PHILIPS MCD-295 User Manual [fr]

Page 1
DVD Micro Theatre
User manual Manuel d'utilisation Manual del usuario Benutzerhandücher Gebruikershandleidingen Manuale per l'utente Användarhandböckerna Brugermanual
MCD295
Page 2
Important notes for users in the U.K.
Mains plug
This apparatus is fitted with an approved 13 Amp plug. To change a fuse in this type of plug proceed as follows:
1 Remove fuse cover and fuse. 2 Fix new fuse which should be a BS1362 5 Amp,
A.S.T.A. or BSI approved type.
3 Refit the fuse cover.
If the fitted plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an appropriate plug fitted in its place. If the mains plug contains a fuse, this should have a value of 5 Amp. If a plug without a fuse is used, the fuse at the distribution board should not be greater than 5 Amp.
Note: The severed plug must be disposed of to avoid a possible shock hazard should it be inserted into a 13 Amp socket elsewhere.
How to connect a plug
The wires in the mains lead are coloured with the following code: blue = neutral (N), brown = live (L).
As these colours may not correspond with the
colour markings identifying the terminals in
your plug, proceed as follows: – Connect the blue wire to the terminal marked N or coloured black. – Connect the brown wire to the terminal marked L or coloured red. – Do not connect either wire to the earth terminal in the plug, marked E (or e) or coloured green (or green and yellow).
Before replacing the plug cover, make certain that the cord grip is clamped over the sheath of the lead - not simply over the two wires.
Italia
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
Si dichiara che l’apparecchio MCD295 Philips risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 del D.M. 28 Agosto 1995 n. 548.
Fatto a Eindhoven
Philips Consumer Electronics
Philips, Glaslaan 2
5616 JB Eindhoven, The Netherlands
Norge
Typeskilt finnes på apparatens underside.
Observer: Nettbryteren er sekundert innkoplet. Den innebygde netdelen er derfor ikke frakoplet nettet så lenge apparatet er tilsluttet nettkontakten.
For å redusere faren for brann eller elektrisk støt, skal apparatet ikke utsettes for regn eller fuktighet.
CAUTION
Visible and invisible laser radiation. If the cover is open, do not look at the beam.
Copyright in the U.K.
Recording and playback of material may require consent. See Copyright Act 1956 and The Performer’s Protection Acts 1958 to 1972.
2
Page 3
#
$
1
5 4 3
6
2
7
9
8
@
! 0
%
3
Page 4
4
6
5 8
7
0 @
!
$ ∞ %
§ ^
1
2
#
9 7
8 0
ª £ 3
• ™
¡
&
)
(
*
4
Page 5
DK
Advarsel: Usynlig laserstråling ved åbning når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgå utsættelse for stråling.
Bemærk: Netafbryderen er sekundært indkoblet og ofbryder ikke strømmen fra nettet. Den indbyggede netdel er derfor tilsluttet til lysnettet så længe netstikket sidder i stikkontakten.
S
Klass 1 laseraparat Varning! Om apparaten används på annat sätt än i denna bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.
Observera! Stömbrytaren är sekundärt kopplad och bryter inte strömmen från nätet. Den inbyggda nätdelen är därför ansluten till elnätet så länge stickproppen sitter i vägguttaget.
SF
Luokan 1 laserlaite
Varoitus! Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle.
Oikeus muutoksiin varataan. Laite ei saa olla alttiina tippu-ja roiskevedelle.
Huom. Toiminnanvalitsin on kytketty toisiopuolelle, eikä se kytke laitetta irti sähköverkosta. Sisäänrakennettu verkko­osa on kytkettynä sähköverkkoon aina silloin, kun pistoke on pistorasiassa.
Manufactured under license from Dolby Laboratories.
"Dolby", "Pro Logic" and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
MANUFACTURED UNDER LICENSE FROM DIGITAL THEATER SYSTEMS, INC. US PAT. NO 5,451,942,5,956,674, 5,974,380, 5,978,762 AND OTHER WORLDWIDE
.
PATENTS ISSUED AND PENDING. "DTS" AND "DTS DIGITAL SURROUND" ARE RESISTERED TRADEMARKS OF DIGITAL THEATER SYSTEMS, INC. COPYRIGHT 1996, 2000 DIGITAL THEATER SYSTEMS, INC. ALL RIGHTS RESERVED.
This product incorporates copyright protection technology that is protected by method claims of certain U.S. patents and other intellectual property rights owned by Macrovision Corporation and other rights owners. Use of this copyright protection technology must be authorized by Macrovision Corporation, and is intended for home and other limited viewing uses only unless otherwise authorized by Macrovision Corporation. Reserve engineering or disassembly is prohibited.
DivX, DivX Certified, and associated logos are trademarks of DivXNetworks, Inc and are used under license.
Windows Media is a trademark of Microsoft Corporation.
5
Page 6
Language Code
Abkhazian 6566 Afar 6565 Afrikaans 6570 Amharic 6577 Arabic 6582 Armenian 7289 Assamese 6583 Avestan 6569 Aymara 6589 Azerhaijani 6590 Bahasa Melayu 7783 Bashkir 6665 Belarusian 6669 Bengali 6678 Bihari 6672 Bislama 6673 Bokmål, Norwegian 7866 Bosanski 6683 Brezhoneg 6682 Bulgarian 6671 Burmese 7789 Castellano, Español 6983 Catalán 6765 Chamorro 6772 Chechen 6769 Chewa; Chichewa; Nyanja 7889 9072 Chuang; Zhuang 9065 Church Slavic; Slavonic 6785 Chuvash 6786 Corsican 6779 Česky 6783 Dansk 6865 Deutsch 6869 Dzongkha 6890 English 6978 Esperanto 6979 Estonian 6984 Euskara 6985  6976 Faroese 7079 Français 7082 Frysk 7089 Fijian 7074 Gaelic; Scottish Gaelic 7168 Gallegan 7176 Georgian 7565 Gikuyu; Kikuyu 7573 Guarani 7178 Gujarati 7185 Hausa 7265 Herero 7290 Hindi 7273 Hiri Motu 7279 Hrwatski 6779 Ido 7379 Interlingua (International)7365 Interlingue 7365
6
Inupiaq 7375 Irish 7165 Íslenska 7383 Italiano 7384 Ivrit 7269 Japanese 7465 Javanese 7486 Kalaallisut 7576 Kannada 7578 Kashmiri 7583 Kazakh 7575 Kernewek 7587 Khmer 7577 Kinyarwanda 8287 Kirghiz 7589 Komi 7586 Korean 7579 Kuanyama; Kwanyama 7574 Kurdish 7585 Lao 7679 Latina 7665 Latvian 7686 Letzeburgesch; 7666 Limburgan; Limburger 7673 Lingala 7678 Lithuanian 7684 Luxembourgish; 7666 Macedonian 7775 Malagasy 7771 Magyar 7285 Malayalam 7776 Maltese 7784 Manx 7186 Maori 7773 Marathi 7782 Marshallese 7772 Moldavian 7779 Mongolian 7778 Nauru 7865 Navaho; Navajo 7886 Ndebele, North 7868 Ndebele, South 7882 Ndonga 7871 Nederlands 7876 Nepali 7869 Norsk 7879 Northern Sami 8369 North Ndebele 7868 Norwegian Nynorsk; 7878 Occitan; Provencal 7967 Old Bulgarian; Old Slavonic 6785 Oriya 7982 Oromo 7977 Ossetian; Ossetic 7983 Pali 8073 Panjabi 8065 Persian 7065 Polski 8076 Português 8084
Pushto 8083 Russian 8285 Quechua 8185 Raeto-Romance 8277 Romanian 8279 Rundi 8278 Samoan 8377 Sango 8371 Sanskrit 8365 Sardinian 8367 Serbian 8382 Shona 8378 Shqip 8381 Sindhi 8368 Sinhalese 8373 Slovensky 8373 Slovenian 8376 Somali 8379 Sotho; Southern 8384 South Ndebele 7882 Sundanese 8385 Suomi 7073 Swahili 8387 Swati 8383 Svenska 8386 Tagalog 8476 Tahitian 8489 Tajik 8471 Tamil 8465 Tatar 8484 Telugu 8469 Thai 8472 Tibetan 6679 Tigrinya 8473 Tonga (Tonga Islands) 8479 Tsonga 8483 Tswana 8478 Türkçe 8482 Turkmen 8475 Twi 8487 Uighur 8571 Ukrainian 8575 Urdu 8582 Uzbek 8590 Vietnamese 8673 Volapuk 8679 Walloon 8765 Welsh 6789 Wolof 8779 Xhosa 8872 Yiddish 8973 Yoruba 8979 Zulu 9085
Page 7
