Philips MCD510 User Manual [sk]

Page 1
DVD Micro Theatre
Käyttöoppaita Manual do usuário
 
PÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl
Instrukcje obsługi Uživatelské příručky PoužívateI'ské príručky Felhasználói útmutatók
MCD510
Page 2
MAGYARORSZÁG
ČESKA REPUBLIKÁ
Minőségtanúsítás
A garanciajegyen feltüntetett forgalombahozó vállalat a 2/1984. (III.10.) BkM-IpM együttes rendelet értelmében tanúsítja, hogy ezen készülék megfelel a műszaki adatokban megadott értékeknek.
Figyelem! A meghibásodott készüléket – beleértve a hálózati csatlakozót is – csak szakember (szerviz) javíthatja. Ne tegye ki a készüléket esőnek vagy nedvesség hatásának!
Garancia
A forgalombahozó vállalat a termékre 12 hónap garanciát vállal.
Névleges feszültség .......................220-230 V /50 Hz
Elemes működéshez ..................................... 2xAA(R6)
Névleges frekvencia .......... 50 Hz (vagy 50-60 Hz)
Teljesítmény
maximális ...................................................................... 15 W
készenléti állapotban ............................................ < 1 W
Érintésvédelmi osztály II.
Tömeg ......................................................................... 4.84 kg
Befoglaló méretek
szélesség ............................................................. 175 mm
magasság ............................................................. 252 mm
mélység................................................................ 305 mm
Vystraha! Tento přístroj pracuje s laserovým paprskem. Při nesprávné manipulaci s přístrojem (v rozporu s tímto návodem) můņe dojít k nebezpečnému ozáření. Proto přístroj za chodu neotevírejte ani nesnímejte jeho kryty. Jakoukoli opravu vždy svěřte specializovanému servisu.
Nebezpečí! Při sejmutí krytů a odjištění bezpečnostních spínačů hrozí nebezpečí neviditelného laserového záření!
Chraňte se před přímým zásahem laserového paprsku.
Záruka: Pokud byste z jakéhokoli důvodu přístroj demontovali, vždy nejdříve vytáhněte síťovou zástrčku.
Přístroj chraňte před jakoukoli vlhkostí i před kapkami
SLOVAK REPUBLIC
Prístroj sa nesmie používať v mokrom a vlhkom prostredí! Chránte pred striekajúcou a kvapkajúcou vodou!
Rádiórész vételi tartomány
URH .......................................................... 87,5 – 108 MHz
MW .......................................................... 531 – 1602 KHz
Erősítő rész
Kimeneti teljesítmény ........................ 1000W PMPO
........................................................................ 2 x 25 W RMS
2
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of procedures other than herein may result in hazardous radiation exposure or other unsafe operation.
Page 3
^
1
% 2
7
6
( 3
5
8
ECO POWER
STANDBY-ON
MCD510 MICRO SYSTEM
iR
RECORD
DISPLAY
CLOCK SETBAND
RDS
$ 4
0
#
ALBUM
/
PRESET
TIMER SET
SOURCE
PROGRAM
TUNING
DBBDSC
INCREDIBLE SURROUND
VOLUME
!
@
*
OPEN/ CLOSE
9 &
DVD/WMA-CD/MP3-CD COMPATIBLE
3
Page 4
DK
Advarsel: Usynlig laserstråling ved åbning når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgå utsættelse for stråling.
Bemærk: Netafbryderen er sekundært indkoblet og ofbryder ikke strømmen fra nettet. Den indbyggede netdel er derfor tilsluttet til lysnettet så længe netstikket sidder i stikkontakten.
S
Klass 1 laseraparat Varning! Om apparaten används på annat sätt än i denna bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.
Observera! Stömbrytaren är sekundärt kopplad och bryter inte strömmen från nätet. Den inbyggda nätdelen är därför ansluten till elnätet så länge stickproppen sitter i vägguttaget.
SF
Luokan 1 laserlaite
Var oitus! Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle.
Oikeus muutoksiin varataan. Laite ei saa olla alttiina tippu-ja roiskevedelle.
Huom. Toiminnanvalitsin on kytketty toisiopuolelle, eikä se kytke laitetta irti sähköverkosta. Sisäänrakennettu verkko­osa on kytkettynä sähköverkkoon aina silloin, kun pistoke on pistorasiassa.
4
Page 5
Index
Suomi ------------------------------------------------- 6
Português ------------------------------------------ 40
E ------------------------------------------- 74
кЫТТНЛИ ------------------------------------------------------- 112
Polski ----------------------------------------------- 146
Português Suomi
РусскийPolskiČeskySlovensky
Manufactured under license from Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro-logic” and the double-D symbol are trade-
marks of dolby Laboratories.
MANUFACTURED UNDER LICENSE FROM DIGITAL
THEATER SYSTEMS, INC. US PAT. NO 5,451,942,
5,956,674, 5,974,380, 5,978,762 AND OTHER WORLD-
WIDE PATENTS ISSUED AND PENDING. “DTS” AND “DTS
DIGITAL SURROUND” ARE RESISTERED TRADEMARKS
OF DIGITAL THEATER SYSTEMS, INC. COPYRIGHT 1996,
2000 DIGITAL THEATER SYSTEMS, INC. ALL RIGHTS
RESERVED.
This product incorporates copyright protection technology
that is protected by method claims of certain U.S. patents
and other intellectual property rights owned by Macrovision
Corporation and other rights owners. Use of this copyright
protection technology must be authorized by Macrovision
Corporation, and is intended for home and other limited
viewing uses only unless otherwise authorized by
Macrovision Corporation. Reserve engineering or disassem-
bly is prohibited.
Windows Media is a trademark of Microsoft Corporation.
Česky ----------------------------------------------- 180
Slovensky ----------------------------------------- 214
Magyar --------------------------------------------- 248
Magyar
5
Page 6
Obsah
Slovensky
General Information
Funkcie ............................................................................... 216
Prehrávateľné disky ..................................................... 216
Kódy regiónov
Dodávané príslušenstvo ........................................... 216
Environmentálne informácie .................................. 217
Informácie o bezpečnosti prevádzky prístroja ......
.................................................................................... 217~218
Pripojenia
Krok 1: Umiestnenie reproduktorov ................. 219
Krok 2: Pripojenie reproduktorov ....................... 220
Krok 3: Pripojovanie antén ...................................... 220
Krok 4: Pripojenie televízora .................................. 221
Použitie SCART konektora Použitie konektorov pre kompozitné video (CVBS) Použite S-Video vstup konektora Použitie prídavného modulátora RF
Krok 5: Zapojenie prívodnej šnúry..................... 223
Voliteľné: Pripojenie ďalších zariadení ............... 223
Ovládacie gombíky
Ovládacie gombíky na prístroji ............................. 225
Ovládacie gombíkyna diaľkovom ovládači ..... 225
Základné funkcie
Zapojenie systému ...................................................... 227
Prepnutie do ekonomického pohotovostného
režimu ................................................................................. 227
Automatický prechod do režimu Standby
prešetrenie energiou .................................................. 227
Nastavenie sily a charakteru zvuku .................... 227
Počúvanie na slúchadlá.............................................. 227
Ovládanie zvuku ........................................................... 227
Príprava
Krok 1: Vloženie batérií do diaľkového ovládača .
................................................................................................ 228
Použitie diaľkového ovládania na prevádzku systému
Krok 2: Nastavenie hodín ........................................ 228
Krok 3: Nastavenie jazyka ........................................ 229
Step 4: Nastavenie videa .......................................... 229
Diskové operácie
Základné prehrávanie ................................................ 231
Ponuka disku ................................................................... 231
Základná kontrola prehrávania ............................. 232
Prerušenie prehrávania Preskočenie na ďalší titul (stopu)/kapitolu Obnovenie prehrávania od naposledy zastaveného miesta Opakovanie Režim náhodného prehrávania Opakovanie A-B Rýchle vyhľadávanie v rámci stopy alebo kapitoly Programovanie obľúbených stôp GOTO Zoom
Špeciálne funkcie disku.............................................. 234
Prehrávanie v režime spomaleného pohybu Prehranie titulu Zobrazenie z iného uhla Zmena audio jazyka Zmena audio kanálu Titulky
Prehrávanie diskov MP3/Picture (Kodak, JPEG) ...
................................................................................................ 234
MP3/WMA/picture disc
Disk so zmiešanými režimami ............................... 235
Funkcie DVD menu
Používanie systémového menu ............................ 236
Nastavenie jazyka Nastavenie videa Nastavenie audio Nočný režim Hodnotiaca úroveň
Príjem vysielania
Ladenie rozhlasových staníc ................................... 239
Programovanie rozhlasových staníc ................... 239
Automatické programovanie Manuálne programovanie
Ladenie naprogramovanej rozhlasovej stanice240
RDS...................................................................................... 240
Nastavenie hodín pomocou signálu RDS........... 240
214
Page 7
Magnetofón/Záznamg
Odtwarzanie kaset ...................................................... 241
Prevíjanie smerom tam/späť.................................. 241
Všeobecné informácie o zázname ..................... 241
Príprava na záznam ..................................................... 242
Synchrónne zapojenie záznamu z CD ............. 242
Nahrávanie jedným stlačením ............................... 242
Záznam s časovým spínačom................................ 242
Hodiny/časový spínaý
Nastavenie hodín ......................................................... 243
Nastavenie časového spínača TIMER ................ 243
Zapnutie a vypnutie časového spínača TIMER
Zapnutie a vypnutie usínacej funkcie SLEEP . 243
Technické údaje .............................................. 36
Riešenie problémov .................................. 36
Slovník ........................................................................... 36
Obsah
215
Slovensky
Page 8
Všeobecné informácie
Funkcie
Váš DVD mikrosystém s 2-kanálovým plne digitálnym zosilňovačom vytvára rovnaké dynamické zvukové kvality, aké môžete počuť v riadnych kinách a zahŕňa jedny z najlepších vlastností v technológii domáckeho kina.
Pripojenie ďalších komponentov
K Vášmu systému pripojte iné audiovizuálne komponenty a budete môcť používať reproduktory s priestorovým zvukom „surround".
Rodičovská kontrola (hodnotiaca úroveň)
Umožňuje nastaviť hodnotiacu úroveň, aby vaše deti nemohli pozerať disky DVD, ktoré majú vyššiu úroveň, ako je nastavená.
Časovač automatického vypnutia
Umožňuje automatické vypnutie systému do pohotovostného režimu v predvolenom čase.
Nočný režim
Umožňuje komprimovať dynamický rozsah, čím znižuje rozdiel hlasitosti rozličných zvukov v režime Dolby Digital.
Slovensky
Prehrávateľné disky
Tento systém dokáže prehrávať:
Digitálne videodisky (DVD)Disky Video CD (VCD)Disky Super Video CD (SVCD) a AVCD
– Windows Media Audio (WMA) – Digitálne prepisovateľné videodisky
(DVD+RW)
Kompaktné disky (CD)Disky MP3, obrázkové súbory (Kodak, JPEG) na
disku CD-R(W)
–Podporované formáty diskov MP3:
Ormáty ISO 9660 a UDF
Maximálne 12 znakov pre názov, alebo album
Max. počet albumov je 255
Max. vnorených adresárov je 8 úrovní
Max. programovaný počet stôp MP3 je 32
Maximálny poãet MP3 skladieb je 999.
Podporované vzorkovacie frekvencie pre
disky MP3 sú: 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz
Podporované rýchlosti dátového toku diskov MP3 sú: 56, 64, 96, 128, 192, 256 (kb/s) (odporúča sa 128 kb/s)
Nasledovné formáty nie sú podporované
Súbory ako *.VMA, *.AAC, *.DLF, *.M3U, *.PLS, *.WAV,
Neanglický názov titulu alebo albumu
Disk nahraný vo formáte Joliet
Kódy regiónov
Ak chcete na tomto systéme DVD prehrávať disky DVD, musia byť určené pre všetky regióny (ALL) alebo pre región 2 (Region 2).
