCD/DivX/CD
➜ Single/Total Elapsed: muestra el tiempo
transcurrido total/de pista actual.
➜ Single/Total Remain: muestra el tiempo
restante total/de pista actual.
➜ Display Off: desactiva la visualización del
tiempo.
Funciones especiales disco
Reproducción de un título (DVD)
1 Pulse DISC MENU.
➜ El menú de título del disco aparece en la
pantalla del televisor.
2 Utilice las teclas 1 2 3 4 o el teclado
numérico (0-9) para seleccionar una opción
de reproducción.
3 Pulse la tecla OK para confirmar.
Ángulo de cámara (DVD)
● Pulse ANGLE repetidamente para seleccionar
un ángulo diferente.
Cambio del idioma de audio (para
DVD grabado en varios idiomas)
● Pulse AUDIO repetidamente para seleccionar
diferentes idiomas de audio.
Reproducción de MP3/WMA
IMPORTANT!
Para los archivos WMA protegidos por
DRM, utilice Windows Media Player 10 (o
versión más actual) para la grabación/
conversión de un CD. Visite
www.microsoft.com para obtener más
detalles sobre Windows Media Player y
WM DRM (Windows Media Digital
Rights Management).
Funcionamiento general
1 Coloque un disco de MP3/WMA.
➜ El menú del disco aparece en la pantalla del
televisor.
2 Utilice 3 4 para seleccionar la carpeta y pulse
OK para abrirla.
Español
Cambio del canal de audio (para VCD
/DivX)
● Pulse AUDIO para seleccionar los canales de
audio disponibles suministrados por el disco
(ESTÉREO, IZQ. MONO, DER. MONO o
MEZCLA-MONO).
Subtítulos (DVD)
● Pulse SUBTITLE repetidamente para
seleccionar diferentes idiomas de subtítulos.
Reproducción de CD de
imágenes JPEG/MP3/WMA
¡IMPORTANTE!
Tiene que encender el televisor y
seleccionar el canal de entrada de vídeo
correcto. (Véase “Configuración del
televisor”).
3 Pulse 3 4 o utilice el teclado numérico (0-
9) para resaltar una opción.
4 Pulse OK para confirmar.
➜ La reproducción se iniciará a partir del
archivo seleccionado y continuará hasta el final
de la carpeta.
Nota:
– El tiempo de lectura del disco puede ser
superior a 10 segundos debido al gran número de
canciones compiladas en el disco.
Reproducción de selección
Durante la reproducción, puede;
● Pulse ¡ / ™ para seleccionar otro pista en la
álbum actual.
● PulseÉÅ para interrumpir/reanudar la
reproducción.
113
Operaciones de disco
● Pulse DISC MENU para cambiar entre Álbum
y Lista de Archivos.
Reproducción de CD de
imágenes JPEG
Español
Funcionamiento general
1 Coloque un disco de CD de imágenes JPEG.
➜ El menú del disco aparece en la pantalla del
televisor.
2 Utilice 3 4 para seleccionar la carpeta y pulse
OK para abrirla.
3 Pulse 3 4 o utilice el teclado numérico (0-
9) para resaltar una opción.
4 Pulse OK para confirmar.
➜ La reproducción se iniciará a partir del
archivo seleccionado y continuará hasta el final
de la carpeta.
Reproducción de selección
Durante la reproducción, puede;
● Pulse ¡ / ™ para seleccionar otro archivo en la
carpeta actual.
● Utilice el 1 2 3 4 en el control remoto para
girar los ficheros de imágenes.
● PulseÉÅ para interrumpir/reanudar la
reproducción.
● Pulse DISC MENU para cambiar entre
Carpeta y Lista de Archivos.
Funciones JPEG especiales
Función de vista previa (JPEG)
Esta función le permite conocer el contenido de
la carpeta actual o de todo el disco.
1 Pulse PRESET-/9 (9 en el mando a distancia)
durante la reproducción de imágenes JPEG.
➜ Aparecen miniaturas de 12 imágenes en la
pantalla del televisor.
2 Utilice los botones 1 2 3 4 para resaltar una
de ellas/"Slide Show" y pulse OK para
reproducer/reproducción de diapositivas.
Para entrar en el menú de control
remoto
● Utilice los botones 1 2 3 4 para para resaltar
“Menu” y pulse OK.
Para visualizar otras imágenes o cambiar
de página
● Pulse ¡ / ™.
● Pulse 1 2 3 4 para resaltar “Prev” o “Next”
y pulse OK.
Ampliación de imagen/zoom (JPEG)
● Durante la reproducción, pulse ZOOM para ver
la imagen a diferentes escalas.
● Utilice 1 234para ver la imagen en zoom.
114
Reproducción multiangular (JPEG)
● Durante la reproducción, pulse 3 4 1 2 para
girar la imagen en la pantalla del televisor.
botón 1: gira la imagen en sentido antihorario.
botón 2: gira la imagen en sentido horario.
Reproducción de un disco DivX
Este reproductor de DVD puede reproducir
discos de película DivX descargados del
ordenador al reproductor de CD-R/RW (Véase
“Opciones de menú DVD-Código de registro
VOD DivX®).
1 Cargue un disco DivX.
➜ La reproducción empezará automáticamente.
En caso contrario, pulseÉÅ.
2 Si la película DivX contiene subtítulos externos,
el menú de subtítulos aparecerá en la pantalla
del televisor para que realice la selección.
● En tal caso, si pulsa SUBTITLE en el control
remoto, se activarán o desactivarán los subtítulos.
● Si el disco DivX incorpora subtítulos en varios
idiomas, utilice el botón SUBTITLE para
cambiar el idioma de los subtítulos durante la
reproducción.
Operaciones de disco
Español
Consejo útil:
– Se admiten los archivos de subtítulos con
las siguientes extensiones de nombre de
archivo (.srt, .smi, .sub, .ssa, .ass) pero no
aparecen en el menú de navegación del
archivo.
– El nombre de archivo de subtítulos debe
ser el mismo que el nombre del archivo de la
película.
115
Opciones de menú DVD
Funcionamiento básico
1 Pulse DISC MENU para entrar en el Menú
Config..
2 Pulse 1 2 para seleccionar una página que
desea configurar.