Index
English ------------------------------------------------ 8
Français -------------------------------------------- 41
Español --------------------------------------------- 73
Deutsch------------------------------------------- 105
Nederlands -------------------------------------- 138
Italiano -------------------------------------------- 171
Svenska ------------------------------------------- 204
English
Français
EspañolDeutschNederlandsItalianoSvenskaDansk
Dansk --------------------------------------------- 237
77
Page 8
Sommaire
Information Générale
Caractéristiques ................................................. 43
Disques pour la lecture .................................... 43
Supplied accessories .......................................... 43
Informations concernant l’environnement ... 43
Informations sur l’entretien et la sécurité .... 44
Connections
Etape 1: Placer les haut-parleurs ..................... 45
Etape 2: Connecter les haut-parleurs ............ 46
Etape 3: Connexions d’antenne ...................... 46
Etape 4: Connecter le poste de télévision46-47
Utiliser le jack Video In Branchements S-Video Utiliser un accessoire modulateur RF
Etape 5: Connecter le câble d’alimentation .. 48 Facultatif: Raccordement d’autres composants
................................................................................ 48
Commandes
Contrôles sur le système ................................. 49
Seulement sur la télécommande ............... 49-50
Préparatifs
Etape 1: Insérer les piles dans la télécommande
................................................................................ 51
Utiliser la télécommande pour contrôler le système
Etape 2:Régler l’horloge.................................... 51
Etape 3:Régler les préférences de vidéo....... 52
Etape 4: Régler les préférences de langue .... 53
Fonctions de base
Pour mettre le système en marche................ 54
Pour mise en circuit du mode de veille Eco
Power .................................................................... 54
Attente automatique avec économie d’énergie
................................................................................ 54
Contrôle du son ................................................. 54
Réglage du volume ............................................. 54
Répétition A-B Ralenti Programme Recherche avant / arrière Recherche de l'heure & recherche par numéro de chapitre/plage Affichage des informations durant la lecture
Fonctions spéciales de disques .................. 57-58
Lecture d’un titre Angle de caméra Changement de langue de doublage Changement de canal audio Sous-titres
Lecture de MP3 .................................................. 58
Généralités Sélection de la lecture
Lecture de CD image JPEG.............................. 58
Généralités Sélection de la lecture
Fonctions JPEG spéciales .................................. 59
Prévisualisation Modes de lecture de panorama Lecture multi-angle
Options des menu système
Opérations de base ........................................... 60
AJUSTER LE SYSTÈME................................ 60-62
SYSTÈME D'TV GARDI. L'ECR. TYPE DE TV MOT DE PASSAG CLASSE DÉFAULT
AJUSTER DE LANG .......................................... 62
VIDEO SETUP .................................................... 62
LUMINEUX CONTRAST TEINTE SATURATION
AJUSTER AUDIO ......................................... 62-63
SOTIE DIGITAL MODE MIXTE TRAITEMENT 3D LPCM D.R.C
Français
Utilisation des disques
Lecture de disques ............................................. 55
Utilisation du menu du disque ........................ 55
Commandes de lecture de base ............... 55-57
Interruption de la lecture Sélection d’une plage/ d’un chapitre Reprise de la lecture à partir du dernier point d’arrêt Zoom Répétition Mode de lecture aléatoire
41
Page 9
Sommaire
Réception radio
Réglage sur les émetteurs radio ..................... 64
Programmation des émetteurs radio ............ 64
Français
Réglage des émetteurs préréglés ................... 65
RDS ....................................................................... 65
Utilisation du lecteur de cassettes/Enregistrement
Lecture d’une cassette ...................................... 66
Généralités sur l’enregistrement .................... 66
Préparation avant l’enregistrement .................... 67
Enregistrement synchronisé du lecteur de CD
................................................................................ 67
Enregistrement immédiat ................................. 67
Horloge/Temporisateur
Réglage d’horloge ............................................... 68
Réglage du temporisateur ................................ 68
Réglage du minuteur de mise en veille .......... 68
Spécifications ........................................... 69
Dépannage............................................ 70-71
Programmation manuelle
Glossaire ....................................................... 72
42
Se débarrasser de votre produit usagé
Votre produit est conçu et fabriqué avec des matériaux et des composants de haute qualité, qui peuvent être recyclés et utilisés de nouveau. Lorsque ce symbole d'une poubelle à roue barrée est attaché à un produit, cela signifie que le produit est couvert par la Directive Européenne 2002/96/EC. Veuillez vous informer du système local de séparation des déchets électriques et électroniques. Veuillez agir selon les règles locales et ne pas jeter vos produits usagés avec les déchets domestiques usuels. Jeter correctement votre produit usagé aidera à prévenir les conséquences négatives potentielles contre l'environnement et la santé humaine.
Page 10
Information Générale
ALL
2
Caractéristiques
La connexion de composants additionnels
Vous permet de connecter d’autres composants audio ou audio/vidéo au système afin de vous permettre d’utiliser les haut-parleurs son 3D du système.
Contrôle parental (niveau de classification)
Per met de définir un niveau de contrôle parental pour interdire à vos enfants de regarder un DVD ayant une classification supérieure à celle que vous avez défini.
Minuterie de mise en veille
Permet de faire passer automatiquement le système en mode veille à une heure prédéterminée.
Mode nocturne
Per met de compresser la piste dynamique du son, afin de réduire les écarts de volume sonore en mode Dolby numérique.
Disques pour la lecture
Votre lecteur de DVD peut lire les disques suivants:
– Disques Vidéo Numériques (DVD) – CD Vidéo (VCD) – Super CD Vidéo (SVCD) – Disques Vidéo Numériques + Réinscriptibles
(DVD + RW) – Disques Compacts (CD) – DivX(R) sur CD-R(W):
– DivX 3.11, 4.x et 5.x – Fichiers photo (Kodak, JPEG) sur CDR (W)
ou DVD + RW – Format MP3-CD supporté
Format ISO 9660
Nom max. pour le titre/album – 10 caractères.
Nombre max. de titres par album est de 255.
Nombre de niveaux de sous-dossiers est de 8.
Le nombre max. d’albums est de 32.
Le nombre max. de pistes MP3 est de 999.
Les fréquences d’échantillonnage supportées
pour les disques-MP3 sont : 32 kHz, 44.1 kHz,
48 kHz.
Les niveaux de compression des disques MP3
sont de : 32, 64, 96, 128, 192, 256 (kbps).