2
Užitočné tipy:
– Pre disky so zmiešaným režimom, sa podľa nahrávacieho formátu zvolí len jeden režim. – Ak máte problémy s prehrávaním určitého disku, vyberte disk a skúste použiť iný. Nesprávne naformátované disky sa na tomto systéme DVD nebudú dať prehrať.
Dodávané príslušenstvo
– Kábel na pripojenie
kompozitného videa (žltý)
Audiokábel (biely/červený)
– FM drôtová anténa
– MW rámová anténa
–Diaľkový ovládač s dvomi
batériami veľkosti AA
/PROG/PROG
DSCIS
216
– Tento návod na používanie a rýchla
používateľská príručka
Page 9
Všeobecné informácie/Údržba
Environmentálne informácie
Všetok nepotrebný baliaci materiál bol vynechaný. Snažili sme sa urobiť obal tak, aby sa dal jednoducho rozdeliť do troch kategórií materiálov: kartón (krabica), polystyrénová pena (tlmiaca výplň) a polyetylén (vrecká, ochranná penová pokrývka).
Váš systém pozostáva z materiálov, ktoré sa dajú recyklovať a znova využiť v prípade demontáže špecializovanou firmou. Dodržiavajte, prosím, miestne predpisy týkajúce sa likvidácie baliacich materiálov, vybitých batérií a starých zariadení.
Likvidácia starého produktu
Produkt je navrhnutý a vyrobený za použitia veľmi kvalitných materiálov a komponentov, ktoré je možné recyklovať a znovu použiť.
Keď je k produktu pripevnený symbol s preškrtnutým košom, znamená to, že je produkt krytý európskou smernicou 2002/96/EC
Informujte sa o miestnom triedenom zbernom systéme pre elektrické produkty.
Riaďte sa miestnymi pravidlami a nelikvidujte staré produkty spolu s bežným odpadom. Správna likvidácia starého produktu pomôže zabrániť prípadným negatívnym následkom pre životné prostredie a ľudské zdravie.
Informácie o bezpečnosti prevádzky prístroja
Vyhýbajte sa vysokým teplotám, vlhkosti, vode a prachu
Chráňte prístroj, napájacie články a CD
pred vlhkosťou, dažďom, pieskom a extrémnymi teplotami, ktoré môžu byť v blízkosti topných telies alebo na mieste vystavenom priamemu slnečnému žiareniu.
Na prístroj nedávajte žiadne zdroje otvoreného
ohža, ako napríklad horiace sviečky.
Na prístroj nedávajte žiadne predmety naplnené
tekutinou, ako napríklad vázy.
Prístroj nesmie byť vystavený pokvapkaniu alebo
ošpliechaniu tekutinou.
Mechanické súčasti prístroja majú samomazací
povrch, preto sa nesmú ani olejovať ani mazať.
Zabráňte problému s kondenzáciou
Pri náhlom prenesení systému z chladného do
teplého prostredia sa šošovka môže zahmliť, čo znemožní prehrávanie disku. Ponechajte systém v teplom prostredí, až kým sa vlhkosť nevyparí.
Nezakrývajte ventilačné otvory
V skrinke treba ponechať aspoň 10 cm voľného
miesta okolo systému na zabezpečenie dostatočného vetrania.
10 cm
(4 inches)
10 cm
(4 inches)
DVD Micro System
10 cm
(4 inches)
Ventilácia a voľný priechodu vzduchu nesmú
byťobmedzené zakrytím vetracích otvorov predmetmi, ako sú noviny, obrúsky, záclony a podobne.
čistenie krytu prístroja
Prístroj čistite iba ľahko navlhčenou mäkkou
handričkou. Nepoužívajte prípravky obsahujúce alkohol, denaturovaný lieh, čpavok alebo mechanické čistiace prostriedky.
čistenie platní
Disk CD čistite utieraním v priamom smere od
stredu k okraju použitím jemnej, vlákna nepúšťajúcej tkaniny. Čistiaci prostriedok môže disk poškodiť!
Píšte iba na potlačenú stranu disku CDR(W) a
iba použitím značkovacej ceruzky s plstenou špičkou.
Disk chytajte za okraj, nedotýkajte sa povrchu.
Slovensky
217
Page 10
Všeobecné informácie
čistenie optiky CD
Po dlhšom používaní sa optika
CD môže zaprášiť. Aby kvalita záznamu zostala dobrá, musíte optiku CD očistiť špeciálnym čistiacim prostriedkom Philips CD Lens Cleaner alebo iným podobným špeciálnym čistiacim prostriedkom.
Vyhľadanie vhodného umiestnenia
Systém umiestnite na rovný, pevný a stabilný
povrch.
čistenie magnetofónových hláv a dráhy pásky
Aby ste zabezpečili kvalitný záznam aj
reprodukciu, musíte po 50 hodinách prevádzky
A vyčistiť hlavy, B hriadele a C prítlačné
kladky.
Na čistenie použite vatový tampón navlhčený v
liehu alebo v špeciálnej čistiacej kvapaline.
Pre čistenie magnetofónových hláv môžete tiež
použiť kazetu so špeciálnou čistiacou páskou.
Slovensky
CBABC
Odmagnetovanie magnetofónových hláv
Pre tieto účely používajte odmagnetovaciu kazetu,
ktorú si môžete kúpiť u vášho obchodníka.
Vyhotovovanie neoprávnených kópií materiálov vrátane pocítacových programov, súborov, vysielaných programových a zvukových nahrávok môže byt porušením autorských práv a naplnat skutkovú podstatu trestného cinu. Toto zariadenie nesmie byt na takýto úcel používané.
218
Page 11
Pripojenia
Front
speaker
( left )
Front speaker ( right )
VIEWING AREA
S-VIDEO IN
AUDIO
TV IN
IN
VIDEO IN
SCART OUT
DIGITAL
Reproduktor
speaker
(pravý)
(right)
RL
R
SUB WOOFER OUT
2
SPEAKERS 6
LINE OUT
OUT
AUX/ CDR IN
+
R
L
+
FM 75
L
FM/MW ANTENNA
AM ANTENNA FM ANTENNA
DÔLEŽITÉ!
-Typový štítok je umiestnený na zadnej strane systému.
-Predtým, ako zasuniete sieťový kábel do zásuvky presvedčte sa, či sú všetky ostatné prípoje v poriadku.
-Ak je prístroj pod napätím, nerealizujte žiadne nové prípoje a nemodifikujte prípoje už realizované.
4
S-VIDEO
AUDIO
IN
IN
VIDEO IN
S-VIDEO OUT
VIDEO OUT
FM wire
TV IN
3
Krok 1: Umiestnenie
FM drôtová anténa
antenna
Reproduktor
speaker
(ľavý)
(left)
AC power cord
Sieťový kábel
reproduktorov
MW rámová anténa
MW loop
antenna
5
Slovensky
Prehriatiu prístroja zabraňuje vbudovaný bezpečnostný elektrický obvod. Preto sa môže stať, že sa systém v extrémnych podmienkach automaticky prepne do pohotovostného stavu. Ak k tomu dôjde, počkajte kīm systém vychladne, iba potom ho znovu použite (neplatí pre všetky
typy).
Umiestnite predný ľavý a pravý reproduktor v rovnakej vzdialenosti od televízora a v uhle asi 45 stupňov od miesta, kde budete počúvať.
Užitočné tipy:
-Aby ste sa vyhli magnetickému rušeniu, neumiestňujte predné reproduktory príliš blízko Vášho televízora..
-Okolo DVD systému by mala byť adekvátna ventilácia.
219
Page 12
Pripojenia
Slovensky
Krok 2: Pripojenie
reproduktorov
Pripojte káble reproduktorov ku svorkám s označením SPEAKERS. Pravý reproduktor ku svorke "R" a ľavý reproduktor ku svorke "L", červený (označený) drôt ku svorke "+" a čierny (neoznačený) drôt ku svorke "-". Úplne zasuňte odizolovanú časť drôtu reproduktora do svorky podľa obrázka.
Užitočné tipy:
– Skontrolujte, či sú káble reproduktorov správne pripojené. Nesprávne pripojenia môžu poškodiť systém z dôvodu skratu. –Aby sa zaručil optimálny zvuk, používajte iba dodávané reproduktory. –K žiadnemu z párov reproduktorových svoriek +/
- nepripájajte viac ako jeden reproduktor. – Nepripájajte reproduktory s impedanciou nižšou, ako majú dodávané reproduktory. Pozrite si časť ŠPECIFIKÁCIE tejto príručky.
Anténu umiestnite v čo najväčšej vzdialenosti od
televízora, videorekordéru a iných zdrojov vysielania.
FM anténa
Príjem stereofónneho vysielania FM sa zlepší, ak
zasuniete externú FM anténu do vstupu FM AERIAL (FM ANTENNA).
Krok 3: Pripojovanie antén
Zasuňte MWrámovú anténu a FM drôtovú anténu dodávanú ako príslušenstvo prístroja do príslušného vstupu. Nastavte anténu tak, aby bol príjem optimálny.
MW anténa
upevnite rúčku do otvoru
220
Page 13
Pripojenia
LINE OUT
DIGITAL OUT
RL
FM 75
FM/MW ANTENNA
SCART OUT
VIDEO OUT
S-VIDEO OUT
AUDIO IN
S-VIDEO IN
VIDEO IN
TV IN
AUDIO
IN
S-VIDEO
IN
VIDEO IN
TV IN
2
1
Krok 4: Pripojenie televízora
DÔLEŽITÉ! – Systém sa dá pripojiť k televízoru rozličnými spôsobmi. Vykonať treba iba jeden najlepší spôsob pripojenia v závislosti od možností vášho televízora. –DVD systém zapojte priamo to televízora. – SCART pripojenie Vám umožní používať tak audio ako aj video prvky na DVD prehrávači.
Použitie SCART konektora
S-VIDEO
IN
AUDIO
TV IN
IN
VIDEO IN
SCART kábel (čierny) použite na zapojenie
SCART konektora (SCART OUT)DVD prehrávača do korešpondujúcich SCART vstupných konektorov na televízore (kábel nie je priložený).
Užitočné tipy:
– Ubezpečte sa, že označenie „TV" na SCART kábli je zapojené do televízora a označenie „DVD" na SCART kábli je zapojené do prehrávača DVD.
S-VIDEO IN
AUDIO
TV IN
IN
VIDEO IN
1
SCART OUT
VIDEO OUT
S-VIDEO OUT
Použitie konektorov pre kompozitné video (CVBS)
1 Kábel kompozitného videa (žltý) použite na
zapojenie CVBS (VIDEO OUT) konektoru DVD prehrávača do vstupného konektora videa (označený ako A/V In, Video In, Composite alebo Baseband) na televízore.
2 Aby ste počuli zvuk tohto DVD prehrávača na
Vašom televízore, použite audio káble (biele/ červené), na zapojenie LINE OUT (Ľ/P) konektorov DVD prehrávača do korešpondujúcich konektorov zvuku (AUDIO in) na televízore.
Slovensky
221
Page 14
Pripojenia
SCART OUT
VIDEO OUT
S-VIDEO OUT
AUDIO IN R L
VIDEO
IN
TO TVANT IN
CH3 CH4
2
1
RF coaxial cable to TV
Back of RF Modulator
(example only)
Antenna or
Cable TV signal
Použite S-Video vstup konektora
DÔLEŽITÉ! – Ak je obraz deformovaný, skontrolujte nastavenia na video výstupe. Ubezpečte sa, že je nastavený na ‘S-Video’.
S-VIDEO
IN
S-VIDEO IN
AUDIO
TV IN
IN
VIDEO IN
VIDEO IN
1
SCART OUT
DIGITAL OUT
LINE OUT
RL
FM 75
FM/MW ANTENNA
VIDEO OUT
Slovensky
1 Aby ste zapojili systémový S-VIDEO OUT
konektor do vstupného konektora S-Video (môže byť označený aj ako Y/C alebo S-VSH) na televízore, použite S-Video kábel (nie je priložený).
2 Aby ste počuli zvuk tohto DVD prehrávača na
Vašom televízore, použite audio káble (biele/ červené), na zapojenie LINE OUT (Ľ/P) konektorov DVD prehrávača do korešpondujúcich konektorov zvuku (AUDIO in) na televízore.