3 Pulse las teclas 3 4 para resaltar la opción.
4 Acceda al submenú pulsando el botón 2 o OK.
Español
5 Utilice los botones 34 para resaltar el idioma
deseado.
➜ En casos de configuración de un valor, pulse
1 2 para ajustar los valores.
6 Pulse la tecla OK para confirmar.
Para regresar al nivel superior del menú
● Pulse 1 o OK (En casos de ajuste de un valor).
Para salir del menú
● Pulse DISC MENU de nuevo.
➜ Cuando abandone el menú de configuración,
los ajustes quedarán almacenados en la memoria
de la unidad, incluso aunque la apague.
Note:
– Algunas de las funciones del menú de
configuración se describen en “Cómo
empezar”.
GENERAL SETUP PAGE
(PÁGINA DE
CONFIGURACIÓN GENERAL)
Las opciones incluidas en el GENERAL SETUP
PAGE (PÁGINA DE CONFIGURACIÓN
GENERAL) son: “TV DISPLAY (PANTALLA DEL
TELEVISOR)”, “OSD LANGUAGE (IDIOMA
MENÚS)”, “CLOSED CAPTIONS
(SUBTÍTULOS OCULTOS)”, “SCREEN SAVER
(SALVAPANTALLAS)” y “DIVX CODE
(CÓDIGO DIVX)”.
CLOSED CAPTIONS
116
TV DISPLAY (PANTALLA DEL
TELEVISOR)
Seleccione el formato de pantalla en el
reproductor de DVD de acuerdo con el televisor
que tiene conectado.
➜ NORMAL/PS: Si tiene un televisor normal y
quiere que ambos lados de la imagen se
recorten o formateen para que ésta encaje en la
pantalla de su televisor.
➜ NORMAL/LB: Si tiene un televisor normal.
En este caso, se mostrara una imagen amplia con
bandas negras en las partes superior e inferior
de la pantalla del televisor.
➜ WIDE (ANCHO): Si tiene un televisor de
pantalla amplia.
OSD LANGUAGE (IDIOMA MENÚS)
Véase “Cómo empezar Paso 4: Ajuste de la
preferencia de idioma ”.
CLOSED CAPTIONS (SUBTÍTULOS
OCULTOS)
TRANSCRIPCIÓN consiste en datos que están
ocultos en la señal de vídeo de algunos discos.
Las transcripciones se distinguen de los subtítulos
en que las primeras están dirigidas a las personas
sordas o duras de oído y además incluyen los
efectos de sonido por ejemplo, "timbre del
teléfono" y "pasos"), mientras que esto no ocurre
con los subtítulos.
Antes de seleccionar esta función, asegúrese de
que el disco contiene información sobre
transcripciones y que su televisor también
incorpora esta función.
1 Utilice los botones 34 para resaltar 'CLOSED
CAPTIONS (SUBTÍTULOS OCULTOS)'.
Opciones de menú DVD
2 Acceda al submenú pulsando el botón 2.
3 Utilice los botones 34 para resaltar la opción
deseada.
➜ ON (ACTIVADO): Activa las transcripciones.
➜ OFF (DESACTIVADO): Desactiva las
transcripciones.
SCREEN SAVER (SALVAPANTALLAS)
Esta función se usa para activar y desactivar el
protector de pantalla.
CLOSED CAPTIONS
➜ ON (ACTIVADO): En modo de PARADA,
PA USA o NO HAY DISCO, si no se realiza
ninguna acción durante un período de unos 3
minutos, el protector de pantalla se activará.
➜ OFF (DESACTIVADO): Desactivación del
protector de pantalla.
Código de registro VOD DivX
Philips le proporciona el código de registro de
vídeo bajo demanda (VOD) DivX® que le
permite alquilar y adquirir vídeos mediante el
servicio VOD DivX®. Si desea obtener más
información, visite www.divx.com/vod.
®
1 En ‘GENERAL SETUP PAGE (PÁGINA DE
CONFIGURACIÓN GENERAL)’, pulse 3 4
para resaltar DIVX MODE, y pulse 2 o OK.
➜ Aparecerá el código de registro.
Consejos útiles:
– Los vídeos descargados de VOD DivX
®
sólo se pueden reproducir en este sistema de
DVD.
– La función de búsqueda de tiempo no
está disponible durante la reproducción de
películas DivX®.
AUDIO SETUP PAGE (Página
de configuración de audio)
Las opciones incluidas en el AUDIO SETUP
PAGE son: “ANALOG AUDIO SETUP
(CONFIGURACIÓN DE AUDIO
ANALÓGICO)”, “SPDIF SETUP
(CONFIGURACIÓN DE SPDIF)”, “DOLBY
DIGITAL SETUP (CONFIGURACIÓN DE
DOLBY DIGITAL)”, “3D PROCESSING
(PROCESAMIENTO 3D)”, “HDCD” y “NIGHT
MODE (MODO NOCTURNO)”.
ANALOG AUDIO SETUP
(CONFIGURACIÓN DE AUDIO
ANALÓGICO)
Las opciones incluidas en ANALOG AUDIO
SETUP (CONFIGURACIÓN DE AUDIO
ANALÓGICO) son: "DOWNMIX", "FRONT
SPEAKER (ALTAVOZ FRONTAL)", "CENTER
SPEAKER (ALTAVOZ CENTRAL)", "REAR
SPEAKER (ALTAVOZ POSTERIOR)",
"SUBWOOFER", "TEST SPEAKER (PRUEBA DEL
ALTAVOZ)" y “DIALOG (DIÁLOGO)”.
Español
2 Pulse OK para salir.
3 Utilice el código de registro para adquirir o
alquilar los vídeos del servicio VOD DivX® en
www.divx.com/vod. Siga las instrucciones y
descargue el vídeo en un CD-R/RW para su
reproducción en este sistema de DVD.
117
Opciones de menú DVD
DOWNMIX
Esta opción permite ajustar la salida analógica
estéreo del reproductor de DVD.
● En 'ANALOG AUDIO SETUP
(CONFIGURACIÓN DE AUDIO
ANALÓGICO)', pulse 3 4 para resaltar
'DOWNMIX', y pulse 2 o OK.
Español
➜ LT/RT (IZQ./DER.): Seleccione esta
opción si el reproductor de DVD está
conectado a un decodificador Dolby Pro Logic.
➜ STEREO (ESTÉREO): Seleccione esta
opción si la salida emite sonido sólo en los dos
altavoces frontales.