– Les formats suivants ne sont pas supportés:
Les fichiers comme *.VMA, *.AAC, *.DLF,
*.M3U, *.PLS, *.WAV, *.WMA
Le nom du Titre/de l’Album dans une autre langue que l’Anglais
Les disques enregistrés en format Joliet
Codes de zone
Les DVD doivent être étiquetés pour TOUTES les zones ou pour la Zone 2 afin d’être lus sur ce systéme DVD. Vous ne pouvez pas lire des disques étiquetés pour d’autres régions.
Remarque: –Pour les disques en mode mixe, seul un mode sera sélectionné pour la lecture selon le format d’enregistrement. – Si vous rencontrez des difficultés pour lire un disque en particulier, enlevez le disque et essayez­en un autre. Certains disques mal formatés ne peuvent pas être lus sur ce système. – Ce lecteur de DVD ne possède pas de sortie audio DTS Surround.
Accessoires livrés avec l’équipement
– Câble vidéo composite (jaune) – FM de l’antenne – Boucle MW de l’antenne – Télécommande et deux piles
AA
– Le présent livret et un Guide d’Utilisation Rapide
Informations concernant l’environnement
Tous les emballages inutiles ont été supprimés. Nous avons essayé de faire en sorte que l’emballage soit facile à séparer en trois matériaux : le carton (boîte), la mousse de polystyrène (tampon de protection) et le polyéthylène (sachets, feuilles de protection en mousse).
Votre appareil est, en effet, constitué de matériaux qui peuvent être recyclés et réutilisés s’ils sont démontés par une entreprise spécialisée. Veillez à respecter les consignes locales concernant la mise aux rebuts des matériaux d’emballage, des piles usées et des équipements usagés.
Français
43
Page 11
Information Générale
CBABC
Informations sur l’entretien et la sécurité
Français
Evitez les températures élevées, l’humidité, l’eau et la poussière.
L’appareil, les piles et les CD ne doivent jamais
être exposés à une humidité excessive, à la pluie, à du sable ou à des sources de chaleur (en particulier aux appareils de chauffage ou à un ensoleillement direct). Fermez toujours le tiroir du CD pour éviter que de la poussière ne se dépose sur la lentille.
Ne pas placer sur l’appareil des objets
enflammés telles que des bougies allumées.
Ne pas placer sur l’appareil des objets remplis
d’eau tels que des vases.
N’exposez jamais l’appareil aux gouttes ou aux
éclaboussures.
Evitez les problèmes de condensation.
Il peut arriver que la lentille se couvre de buée
quand l’appareil passe soudainement d’un environnement froid à un environnement chaud, rendant la lecture de disque impossible. Laissez l’appareil dans un environnement chaud jusqu’à ce que l’humidité s’évapore.
Ne pas boucher la ventilation
Ne pas faire fonctionner l’appareil dans un petit
endroit fermé et permettre un espace libre d’environ 10 cm tout autour du lecteur pour une ventilation adéquate.
10 cm
(4 inches)
Nettoyage des disques
Pour nettoyer un CD, essuyez-le
en ligne droite, du centre vers le bord, en utilisant un chiffon doux qui ne peluche pas. Les produits d’entretien risquent d’endommager le CD.
Ecrivez seulement du côté
imprimé d’un CD-R(W) et seulement avec un feutre à pointe douce.
Tenez le CD par le bord, ne touchez pas la surface.
Nettoyage de la lentille de lecture
Après une utilisation prolongée, de la saleté ou
de la poussière peut s’accumuler sur la lentille de lecture. Pour assurer une bonne qualité de lecture, nettoyer la lentille de lecture avec le Nettoyeur de Lentille de lecture de CD Philips ou tout autre nettoyeur vendu. Suivre les instructions fournies avec le nettoyeur.
Tr ouvez un endroit adéquat
Placez l’appareil sur une surface plate, rigide et stable.
Installez cette unité près d'une prise
d'alimentation CA et où la prise électrique peut être facilement accessible.
Nettoyage de la tête de lecture et des rouleaux des cassettes audio
Pour assurer une bonne qualité d’enregistrement
et de lecture, nettoyer la tête A, le(s) capstan(s) B, et les rouleaux de pression C toutes les 50
heures d’utilisation de cassettes audio.
Utiliser un coton tige légèrement humide en
utilisant un liquide de nettoyage ou de l’alcool.
Vous pouvez aussi nettoyer la tête de lecture en
utilisant une cassette de nettoyage.
10 cm
(4 inches)
DVD Micro Hi-Fi System
10 cm
(4 inches)
La ventilation ne doit pas être empêchée par le
recouvrement de l’ouverture de ventilation par des objets, tels que journaux, nappe de table, rideaux, etc...
Entretien du boîtier
Utilisez un chiffon doux légèrement
imprégné d’un détergent doux. N’utilisez pas de solution contenant de l’alcool, de l’ammoniac ou des produits abrasifs.
44
Démagnétiser la tête de lecture
Utiliser une cassette pour démagnétiser
disponible chez votre revendeur.
Page 12
Front
speaker
( left )
Front speaker ( right )
VIEWING AREA
Enceinte
Speaker
(right)
(droite)
4
2
3
Connections
Antenne filaire FM
FM wire
antenna
Enceinte (gauche)
5
AC power cord
Cordon secteur
Antenne cadre MW
MW loop
antenna
Français
Speaker
(left)
IMPORTANT!
– Le type de plateau se situe à l’arrière du système. – La plaque indiquant le type de modèle est située à l’arrière ou à la base de l’appareil. – Ne jamais établir ou changer une connexion sans avoir coupé le courant électrique. – Rayonnement laser visible et invisible. Si le couvercle est ouvert, ne regardez pas le faisceau. – Haute tension ! Ne pas ouvrir. Risque d'électrocution ! Aucune pièce de cet appareil n'est susceptible d'être réparée par l'utilisateur. –Tout modification apportée au produit peut provoquer des rayonnements électromagnétiques dangereux ou toute autre situation dangereuse.
Pour éviter une surchauffe du système, un circuit de sécurité a été intégré. A cet effet, votre système peut commuter automatiquement en mode de veille en cas de conditions extrêmes. Si cela arrive, laissez refroidir le système avant de le réutiliser (non disponible pour toutes les versions).
Etape 1: Placer les haut-parleurs
Pour optimiser le son surround, toutes les enceintes doivent être placées à la même distance de la position d’écoute.
Remarque: – our éviter toute interférence magnétique, ne placez pas les enceintes avant trop près de votre téléviseur. –Permettre une ventilation adéquate autour du Système DVD.
45
Page 13
Connections
Français
Etape 2: Connecter les haut-
parleurs
Connecter les fils des haut-parleurs aux connecteurs des HAUT-PARLEURS, haut-parleur droit pour « RIGHT » et haut-parleur gauche pour « LEFT », le fil coloré au « + » et noir au « ­». Insérer complètement la portion de fil dénudé du haut-parleur dans le connecteur comme montré.
Remarque: –Veillez à raccorder les câbles correctement. Toute connexion incorrecte risquerait d’endommager l’appareil en provoquant un court-circuit. –Pour des performances sonores optimales, utiliser les haut-parleurs fournis. – Ne connectez pas plus d’une enceinte à chaque paire de bornes +/-. – Ne connectez pas des enceintes ayant une impédance inférieure à celle des enceintes fournies. Reporte-vous à la section CARACTERISTIQUES TECHNIQUES de ce manuel.