Použitie prídavného modulátora RF (rádiovej frekvencie)
DÔLEŽITÉ! – Ak má Váš televízor len jediný vstupný anténový konektor (môže byť označený ako 75 ohm, alebo RF In) budete potrebovať modulátor RF, aby ste si mohli pozrieť prehrávanie DVD na
AUDIO
TV IN
IN
televízore. Pre viac informácií o dostupnosti a prevádzke modulátoru RF, kontaktujte Vášho maloobchodného
2
S-VIDEO OUT
predajcu elektroniky, alebo Philips.
Aby ste zapojili systémový CVBS konektor do
výstupného konektora videa na modulátore RF, použite združený kábel (žltý).
Na zapojenie modulátora RF do Vášho
televízora, použite RF koaxiálny kábel (nie je priložený).
222
Page 15
Pripojenia
SUB WOOFER OUT
AUX/ CDR IN
R
LINE OUT
DIGITAL OUT
L
RL
FM 75
FM/MW ANTENNA
AM ANTENNA FM ANTENNA
SCART OUT
VIDEO OUT
S-VID
DIGITAL IN
D
AUDIO IN
L
R
VIDEO IN
C
Krok 5: Zapojenie prívodnej
šnúry
DÔLEŽITÉ!
– Nikdy nerobte, alebo nemeÀte zapojenie pokiaº je zariadenie v sieti.
Pri prvom zapojení sieťového napájacieho kábla do sieťovej zásuvky sa na displeji môže zobraziť nápis AUTO INSTALLPRESS PLAY (AUTOMATICKÁ INŠTALÁCIA – STLAČTE TLAČIDLO PLAY). Stlačením tlačidla ÉÅ na hlavnom zariadení uložte všetky dostupné rozhlasové stanice, alebo stlačením tlačidla Ç činnosť ukončite (pozrite si časť “Používanie tunera”).
Potom ako je všetko správne spojené, zapojte
AC prívodnú šnúru do zásuvky.
Voliteľné: Pripojenie ďalších zariadení
DÔLEŽITÉ! –kopírovaniu. Takéto disky sa nedajú nahrávať pomocou videorekordéra alebo digitálneho nahrávacieho zariadenia. – Pri vytváraní prepojení skontrolujte, či sa farba káblov zhoduje s farbami konektorov. –Kompletné informácie o pripojení a používaní nájdete vždy v používateľskej príručke daného zariadenia.
Pozeranie a počúvanie zdrojov prehrávaných na iných zariadeniach A
Prepojte konektory systému AUX/CDR IN (R/
L) konektormi AUDIO OUT na inom audiovizuálnom zariadení (napríklad televízor, videorekordér, prehrávač diskov Laser Disc alebo kazetová jednotka).
Pred uvedením do prevádzky stlačte SOURCE
na čelnom paneli, aby ste zvolili AUX alebo stlačte AUX na diaľkovom ovládaní, aby ste aktivovali vstupný zdroj.
Pripojenie aktívneho subwoofera B
Prepojte konektor SUBWOOFER OUT mikrosystému DVD s konektorom AUDIO INPUT na aktívnom subwooferi (nedodáva sa).
Slovensky
AUDIO OUT
L
R
A
AUDIO
INPUT
B
DIGITAL OUT
LINE OUT
RL
R
L
AUX/
CDR IN
SUB WOOFER OUT
+
R
L
+
SPEAKERS 6
FM 75
Používanie videorekordéra na nahrávanie diskov DVD C
Prepojte konektory VIDEO OUT systému s konektormi VIDEO IN a konektory LINE OUT (R/L) s konektormi AUDIO IN videorekordéra. To to vám umožní vytvárať analógové stereofónne nahrávky (dva kanály, pravý a ľavý).
AM A
Nahrávanie (digitálne) D
Prepojte konektor DIGITAL OUT systému s konektorom DIGITAL IN na digitálnom nahrávacom zariadení (napríklad kompatibilnom so systémom DTS, s dekodérom Dolby Digital).
Pred začatím činnosti nastavte výstup DIGITAL OUTPUT podľa zvukového prepojenia. (Pozrite si stranu 11, „DIGITÁLNY VÝSTUP“.) (Pozrite si stranu 236.)
223
Page 16
Ovládacie gombíky
2
3
ª
§
1
4
Slovensky
5
¡ ™ ( )
* &
^
%
£ 6
/PROG/PROG
8
7 0 9
!
DSCIS
@ #
$
224
Page 17
Ovládacie gombíky
Ovládacie gombíky na prístroji
1 ECO POWER/STANDBY-ON y
– Zapína systém alebo ho prepína do
pohotovostného režimu Eco Power/normál so zobrazením hodín.
2 Displej
–zobrazuje aktuálny stav prístroja.
3 SOURCE
–voľba niektorého zo zvukových zdrojov : DISC
TUNER, TAPE alebo AUX.
4 BAND / DISPLAY
pre Tuner............ voľba vlnovej dřžky: FM alebo
MW.
pre DVD/VCD/CD/MP3-CD zobrazuje
informácie o disku na televíznej obrazovke a panelový displej systému počas prehrávania.
5 PROGRAM
pre VCD/CD/MP3-CD…programovanie
skladieb.
pre Tuner ............ programovanie prednastavených
rádiových staníc.
6 34 ALBUM/PRESET/TIMER SET
pre MP3-CD .... výber predchádzajúcej /
nasledujúcej skladby
pre Tuner ............ voľba naprogramovanej
rozhlasovej stanice.
*pre Timer (3).nastavenie funkcie časovača
7 TUNINGS T S T
*pre DVD/VCD/CD................... rýchle posunutie
disku vzad / vpred. (MP3-CD nie je možné obracať/pretáčať.) pre DVD/VCD/CD/MP3 CD…výber
po|adovaného disku.
pre Tuner............ ladenie na nižšiu alebo vyššiu
frekvenciu rádioprijímača.
pre Tape .............. prevíjanie alebo rýchle vpred.
pre nastavenie hodín/časovača
................................. iba na systéme - nastavenie
hodín a minút pre hodiny/časový
spínač.
8 Magnetofón 9 OPEN/CLOSE ç
– otvorenie kazetového priestoru magnetofónu.
0 ÉÅ
– zapojenie alebo prerušenie reprodukcie.
! 9
pre DVD/VCD/CD/MP3-CD…ukončenie
reprodukcie alebo vymazanie programu.
pre Tape .............. ukončenie reprodukcie alebo
záznamu.
@ VOLUME
– nastavenie sily zvuku.
# RECORD
zapojenie záznamu pre magnetofón.
$ CLOCK SET/RDS
*pre Clock ........ programovanie prednastavených
rádiových staníc.
pre tuner ............ zobrazuje informácie o RDS
% iR sensor
– infračervený senzor diaľkového ovládača.
^ OPEN•CLOSE ç
– otvorenie/zatvorenie priestoru pre CD.
& DSC
– zvýraznenie zvukového efektu podľa charakteru
hudby: (JAZZ, ROCK, POP or OPTIMAL).
* DBB/INCREDIBLE SURROUND
– vytvorenie priestorového stereofónneho
zvukového efektu.
– zvýraznenie basových tónov.
( n
– Slúži na pripojenie slúchadiel.
Ovládacie gombíkyna diaľkovom ovládači
1 y
– Zapína systém alebo ho prepína do
pohotovostného režimu Eco Power/normál so zobrazením hodín.
2 SOURCE
–voľba niektorého zo zvukových zdrojov: DISC
TUNER, TAPE alebo AUX.
3 Numerická klávesnica (0 – 9)
– Slúži na zadávanie čísla stopy alebo titulu na
disku.
4 VOL +/-
– nastavenie sily zvuku.
Slovensky
* = Stlačte a podržte tlačidlo na viac ako dve sekundy.
225
Page 18
Ovládacie gombíky
5 ALBUM-/+ 1/¡
–aby ste vybrali rýchlu prehrávaciu rýchlosť
dopredu a dozadu.
–v režime volič kanálov , na vyladenie vyššej alebo
nižšej rádiovej frekvencie.
–V režime Disc slúži na výber smeru pohybu v
ponuke obsahu disku alebo v systémovej ponuke.
– pre MP3, výber albumu hore, alebo dole. – pre VCD/DVD, pre pohyb zväčšeného obrázku
doľava, alebo doprava.
6 GOTO
– na začatie prehrávania v akomkoľvek zvolenom
čase na disku (pre VCD prevádzku s vypnutým PBC).
7 ANGLE/PROG
pre VCD/CD/MP3-CD…programovanie
pre Tuner ............ programovanie prednastavených
pre DVD ............na prezretie rovnakej scény z
skladieb.
rádiových staníc.
rozličných uhlov, ak je scéna na
DVD nahraná z viacerých uhlov.
8 SHUFFLE
– pre prehrávanie stôp v náhodnom poradí
Slovensky
9 ECHO (nie je k dispozícii pre tento
model)
0 KEY (nie je k dispozícii pre tento
model)
! DISPLAY (OSD)
–zobrazuje informácie o disku na televíznej
obrazovke a panelový displej systému počas prehrávania.
@ ZOOM
– na zväčšenie alebo zmenšenie obrázku.
# MUTE
– prechodné vypnutie a opätovné zapojenie zvuku.
$ DBB (Dynamic Bass Boost)
– zvýraznenie basových tónov.
% DSC
– zvýraznenie zvukového efektu podľa charakteru
hudby: JAZZ, ROCK, POP or OPTIMAL.
^ IS
–aby ste vypli/zapli funkciu „incredible surround"
& TIMER
–aby ste zvolili TIMER ON alebo TIMER OFF.
* SLEEP
– Slúži na nastavenie funkcie časovača
automatického vypnutia (automatické vypínanie).
( AUDIO
pre VCD ............. nastavuje stereo, ľavý mono alebo
pravý mono zvukový režim.
pre DVD ............volí audio jazyk.
) SUBTITLE
–aby ste zvolili jazyk titulkov.
¡ REPEAT A-B
pre CD: aby ste zopakovali určitú úsek v rámci jednej stopy. pre DVD/VCD: Slúži na nastavenie zvukovej úrovne subwoofera
REPEAT
–aby ste zopakovali stopu/disk.
£ PLAY/PAUSE 2;
– zapojenie alebo prerušenie reprodukcie.
STOP 9 - for CD/DVD/VCD (s vypnutou
funkciou PBC)
– pre zastavenie prehrávania stlačte raz a pre jeho
obnovenie stlačte 2; .
– stlačte dvakrát, aby ste prehrávanie úplne zastavili.
í, ë
–V režime Disc stlačením tlačidiel preskočíte na
predchádzajúcu alebo nasledujúcu kapitolu alebo stopu.
§ OK
– Slúži na ukončenie alebo potvrdenie výberu.
3, 4
–V režime Disc slúži na výber smeru pohybu v
ponuke obsahu disku alebo v systémovej ponuke.
(len pre DVD/VCD) na vybranie žiadanej pomalej
prehrávacej rýchlosti vpred/vzad.
DISC MENU (iba režim disku)
– Slúži na vstup alebo výstup z ponuky obsahu
disku.
ª SYSTEM MENU (iba režim disku)
– Slúži na vstup alebo výstup zo systémovej
ponuky.
Poznámky k diaľkovému ovládaču: – Najprv stlačením jedného z tlačidiel na výber zdroja na diaľkovom ovládači (napríklad DISC alebo TUNER) vyberte zdroj, ktorý chcete ovládať. – Potom vyberte požadovanú funkciu (napríklad 2;, í, ë).
226
* = Stlačte a podržte tlačidlo na viac ako dve sekundy.
Page 19
Základné funkcie
DÔLEŽITÉ! Predtým, ako začnete prístroj používať, vykonajte prípravné práce.
Zapojenie systému
Stisnutím gombíkaECO POWER/STANDBY-
ON 2 alebo SOURCE.
Systém zapojí naposledy zvolený zvukový
zdroj.
Stisnutím niektorého z gombíkov DISC,
TUNER, TAPE alebo AUX na diaľkovom
ovládači.
Systém zapojí zvolený zvukový zdroj.