➜ 3D SURROUND (SURROUND 3D)
Per mite que el reproductor DVD utilice efectos
de sonido Surround virtual.
➜ 5.1CH (5.1 CANALES): Seleccione esta
opción para salida de sonido de canal 5.1.
FRONT SPEAKER (ALTAVOZ
FRONTAL)
Ajuste los niveles de volumen de los altavoces
frontales. Las opciones incluyen "LARGE
(GRANDE)" y "SMALL (PEQUEÑO)".
CENTER SPEAKER (ALTAVOZ
CENTRAL)
Ajuste el nivel de volumen del altavoz central. Las
opciones incluyen "LARGE (GRANDE)", "SMALL
(PEQUEÑO)" y "OFF (DESACTIVADO)".
Nota:
– Esta opción está disponible sólo si selecciona
"5.1CH (5.1 CANALES)" en "DOWNMIX".
REAR SPEAKER (ALTAVOZ
POSTERIOR)
Ajuste los niveles de volumen de los altavoces
posteriores. Las opciones incluyen "LARGE
(GRANDE)", "SMALL (PEQUEÑO)" y "OFF
(DESACTIVADO)".
Nota:
– Esta opción está disponible sólo si selecciona
"5.1CH" en "DOWNMIX".
Nota:
– Esta opción está disponible sólo si selecciona
"5.1CH (5.1 CANALES)" en "DOWNMIX" y la
bandeja de discos está abierta.
DIALOG (DIÁLOGO)
Aumente o disminuya el nivel de los diálogos
para que pueda oírlos con mayor claridad
durante la reproducción.
SPDIF SETUP (CONFIGURACIÓN DE
SPDIF)
Las opciones incluidas en el menú SPDIF SETUP
(CONFIGURACIÓN DE SPDIF) (Sony/Phillips
Digital Interface Format) son: “OFF
(DESACTIVADO)”, “SPDIF/RAW” y “SPDIF/
PCM”.
WW
➜ OFF (DESACTIVADO): Desactiva la salida
de SPDIF.
➜ SPDIF/RAW: Si ha conectado DIGITAL
OUT a un decodificador/ receptor de canales
múltiples. (COAXIAL o OPTICAL)
➜ SPDIF/PCM: Solamente si su receptor no
es capaz de decodificar audio de canales
múltiples.
DOLBY DIGITAL SETUP
(CONFIGURACIÓN DE DOLBY
DIGITAL)
Las opciones incluidas en el menú DOLBY
DIGITAL SETUP (CONFIGURACIÓN DE
DOLBY DIGITAL) son: “DUAL MONO
(MONO DUAL)”.
SUBWOOFER
Seleccione ON/OFF (Activado/Desactivado)
para el subwoofer.
TEST SPEAKER (PRUEBA DEL
ALTAVOZ)
Se generará automáticamente el tono de
prueba.
118
Opciones de menú DVD
DUAL MONO (MONO DUAL)
Para seleccionar el ajuste que corresponde al
número de altavoz que ha conectado.
➜ STEREO (ESTÉREO): Sonido I-MONO
enviará señales de salida al altavoz izquierdo y
sonido D-MONO enviará señales de salida al
altavoz derecho.
➜ L-MONO (IZQ.-MONO): Sonido I-
MONO enviará señales de salida al altavoz
izquierdo y al altavoz derecho.
➜ R-MONO (DER.-MONO): Sonido D-
MONO enviará señales de salida al altavoz
izquierdo y al altavoz derecho.
3D PROCESSING (PROCESAMIENTO
3D)
Las opciones incluidas en el menú 3D
PROCESSING (PROCESAMIENTO 3D) son:
“PRO LOGIC II” y “REVERB MODE (MODO
DE REVERBERACIÓN)”.
PRO LOGIC II
Las opciones incluidas en el PRO LOGIC II
CONFIG son: "PRO LOGIC II", "MODE
(MODO)", "PANORAMA", "DIMENSION
(DIMENSIÓN)" y "CENTER WIDTH
(ANCHURA CENTRAL)".
PRO LOGIC II
Esta función ofrece un campo de sonido
tridimensional convincente para grabaciones de
música estéreo convencionales.
➜ ON (ACTIVADO): Activa el efecto Pro Logic II.
➜ OFF (DESACTIVADO): Activa el efecto Pro
Logic II. Desactiva el efecto Pro Logic II. En este
caso las opciones de "Pro Logic II" no estarán
disponibles.
➜ AUTO: Per mite la selección automática del
efecto Pro Logic II según los discos que se
reproduzcan.
MODE (MODO)
Puede seleccionar el modo Pro Logic II aquí.
➜ MUSIC (MÚSICA): Al escuchar música
puede experimentar efectos de sonido como si
estuviera escuchando la actuación en directo. Las
opciones de "Mode" (Modo) estarán disponibles
sólo si se selecciona esta opción.
➜ MOVIE (PELÍCULA): Está indicado
principalmente para la utilización con discos DTS.
Añade realismo a las bandas sonoras de
películas.
➜ PRO LOGIC: Al seleccionarlo
experimentará un efecto multicanal realista
incluso sólo con los altavoces del lado izquierdo
y derecho.
➜ AUTO: ermite la selección automática del
modo Pro Logic II según los discos que se
reproduzcan.
PANORAMA
Amplía la imagen estéreo frontal a los altavoces
Surround para un efecto envolvente.
➜ ON (ACTIVADO): Activa este función.
➜ OFF (DESACTIVADO): Desactiva este
función.
DIMENSION (DIMENSIÓN)
Ajusta el campo de sonido de forma incremental
hacia los altavoces frontales o los altavoces
posteriores.
El rango ajustable oscila entre SIZE -3
(TAMAÑO -3) (hacia la parte posterior) y SIZE
+3 (TAMAÑO +3) (hacia la parte frontal).
CENTER WIDTH (ANCHURA CENTRAL)
Ajusta la imagen central de todos los altavoces
frontales en grados variables. Un valor más
grande ajusta la imagen central hacia los
altavoces frontales izquierdo y derecho. El rango
ajustable oscila entre LEVEL 0 (NIVEL 0) (el
sonido del canal central sale sólo por el altavoz
central) y LEVEL 7 (NIVEL 7) (el sonido del
canal central sale sólo por los altavoces frontales
izquierdo y derecho).