Etape 3: Connexions d’antenne
Connectez l’antenne cadre MW correspondantes. Positionnez les antennes de manière à obtenir une réception optimale.
d’un magnétoscope ou de toute source de rayonnement.
Antenne FM
Il n'est pas nécessaire de connecter une antenne
filaire FM puisqu'elle est déjà fixée sur le système.
Réglez la position des antennes pour obtenir la
meilleure réception possible.
Etape 4: Connecter le poste de
télévision
IMPORTANT! –Vous n’avez besoin que d’une seule connection vidéo parmi les options suivantes, selon les capacités de votre téléviseur. – Connectez le système DVD directement à votre téléviseur.
Utiliser le jack Video In (CVBS)
Antenne MW
Fixez le crochet dans l’orifice
Eloignez le plus possible l’antenne d’un téléviseur,
46
1 Utiliser le câble vidéo composite (jaune) pour
connecter le jack VIDEO du système au jack d’entrée vidéo (ou indiqué comme A/V In, Video In, Composite ou Baseband) du poste de télévision.
Page 14
Connections
2 Pour entendre le son du lecteur de DVD à
travers votre téléviseur, utilisez les câbles audio (blanc/ rouge) pour raccorder les jacks LINE OUT (L/R) du lecteur de DVD aux entrées audio correspondantes AUDIO IN du téléviseur (câble non fourni).
Branchements S-Video
Utiliser un accessoire modulateur RF
IMPORTANT! – Si votre téléviseur ne dispose que d’une seule prise d’antenne, vous aurez alors besoin d’un modulateur RF pour visionner la lecture de DVD sur votre écran de télévision. Consultez votre revendeur de produits électroniques ou contactez Philips pour obtenir de plus amples renseignements sur la disponibilité et les fonctions des modulateurs RF.
Câble coaxial RF vers téléviseur
RF coaxial cable to TV
AUDIO IN
TO TVANT IN
VIDEO
IN
R L
CH3 CH4
Antenna or
Antenne ou signal de
Cable TV signal
télévision par câble
Back of RF Modulator
Arrière du modulateur RF
(example only)
(exemple seulement)
Français
1 Utilisez le câble S-video (non inclus avec
l’appareil) pour connecter la sortie vidéo S­VIDEO du système DVD à l’entrée S-video de
votre téléviseur (indiqué par “Y/C” ou “S-VHS”).
2 Pour entendre le son du lecteur de DVD à
travers votre téléviseur, utilisez les câbles audio (blanc/ rouge) pour raccorder les jacks LINE OUT (L/R) du lecteur de DVD aux entrées audio correspondantes AUDIO IN du téléviseur (câble non fourni).
Utiliser le câble composite (jaune) pour
connecter le jack VIDEO du système au jack d’entrée vidéo du modulateur RF.
Utiliser le câble coaxial RF (non fourni) pour
connecter le modulateur RF au jack RF de votre TV.
47
Page 15
Connections
Etape 5: Connecter le câble
d’alimentation
Français
IMPORTANT! N’effectuez ni ne modifiez jamais les raccordements lorsque l’appareil est raccordé à l’électricité.
Une fois toutes les connexions effectuées
correctement, branchez le cordon secteur à la prise de courant.
Facultatif: Raccordement d’autres composants
IMPORTANT! – Certains disque sont interdits de copie. Vous ne pouvez pas enregistrer le disque à l’aide d’un magnétoscope ou d’un appareil d’enregistrement numérique. – Lorsque vous faites des connexions,
veillez à ce que la couleur des câbles corresponde à la couleur des prises jacks. –Pour être sûr d’effectuer la connexion optimale, consultez toujours le manuel d’instructions de l’équipement auquel vous raccordez le système.
Utilisation du magnétoscope pour enregistrer des DVD B
Connectez les jacks VIDEO OUT du micro­système de DVD aux entrées vidéo VIDEO IN et les jacks LINE OUT (R/L) aux entrées audio AUDIO IN du magnétoscope. Ainsi, vous pourrez faire des enregistrements stéréo analogiques (deux canaux, droit et gauche).
Enregistrement (numérique) C
Connectez le jack COAXIAL du micro­système de DVD à l’entrée numérique DIGITAL IN d’un appareil d’enregistrement numérique (DTS (Digital Theater System) compatible ayant, par exemple, un décodeur numérique dolby). Avant de commencer à utiliser le lecteur, réglez la SORTIE NUMÉRIQUE en fonction de la connexion son. (Voir "SOTIE DIGITAL".)
Connecter un amplificateur digital D
Connectez le port SUBWOOFER OUT à la prise d'entrée coaxiale/optique de l'amplificateur digital avec un câble coaxial/optique pour un effet sonore digital supérieur.
AUDIO OUT
L
R
A
AUDIO INPUT
D
Images et sons provenant d’autres appareils A
Raccordez les jacks AUX IN (R/L) aux jacks AUDIO OUT de l’appareil son/vidéo (téléviseur, VCR, lecteur de disques ou magnétophone). Avant de commencer à utiliser le lecteur, appuyez sur SOURCE ou en façade du lecteur ou AUX de la télécommande. pour activer la source son correspondante.
48
DIGITAL IN
C
VIDEO IN
AUDIO IN
L
R
B
Page 16
Commandes
Contrôles sur le système
1 ECO POWER/STANDBY ON y
– met le système en mode de marche ou en
mode économique de veille/mode de veille normal avec affichage de l'heure.
2 iR sensor
– détecteur infrarouge à distance pour la télécommande.
3 CLOCK/RDS
TUNER
– affiche les informations RDS.
Mode Veille
*– réglage de l'horloge.
La lecture mode
– affichez l'heure.
4 PROGRAM
–DVD/VCD/CD/MP3-CD: accède au menu de
programmation.
–Picture CD: lors de la lecture, pour sélectionner
un mode diaporama.
–Tuner: pour programmer des stations radio
présélectionnées.
5 DISPLAY/ST
– Disc: pour sélectionner le mode d’affichage des
informations sur le disque.
– FM: régler le mode sonore en stéréo ou en mono.
6 Mode Selection
STOP 9 ............fonction DISC, pour arrêter la
lecture ou effacer un programme.
PLAY/PAUSE 2;
................................. fonction DISC, démarrage ou
pause de lecture CD. PRESETí/ë Disc: pour sauter au chapitre/titre/plage
précédent(e)/suivant(e). Tuner: sélectionne une station radio mémorisée. TUNING 22/33
Tuner
– appuyez pour syntoniser sur une fréquence radio
plus basse ou plus élevée.
– Maintenez enfoncée la touché, puis relâchez la
touché pour syntoniser sur une fréquence radio plus basse ou plus élevée automatiquement.
Disc
– pour un retour en arrière/une avance rapide.
7 Affichage
– information sur le fonctionnement de l’appareil.
8 SOURCE
– sélection de mode pour: DISC TUNER, TAPE
ou AUX.
9 LOUDNESS
– active ou désactive l'ajustement automatique de
* = Appuyez sur la touche pendant plus de deux secondes.
l'intensité sonore.
0 DBB
– pour mettre en/hors service la valorisation des
basses.
! DSC
– sélectionne différents types de réglages
d'égalisation sonore (CLASSIC, JAZZ, POP ou ROCK).
@ VOLUME
– réglage de volume. – ajuste les heures et les minutes pour le mode de
réglage de l'horloge ou du minuteur d'endormissement/réveil.
– met en MARCHE ou ARRÊT le programmateur.
# n
– pour brancher un casque.
$ OPEN•CLOSE3
– ouvre/ferme le tiroir de chargement.
% Touches de la PLATINE DE CASSETTE
RECORD...démarrage d’enregistrement.