Prepnutie do ekonomického pohotovostného režimu
Stlačte ECO POWER/STANDBY-ON 2 v
aktívnom režime
Systém vstupuje do pohotovostného reÏimu
ECO Power (zasvieti sa ECO POWER dióda) alebo normálneho pohotovostného reÏimu so zobrazením hodín.
V pamäti prehrávača budú uchované úroveň
hlasitosti, interaktívne nastavenie zvuku, posledný vybratý režim a predvoľby zdroja a tunera.
Ak je systém v pohotovostnom režime so
zobrazením hodín, stlačte a držte ECO POWER/STANDBY-ON 2 3 sekundy alebo
dlhšie, aby ste prepli do Eco power pohotovostného režimu alebo naopak.
Automatický prechod do režimu Standby prešetrenie energiou
Systém automaticky prejde do pohotovostného Standby režimu, 30 minút po ukončení prehrávania kazety alebo CD a ak nebol použitý žiadny ovládací prvok.
Nastavenie sily a charakteru zvuku
Ak si želáte zoslabiť zvuk, otáčajte regulátor VOLUME (VOL + / -) na prístroji v protismere pohybu hodinových ručičiek, ak si želáte zvuk zosilniť, otáčajte ho v smere pohybu hodinových ručičiek.
Na displeji je zobrazená úroveň hlasitosti
"VOL" a číslo v rozsahu 1-31. “MIN” znamená minimálnu úroveň hlasitosti a “MAX” označuje maximálnu úroveň hlasitosti.
Dočasné vypnutie hlasitosti
Stlačte tlačidlo MUTE na diaľkovom ovládači.Prehrávanie bude pokračovať bez zvuku a
zobrazí sa nápis "MUTE".
Ak chcete obnoviť hlasitosť, znova stlačte tlačidlo
MUTE alebo zvýšte úroveň hlasitosti.
Počúvanie na slúchadlá
Napojenie slúchadiel na ; vypne reproduktory. Systém vypne STEREO a priestorový zvuk „surround", bude redukovaný na stereo signál, ktorý sa dá reprodukovať štandardnými slúchadlami.
Odpojenie slúchadiel opäť zapne reproduktory. Ak chcete opäť počúvať priestorový zvuk „surround", zapnite systém späť na zvuk „surround".
Ovládanie zvuku
Stisnite na prístroji alebo na diaľkovom ovládači
jedenkrát alebo niekoľkokrát gombík regulátora charakteru zvuku DSC, až sa na displeji zobrazí označenie žiadaného charakteru zvuku: ROCK, JAZZ, POP alebo OPTIMAL.
Stlačením tlačidla DBB/INCREDIBLE
SURROUND zapnete alebo vypnete zvukový
priestorový efekt alebo zosilnenie basov.
Poradia sú nasledovné:
DBB OFF, IS ON DBB ON, IS OFF DBB ON, IS ON DBB OFF, IS OFF
Rovnako môžete stlačiť DBB alebo IS na
diaľkovom ovládaním alebo zapnúť/vypnúť funkciu DBB alebo IS v uvedenom poradí.
Užitočné tipy:
– Zvukový efekt INCREDIBLE SURROUND je pre rôzne typy hudby odlišný.
Slovensky
227
Page 20
Príprava
DÔLEŽITÉ! –Predtým, ako začnete prístroj používať, vykonajte prípravné práce.
Krok 1: Vloženie batérií do
diaľkového ovládača
1 Otvorte kr yt priestoru pre batérie. 2 Do priestoru pre napájacie články diaľkového
ovládača vložte podľa označenia polarity „+“ a „­“ dva monočlánky (Typ R06 alebo AA)
3 Zatvorte kr yt.
Použitie diaľkového ovládania na prevádzku systému
1 Namierte diaľkové ovládanie
Slovensky
priamo na senzor diaľkového ovládania (iR) na čelnom paneli.
2 Zvoľte zdroj, ktorý chcete
ovládať stlačením jedného z gombíkov „vyberte zdroj" na diaľkovom ovládaní (napríklad TAPE, TUNER).
3 Potom vyberte žiadanú funkciu.
(napríklad 2;, í, ë).
Krok 2: Nastavenie hodín
1 V pohotovostnom režime stlačte a držte
CLOCK SET/RDS na systéme.
Objaví sa “SET CLOCK”. Potom číslice na
hodinách blikajú.
2 Aby ste nastavili hodiny na systéme, stlačte
TUNING S T .
3 Stisnite znovu gombík CLOCK SET/RDS.
Blikajú číslice na minútach.
4 Aby ste nastavili minúty na systéme, stlačte
TUNING S T .
5 Pre potvrdenia Vašich nastavení stlačte CLOCK
SET/RDS. Systém automaticky uloží nastavenie.
Hodiny sa uvedú do chodu.
Užitočné tipy:
– Hodiny budú zrušené, keď sa odpojí prívodná šnúra, alebo vypadne prúd. – Ak počas nastavovania, nie je žiadny gombík stlačený po dobu 30 sekúnd, systém automaticky ukončí režim nastavovania hodín (manuálne programovanie).
UPOZORNENIE! – Ak sú batérie vybité alebo ak sa nebude diaľkový ovládač dlhší čas používať, vyberte ich. – Nepoužívajte spolu staré a nové alebo odlišné typy batérií. – Batérie obsahujú chemické látky, preto by sa mali riadne zlikvidovať.
228
Page 21
Príprava
Language
TV Shape TV System Video Out
Video
4:3 LB
4:3 LB
4:3 PS
16:9
Auto
S-VIDEO
Audio Rating
Krok 3: Nastavenie jazyka
Môžete si zvoliť jazyk tak, aby sa DVD mikrosystém vždy prepol na Vami zvolený jazyk kedykoľvek vkladáte disk. Ak Vami zvolený jazyk, nie je dostupný na disku, namiesto neho bude použitý prednastavený jazyk. Zvolený jazyk menu na DVD mikrosystéme už nemôže byť zmenený.
Language
OSD Menu Subtitle Audio Menu
Video
English
English English English
Audio Rating
1 V režime stop, stlačte SYSTEM MENU. 2 Na diaľkovom ovládači stlačte 22/33/5/4 by
ste si zvolili preferovanú možnosť.
Presuňte sa na Language stlačte OK alebo
4.
Presuňte sa na jedno z nasledovných a stlačte
OK alebo 33.
OSD Menu
Na obrazovke televízora zapne jazyk displeja. Z ponúknutého zoznamu si zvoľte jazyk
Subtitle (DVD) Zapne zobrazovaný jazyk titulkov. Z ponúknutého zoznamu si zvoľte jazyk
Audio (DVD) Zapne zobrazovaný jazyk zvukovej stopy. Z ponúknutého zoznamu si zvoľte jazyk
Menu (DVD) Zvoľte jazyk pre DVD menu.
Keď zvolený jazyk nie je nahraný na DVD, jeden z
nahraných jazykov sa automaticky zvolí (okrem OSD). Všetky DVD nastavenia s výnimkou klasifikácie, môžu byť znovu nastavené.
Ak zvolený jazyk na disku nie je dostupný, bude zvolený pôvodný jazyk navrhnutý každým diskom
3 Aby ste zvolili jazyk stlačte 5/4 a stlačte OK. 4 Pre ďalšie nastavenia zopakujte kroky 2-3.
Aby ste zrušili menu:
Stlačte SYSTEM MENU.
English Fran ais Espa ol Portugu s Deutsch
DÔLEŽITÉ! – Ubezpečte sa, že ste všetko dobre zapojili. (pozrite si časť „Pripojenia – Pripojenie televízora“)
Krok 4: Nastavenie videa
Zapnite televízor a nastavte ho na správny video vstup kanál.
Môže naladiť kanál 1 na Vašom televízore a
potom opakovane stláčať prepínač kanálov, pokým neprejdete na video vstup kanál.
Na vybratie rozličných video režimov, môžete
takisto použiť diaľkové ovládanie.
Alebo nastavte televízor na kanál 3 alebo 4 ak
používate modulátor RF.
1 V režime disku, zastavte prehrávanie a stlačte
SYSTEM MENU.
2 Aby ste mohli prechádzať funkciami a zvoliť Vašu
prednostnú voľbu, na diaľkovom ovládaní stlačte 22/33/5/4.
Presuňte sa na Video stlačte OK alebo 4.Presuňte sa na jedno z nasledovných a stlačte
OK alebo 33.
Slovensky
229
Page 22
Príprava
Slovensky
– TV SHAPE (FORMÁT TELEVÍZNEHO
OBRAZU)
Slúži na výber pomeru strán obrazu pripojeného televízora. Ak váš disk DVD nie je kódovaný tak, aby umožňoval zmenu pomer strán, formát televízneho obrazu sa nedá zmeniť.
4:3 PS (panoramovanie)
– Túto možnosť vyberte v prípade, ak máte klasický televízor a váš disk DVD nie je formátovaný na zobrazovanie na širokouhlej obrazovke. Na celej obrazovke televízora sa zobrazí široký obraz s automaticky orezanou určitou časťou.
4:3 LB (schránka na listy)
– Túto možnosť vyberte v prípade, ak máte klasický televízor a váš disk DVD je formátovaný na zobrazovanie na širokouhlej obrazovke. V hornej a dolnej časti obrazovky televízora sa zobrazia široké pruhy.
– TV SYSTEM (TELEVÍZNY SYSTÉM)
Umožňuje zvoliť farebný systém zodpovedajúci
vášmu televízoru.
NTSC
– Ak pripojený televízor podporuje systém
NTSC, vyberte tento režim. Pri zvolení tejto možnosti sa zmení videosignál disku s formátom PAL a výstup bude vo formáte NTSC.
PA L
– Ak pripojený televízor podporuje systém PAL,
vyberte tento režim. Pri zvolení tejto možnosti sa zmení videosignál disku s formátom NTSC a výstup bude vo formáte PAL.
AUTO
–Ak pripojený televízor podporuje viacero
systémov, vyberte tento režim. Výstupný formát sa nastaví podľa výstupného videosignálu z disku.
Video Out
– Výber video výstupov Vám umožňuje zvoliť
typ video výstupu, ktorý je vhodný pre Váš DVD systém.
SCART
– Ak ste pomocou SCART konektora pripojili
video výstup k televízoru zvoľte SCART OUT.
16:9 (širokouhlá obrazovka)
– Túto možnosť vyberte, ak máte širokouhlý televízor (váš širokouhlý televízor musíte tiež nastaviť na „plnú veľkosť“).
Užitočné tipy:
Zvolený formát musí byť dostupný na disku. Ak nie je, nastavenie pre televízny tvar nebude mať vplyv na obraz počas prehrávania.
230
Aby ste zrušili menu:
Stlačte SYSTEM MENU.
Ak chcete obnoviť prehrávanie
Stlačte tlačidlo 2; (PLAY/PAUSE 38 na
diaľkovom ovládači).
Page 23
Diskové operácie
DÔLEŽITÉ! –Tento systém je navrhnutý pre pravidelné disky. Preto nepoužívajte žiadne doplnky ako napr. krúžky na stabilizáciu diskov, alebo listy na úpravu diskov atď., ktoré sa ponúkajú na trhu, mohlo by to zapríčiniť zaseknutie diskového mechanizmu. – Disky a prehrávače diskov DVD sú navrhované s regionálnymi obmedzeniami. Pred prehrávaním disku skontrolujte, či je určený pre rovnakú oblasť ako prehrávač. –V závislosti od konkrétneho disku DVD alebo VIDEO CD sa môžu niektoré operácie líšiť alebo môžu byť obmedzené. – Netlačte na diskový zásobník a nevkladajte žiadne predmety iné ako disk na diskový zásobník. Môže to spôsobiť poruchu prehrávača. –Prehrávač diskov počas prehrávania nepresúvajte, pretože to môže poškodiť mikrosystém DVD. – Ak sa na televízore objaví výstražná
ikona ø keď je stlačený gombík, znamená to, že funkcia je nedostupná na aktuálnom disku, alebo v momentálnom čase.
Základné prehrávanie
1 Prívodné šnúry prehrávača DVD a televízora
(alebo akéhokoľvek iného stereo alebo AV prijímača) zapojte do zásuvky.