REVERB MODE (MODO DE
REVERBERACIÓN)
Español
119
Opciones de menú DVD
El modo Reverb proporciona una experiencia de
sonido envolvente virtual utilizando solamente
dos altavoces.
➜ OFF (DESACTIVADO), CONCERT
(CONCIERTO), LIVING ROOM
(SALÓN), HALL (SALA), BATHROOM
(BAÑO), CAVE (CUEVA), ARENA
Español
(ESTADIO) y CHURCH (IGLESIA).
HDCD
Las opciones incluidas en el menú HDCD (High
Definition Compatible Digital) son: “FILTER
(FILTRO)”.
FILTER (FILTRO)
Ajusta el punto de la frecuencia de desconexión
de la salida audio durante la reproducción de un
disco HDCD.
➜ OFF (DESACTIVADO), 44.1K y 88.2K.
NIGHT MODE (MODO NOCTURNO)
Cuando el modo nocturno está activado, las
salidas de alto volumen se suavizan y las salidas de
bajo volumen se suben a un nivel audible. Es útil
para ver su película de acción favorita sin molestar
a otras personas durante la noche.
➜ ON (ACTIVADO): Seleccione esta opción
para equilibrar el volumen. Esta función sólo está
disponible para películas con modo Dolby Digital.
➜ OFF (DESACTIVADO): Seleccione esta
opción cuando quiera disfrutar del sonido
envolvente con su gama dinámica completa.
VIDEO SETUP PAGE (PÁGINA
DE CONFIGURACIÓN DE
VÍDEO)
Las opciones incluidas en el menú VIDEO SETUP
PAGE (PÁGINA DE CONFIGURACIÓN DE
VÍDEO) son: “COMPONENT
(COMPONENTE)”, “TV MODE (MODO TV)”,
“QUALITY (CALIDAD)” y “HDMI SETUP
(CONFIGURACIÓN DE HDMI)”.
COMPONENT (COMPONENTE)
Ajuste la salida de vídeo de acuerdo con su
conexión de vídeo. Si ha utilizado el conector
VIDEO OUTPUT (amarillo) para conectar el
microsistema DVD a su televisor, no necesita
ajustar el ajuste de salida de vídeo.
➜ S-VIDEO (S-VÍDEO): Seleccione esta
opción si ha conectado el sistema DVD a su
televisor utilizando el conector de S-Video.
➜ Pr/Cr Pb/Cb Y: Seleccione esta opción si ha
conectado el sistema DVD a su televisor
utilizando conectores de vídeo Scart.
TV MODE (MODO TV)
Selecciona el modo de salida vídeo o P-SCAN
cuando se ha seleccionado Pr/Cr Pb/Cb Y.
➜ P-SCAN (EXPLORACIÓN
PROGRESIVA) y INTERLACE
(ENTRELAZADO).
En el modo de exploración progresiva puede
disfrutar de una imagen de gran calidad con menos
parpadeos. Sólo funciona si tiene conectados los
conectores Y, Pb y Pr del reproductor de DVD en
un televisor compatible con entrada de vídeo de
exploración progresiva. De lo contrario aparecerá
una pantalla distorsionada en el televisor. Para
configurar la exploración progresiva correctamente,
consulte la Cómo empezar Configuración de la
función de exploración progresiva.
QUALITY (CALIDAD)
Este menú le ayuda a ajustar la calidad de imagen.
1 Utilice los botones 3 4 para resaltar
“QUALITY (CALIDAD)”.
2 Utilice los botones 2 o OK para acceda
QUALITY (CALIDAD).
Las opciones incluidas en VIDEO SETUP PAGE
(PÁGINA DE CONFIGURACIÓN DE VÍDEO)
son: “SHARPNESS (NITIDEZ)”, “BRIGHTNESS
(BRILLO)”, “CONTRAST (CONTRASTE)”,
“GAMMA”, “HUE (MATIZ)”, “SATURATION
(SATURACIÓN)” y “LUMA DELAY (RETARDO
DE LUMINOSIDAD)”.
120
SHARPNESS (NITIDEZ)
Ajusta el nivel de retardo de la nitidez.
➜ HIGH (ALTA), MEDIUM (MEDIA) y
LOW (BAJA).
BRIGHTNESS (BRILLO)
Ajusta el nivel de retardo de la brillo. Rango: -20+20.
CONTRAST (CONTRASTE)
Ajusta el nivel de retardo de la contraste. Rango:
-16-+16.
GAMMA
Ajusta el nivel de retardo de la gamma.
➜ HIGH (ALTA), MEDIUM (MEDIA),
LOW (BAJA) y NONE (NINGUNO).
HUE (MATIZ)
Ajusta el nivel de retardo de la tonalidad. Rango:
-9-+9.
SATURATION (SATURACIÓN)
Ajusta el nivel de retardo de la saturación. Rango:
-9-+9.
LUMA DELAY (RETARDO DE
LUMINOSIDAD)
Ajusta el restitución.
➜ 0 T y 1 T.
Opciones de menú DVD
RESOLUTION (RESOLUCIÓN)
Puede seleccionar la resolución de una imagen
según sus preferencias y el televisor HDMI
conectado.
Las opciones de resolución son: 480p (60 Hz),
720p (60 Hz), 1080i (60 Hz), 576p (50 Hz),
720p (50 Hz) y 1080i (50 Hz).
Consejos útiles:
– Está opción sólo está disponible cuando
"HDMI" esté establecido como "ON"
(Activado).
– Si en la pantalla del televisor no aparece
ninguna imagen debido a una resolución no
admitida, vuelva a conectar cualquier salida
de vídeo entrelazada disponible a la pantalla
y vuelva a ajustar los parámetros de
resolución a 480p/576p.
PREFERENCE PAGE (PÁGINA
DE PREFERENCIAS)
Las opciones incluidas en el PREFERENCE PAGE
(PÁGINA DE PREFERENCIAS) son: “TV TYPE
(TIPO TV) ”, “AUDIO”, “SUBTITLE
(SUBTÍTULOS)”, “DISC MENU (MENÚ DEL
DISCO)”, “PARENTAL (CONTROL
PATERNO)”, “DEFAULT (PREDETERMINADO)”
y “PASSWORD SETUP (CONFIGURACIÓN DE
CONTRASEÑA)”.