PLAY 2 ............ démarrage de lecture.
SEARCHà / á rebobinage/ avance rapide
de cassette.
STOP•OPENÇ0
................................. arrêt de cassette; ouverture du
compartiment cassette.
PA USEÅ ....... pause d’enregistrement ou de
lecture.
Seulement sur la télécommande
1 y
– pour position d’attente/allumer l’équipement.
2 Numeric Keypad (0-9)
– entre un numéro de piste/titre/chapitre du
disque.
3 PROGRAM
–DVD/VCD/CD/MP3-CD: accède au menu de
programmation.
–Picture CD: lors de la lecture, pour sélectionner
un mode diaporama.
–Tuner: pour programmer des stations radio
présélectionnées.
4 SOURCE
– sélection de mode pour: DISC TUNER, TAPE
ou AUX.
5 SYSTEM MENU (disques mode seulement)
– pour entrer ou sortir de la barre de menu
système.
6 DISC MENU (disques mode seulement)
–DVD/VCD: pour ouvrir ou fermer le menu du
système.
– VCD2.0: Active ou désactive le mode contrôle
de lecture.
Français
49
Page 17
Commandes
7 22/33
Tuner
– appuyez pour syntoniser sur une fréquence radio
Français
plus basse ou plus élevée.
– Maintenez enfoncée la touché, puis relâchez la
touché pour syntoniser sur une fréquence radio plus basse ou plus élevée automatiquement. Disc
– pour un retour en arrière/une avance rapide. – pour sélectionner la direction du mouvement
dans les contenus des barres menu/système.
8 3/4
– pour sélectionner la direction du mouvement
dans les contenus des barres menu/système.
9 OK
– pour annuler ou confirmer la sélection.
0 í/ë
– pour sauter au chapitre/titre/plage précédent(e)/
suivant(e).
–Tuner: sélectionne une station radio mémorisée.
! STOP 9
– In DISC mode, to stop playback or clear a
program.
@ PLAY/PAUSE 2;
–fonction DISC, pour arrêter la lecture ou effacer
un programme.
# VOL +/-
– réglage de volume. – ajuste les heures et les minutes pour le mode de
réglage de l'horloge ou du minuteur d'endormissement/réveil.
– met en MARCHE ou ARRÊT le programmateur.
$ REPEAT
– répète une plage/ un CD complet.
% SUBTITLE
– pour sélectionner la langue favorite pour les
sous-titres.
( DBB
– pour mettre en/hors service la valorisation des
basses.
) MUTE
– pour interrompre ou reprendre l'envoi du son
aux enceintes.
¡ DISPLAY (OSD)
– affiche des informations sur l'écran du téléviseur
pendant la lecture
–FM: régler le mode sonore en stéréo ou en
mono.
SLOW
– sélectionne différents modes de lecture au
ralenti pour un VCD/SVCD/DVD.
£ SHUFFLE
– pour répéter la lecture de toutes les plages dans
un ordre aléatoire.
REPEAT A-B
– pour CD: Pour répéter une plage spécifique au
sein d'une même piste.
– pour DVD/VCD: pour répéter une partie
donnée d’un disque.
AUDIO
pour VCD
– régler le mode sonore en stéréo ou en mono.
pour DVD
– pour accéder au menu système de langue de
doublage.
§ TIMER
*– pour régler le minuteur.
ZOOM
–DVD/VCD/Picture CD: agrandit ou réduit une
photo ou une image active sur l'écran TV.
ANGLE
– pour sélectionner l'angle de la caméra DVD.
ª GOTO
– DISC, recherche rapidement dans le disque en
entrant une heure, un titre, un chapitre ou une plage.
^ SLEEP
– pour sélection TIMER ON ou TIMER OFF.
& LOUDNESS
– active ou désactive l'ajustement automatique de
l'intensité sonore.
* DSC
– sélectionne différents types de réglages
d'égalisation sonore (CLASSIC, JAZZ, POP ou ROCK).
* = Appuyez sur la touche pendant plus de deux secondes.
50
Remarques pour la télécommande: – Sélectionnez d’abord la source que vous désirez commander en appuyant sur l’une des touches de sélection de la source sur la télécommande (par exemple DISC, TUNER). –Sélectionnez ensuite la fonction voulue (par exemple 2;, í, ë).
Page 18
Préparatifs
IMPORTANT! – S’assurer de bien terminer les procédures de mise en place avant d’utiliser le système.
Etape 1: Insérer les piles dans la
télécommande
1 Ouvrir le compartiment des piles. 2 Placer deux piles (de type R06 ou AA) dans le
compartiment en respectant les polarités comme indiqué par les symboles « + » et « - ».
3 Remettre le couvercle.
Utiliser la télécommande pour contrôler le système
1 Diriger la télécommande directement vers la
sonde distante (iR) du panneau avant.
2 Sélectionner la source que vous
voulez contrôler en appuyant sur l’un des boutons de sélection de source de la télécommande (par exemple DISC, TUNER).
3 Puis sélectionner la fonction
désirée (par exemple 2;, í, ë).
Etape 2: Régler l’horloge
1 Aller en mode Pause. 2 Maintenez enfoncé CLOCK/RDS sur le
panneau avant.
SET CLOCK” apparaît. Puis, les chiffres des
heures clignotent à l'écran d'affichage.
3 Tournez VOLUME dans le sens horaire ou dans
le sens anti-horaire ou appuyez sur VOLUME -/ + sur la télécommande pour régler les heures.
4 Appuyez à nouveau sur CLOCK/RDS.
Puis, les chiffres des minutes clignotent à
l'écran d'affichage.
5 Tournez VOLUME dans le sens horaire ou dans
le sens anti-horaire ou appuyez sur VOLUME -/ + sur la télécommande pour régler les minutes.
6 Appuyez de nouveau sur CLOCK/RDS pour
confirmer le réglage de l'heure.
Notas: – Le système offre uniquement le mode de 24 heures. – Le réglage de l’horloge s’efface lorsque l’appareil est débranché. –L’appareil quittera le mode de réglage de l’horloge si vous n’appuyez sur aucun bouton pendant 30 secondes.
Français
ATTENTION ! – Retirer les piles si elles sont usées ou si elles ne sont pas destinées à être utilisées pendant une longue période. – Ne pas mélanger des piles anciennes avec des nouvelles ou de différents types. – Les piles contiennent des substances chimiques, elles doivent donc être jetées dans un endroit prévu à cet effet.
51
Page 19
Préparatifs
Etape 3: Régler les préférences
de vidéo
Français
IMPORTANT! – S’assurer que vous avez terminé toutes les connexions nécessaires. (Voir Connexions – Connecter le poste de télévision)
Allumer le poste de télévision et le régler sur le canal Video-In correct.
Vous pouvez aller au canal 1 de votre TV, et
appuyer successivement sur le bouton bas jusqu’à voir le canal Video In.
Ou, vous pouvez utiliser la télécommande de
la TV pour sélectionner différents modes vidéo.
Ou, régler la TV sur le canal 3 ou 4 si vous
utilisez un modulateur RF.
1 En mode d'arrêt ou durant la lecture, appuyez
sur SYSTEM MENU.
2 Appuyer sur les touches 22/33/5/4 sur la
télécommande pour basculer entre les fonctions et sélectionner votre option préférée.
Aller à AJUSTER LE SYSTÈME et
appuyer sur 4.
Aller à l’un des paramètres suivants et
appuyer sur 33.
–SYSTÈME D'TV (Système du téléviseur)
Per met de sélectionner le système de codage couleur correspondant à celui du téléviseur.