2 Zapnite televízor a nastavte správny video vstup
kanál.
3 Stlačte ECO POWER/STANDBY-ON y (y
na diaľkovom ovládači).
Na televízore by sa malo objaviť pozadie
Philips DVD.
4 Stlačením tlačidla OPEN •CLOSEçotvorte
priestor pre disk a vložte disk. Potom zatvorte priestor pre disk.
Skontrolujte, či je označená strana smerom
nahor. V prípade obojstranných diskov vložte stranu, ktorú chcete prehrávať, smerom nahor.
5 Prehrávanie začne automaticky. Ak nie je stlačené
38 (PLAY/PAUSE 38 na diaľkovom ovládaní).
Ak sa zobrazí ponuka disku, Pozrite si stranu
"Ponuka disku".
Po zobrazení výzvy na zadanie štvorciferného
hesla zadajte použitím numerickej klávesnice (0–9) kód predvolené heslo.
Užitočné tipy:
–Aby ste zaistili optimálny výkon systému, pred akýmkoľvek úkonom počkajte, kým disk kompletne nenačíta.
Ponuka disku
Ak aktuálny titul obsahuje ponuku, ponuka sa objaví na obrazovke. V opačnom prípade sa ponuka disku nezobrazí.
Ak chcete vybrať možnosť prehrávania
Použite 5 / 4 / 1 / ¡ a OK alebo
numerickú klávesnicu (0-9) na diaľkovom
ovládaní.
Prehrávanie sa spustí automaticky.
Aby ste zrušili menu:
Použite DISC MENU na diaľkovom ovládači.
Pre VCD s funkciou kontrola prehrávania (PBC) (len verzia 2.0).
Prehrávanie v režime PBC umožňuje interaktívne prehrávanie diskov Video CD použitím ponuky na obrazovke.
V režime zastavenia znova stlačte tlačidlo DISC
MENU.
Ak bolo PBC ZAPNUTÉ, VYPNE sa a
prehrávanie bude pokračovať.
Ak bolo PBC VYPNUTÉ, ZAPNE sa a vráti sa
do menu obrazovky.
Slovensky
231
Page 24
Diskové operácie
Základná kontrola prehrávania
Prerušenie prehrávania
1 Stlačte 38 (na diaľkovom ovládači PLAY/
PA USE 38).
Obraz sa zastaví a hlasitosť bude stlmená.
2 Ak chcete obnoviť normálne prehrávanie, stlačte
tlačidlo 38 (na diaľkovom ovládači PLAY/ PA USE 38) znova.
Preskočenie na ďalší titul (stopu)/ kapitolu
Opakovaným stláčaním tlačidla TUNING S/
T (na diaľkovom ovládači í/ë) počas
prehrávania môžete preskakovať dopredu alebo dozadu. Každé stlačenie posunie disk na začiatok predchádzajúceho alebo nasledujúceho titulu (stopy)/kapitoly.
Užitočné tipy:
– Ak bol prehrávač nastavený tak aby opakoval kapitolu (stopu), stlačenie tohto gombíka znovu prehrá rovnakú kapitolu (stopu) od začiatku.
Slovensky
Ísť priamo na akýkoľvek titul (stopu)/ kapitolu (Netýka sa DVD)
Aby ste zapísali číslo žiadaného titulu (stopy)/
kapitoly použite numerickú klávesnicu (0-9).
Obnovenie prehrávania od naposledy zastaveného miesta
V režime zastavenia, ak ste ešte nevybrali disk, sa
stlačením tlačidla 38 (na diaľkovom ovládači PLAY/PAUSE38) na diaľkovom ovládači obnoví prehrávanie z bodu, v ktorom bolo zastavené.
Zrušenie režimu obnovenia
V režime zastavenia znova stlačte tlačidlo 9 (na
diaľkovom ovládači STOP9) znova.
Opakovanie
Opakovanie všetkých skladieb v aktuálnom albume
DVD - zopakovať kapitolu/titul.
1 Môžete opakovaným stláčaním tlačidla REPEAT
počas prehrávania vybrať: Repeat Chapter Repeat Title Repeat Off.
Pre SVCD, VCD (s vypnutým PBC)/CD/ MP3/WMA-CD - zopakuje stopu alebo disk.
Môžete opakovaným stláčaním tlačidla REPEAT
počas prehrávania vybrať: Repeat Track Repeat All Repeat Off.
Režim náhodného prehrávania
V tomto režime budú všetky stopy v aktuálnom
priečinku zahrané raz v náhodnom poradí.
1 Pre náhodné prehrávanie stlačte SHUFFLE. 2 Môžete opakovaným stláčaním tlačidla
SHUFFLE počas prehrávania vybrať: Shuffle On Shuffle Off
3 Prehrávanie sa spustí automaticky.
V režime náhodného prehrávania:
Aby ste zvolili ďalšiu stopu v náhodnom poradí,
stlačte TUNING T(ë na diaľkovom ovládači).
4 Aby ste zastavili náhodné prehrávanie stlačte 9
(STOP9 na diaľkovom ovládači).
Aby ste zrušili režim náhodného prehrávania:
Môžete opakovaným stláčaním tlačidla
SHUFFLE počas prehrávania vybrať: Shuffle Off.
Užitočné tipy:
– V režime volič kanálov, kazeta alebo AUX tento gombík nefunguje. – Keď je tácka na disk otvorená, režim náhodného prehrávania bude automaticky zrušený. – Režim náhodného prehrávania nie je dostupný na DVD a VCD 2.0 keď je zapnutá funkcia PCB.
232
Page 25
Opakovanie A-B
Program Input 1
---
2
---
3
---
4
---
5
---
1
---
2
---
3
---
4
---
5
---
6
---
7
---
8
---
9
---
10
---
11
---
12
---
13
---
14
---
15
---
16
---
17
---
18
---
19
---
20
---
Search Time Title/Chapter
--:--:--
--/--
Search Time Track
--:--:--
---
Umožňuje opakovane prehrávať určitú časť stopy alebo kapitoly.
1 V zvolenom počiatočnom bode stlačte tlačidlo
REPEAT A-B na diaľkovom ovládači.
2 V zvolenom koncovom bode znova stlačte
tlačidlo REPEAT A-B
Zadaný úsek sa bude neustále opakovať.
3 Ak chcete obnoviť normálne prehrávanie, stlačte
tlačidlo REPEAT A-B znova.
Rýchle vyhľadávanie v rámci stopy alebo kapitoly
Ak chcete disk rýchlo pretáčať dozadu alebo
dopredu, podržte stlačené tlačidlo TUNING 4/¢ (22/33 na diaľkovom ovládači) na približne dve sekundy.
DVD/VCD
(dozadu): 22 X2 p 22 X4 p 22 X8 p 22 X20 p PLAY 3 (dopredu): 33X2 p 33X4 p 33X8 p 33X20 p PLAY 3
CD
(dozadu): 22 X2 pPLAY 3 (dopredu): 33X2 pPLAY 3
3 Ak chcete obnoviť normálne prehrávanie, stlačte
tlačidlo 38 (na diaľkovom ovládači PLAY/ PA USE 38).
Diskové operácie
3 Použitím numerickej klávesnice (0–9)
zadajte číslo stopy v požadovanom poradí.
4 Stlačením tlačidla OK stopu uložte.
Opakovaním krokov 3 uložte ďalšie stopy.
5 Aby ste prehrali program stlačte 38 (PLAY/
PA USE 38 na diaľkovom ovládači).
6 Aby ste ukončili programový režim, stlačte 9
(STOP9 na diaľkovom ovládači).
Užitočné tipy:
– Táto funkcia nie je dostupná pre DVD disky a VCD 2.0 keď je zapnuté PCB. – Ak otvoríte diskovú mechaniku, program sa vymaže.
GOTO
Táto funkcie umožňuje spustiť prehrávanie od
ľubovoľného času na disku.
1 Počas prehrávania stlačte GOTO.
Na obrazovke televízora sa objaví okno, aby
ste mohli vložiť čas a titul/kapitolu/číslo stopy.
DVD
Slovensky
Užitočné tipy:
– Táto funkcia nie je dostupná pre MP3/WMA disky.
Programovanie obľúbených stôp
Obsah disku môžete prehrávať v požadovanom poradí naprogramovaním poradia prehrávaných stôp. Uložiť sa dá až 20 stôp.
1 Žiadaný disk vložte na tácku na disk. 2 Počas zastaveného prehrávania stlačením tlačidla
PROGRAM (na diaľkovom ovládači ANGLE/ PROG) zapnite programovací režim.
Na obrazovke televízora sa objaví nasledujúce
menu.
CD/VCD/SVCD
2 Aby ste navolili čas, od ktorého má prehrávanie
začať, použite numerickú klávesnicu (0-9).
ALEBO
Aby ste zvoli číslo požadovanej stopy, na diaľkovom ovládaní stlačte 4 a potom použite
numerickú klávesnicu (0-9)
3 Výber potvrďte stlačením tlačidla OK.
233
Page 26
Diskové operácie
CD-R
cd01
1 2 3 4 5
1/196 0:00:00
l 001 l 002 l 003 l 004 l 005
6 7 8 9
l 006 l 007 l 008 l 009 l 010
10
Užitočné tipy:
–V režime zopakovať všetko, môžete vyhľadávať žiadaný časový bod. – Táto funkcia nie je dostupná pre MP3 disky. – Nie je možné nastaviť čas a číslo stopy naraz.
Zoom
Zoom Vám umožní zväčšiť alebo zmenšiť video obraz počas prehrávania.
1 Pre zmenšenie alebo zväčšenie prehrávaného
video obrazu opakovane stlačte ZOOM.
2 Stlačte 22/33/5/4 pre rozšírenie na celú
obrazovku televízora.
Špeciálne funkcie disku
Prehrávanie v režime spomaleného pohybu (DVD/VCD/SVCD)
1 Aby ste zvolili požadovanú nízku rýchlosť stlačte
5/4 na diaľkovom ovládaní: Môžete opakovaným stláčaním tlačidla 4 počas
prehrávania vybrať:
Slovensky
21/2 p 21/4 p 21/6 p 21/8 pPLAY2
Môžete opakovaným stláčaním tlačidla 5 počas prehrávania vybrať:
11/2 p 11/4 p 11/6 p 11/8 pPLAY2 2 =pomaly dopredu 1 =pomaly dozadu
Zmena audio kanálu (VCD)
Aby ste navolili dostupný audio kanál, ktorý
poskytuje disk, stlačte AUDIO (Mono Left, Mono Right alebo Stereo).
Titulky (DVD)
Aby ste zmenili jazyk titulkov opakovane stlačte
SUBTITLE.
Prehrávanie diskov MP3/Picture (Kodak, JPEG)
DÔLEŽITÉ! – Musíte zapnúť televízor a nastaviť správny vstupný videokanál.
MP3/WMA/picture disc
1 Vložte disk s formátom MP3/WMA/Picture. 2 Prehrávanie sa spustí automaticky.
Menu albumov sa objaví na obrazovke
televízora.
Prehranie titulu (DVD)
1 Stlačte DISC MENU.
Menu titul disku sa objaví na obrazovke
televízora.
2 Na vybratie prehrania použite 22/33/5/4
na diaľkovom ovládaní.
3 Výber potvrďte stlačením tlačidla OK.
Zobrazenie z iného uhla (DVD)
Ak si chcete pozrieť rovnakú scénu z rôznych
uhlov a scéna na DVD je nahrané z viacerých uhlov, na diaľkovom ovládaní stlačte ANGLE/ PROG.
Zmena audio jazyka (pre viacjazyčne nahrávané DVD)
Na vybratie rozličných audio jazykov opakovane
stlačte AUDIO.
234
3 Aby ste si zvolili požadovaný album, stlačte
ALBUM/PRESET 3/4 (ALBUM-/+ 1/¡ na diaľkovom ovládači) a potom OK aby ste to potvrdili. (MP3/WMA).
4 Aby ste zvolili požadovanú stopu, stlačte
TUNING 4/¢ (3/4 alebo í/ë na diaľkovom ovládači) a potom, na začatie prehrávania stlačte 38 (PLAY/PAUSE 38 alebo OK na diaľkovom ovládači).