Español
HDMI SETUP (CONFIGURACIÓN DE
HDMI)
Las opciones que se incluyen en la HDMI SETUP
(CONFIGURACIÓN DE HDMI) son: "HDMI" y
"RESOLUTION (RESOLUCIÓN)".
HDMI
Esta opción se utiliza para activar o desactivar la
salida HDMI.
➜ ON (ACTIVADO): activa la salida HDMI.
➜ OFF (DESACTIVADO): desactiva la salida
HDMI.
Nota:
– Las funciones de preferencia pueden
seleccionarse solamente durante el estado de
‘No hay disco’ o el modo de parada.
121
Opciones de menú DVD
PARENTAL (CONTROL PATERNO)
Algunos DVDs pueden tener un nivel parental
asignado al disco completo o a ciertas escenas
del disco. Esta función le permite establecer un
nivel de limitación de reproducción. Los niveles
de control parental son de 1 a 8 y dependen del
Español
país. Puede prohibir la reproducción de ciertos
discos que no son apropiados para sus niños o
hacer que ciertos discos se reproduzcan con
escenas alternativas.
● Los discos VCD, SVCD y CD no incluyen
ninguna calificación, por lo que el control infantil
no funciona con ellos, como tampoco con la
mayoría de los DVD ilegales.
1 Utilice los botones 34 para resaltar
“PARENTAL (CONTROL PATERNO)”.
2 Acceda al submenú pulsando el botón 2.
3 Utilice 34 para resaltar un nivel de control para
el disco insertado.
➜ Los DVDs que estén clasificados por encima
del nivel que ha seleccionado no se reproducirán
a menos que introduzca su contraseña de 4dígitos y seleccione un nivel de control más alto.
Nota:
– Algunos DVDs no están codificados con un nivel de
control parental aunque la clasificación de la película
está impresa en la funda del disco. La función de
control parental no funciona para dichos discos.
parental
1 KID SAF (INFANTIL)
– Material para niños: recomendado
especialmente para niños y personas de todas
las edades.
2 G (RECOMENDADO PARA TODOS LOS
PÚBLICOS)
– Público general; se recomienda como apto
para todas las edades.
3 PG (SUPERVISIÓN PATERNA)
– Se sugiere Guía parental.
4 PG 13 (NO RECOMENDADO PARA
MENORES DE 13 AÑOS)
– El material no es apto para menores de 13
años.
5-6 PGR, R (NO RECOMENDADO PARA
MENORES DE 17 AÑOS A MENOS QUE
ESTÉN ACOMPAÑADOS POR UN ADULTO)
–Parental Guidance (Guía parental) Restringido; se recomienda que los padres no
permitan que los menores de17 vean este
material o que lo vean cuando están
supervisados por el padre o la madre o un
guardián adulto.
7 NC 17 (NO RECOMENDADO PARA
MENORES DE 17 AÑOS)
– No apto para menores de 17 años; no se
recomienda para menores de 17 años.
8 ADULT (NO RECOMENDADO PARA
MENORES DE 18 AÑOS)
– Material para adultos; solamente debe ser
visto por adultos debido a material sexual gráfico,
violencia o lenguaje soez.
Explicaciones de los niveles de control
122
DEFAULT (PREDETERMINADO)
OK
OLD PASSWORD
NEW PASSWORD
CONFIRM PWD
Al seleccionar la función Predeterm. se
restaurarán todas las demás opciones y sus
ajustes personales a los ajustes predeterminados
en fábrica excepto por su contraseña de Control
infantil.
PRECAUCIÓN:
– Si activa esta función, todos los ajustes
restablecerán sus valores originales de
fábrica.
PASSWORD SETUP
(CONFIGURACIÓN DE
CONTRASEÑA)
Las opciones incluidas en el menú PASSWORD
SETUP PAGE (PÁGINA DE CONFIGURACIÓN
DE CONTRASEÑA) son: “PASSWORD MODE
(MODO DE CONTRASEÑA)” y “PASSWORD
(CONTRASEÑA)”.
----
PASS WORD SETUP PAGE
PASSWORD MODE
PASSWORD
ON
OFF
Opciones de menú DVD
4 Introduzca el código de 4 dígitos actual.
5 Introduzca el nuevo código de 4 dígitos.
6 Introduzca el nuevo código de 4 dígitos por
segunda vez para confirmar.
➜ El nuevo código de seis cifras quedará
activado.
7 Pulse OK para salir.
Notas:
– Si la contraseña se cambia, el código de bloqueo
parental y el disco también se cambia.
– La clave por defecto (1234) siempre es
activa incluso cuando la clave ha sido
cambiada.
Español
PASSWORD MODE (MODO DE
CONTRASEÑA)
Esta prestación se utiliza para activar/desactivar la
contraseña seleccionando “ON”/”OFF”.
PASSWORD (CONTRASEÑA)
Introduzca su contraseña de 4-dígitos cuando se
le indique en la pantalla. La contraseña
predeterminada es 1234.
1 Utilice los botones 34 para resaltar
“PASSWORD (CONTRASEÑA)”.
2 Acceda al submenú pulsando el botón 2.
3 Pulse OK para abrir la página en la que
introducir una nueva contraseña.
123
Base para iPod
2
11
Español
Reproductor
portátil iPod
¡IMPORTANTE!
– No intente conectar ningún otro accesorio a
este sistema!
Reproductores iPod compatibles
● La mayor parte de los modelos de iPod de
Apple con conectores de base de 30 patillas:
20 GB, 40 GB, 20/30 GB de fotos, 40/60 GB de
fotos, 30 GB de vídeo, 60 GB de vídeo, 80 GB de
vídeo, mini, nano y nano de segunda generación.
Selección del adaptador de base
adecuado
● Se incluyen 8 adaptadores distintos de base para
iPod (la diferencia de tipo se indica en la parte
posterior del adaptador), para conectar los iPod
siguientes:
20 GB, 40 GB, 20/30 GB de fotos, 40/60 GB de
fotos, 30 GB de vídeo, 60 GB de vídeo, 80 GB
de vídeo, mini, nano y nano de segunda
generación.
Instalación
1 Conecte el dispositivo de la base del iPod al
microsistema MCM704D utilizando el cable de la
base.
2 Inserte el adaptador de base correspondiente al
reproductor portátil que utilice.