NTSC
– Si votre téléviseur ne peut décoder que le NTSC, choisissez ce mode. Dans ce cas, le signal vidéo d’un disque enregistré en PAL sera transcodé en NTSC.
AUTO
– Si votre téléviseur peut décoder plusieurs systèmes, par exemple PAL et NTSC, choisissez ce mode. Le codage de sortie dépendra du codage couleur du signal vidéo du disque.
– Calibrer l’écran de TYPE DE TV
Per met de régler l’aspect de l’image sur le téléviseur connecté.
4:3 PS (Mode Recadrage Automatique) – Utilisez ce réglage si vous possédez un téléviseur conventionnel et si l’image de votre DVD n’est pas uniquement en écran large. L’image sera alors affichée sur toute la hauteur de l’écran, et les bords seront automatiquement coupés si nécessaire.
4:3 LB (Mode Letter-box) – Utilisez ce réglage si vous possédez un téléviseur conventionnel et si l’image de votre DVD est uniquement en écran large. L’image sera alors affichée sur toute la largeur de l’écran, avec des bandes noires au-dessus et en dessous de l’image.
16:9 (Mode écran large) – Si votre TV est écran large, utilisez ce réglage disponible sur un disque (vous devez aussi régler l’écran large de votre TV sur ‘écran plein’), les préférences propres au disque seront alors utilisées.
PAL
– Si votre téléviseur ne peut décoder que le PAL, choisissez ce mode. Dans ce cas, le signal vidéo d’un disque enregistré en NTSC sera transcodé en PAL.
52
Page 20
Préparatifs
Remarque:
Le format que vous sélectionnez doit être disponible sur le disque. Sinon, le réglage du Format TV n’aura aucun d’incidence sur l’image pendant la lecture.
Pour retirer le menu Appuyez à nouveau sur SYSTEM MENU.
Etape 4: Régler les préférences
de langue
Vous pouvez sélectionner votre paramètres de langue préférée permettant ainsi au Système Micro DVD de basculer automatiquement dans votre langue toutes les fois que vous chargez un disque. Si la langue sélectionnée n’est pas disponible sur le disque, la langue réglée par défaut est utilisée. Mais le menu langue du Système Micro DVD ne peut être changé une fois sélectionné.
OSD LANGUE (affichage sur écran) Permet de changer la langue affichée sur l’écran duétél viseur. Sélectionnez une langue sur la liste affichée.
AUDIO LANG (DVD seulement) Permet de changer la langue des sous-titres. Sélectionnez une langue sur la liste affichée.
SOUSTITR LANG (DVD seulement) Permet de changer la langue de la piste sonore. Sélectionnez une langue sur la liste affichée.
MENU LANG (DVD seulement) Permet de sélectionner la langue pour le menu DVD.
Si la langue sélectionnée n’est pas enregistrée sur
le DVD, l’une des langues enregistrées est automatiquement sélectionnée (sauf pour «OSD»).
3 Appuyer sur 5/4 pour sélectionner une langue
et appuyer sur OK.
4 Répéter les étapes 2 et 3 pour les autres
réglages.
Pour retirer le menu Appuyez à nouveau sur SYSTEM MENU.
Français
1 En mode d'arrêt ou durant la lecture, appuyez
sur SYSTEM MENU.
2 Appuyer sur les touches 22/33/5/4 sur la
télécommande pour sélectionner votre option préférée.
Aller à AJUSTER DE LANG et appuyer
sur 4.
Aller à l’un des paramètres suivants et
appuyer sur 33.
53
Page 21
Fonctions de base
Pour mettre le système en marche
Appuyez sur ECO POWER/STANDBY-ON
Français
B (B de la télécommande).
HELLO” est affiché brièvement. Le système
se commute sur la dernière source sélectionnée.
Appuyez sur SOURCE(DISC, TUNER, TAPE
ou AUX de la télécommande).
Le système se commute sur la source
sélectionnée.
Pour mise en circuit du mode de veille Eco Power
Appuyez sur ECO POWER/STANDBY-ON
2 dans le mode activé.
Le système se met en mode de veille
d'économie (ECO POWER LED - l'indicateur d'alimentation économique est allumé) ou en mode normal de veille avec l'affichage de l'heure.
Le niveau de volume (jusqu’au niveau 18 au
maxinum), les réglages du son intéractif, le dernier mode sélectionné, les pré-réglages de la source sonore et du tuner seront enregistrés dans la mémoire du lecteur.
Si le système est en mode de veille normal avec
l'affichage de l'heure, appuyez et maintenez ECO POWER/STANDBY-ON 2 durant 3 secondes ou plus pour permuter en mode de veille Eco ou vice versa.
DBB (Dynamic Bass Boost)
DBB amplifie la basse.
Appuyez sur DBB de la télécommande pour
activer/désactiver la fonction DBB.
Certains CD ou certaines cassettes peuvent
être enregistrés en vitesse de modulation élevée, ce qui engendre une distorsion à un volume élevé. Le cas échéant, supprimez le mode DBB ou réduisez le volume.
DSC (Digital Sound Control)
DSC propose une combinaison différente de paramètres de compensation de son présélectionnés.
Appuyez à plusieurs reprises sur DSC de la
télécommande pour sélectionner: CLASSIC, JAZZ, POP ou ROCK.
LOUDNESS
La fonction INTENSITE SONORE (LOUDNESS) permet que le système augmente automatiquement l'effet sonore aigu et basse à un volume faible (plus le volume est fort, plus faible sera l'augmentation de l'aigu et de la basse).
Appuyez sur LOUDNESS sur la
télécommande pour activer ou désactiver la fonction INTENSITÉ.
L'icône apparaît/disparaît après avoir
activé/désactivé cette fonction.
Attente automatique avec économie d’énergie
Grâce à la caractéristique d’économie d’énergie, l’unité passe automatiquement en position d’attente 15 minutes après qu’une un CD n’a atteint la fin ou qu’aucune commande n’a été actionnée.
Contrôle du son
Vous ne pouvez sélectionner qu’un contrôle sonore à la fois: DBB, DSC ou LOUDNESS.
54
Réglage du volume
Réglez le VOLUME dans le sens horaire ou dans le sens anti-horaire (ou VOL +/- de la télécommande) de manière à augmenter ou diminuer le niveau sonore.
VOL XX” est le niveau de volume minimum.
XX” est le niveau de volume maximum.
Pour l’écoute au casque
Connectez la prise du casque à la prise n
située en haut de la face arrière du lecteur DVD.
Les hauts-parleurs sont alors coupés.
Pour couper momentanément le son
Appuyez sur MUTE sur la télécommande.La reproduction sonore se poursuit sans son
audible et “MUTE” s’affiche.
Pour réactiver la reproduction du son, on peut:
– appuyez à nouveau sur MUTE; – arégler les commandes de volume; – changer de source.
Page 22
Utilisation des disques
IMPORTANT! – Ce système est conçu pour les disques courants. N’utilisez aucun accessoire, comme des bagues stabilisatrices ou des films de traitement des disques, etc., car ils risquent d’endommager le mécanisme. – Ne pas bouger le système durant la lecture. Le faire peut l’endommager. – Les disques DVD et les lecteurs sont construits avec des restrictions régionales. Avant de lire un disque, s’assurer que le disque correspond au code régional de votre lecteur. – Selon les exigences de format des DVD ou des VCD, certaines opérations peuvent être différentes ou restreintes. – N’appuyez pas sur le tiroir du disque et ne placez pas d’autre objet qu’un CD dans ce tiroir. Vous pourriez provoquer un dysfonctionnement.