Na vloženie Vášho výberu môžete takisto použiť
numerickú klávesnicu (0-9) a potom stlačte
OK na začatie prehrávania.
5 Ak chcete zastaviť prehrávanie, stlačte tlačidlo 7
(na diaľkovom ovládači STOP9).
Na zobrazenie menu pre obrázkový disk.
Stlačte 7 (STOP9 na diaľkovom ovládači).
Page 27
Disk so zmiešanými režimami
Aby ste prehrali disk so zmiešanými režimami, musíte navoliť prioritu prehrávania pre CD alebo dátové súbory cez systémové menu.
Diskové operácie
Language
Digital Out PCM 48KHz Priority Night Mode
Video
PCM PCM
Audio Rating
Off
CD
Off
CD
1 V režime zastavenia znova stlačte tlačidlo
SYSTEM MENU.
2 Stlačte 1/33 aby ste zvolili Audio a stlačte
4 aby ste sa preniesli na “Priority”. Potom stlačte
OK alebo 33 aby ste vošli do jeho vedľajšieho menu a stlačte 3/4 aby ste zvolili CD alebo Data.
Obsah v CD formáte alebo dáta budú
prehrané. Obsahom môžu byť MP3 súbory, obrázky Kodak
alebo JPEG obrázky.
Prednastavenie je CD. MP3: Ak sa na disku nachádza MP3 súbor, systém rozpozná disk ako „MP3 Disk". Ak sa na disku nachádzajú iba JPEG súbory, systém rozozná disk ako „JPEG Disk".
JPEG: Ak sa JPEG súbor nachádza na disku, systém disk rozpozná ako „JPEG disk". Ak sa na disku nachádzajú iba MP3 súbory, systém rozpozná disk ako „MP3 Disk".
Slovensky
235
Page 28
Funkcie DVD menu
Language
Digital Out PCM 48KHz Priority Night Mode
PCM Off CD Off On
CD
Video
Audio Rating
1
Používanie systémového menu
Aby ste vstúpili do systémového menu, mali by ste najskôr zastaviť prehrávanie.
2,3
4
1 V režime zastavenia znova stlačte tlačidlo
SYSTEM MENU.
V hornej časti televíznej obrazovky sa zobrazí
panel s ponukou.
Language
OSD Menu Subtitle Audio Menu
Video
English
English English English
Audio Rating
Slovensky
2 Pre navigáciu v menu stlačte 22 / 33 / 3/4
na diaľkovom ovládaní.
Pre pohyb cez lištu menu stlačte 22 / 33.Aby ste vošli do výberu, stlačte 4 .
3 Aby ste potvrdili výber, stlačte OK. 4 Ak chcete obnoviť normálne prehrávanie, stlačte
tlačidlo 38 (na diaľkovom ovládači PLAY/ PA USE 38).
/PROG/PROG
English
Fran ais Espa ol Portugu s Deutsch
Pre zobrazenie titulkov (DVD)
Pre DVD, ktoré je nahrané vo viacerých jazykoch
si môže zmeniť jazyk titulkov počas prehrávania, alebo zapnúť/vypnúť zobrazenie titulkov kedykoľvek chcete.
Napríklad si môže vybrať jazyk, ktorému
rozumiete a kvôli lepšiemu porozumeniu zapnúť aj titulky.
Počas prehrávania opakovane stlačte
SUBTITLE na diaľkovom ovládaní.
Vždy keď stlačíte gombík, jazyk sa zmení.
Užitočné tipy:
– Na niektorom DVD sa Vám možno nepodarí zmeniť jazyk titulkov aj keď sú titulky v niekoľkých jazykoch nahrané na disku. – Ak Váš žiadaný jazyk nie je na disku nastavený, pomocou tejto funkcie nemôžte zvoliť jazyk.
Nastavenie videa (DVD)
Pozrite si stranu 229.
Nastavenie audio
Pre nastavenie priority, pozrite prosím stranu 235.
Pre nastavenie digitálneho výstupu a PCM 48 kHz.
236
Nastavenie jazyka
Pozrite si stranu 229.
Aby ste zvolili jazyk (DVD)
Keď stlačíte AUDIO na diaľkovom ovládaní, kanály, ktoré sa práve prehrávajú sa objavia na obrazovke televízora.
Napríklad vo formáte Dolby Digital môžu byť nahrané na DVD rozličné signály od mono po
5.1 kanálový. Počet kanálov sa môže meniť v závislosti od aktuálneho DVD.
1 V režime zastavenia vyber te Audio z lišty menu
a potom stlačte OK.
2 Stlačte 33 a 3/4, aby ste zvolili PCM alebo
ALL. Zvoľte ALL ak ste zapojili digitálny výstup do
multifunkčného dekóderového prijímača. Zvoľte On pre PCM 48K, ak vonkajší
komponent nie je schopný spracovať 96 kHz digitálny signálový vstup a potom konvertujte štandardný signál so vzorkovacím kmitočtom 48 kHz.
Page 29
Funkcie DVD menu
Language
1.kid Safe
2.G
3.PG
4.PG-13
5.PG-R
6.R
7.NC-17
8. Adult
Password
Rating 8. Adult
Load Factory Reset
Video
Audio
Rating
Nočný režim
Off (VYPNUTÝ)
Túto možnosť vyberte, ak chcete využívať priestorový zvuk s úplným dynamickým rozsahom. On (ZAPNUTÝ)
Túto možnosť vyberte, ak chcete vyrovnať úroveň hlasitosti. Výstupy s vysokou hlasitosťou budú stlmené a výstupy s nízkou hlasitosťou budú zvýraznené na počuteľnú úroveň. Táto funkcia je k dispozícii iba pre filmy nahrané v režime Dolby Digital.
Language
Digital Out PCM 48KHz Priority Night Mode
Aby ste zrušili menu:
Stlačte SYSTEM MENU.
DÔLEŽITÉ! –V závislosti od formátu disku sa niektoré operácie môžu líšiť alebo môžu byť obmedzené. Pozrite si obal prehrávaného disku.
Hodnotiaca úroveň
3,6
1,5
2,4
Video
PCM Off CD Off On
Audio Rating
CD
Niektoré disky DVD môžu mať priradenú
úroveň rodičovskej kontroly pre celý disk alebo pre určité scény na disku. Tieto hodnotiace úrovne majú hodnotu 1 až 8 sú závislé od danej krajiny. Umožňuje vám to zakázať prehrávanie určitých diskov, ktoré nie sú vhodné pre vaše deti, alebo prehrávať určité disky s alternatívnymi scénami.
1 V režime zastavenia znova stlačte tlačidlo
SYSTEM MENU.
2 Pre navigáciu v menu stlačte 22 / 33 / 3/4
na diaľkovom ovládaní.
Presuňte sa na RATING stlačte OK alebo
33.
3 Pre vloženie štvorciferného kódu použite
numerickú klávesnicu (0-9).
4 Stlačte 3/4 aby ste zvolili klasifikačnú úroveň
medzi 1-8 a stlačteOK.
DVD klasifikované vyššie ako úroveň, ktorú ste
zvolili nebude hrať pokým ste nevložili Vaše štvorciferné heslo alebo nezvolili nižšiu klasifikačnú úroveň.
5 Aby ste zrušili menu: Stlačte SYSTEM MENU.
Vysvetlenie hodnotiacich úrovní
8 ADULT – materiál pre dospelých. Vhodný na
pozeranie iba pre dospelých z dôvodu grafického sexuálneho obsahu, o237ďilia alebo hrubého jazyka.
7 NC-17 – nevhodné pre deti do 17 rokov.
Neodporúča sa na pozeranie pre deti do 17 rokov.
5-6 PG-R, R – rodičovský dozor. Obmedzené,
odporúča sa, aby rodičia obmedzili pozeranie deti do 17 rokov, alebo aby im umožnili pozerať iba pod dohľadom rodiča alebo dospelej osoby.
4 PG 13 – materiál nie je vhodný pre deti do 13
rokov.
3 PG – odporúča sa rodičovský dohľad. 2 G – všeobecní diváci, odporúča sa ako vhodné
pre divákov všetkých vekových kategórií.
1 KID SAFE - Vhodné pre deti.
237
Slovensky
Page 30
Funkcie DVD menu
Language
Password
Rating 8. Adult
Load Factory Reset
Video
Audio
Rating
6 Vložte alebo opätovne vložte Vaše štvorciferné
heslo pomocou numerickej klávesnice (0-9) a potom stlačte OK. Výstražná ikona sa zavrie a nastavenie rodičovskej kontroly je dokončené.
Na deaktiváciu funkcie klasifikačnej kontroly
Vložte Vaše štvorciferné heslo pomocou
numerickej klávesnice (0-9) a potom stlačte OK.
Výstražná ikona sa otvorí a nastavenie rodičovskej kontroly sa vypne.
1 Ako krok 6, vložte Vaše štvorciferné heslo
pomocou numerickej klávesnice (0-9) a potom stlačte OK.
2 Vložte nové štvorciferné heslo pomocou
numerickej klávesnice (0-9) a potom stlačte
OK.
Pre prehrávanie diskov s odpovedajúcou kontrolou klasifikácie (DVD)
1 Vložte disk a stlačte DISC aby ste spustili režim
Slovensky
disku.
Objaví sa klasifikačný displej.
2 Vložte nové štvorciferné heslo pomocou
numerickej klávesnice (0-9) a potom stlačte
OK.
Začne sa prehrávanie.
Pre zmenu hesla
Môžete zmeniť Váš štvorciferný kód používaný ako heslo.
4
1,5
2,3
1 V režime stop, stlačte SYSTEM MENU. 2 Zvoľte RATING a potom stlačte OK. 3 Pre navigáciu v menu stlačte 22 / 33 / 3/4
na diaľkovom ovládaní.
238
4 Vložte nové štvorciferné heslo pomocou
numerickej klávesnice (0-9) a potom stlačte
OK.
Prednastavené heslo je 1234. Ak zabudnete Váš štvorciferný kód, štyri krát
stlačte 9 systém sa vráti k prednastavenému heslu.
5 Choďte na “Password” a vložte Váš nový kód.
Potom opäť vpíšte rovnaký kód a potvrďte ho.
Aby ste zrušili menu: Stlačte SYSTEM MENU..
Page 31
Príjem vysielania
ECO POWER
STANDBY-ON
MCD510 MICRO SYSTEM
iR
/
PRESET
ALBUM
TIMER SET
SOURCE
PROGRAM
TUNING
DBBDSC
INCREDIBLE SURROUND
RECORD
Ladenie rozhlasových staníc
1 Zvoľte zvukový zdroj TUNER.
Na displeji sa krátko zobrazí nápis “FM” alebo
MW”.
2 Stisnite znovu gombík BAND a zvoľte želané
vlnové pásmo: FM alebo MW.
3 Gombík TUNING S or ¢ (na diaľkovom
ovládači ALBUM-/+ 22 / 33) podržte stisnutý a potom ho uvoľnite.
Rádioprijímač sa automaticky naladí na
rozhlasovú stanicu s dostatočne silným vysielacím signálom. Počas automatického ladenia sa na displeji zobrazí nápis "SEARCH".
4 krok opakujte až nájdete hľadanú rozhlasovú
stanicu.
Ak ladíte na rozhlasovú stanicu so slabým
signálom, stisnite niekoľkokrát krátko gombík
TUNING S or ¢ (ALBUM-/+ 22 / 33 na diaľkovom ovládači) a| príjem bude
dostatočný.
Programovanie rozhlasových staníc
Do pamäte môžete uložiť celkovo až 40 rozhlasových staníc pre každé pásmo.
CLOCK SETBAND
DISPLAY
RDS
VOLUME
Automatické programovanie
Gombík PROGRAM (ANGLE/PROG na diaľkovom ovládači) podržte stisnutý zhruba 2 sekundy a vstúpte do programovacej funkcie.
Všetky dostupné stanice sú naprogramované.Na displeji sa zobrazí nápis AUTO a prijímač
uloží do pamäti rozhlasové stanice najprv.