● Para conectar otro reproductor portátil iPod
distinto, extraiga el adaptador de base en
cuestión y sustitúyalo por otro del modelo
correspondiente.
124
Base para iPod
Reproducción de un reproductor
portátil iPod
Conecte el reproductor portátil iPod
1
correctamente en la base. Asegúrese de que el
adaptador de base sea compatible.
● Antes de seleccionar el iPod como fuente,
encienda el reproductor iPod y establezca:
1) "TV Out" en la posición "On";
2) "TV Signal" en la posición "NTSC";
3) "Widescreen" en la posición "Off". (Consulte
el manual de usuario del iPod para obtener más
información sobre su funcionamiento.)
iPod
Music
Photos
Videos
Extras
Settings
Shuffle Songs
Video Playlists
Movies
Music Videos
Video Podcasts
Video Settings
Videos
Settings
TV OutOn
TV SignalNTSC
WidescreenOff
2 Pulse SOURCE en el sistema varias veces, o
iPod en el control remoto, para seleccionar la
fuente iPod.
3 La reproducción se inicia automáticamente.
Puede seleccionar las funciones disponibles (por
ejemplo, reproducción/pausa, omisión de pistas,
avance y retroceso rápidos, selección de menús)
durante la reproducción.
– La salida de sonido/imagen HDMI no
estará disponible en el reproductor portátil
iPod conectado a la base.
– Los formatos de salida de vídeo
compatibles con el iPod son los siguientes:
(1) Vídeo H.264, 640 por 480 píxeles,
30 cuadros por segundo
(2) Vídeo H.264, 320 por 240 píxeles,
30 cuadros por segundo
(3) Vídeo MPEG-4, 640 por 480 píxeles,
30 cuadros por segundo
– Puede que la imagen de salida aparezca
borrosa en la pantalla del televisor si el
formato de los archivos de vídeo del
reproductor portátil iPod conectado a la base
es de 320 por 240 píxeles.
Carga de la batería del iPod con
la base
● En el modo CD, USB, TUNER o iPod, conecte el
reproductor portátil iPod directamente a la base
para cargarlo.
Nota:
–Por motivos de AHORRO DE ENERGÍA,
NO ES POSIBLE cargar el iPod o un
dispositivo USB si el equipo principal está en
MODO DE ESPERA.
Español
Notas:
– Encienda su reproductor iPod para cambiar la
opción"TV OUT" (TV desconectada) a "ON"
(conectada) y seleccione el modo "NTSC" si desea
reproducir archivos de vídeo o imágenes en su
reproductor iPod.
–Para visualizar fotografías en el
reproductor iPod, pulse 2; en el mismo. De
lo contrario, no aparecerá ninguna imagen en
la pantalla TFT cuando reproduzca archivos
de vídeo en el reproductor iPod. (Consulte el
manual de usuario del iPod para obtener más
información sobre su funcionamiento.)
125
Otras funciones
Recepción de radio
Sintonización de emisoras
1 Pulse STANDBY-ON/ECO POWERy (o y
en el control remoto) para activar la última
fuente seleccionada.
2 Ajuste SOURCE (TUNER en el control
Español
remoto) para seleccionar el modo de
sintonizador.
3 Pulse TUNER de nuevo para seleccionar la
banda deseada: FM o MW.
4 Pulse y mantenga apretada ¡ / ™ hasta que la
indicación de frecuencias empiece a cambiar, y
suéltela.
➜ Se mostrará “SEARCH” (BÚSQUEDA). El
sistema se sintoniza automáticamente a la
siguiente emisora potente.
● Para sintonizar una emisora débil, pulse ¡ / ™
brevemente y repetidamente hasta que se
encuentre una recepción óptima.
5 Repita el paso 4 si es necesario hasta que
encuentre la emisora deseada.
Programación de emisoras
preestablecidas
Puede programar hasta 40 emisoras
preestablecidas, sin que importe la recepción.
(20 FM y 20 MW)
Programación automática
La programación automática se iniciará a partir
de una emisora predeterminada. A partir de esta
emisora y hacia adelante, se grabarán las nuevas
emisoras por encima de las previamente
programadas.
● Pulse PROGRAM en el control remoto
durante más de dos segundos para activar la
programación.
➜ Se han programado todas las emisoras
disponibles.
Programación manual
1 Sintonice con la emisora que desee (vea
“Sintonización de emisoras de radio”).
2 Pulse PROGRAM en el control remoto.
➜ ”PROG” destella en el visualizador.
3 Pulse PRESET+ o PRESET-/9 (¡ / ™ en el
control remoto) para seleccionar el número de
emisora preestablecida que desea.
➜ Si el icono “PROG” se apaga antes de
seleccionar el número de emisora preestablecida
que desea, vuelva a pulsar PROGRAM.
4 Pulse PROGRAM de nuevo para almacenar la
emisora.
● Repita los pasos 1–4 para almacenar otras
emisoras.
Escucha de emisoras preestablecidas
● En el modo de sintonizador, pulse PRESET+ o
PRESET-/9 (¡ / ™ en el control remoto) para
seleccionar el número de emisora
preestablecida.
➜ Aparecen el número, la frecuencia de radio y
la banda de onda de la emisora preestablecida.
Ajuste del reloj
1 En modo de espera, pulse y mantenga apretado
CLOCK/RDS el control remoto hasta que la
hora destelle en la pantalla.
➜ ”CLOCK SET” aparece mostrado
brevemente. Después, los dígitos de las horas
destellan en la pantalla del visualizador.
2 Gire VOLUME -/+ en el sentido de las agujas
del reloj o en sentido contrario o pulse VOL +/-
en el mando a distancia para ajustar las horas.
3 Pulse CLOCK/RDS para confirmar.
➜ los dígitos de las minutos destellan en la
pantalla del visualizador.
4 Gire VOLUME -/+ en el sentido de las agujas
del reloj o en sentido contrario o pulse VOL +/-
en el mando a distancia para ajustar las minutos.
5 Pulse CLOCK/RDS de nuevo para confirmar
el ajuste del reloj.
Notas:
– Este sistema sólo reconoce el modo de 12-horas.
– El ajuste del reloj se borrará cuando el sistema
se desconecte de la fuente de alimentación.