– Si l’icône de fonction interdite s’affiche sur l’écran du téléviseur lorsque
vous appuyez sur une touche, cela signifie que cette fonction n’est pas disponible sur le disque en cours de lecture ou à ce moment-là.
Lecture de disques
1 Connectez les cordons d’alimentation du lecteur
de DVD et du téléviseur (et éventuellement d’une chaîne hi-fi ou d’un récepteur audiovisuel) à une prise de courant.
2 Allumez le téléviseur et trouvez son canal
d’entrée vidéo. (Voir “Réglage du téléviseur”).
3 Appuyez sur la touche STANDBY ON 2 en
façade du lecteur ou 2 de la télécommande.
L’écran d’arrière-plan bleu du lecteur de DVD
Philips devrait apparaître sur le téléviseur.
4 Appuyez sur l’un des boutons
OPEN•CLOSE3 pour ouvrir le tiroir de disque et y charger un disque, puis appuyez à nouveau sur ce bouton pour refermer le tiroir de disque.
Ve illez à ce que le côté étiquette soit sur le
dessus. Pour les CD double-face, chargez la face que vous voulez lire vers le haut.
5 La lecture commencera automatiquement (selon
le type de disque).
Si un menu de disque s’affiche sur le
téléviseur, voir page suivante “Utilisation du menu du disque”.
Si le disque est bloqué par le contrôle
parental, vous devrez saisir votre mot de passe de quatre chiffres (voir "AJUSTER LE SYSTÈME­MOT DE PASSAG".)
6 A tout moment, pour arrêter la lecture, appuyez
sur STOP 9.
Utilisation du menu du disque
Lorsque vous insérez certains disques, un menu apparaîtra sur le téléviseur.
Pour sélectionner une fonction de lecture ou un élément
Utilisez 22/33/5/4 et OK ou les touches
numériques (0-9) de la télécommande.
La lecture commencera automatiquement.
Pour entrer dans le menu ou en sortir
Appuyez sur la touche DISC MENU de la
télécommande.
Pour les VCD avec fonction contrôle de lecture (PBC) (version 2.0 uniquement)
La lecture en mode PBC permet d’utiliser des CD vidéo de manière interactive, à l’aide d’un menu affiché.
Pendant la lecture, appuyez sur DISC MENU.Si le PBC était ACTIVÉ, il sera réglé sur
DÉSACTIVÉ et la lecture continuera.
Si le PBC était DÉSACTIVÉ, il sera réglé sur
ACTIVÉ et le menu réapparaîtra sur l’écran.
Commandes de lecture de base
Interruption de la lecture (DVD/VCD/ CD/MP3/WMA)
1 Durant la lecture, appuyez sur PLAY/PAUSE
2;.
La lecture sera interrompue et le son sera
coupé.
2 Appuyez à nouveau sur PLAY/PAUSE 2; pour
sélectionner l’image suivante.
Français
55
Page 23
Utilisation des disques
Sélection d’une plage/ d’un chapitre (DVD/VCD/CD/MP3/WMA)
1 Appuyez sur PRESETí/ë durant la lecture
Français
pour accéder au chapitre/titre/plage précédent(e) ou suivant(e).
2 Appuyez sur touches numériques (0-9) pour
taper directement le numéro de piste ou de chapitre.
Reprise de la lecture à partir du dernier point d’arrêt (DVD/VCD/CD MP3/WMA)
En mode d'arrêt et lorsqu'un disque n'a pas été
enlevé, appuyez sur PLAY/PAUSE 2;.
Pour annuler le mode de reprise
En mode arrêt, appuyez de nouveau sur la
touche STOP 9.
Zoom (DVD/VCD/JPEG)
La fonction zoom vous permet d’agrandir ou de réduire l’image durant la lecture.
1 Appuyez sur ZOOM à plusieurs reprises pour
agrandir ou réduire l’image durant la lecture.
2 Appuyez sur 22/33/5/4 pour parcourir
l’image à l’écran.
Répétition (DVD/VCD/CD/MP3/WMA)
Appuyez sur REPEAT pour choisir un mode de
répétition durant la lecture.
Pour DVD CHAPITRE
– pour répéter la lecture du chapitre en cours de lecture.
TITRE
– pour répéter la lecture de la titre.
FER
– désactive le mode de répétition.
FER
– désactive le mode de répétition.
Mode de lecture aléatoire (VCD avec PBC (contrôle de lecture) désactivé./CD/ MP3/WMA)
Dans ce mode, toutes les plages du disque seront lues une fois dans un ordre aléatoire.
1 Appuyer successivement sur SHUFFLE pour
sélectionner ce qui suit: REPEAT ALL SHFULLE
REPEAT ALL SHFULLE: OFF
2 Démarre la lecture automatiquement.
En mode de lecture aléatoire:
Appuyer sur le bouton PRESETí/ë pour
sélectionner un autre morceau dans l’ordre aléatoire.
3 Appuyer sur STOP9 pour arrêter la lecture
aléatoire.
Répétition A-B (DVD/VCD/CD/MP3)
1 Appuyez sur REPEAT A-B au point de dépar t
de votre choix.
2 Appuyez à nouveau sur REPEAT A-B au point
de fin de votre choix.
Les points A et B ne peuvent être définis qu’à
l’intérieur d’un même chapitre ou d’une même piste.
Ce passage se répète alors en continu.
3 Pour quitter la séquence, appuyez sur REPEAT
A-B.
ANNULER A-B” apparaît sur l'écran TV.
Ralenti (DVD/VCD)
1 Appuyez sur SLOW durant la lecture pour
sélectionner la vitesse en avant désirée: 1/2, 1/3, 1/4, 1/5, 1/6 or 1/7.
Le son est mis en sourdine.
2 Pour revenir à la lecture normale, appuyez sur
PLAY/PAUSE 2;.
Pour VCD/MP3/CD RÉPÉTER 1
– pour répéter la lecture de la piste.
TOUT RÉPÉTER
– pour répéter la lecture du disque entier.
56
Page 24
Utilisation des disques
Programme (non disponible pour les CD d’images)
Pour sélectionner l’ordre de lecture préféré des pistes/chapitres.
1 Appuyez sur PROGRAM de la télécommande
pour accéder au menu du programme.
2 Servez-vous du clavier numérique (0-9) pour
taper les numéros de plage ou de chapitre.
3 Déplacez le curseur en appuyant sur 22/33/
5/4 pour sélectionner PLAY.
4 Appuyez sur OK pour démarrer la lecture.
Recherche avant / arrière (DVD/VCD/ CD/MP3)
1 Appuyez sur les touches TUNING 22/33
durant la lecture pour sélectionner la vitesse souhaitée : 2X, 4X, 8X, 16X ou 32X (vers l’avant ou l’arrière).
Le son sera mis en sourdine.
2 Pour revenir à la lecture normale, appuyez sur
PLAY/PAUSE 2;.
Recherche de l'heure & recherche par numéro de chapitre/plage (DVD/VCD/ CD/MP3)
1 Appuyez sur GOTO jusqu'à ce que l'heure ou
la boîte de modification du chapitre/plage apparaisse.
2 Tapez le moment désiré en heures, minutes et
secondes dans la zone éditable à l’aide du clavier numérique de la télécommande.
OU
Entrez le numéro du chapitre/plage dans la boîte de modification du chapitre/plage en utilisant le clavier numérique de la télécommande.
Affichage des informations durant la lecture (DVD/VCD/CD/MP3)
Durant la lecture, appuyez sur DISPLAY pour
afficher les informations du disque sur l'écran TV.