Manuálne programovanie
1 Nalaďte |iadanú rozhlasovú stanicu (pozri
Ladenie rozhlasových staníc).
2 Stisnite gombík PROGRAM (ANGLE/PROG
na diaľkovom ovládači) a vstúpte do programovacej funkcie.
PX bliká na displeji, pričom X znamená číslo
programu.
3 Gombíkom ALBUM/PRESET 4/3 zvoľte číslo
z intervalu 1 až 20, ktoré bude pamäťové číslo stanice.
4 Voľbu potvrďte opätovným stisnutím gombíka
PROGRAM (ANGLE/PROG na diaľkovom ovládači).
Ukáže sa frekvencia predvolenej stanice.
5 Opakovaním predchádzajúcich štyroch krokov
uložte do pamäti aj ďalšie rozhlasové stanice.
Naprogramovanú rozhlasovú stanicu je možné z
pamäti zotrieť tak, že na jej miesto uložíte inú frekvenčnú hodnotu.
Slovensky
239
Page 32
Príjem vysielania
Užitočné tipy:
– Ak počas nastavovania, nie je žiadny gombík stlačený po dobu 10 sekúnd, systém automaticky ukončí režim nastavovania hodín.
Ladenie naprogramovanej rozhlasovej stanice
Stisnite niekoľkokrát gombík ALBUM/PRESET
4/3 až sa na displeji zobrazí hľadané pamäťové číslo stanice.
RDS
Radio Data System je služba, ktorá umožňuje rozhlasovým vysielačom FM vysielať aj ďalšie informácie. Ak je prijímané vysielanie na displeji sa zobrazí označenie RDS a názov rozhlasovej stanice.
Prepínanie medzi rôznymi informáciami RDS
Stisnite niekoľkokrát krátko gombík CLOCK
SET/RDS a prepínajte medzi zobrazením
Slovensky
nasledujúcich informácií (ak sú k dispozícii): – názov stanice, –Typ programu, napr NEWS, SPORT,
POP M ... – rozhlasové textové hlásenia, – frekvenciu.
Užitočné tipy:
– Ak stisnete gombík RDS a vysielač nevysiela signál RDS, na displeji sa zobrazí nápis NO RDS.
3 Stlačte a pridržte CLOCK SET/RDS.
Zobrazí sa nápis "SEARCH RDS TIME".Po načítaní času zo signálu RDS sa aktuálny
čas uloží.
Ak stanica vysielajúca signál RDS nevyšle do
30 sekúnd prostredníctvom tohto signálu údaje o čase, zobrazí sa nápis “NO RDS TIME”.
Užitočné tipy:
– Niektoré rozhlasové stanice vysielajúce signál RDS môžu v minútových intervaloch vysielať informácie o aktuálnom čase. Presnosť vysielaného času závisí od rozhlasovej stanice vysielajúcej signál RDS.
Nastavenie hodín pomocou signálu RDS
Niektoré rozhlasové stanice vysielajúce signál RDS môžu v minútových intervaloch vysielať informácie o aktuálnom čase. Použitím časového signálu vysielaného spolu so signálom RDS je možné nastaviť hodiny.
1 Nalaďte stanicu vysielajúcu signál RDS v pásme
FM (pozrite si časť “Ladenie rozhlasových staníc”).
2 Stlačte a pridržte CLOCK SET/RDS kým sa
nezobrazí "SET CLOCK".
240
Page 33
Magnetofón/Záznam
DSCIS
/PROG/PROG
ECO POWER
STANDBY-ON
MCD510 MICRO SYSTEM
iR
ALBUM
/
PRESET
TUNING
TIMER SET
PROGRAM
SOURCE
DBBDSC
INCREDIBLE SURROUND
RECORD
Odtwarzanie kaset
1 Zvoľte zvukový zdroj TAPE.
Na displeji sa krátko zobrazí nápis “
TAPETAPE
TAPE”.
TAPETAPE
2 Stisnutím gombíka OPEN/CLOSE ç otvorte
kazetový priestor.
3 Vložte kazetu s nahrávkou a zatvorte kazetový
priestor.
Kazetu zasuňte do prehrávača otvorenou
stranou s páskou smerom dole a časťou s natočenou páskou v pravo.
4 Stisnutím gombíkaÉÅ zapojte reprodukciu.
Stisnutím gombíka Ç(STOP9 na diaľkovom
ovládači) pásku zastavíte.
Ak si želáte znovu nastaviť čítač na pásku, stisnite
zase gombík Ç(STOP9 na diaľkovom ovládači).
Prevíjanie smerom tam/späť
1 Zastavte prehrávanie, potom stlačte tlačidlo
TUNING S/T.
Kazeta sa po previnutí na začiatok alebo na
koniec automaticky zastaví.
Po ukončení zrýchleného prevíjania tam alebo
späť sa kazeta automaticky zastaví.
2 Stlačením tlačidlaÇ (STOP9 na diaľkovom
ovládači) zastavte prevíjanie vzad alebo vpred.
CLOCK SETBAND
RDS
DISPLAY
VOLUME
OPEN/ CLOSE
Všeobecné informácie o zázname
Prístroj nie je vhodný na robenie záznamu na
kazety typu METAL (IEC IV). Záznam je možné urobiť iba na kazetu typu NORMAL (IEC type I), ktorá nemá vylomené uško.
Nastavenie optimálnej úrovne záznamu je
automatické. Pozícia regulátorov VOLUME, INCREDIBLE SURROUND, DBB a INTERACTIVE SOUND záznam neovplyvňuje.
Na začiatku a na konci pásky prebieha po
7sekúnd záznamovou hlavou magnetofónu úvodná časť pásky, na ktorú záznam nie je možný.
Pred náhodným zotrením ochránite kazetu tak, že
stopu, ktorú si želáte chrániť držte smerom k sebe a vylomte uško na ľavej strane kazety. Na túto stopu záznam nebude možný. Ak si želáte znovu urobiť záznam na túto stopu kazety, prelepte otvor lepiacou páskou.
DÔLEŽITÉ! Záznam je možné robiť iba v prípade, ak tým nie je porušené autorské alebo iné právo tretej strany.
Slovensky
241
Page 34
Magnetofón/Záznam
Príprava na záznam
1 Stisnutím gombíka TAPE. 2 Do magnetofónu vložte kazetu vhodnú na
urobenie záznamu.
3 Pripravte ten zvukový zdroj, z ktorého si želáte
nahrávať záznam.
DISC – vložte platňu(platne). TUNER –nalaďte žiadanú rozhlasovú stanicu. AUX – pripojte externý prístroj.
Počas záznamu
Ukončení záznamu, Stiskněte tlačítko 9
(STOP9 na diaľkovom ovládači).
časový spínač nie je možné zapnúť počas
záznamu alebo prepise pásky.
Synchrónne zapojenie záznamu z CD
1 Zvoľte zvukový zdroj DISC.
Naprogramujte skladby do takého poradia, v
akom si želáte záznam urobiť (pozri „Prehrávač
Slovensky
CD – Programovanie skladieb z platne“).
2 Stisnutím gombíka RECORD zapojte záznam.
Prehrávanie diskov sa začne automaticky od
začiatku disku/ programu po 7 sekundách. Nie je potrebné zvlášť zapnúť prehrávač.
Nahrávanie jedným stlačením
1 Stisnutím gombíka DISC, TUNER alebo AUX
zvoľte žiadaný zvukový zdroj.
2 V prípade potreby spusťte prehrávanie
vybraného zdroja.
3 Stisnutím gombíka RECORD zapojte záznam.
Záznam s časovým spínačom
Na záznam z rádioprijímača musíte nastaviť rozhlasovú stanicu a nastaviť začiatok (ON) a koniec (OFF) záznamu.
1 Nalaďte žiadanú rozhlasovú stanicu (pozri
Ladenie rozhlasových staníc).
2 Ako zdroj zvoľte TIMER SET3 (TIMER na
diaľkovom ovládači) a nastavte rozhlasovú stanicu, z ktorej chcete nahrávať.
SELECT SOURCE” sa posúva.
3 Môžete opakovaným stláčaním tlačidla
SOURCE počas prehrávania vybrať: TUNER REC.
4 Ako zdroj zvoľte TIMER SET3 (TIMER na
diaľkovom ovládači) a nastavte rozhlasovú stanicu, z ktorej chcete nahrávať.
Zobrazí sa nápis “SET ON TIME” a číslice
hodinového údaja blikajú.
5 Aby ste nastavili hodiny na systéme, stlačte
TUNING S/T.
6 Stisnite zase gombík TIMER SET3 (TIMER
na diaľkovom ovládači).
7 Aby ste nastavili minúty na systéme, stlačte
TUNING S/T .
8 Aby ste nastavili hodiny na systéme, stlačte
TIMER SET3 (TIMER na diaľkovom ovládači).
Zobrazí sa nápis “SET OFF TIME” a číslice
hodinového údaja blikajú.
9 Opakujte kroky 5-7 a nastavte čas na skončenie
záznamu.
0 Nastavenie potvrďte stisnutím gombíka TIMER
SET3 (TIMER na diaľkovom ovládači).
Zobrazí sa nápis a časový spínač je týmto
nastavený a zapnutý.
242
Užitočné tipy:
–čas nahrávania nebude aktívny, keď je systém v režime prehrávania kazety.
Page 35
Hodiny/časový spínaý
/PROG/PROG
ECO POWER
STANDBY-ON
MCD510 MICRO SYSTEM
iR
ALBUM
/
PRESET
TUNING
TIMER SET
PROGRAM
SOURCE
DBBDSC
INCREDIBLE SURROUND
RECORD
Nastavenie hodín
Pozrite si stranu 228.
Nastavenie časového spínača TIMER
Systém môžete použiť ako budík, kedy sa v
nastavený čas zapne disk CD, TUNER alebo KAZETA (jednorazová akcia). Pred použitím časovače musí byť nastavený čas hodín.
1 V pohotovostnom režime Standby, stlačte na
dlhšie ako 2 sekundy TIMER SET3 (TIMER na diaľkovom ovládači).
Najprv sa stočí “SELECT SOURCE” sa a
potom posledný zvolený zdroj.
2 Pre zvolenie Vášho žiadaného zdroja stlačte
SOURCE a potvrďte stlačením TIMER SET3 (TIMER na diaľkovom ovládači).
3 Aby ste nastavili hodiny na systéme, stlačte
TUNING S/T.
4 Stlačte TUNING S/T aby ste nastavili
minúty a stlačte TIMER SET aby ste ukončili nastavenie.
časový spínač je týmto nastavený a zapnutý.
CLOCK SETBAND
RDS
DISPLAY
VOLUME
Zapnutie a vypnutie časového spínača TIMER
V pohotovostnom stave alebo počas
reprodukcie stisnite jedenkrát gombík TIMER SET3 (TIMER na diaľkovom ovládači) once.
Ak je časový spínač zapnutý, na displeji sa
zobrazí nápis , ak nie je zapnutý, nápis sa nezobrazí.
Zapnutie a vypnutie usínacej funkcie SLEEP
časový spínač usínacej funkcie umožňuje automatické vypnutie prístroja po uplynutí vopred nastavenej doby.
1 Stisnite na diaľkovom ovládači jedenkrát alebo
niekoľkokrát gombík SLEEP.
K dispozícii sú nasledujúce možnosti (čas v
minútach):
90 80 70 60 50 40 30 20 10 OFF
Na displeji sa zobrazí nápis "SLEEP XX"
nebo "OFF". "XX" a pozícia hodín bude blikať.
2 Keď sa na displeji zobrazí žiadaný časový interval,
nestisnite viackrát gombík SLEEP.
Slovensky
Zrušenie časovača zaspávania
Opakovane stláčajte tlačidlo SLEEP, a| kým sa
nezobrazí nápis "OFF", alebo stlačte tlačidlo ECO POWER/STANDBY-ON y.