– El sistema saldrá del modo de ajuste de reloj si
no se pulsa ningún botón durante 30 segundos.
126
Otras funciones
Programa el temporizador de
desconexión automática/
despertador
Ajuste del temporizador de dormer
En el modo de conexión, el temporizador de
dormir permite que el sistema cambia
automáticamente al modo de espera a una hora
preestablecida.
1 En el modo de conexión, pulse SLEEP/TIMER
en el control remoto repetidamente para
seleccionar una hora preestablecida.
Las especificaciones y el aspecto externo
están sujetos a cambios sin notificación
previa.
Resolución de problemas
ADVERTENCIA
¡No abra el sistema ya que hay el riesgo de recibir una sacudida eléctrica! El usuario no debe
intentar reparar el sistema bajo ninguna circunstancia, ya que esto anularía la garantía. No
abra el sistema ya que existe el riesgo de recibir una sacudida eléctrica.
Si ocurre una avería, en primer lugar compruebe los puntos detallados a continuación antes de
llevar el sistema a que se repare. Si no es posible solucionar un problema siguiendo estos
consejos, consulte al distribuidor o centro de servicio.
Problema
No hay corriente.
No hay imagen.
Imagen deformada o deficiente.
Imagen completamente distorsionada o
en blanco y negro.
Solución
✔ Compruebe si el cable de alimentación de CA
está conectado correctamente.
✔ Pulse STANDBY ON/ECO POWERB, la parte
superior del microsistema DVD para conectar la
corriente.
✔ Compruebe que el televisor está encendido.
✔ Compruebe la conexión de vídeo.
✔ Pulse reiteradamente SOURCE en la parte
superior del reproductor DVD para seleccionar
“DVD” o pulse DISC en el mando a distancia.
✔ Ponga su televisor al canal de entrada de vídeo
(Video In) correcto. Normalmente, estos canales
están cerca del canal 00. O, quizás tenga un
botón en el control remoto de su televisor que
seleccione canal Auxiliar o A/V IN. Para ver los
detalles correspondientes, consulte el manual del
propietario del televisor. O, cambie canales en el
televisor hasta que vea la pantalla DVD en el
televisor.
✔ Si la función de exploración progresiva está activada
pero el televisor conectado no admite señales
progresivas o los cables no se han conectado
correctamente, consulte “Cómo empezarConfiguración de la función de exploración
progresiva” para obtener información sobre
cómo configurar la exploración progresiva o
desactivar la función como se indica más
adelante:
1) Desactive el modo de exploración progresiva
o active el modo de entrelazado.
2) Pulse SYSTEM MENU en el mando a
distancia para retirar del menù del sistema y
luego pulse DISC y “1” para retirar del escàn
progresivo.
✔ A veces puede aparecer una pequeña
deformación en la imagen. Esto no es una avería.
✔ Limpie el disco.
✔ Los televisores tienen un estándar de sistema de
colores. Si el sistema de colores del sistema
DVD es diferente del sistema de colores de su
televisor, la imagen puede aparecer distorsionada
o en blanco y negro.
129
Español
Resolución de problemas
Español
Al reproducirse el disco, el formato de la
pantalla no puede cambiarse aunque
usted haya establecido la forma de la
pantalla del televisor.
No hay sonido o éste está deformado.
El microsistema DVD no inicia la
reproducción.
El microsistema DVD no responde
cuando se pulsan los botones.
✔ El formato está fijado en el disco DVD.
✔ Según el televisor, quizás no le permita cambiar
el formato de la pantalla.
✔ Ajuste el volumen.
✔ Compruebe que los altavoces están conectados
correctamente.
✔ Cambie los cables de los altavoces.
✔ Desconecte los auriculares.
✔ El sistema está en modo de pausa, cámara lenta
o avance rápido/ retroceso rápido, pulse
PRESET/ÉÅ (oÉÅ en el control remoto)
para reanudar el modo de reproducción
normal.
✔ Inserte un disco legible con el lado de
reproducción hacia abajo.
✔ Compruebe el tipo de disco, el sistema de color
y el código regional. Compruebe si hay alguna
raya o mancha en el disco.
✔ Pulse SYSTEM MENU para desactivar la pantalla
de menú de configuración.
✔ Cancele la calificación del control parental o
cambie el nivel de calificación.
✔ Se ha condensado humedad dentro del sistema.
Retire el disco y deje el sistema activado
durante alrededor de una hora.
✔ Desenchufe la unidad del tomacorriente y
vuelva a enchufarla.
No es posible activar algunas funciones
como Ángulos, Subtítulos o Audio en
varios idiomas.
Ruido considerable en retransmisiones
de radio.
130
✔ En el DVD no hay grabado sonido o subtítulos
en idiomas múltiples.
✔ En el DVD está prohibido cambiar el idioma del
sonido o los subtítulos.
✔ Es posible que las funciones no estén
disponibles en el DVD.
✔ Sintonice la frecuencia correcta.
✔ Conecte la antena.
✔ Extienda completamente la antena de alambre
FM. Posiciónela de forma que se obtenga la
mejor recepción posible y sujétela a una pared.
✔ Conecte una antena de FM o AM externa.
✔ Ajuste la dirección y la posición de forma que
se obtenga la mejor recepción posible .
✔ Coloque la antena de forma que esté apartada
del equipo que causa el ruido.
✔ Aumente la distancia entre el sistema y su
televisor o VCR.
Resolución de problemas
El control remoto no funciona.
La pantalla es oscura.
Sonido de zumbido sordo.
Respuesta de graves baja.
No es posible seleccionar activación/
desactivación de exploración progresiva
El botón 9 y algunos botones del
producto Philips compatible con bases y
del control remoto no funcionan.
✔ Seleccione la fuente (DISC o TUNER, por
ejemplo) antes de pulsar el botón de función.
✔ Apunte el control remoto al sensor remoto de
la unidad.
✔ Reduzca la distancia entre el control remoto y
el reproductor.
✔ Retire los posibles obstáculos.
✔ Cambie las pilas por pilas nuevas.
✔ Compruebe que las pilas están colocadas
correctamente.
✔ Pulse DIM de nuevo.
✔ Coloque el DVD lo más apartado posible de
dispositivos eléctricos que causen transferencias.
✔ Compruebe que la polaridad de todos los
altavoces sea correcta.
✔ Compruebe que la salida de la señal de vídeo
esté puesta a ‘Pr/Cr Pb/Cb Y’.
✔ La reproducción del reproductor conectado a la
base no puede detenerse con el botón 9 del
producto Philips compatible con bases ni con el
control remoto.
✔ Sólo funcionan los botones ( 2; , ¡1, 2™, 3,
4, DISPLAY/MENU y OK ).
Español
131
Glosario
Español
132
Análogo: Sonido que no se ha convertido en
números. El sonido análogo varía, mientras que el
sonido digital tiene valores numéricos específicos.
Estas clavijas envían el sonido a través de dos
canales, derecho e izquierdo.
Relación de aspecto (formato de pantalla):
La relación de las dimensiones horizontal y vertical
de una imagen en pantalla. La relación entre las
dimensiones horizontal y vertical de televisores
convencionales es 4:3, y la de pantallas anchas es
16:9.
Conectores AUDIO OUT: Conectores en la
parte trasera del sistema DVD que envían sonido a
otros sistemas (televisor, equipo estéreo, etc.).
Velocidad en bits: La cantidad de datos utilizada
para retener una cantidad dada de música; se mide
en kilobits por segundo, o kbps. O, la velocidad a la
que se graba. Generalmente, cuanto más alta sea la
velocidad en bits, mejor será la calidad del sonido.
Sin embargo, las velocidades en bits más altas
ocupan más despacio en un disco.
Capítulo: Secciones de una imagen o una pieza
musical en un DVD que son más pequeñas que los
títulos. Un título está compuesto de varios capítulos.
Cada capítulo tiene asignado un número de capítulo
que permite localizarlo cuando se desea.
Clavijas de Salida de Vídeo Componente:
Clavijas en la parte posterior del Sistema DVD que
envían vídeo de alta calidad a un aparato de TV que
cuenta con clavijas de Entrada de Vídeo
Componente (R/G/B, Y/Pb/Pr, etc.).
Menú de disco: Una presentación en pantalla
preparada para permitir la selección de imágenes,
sonidos, subtítulos, ángulos múltiples etc. grabados
en un DVD.
Digital: Sonido que ha sido convertido en valores
numéricos. El sonido digital está disponible cuando
se utilizan las clavijas de SALIDA DIGITAL AUDIO
COAXIAL u ÓPTICA. Estas clavijas envían sonido a
través de múltiples canales, en lugar de utilizar sólo
dos, como ocurre con el análogo.
Dolby Digital: Un sistema de sonido envolvente
desarrollado por Dolby Laboratories que contiene
hasta seis canales de audio digital (delanteros
izquierdo y derecho, surround izquierdo y derecho
y central).
DTS: Digital Theater Systems. Es un sistema de
sonido envolvente, pero es diferente de Dolby
Digital. Los formatos fueron desarrollados por
compañías diferentes.
JPEG: Un sistema de compresión de datos de
imágenes fijas propuesto por el Joint Photographic
Expert Group, que causa una pequeña reducción en
la calidad de imagen a pesar de su alta tasa de
comprensión.
MP3: Un formato de fichero con un sistema de
comprensión de datos de sonido. “MP3” es la
abreviatura de Motion Picture Experts Group 1 (o
MPEG-1) Audio Layer 3. Al utilizar el formato MP3,
un CD-R o CD-RW puede contener un volumen
de datos alrededor de 10 veces mayor que un CD
normal.
Multicanal: el DVD está especificado para tener
todas las pistas de sonido en un solo campo.
Multicanal se refiere a una estructura de pistas de
sonido con tres o más canales.
Control parental: Una función del DVD que limita
la reproducción del disco según la edad de los usuarios
y de acuerdo con el nivel de limitación establecido en
cada país. La limitación varía entre disco y disco;
cuando está activada, se prohibirá la reproducción si el
nivel de limitación del software es superior al nivel
establecido por el usuario.
PCM (Pulse Code Modulation-Modulación
de código de impulso): Un sistema para convertir
la señal de sonido analógica para que se procese
posteriormente sin utilizar comprensión de datos en
la conversión.
Playback control (PBC-Control de
reproducción): Se refiere a la señal grabada en
CDs de vídeo o SVCDs para controlar la
reproducción. Utilizando pantallas de menú grabadas
en un CD de vídeo o SVCD compatible con PBC,
puede disfrutar de software de equipo interactivo así
como de software que incorpora una función de
búsqueda.
Plug and Play (para instalación de radio):
Una vez encendido, el equipo solicitará al usuario
que proceda con la instalación automática de
emisoras de radio pulsando simplemente 2; en la
unidad principal.
Código regional: Un sistema que permite que los
discos se reproduzcan solamente en la región
designada de antemano. Esta unidad solamente
reproducirá discos que tengan códigos regionales
compatibles. Puede encontrar el código regional de
seguridad examinando el panel trasero. Algunos
discos son compatibles con más de una región (o
todas las regiones - ALL).
S-Video: Produce una imagen clara enviando
señales separadas para la luminancia y el color.
Puede utilizar S-Video solamente si su televisor
tiene un conector de entrada S- video.
Frecuencia de muestreo: Frecuencia de datos
de muestreo cuando los datos analógicos se
convierten en datos digitales. La frecuencia de
muestreo representa numéricamente el número de
veces que la señal analógica original se muestrea
por segundo.
Surround (sonido envolvente): Un sistema que
permite crear campos de sonido tridimensionales de
gran realismo al colocar de forma planificada varios
altavoces alrededor del oyente.
Título: La sección más larga de una imagen o pieza
musical en un DVD, música, etc. en software de
vídeo, o el álbum entero en software de audio. Cada
título tiene asignado un número de título que
permite localizarlo cuando se desea.
Conector VIDEO OUT: El conector de la parte
trasera del sistema DVD que envía vídeo a un
televisor.
133
English
Français
Español
Deutsch
Nederlands
Italiano
Svenska
PHILIPS CONSUMER ELECTRONICS NORTH AMERICA
P.O. Box 671539, Marietta, GA. 30006-0026
Meet Philips at the Internet
http://www.philips.com
http://www.philips.com/support
MCD759D
Dansk
Suomi
Português
Polski
CLASS 1
LASER PRODUCT
C Royal Philips Electronics N.V. 2007
All rights reserved.
Printed in ChinaPDCC-JS_JW-0727
262
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.