243
Page 36
Technické údaje
Slovensky
Zosilňovač
Výkon ....................................................... 2 x 25 W RMS*
...................................................................... 2 x 50 W MPO
Pomer signál/šum ............................................ 62 dBA
Frekvenční přenos ............... 63 – 16000 Hz, Ī 3 dB
Vstupná citlivosť AUX ..................... 0.5 V (max. 2 V)
Impedancia, reproduktory ....................................... 6
Impedancia, slúchadlá .............................................. 32
Prehrávač DVD
Typ lasera . ................................................. polovodičový
Priemer disku ..... ......................................... 12cm / 8cm
Dekódovanie videa ................... MPEG-2 / MPEG-1
D/A prevodník pre video .. .............................. 10 Bits
Signálový systém ........................................ PAL / NTSC
Formát videa ........ ............................................. 4:3 / 16:9
Pomer signál/šum pre video ....56 dB (minimum)
Výstup kompozitného videa ...........1.0 Vp-p, 75
Výstup S-Video ............................... Y - 1.0 Vp-p, 75
........................................................... C - 0.286 Vp-p, 75
Zvukový D/A prevodník ............... 24 Bits / 96 kHz
Frekvenčný rozsah .........4 Hz - 20 kHz (44.1kHz)
......................................................4 Hz - 22 kHz (48kHz)
......................................................4 Hz - 44 kHz (96kHz)
Digitálny výstup ......................................................................
.. koaxiálny SPDIF (Sony Philips digital interface)
Programovateľné stopy................................................ 20
Pomer signál/šum ............................................ 65 dBA
Odstup medzi kanálmi ................... 40 dB (1 kHz)
Celkové harmonické skreslenie < 0.02% (1 kHz)
Rádioprijímač
FM vlnové pásmo .............................. 87.5 – 108 MHz
MW vlnové pásmo ........................... 531– 1602 kHz
Citlivosť pre 75
– mono, 26 dB pomer signál/šum ................. 2.8 ĶV
– stereo, 46 dB pomer signál/šum............. 61.4 ĶV
Separácia kanálov ................................................ 28 dB
Úplné harmonické skreslenie ............................. 5%
Frekvenčná oblasť ............. 63 – 12500 Hz (Ī 3 dB)
Pomer signál/šum ............................................ ≥ 50 dBA
Magnetofón
Frekvenčná oblasť
Normal páska (typ I) .... 80 – 12500 Hz (8 dB)
Pomer signál/šum
Normal páska (typ I) .................................. 50 dBA
Skreslenie a výpadky zvuku .................. 0.4% DIN
REPRODUKTORY
Basový reflexný systém
Rozmery (šírka x výška x híbka) ..................................
...................................................... 170 x 252 x 214 (mm)
Prijímač
Sieťové napätie..........................220 – 240 V / 50 Hz
Rozmery (šírka x výška x híbka) ..................................
...................................................... 175 x 252 x 305 (mm)
Hmotnosť (s reproduktormi/
bez reproduktorov) ...............................8.96 / 4.84 kg
Pohotovostný príkon ..............................................≤ 1W
244
Právo na zmeny vyhradené.
Page 37
Riešenie problémov
VÝSTRAHA
V žiadnom prípade sa nepokúšajte opraviť systém sami, pretože to bude mať za dôsledok stratu platnosti záruky. Systém neotvárajte, lebo vzniká riziko úrazu elektrickým prúdom.
V prípade výskytu poruchy najprv skontrolujte body uvedené nižšie, až potom zaneste systém do servisu. Ak nedokážete odstrániť problém podľa týchto rád, obráťte sa so žiadosťou o pomoc na vášho predajcu alebo spoločnosť Philips.
Problém
Chýba napájanie.
Zobrazí sa nápis NO DISC” .
Chýba obraz.
Skreslený alebo nekvalitný obraz.
Pomer strán obrazovky sa nedá zmeniť, aj keď ste nastavili formát televízora.
Mikroprehrávač diskov DVD nespustil prehrávanie.
DVD mikrosystém nereaguje na stláčanie tlačidiel.
Riešenie
Skontrolujte, či je sieťový napájací kábel
správne pripojený.
Platňa vložená etiketou smerom dolu.Zahmlená optika, počkajte, kým teplota optiky
dosiahne izbovej teploty.
Vymeňte/očistite CD, pozri Údržba.Použite snímateľný disk alebo správne nahraný
formát MP3-CD.
Skontrolujte, či je zapnutý televízor.Skontrolujte pripojenie videokábla.
Niekedy sa môže objaviť menšie skreslenie
obrazu. Toto nie je príznakom poruchy.
Vyčistite disk.Napojte systém do S-video vstupu Vášho
televízora.
Pomer strán je na disku DVD nastavený
napevno.
V závislosti od televízora sa môže stať, že ho
nebude možné zmeniť.
Vložte snímateľný disk.Skontrolujte typ disku, farebný systém a kód
regiónu. Skontrolujte, či disk nie je poškrabaný alebo znečistený.
Vyčistite disk.Vložte disk prehrávacou stranou dole.Stlačením tlačidla SYSTEM MENU vypnite
obrazovku s ponukou nastavení.
Zrušte funkciu hodnotenia na účely rodičovskej
kontroly alebo zmeňte úroveň hodnotenia.
Vnútri systému skondenzovala vlhkosť. Vyberte
disk a systém ponechajte na približne jednu hodinu zapnutý.
Vytiahnite sieťovú zástrčku zo sieťovej zásuvky a
potom ju znova zapojte.
Slovensky
245
Page 38
Riešenie problémov
Slovensky
Problém
Zmena jazyka pre zvuk alebo titulky je na DVD zakázané.
Prístroj nereprodukuje alebo iba veľmi slabo.
Zlý príjem rozhlasových staníc.
Reprodukcia ani záznam nie sú možné.
Kazetový priestor sa neotvára.
L’avý a pravý kanál je premenený.
Diaľkový ovládač nefunguje.
Riešenie
Počas prehrávania DVD sa jazyk pre zvuk alebo
titulky nedajú zmeniť.
Viacjazyčný zvuk alebo titulky nie sú
nahrané na DVD.
Nastavte silu zvuku.Odpojte slúchadlá.Skontrolujte pripojenie reproduktorov.Presvedčte sa, či sú neizolované časti vodičov
reproduktorov dobre spojené.
Ak je systém v pauze, pomalom prehrávaní alebo
režime pretáčania/obrátenia, stlačte 2; aby sa opäť obnovil normálny systém prehrávania.
Slabý signál, nastavte anténu alebo použitím
vonkajšej antény sa príjem zlepší.
Umiestnite televízor alebo video vo väčšej
vzdialenosti od systému.
Očistite súčasti magnetofónu, pozri Údržba.Záznam je možné urobiť iba na kazetu typu
NORMAL (IEC I).
Prelepte otvor lepiacou páskou.
Zasuňte zástrčku do zásuvky a systém opäť
zapnite.
Skontrolujte pripojenie a umiestnenie
reproduktorov.
Nasmerujte diaľkový ovládač priamo na senzor
diaľkového ovládania na zariadení.
Zmenšite vzdialenosť od prehrávača.Odstráňte všetky možné prekážky.Vymeňte batérie za nové.Skontrolujte, či sú batérie správne vložené.
časový spínač nefunguje.
Na displeji sa automaticky zobrazia možné funkcie systému a gombíky blikajú.
246
Nastavte hodiny.Prístroj nahráva, zastavte záznam.
Podržte stisnutý gombík 9 na prístroji a vypnite
demonštračnú funkciu.
Page 39
Slovník
Pomer strán: Pomer vodorovných a zvislých
veľkostí zobrazeného obrazu. Pomer vodorovnej a zvislej strany klasického televízora je 4:3 a širokouhlého televízora je 16:9. Konektory AUDIO OUT: Konektory na zadnej strane systému DVD, ktoré vysielajú zvuk do iného systému (televízor, stereofónne zariadenie atď.). Bitová rýchlosť: Množstvo údajov používaných na kódovanie určitej dĺžky hudby. Meria sa v kilobitoch za sekundu (kb/s). Prípadne rýchlosť, s ktorou sa nahráva. Vo všeobecnosti platí, že čím je vyššia bitová rýchlosť alebo rýchlosť nahrávania, tým lepšia je kvalita zvuku. Pri vyšších bitových rýchlostiach sa však používa viac miesta na disku. Kapitola: Úseky obrazového alebo hudobného diela na disku DVD, ktoré sú menšie ako tituly. Titul sa skladá z viacerých kapitol. Každá kapitola má priradené číslo kapitoly, ktoré umožňuje vyhľadať požadovanú kapitolu. Ponuka disku: Displej na obrazovke, ktorý je upravený na umožnenie výberu obrázkov, zvukov, titulkov, viacerých uhlov atď. nahraných na disku DVD. Dolby Digital: Systém priestorového zvuku vyvinutý spoločnosťou Dolby Laboratories, ktorý môže obsahovať až šesť kanálov digitálneho zvuku (predný ľavý a pravý, priestorový ľavý a pravý a stredný). DTS: Digitálne systémy pre kiná (Digital Theatre Systems). Toto je systém priestorového zvuku, ktorý sa však líši od systému Dolby Digital. Formáty boli vyvinuté rozličnými spoločnosťami. JPEG: Systém kompresie údajov statických obrázkov, ktorý bol navrhnutý skupinou Joint Photographic Expert Group. Jeho vlastnosťou je malé zníženie kvality obrázkov napriek vysokému kompresnému pomeru. MP3: Formát súborov, ktorý využíva systém kompresie zvukových údajov. „MP3“ je skratka zo slova „Motion Picture Experts Group 1 (alebo MPEG-1) Audio Layer 3“ (Expertná skupina č. 1 pre pohyblivý obraz – zvuková vrstva 3). Pri použití formátu MP3 môže jeden disk CD-R alebo CD-RW obsahovať približne 10-krát viac údajov ako bežný disk CD.
Rodičovská kontrola: Funkcia systému DVD
na obmedzenie prehrávania diskov podľa veku používateľov
v súlade s úrovňou obmedzení v každej krajine.
Obmedzenie sa medzi jednotlivými diskmi líši. Ak je zapnuté, prehrávanie sa nepovolí, pokiaľ je softvérová úroveň vyššia ako používateľom nastavená úroveň.
PCM (pulzná kódová modulácia): Systém
konverzie analógového zvukového signálu na digitálny signál určený na ďalšie spracovanie, ktorý pri konverzii nepoužíva žiadnu kompresiu údajov.
Kontrola prehrávania (PBC): Týka sa signálu
nahraného na diskoch Video CD alebo SVCD, ktoré sú určené na kontrolu reprodukcie. Použitím obrazoviek
s ponukami nahranými na diskoch Video CD
alebo SVCD, ktoré podporujú funkciu PBC, môžete využívať interaktívny softvér a softvér s funkciami na vyhľadávanie.
Kód regiónu: Systém, ktorý umožňuje
prehrávanie disku iba v predtým určenom regióne. Táto jednotka prehrá iba disky s kompatibilnými kódmi regiónu. Kód regiónu vašej jednotky môžete nájsť, ak sa pozriete na nálepku na produkte. Niektoré disky sú kompatibilné s viac ako jedným regiónom (alebo so VŠETKÝMI regiónmi).
S-Video: Poskytuje čistý obraz prostredníctvom
vysielania samostatných signálov pre jasovú zložku a farby. Systém
S-Video môžete použiť iba v prípade, ak váš
televízor obsahuje vstupný konektor S-Video.
Vzorkovacia frekvencia: Frekvencia
vzorkovania údajov, pri ktorej sa analógové údaje konvertujú na digitálne. Vzorkovacia frekvencia reprezentuje číselne koľkokrát za sekundu sa vzorkuje pôvodný analógový signál.
Priestorový zvuk: Systém na vytvorenie
realistických trojrozmerných zvukových polí prostredníctvom usporiadania viacerých reproduktorov okolo poslucháča.
Titul: Najdlhšia časť obrazového alebo
hudobného diela na disku DVD, v hudbe atď., v softvéri na spracovanie videa alebo celý album v prípade softvéru na spracovanie zvuku. Každý titul má priradené číslo titulu, ktoré umožňuje vyhľadať požadovaný titul.
Konektor VIDEO OUT: Konektor na zadnej
strane systému DVD, ktorý vysiela videosignál do televízora.
Slovensky
247
Loading...