Pour DVD/VCD/CD
Temps de lecture restant de la plage ou du
titre en cours.
Temps de lecture écoulé de la plage ou du
titre en cours.
Durée de lecture restante du disque entier.Temps de lecture restant du disque entier.Affich désactivé.
Pour MP3 CD
Temps de lecture restant de la plage en
cours.
Durée de lecture restante du disque entier.Affich désactivé.
Fonctions spéciales de disques
Lecture d’un titre (DVD)
1 Appuyez sur DISC MENU.
Le menu titres du disque s’affiche sur l’écran
du téléviseur.
2 Appuyez sur les touches 22/33/5/4 pour
sélectionner une option de lecture.
3 Appuyez sur OK pour confirmer.
Angle de caméra (DVD)
Appuyez à plusieurs reprises sur ANGLE pour
sélectionner l’angle désiré.
Changement de langue de doublage (pour les DVD enregistrés en plusieurs langues)
Appuyez à plusieurs reprises sur AUDIO pour
sélectionner la langue de doublage désirée.
Changement de canal audio (pour VCD)
Appuyez sur AUDIO pour sélectionner les
canaux audio disponibles fournis par le disque (STÉRÉO, MONO G, MONO D ou MIXAGE MONO).
Sous-titres (DVD)
Appuyez à plusieurs reprises sur SUBTITLE
pour sélectionner la langue de sous-titres désirée.
Français
57
Page 25
Utilisation des disques
Lecture de MP3/WMA/CD image JPEG
Français
IMPORTANT ! Vous devez allumer votre téléviseur et trouver son canal d’entrée vidéo. (Voir “Réglage du téléviseur”).
Lecture de MP3/WMA
Généralités
1 Insérez un disque MP3/WMA.
Un menu des données du disque apparaît sur
l'écran TV et la lecture démarre automatiquement à partir de la première plage (fichier).
2 Appuyez sur 22 pour aller sur la colonne de
l'album (dossier) sur la gauche de l'écran TV, puis utilisez 5/4 pour sélectionner un album (dossier) et appuyez sur OK pour l'ouvrir.
3 Appuyez sur 33 pour aller sur la colonne de la
plage (fichier) sur la droite de l'écran TV, puis utilisez 5/4 pour surligner une plage (fichier) ; ou utilisez directement le Clavier Numérique (0-
9) pour entrer le numéro de la plage (fichier) désiré(e).
4 Appuyez sur OK pour confirmer.
La lecture commencera à par tir du fichier
sélectionné jusqu’à la fin du dossier.
Remarque: – Le temps de lecture de la table des matières du disque peut être supérieur à 10 secondes si le nombre d’enregistrements compilés sur le disque est élevé.
Sélection de la lecture
Durant la lecture, vous pouvez;
Appuyez sur PRESETí/ë de la
télécommande pour sélectionner un autre plage dans le album sélectionné.
Appuyez sur PLAY/PAUSE 2; pour
sélectionner un autre titre ou une autre photo dans le répertoire sélectionné.
Lecture de CD image JPEG
Généralités
1 Insérez un disque JPEG images.
Un menu des données du disque apparaît sur
l'écran TV et la lecture démarre automatiquement à partir de la première plage (fichier).
2 Appuyez sur 22 pour aller sur la colonne de
l'album (dossier) sur la gauche de l'écran TV, puis utilisez 5/4 pour sélectionner un album (dossier) et appuyez sur OK pour l'ouvrir.
3 Appuyez sur 33 pour aller sur la colonne de la
plage (fichier) sur la droite de l'écran TV, puis utilisez 5/4 pour surligner une plage (fichier) ; ou utilisez directement le Clavier Numérique (0-
9) pour entrer le numéro de la plage (fichier) désiré(e).
4 Appuyez sur OK pour confirmer.
La lecture commencera à partir du fichier
sélectionné jusqu’à la fin du dossier.
Sélection de la lecture
Durant la lecture, vous pouvez;
Appuyez sur PRESETí/ë de la
télécommande pour sélectionner un autre dossier dans le repertoire sélectionné.
Utilisez 22/33/5/4 de la télécommande
pour parcourir les fichiers d’images.
Appuyez sur la touche PLAY/PAUSE 2; pour
interrompre/reprendre la lecture.
Appuyez sur STOP 9 pour arrêter la lecture et
retourner au menu du contenu du disque.
58
Page 26
Utilisation des disques
Fonctions JPEG spéciales
Prévisualisation (JPEG)
Durant la lecture, appuyez sur la touche ZOOM
pour changer l’échelle d’affichage de l’image. (X2, X3, X4, X1/2, X1/3 et X1/4).
Utilisez les touches 22/33/5/4 pour
visualiser l’image grossie.
Modes de lecture de panorama
Durant la lecture, appuyez sur PROGRAM
pour sélectionner les différents modes de lecture de panorama : Modeo 0: AUCUNE (NONE) Mode 1: FONOU ENCHAÍNÉ HAUT (WIPE TOP) Mode 2: FONOU ENCHAÍNÉ BAS (WIPE BOTTOM) Mode 3: FONOU ENCHAÍNÉ GAUCHE (WIPE LEFT) Mode 4: FONOU ENCHAÍNÉ DROITE (WIPE RIGHT) Mode 5: FONDU ENCH.DIAG. G.HAUT (DIAGONAL WIPE LEFT TOP) Mode 6: FONDU ENCH.DIAG. D.HAUT (DIAGONAL WIPE RIGHT TOP) Mode 7: FONDU ENCH.DIAG. G. BAS (DIAGONAL WIPE LEFT BOTTOM) Mode 8: FONDU ENCH.DIAG. D. BAS (DIAGONAL WIPE RIGHT BOTTOM) Mode 9: AGRAND. DEPUIS CENTRE H (EXTEND FROM CENTER H) Mode 10: AGRAND. DEPUIS CENTRE V (EXTEND FROM CENTER V) Mode 11: RÉDUIRE AU CENTRE H (COMPRESS TO CENTER H) Mode 12: RÉDUIRE AU CENTRE V (COMPRESS TO CENTER V) Mode 13: FENÈTRE H (WINDOW H) Mode 14: FENÉTRE V (WINDOW V) Mode 15: FONDU E.BORD VERS CENTR (WIPE FROM EDGE TO CENTER) Mode 16: RANDOM
Lecture multi-angle (JPEG)
Durant la lecture, appuyez sur les touches 22/
33/5/4 pour faire pivoter l’image sur l’écran
du téléviseur. Touche 3: Inverser l’image verticalement. Touche 4: Inverser l’image horizontalement. Touche 22: Faire pivoter l’image dans le sens antihoraire. Touche 33: Faire pivoter l’image dans le sens horaire.
Lecture d’un disque DivX
Ce lecteur de DVD prend en charge la lecture de films DivX gravés de l’ordinateur sur un CD­R/RW
1 Chargez un disque DivX.
La lecture commencera automatiquement.
Sinon, appuyez sur PLAY/PAUSEÅ.
2 Si le film DivX comporte des sous-titres
externes, le menu de sous-titrage s’affiche à l’écran du téléviseur pour vous permettre de faire un choix.
Dans ce cas, appuyez sur la touche SUBTITLE
de la télécommande pour activer ou désactiver l’affichage des sous-titres.
Si le disque DivX propose des sous-titres
incrustés en plusieurs langues, appuyez sur la touche SUBTITLE pour modifier la langue de sous-titrage pendant la lecture.
Conseils utiles: – Les fichiers de sous-titres portant l’extension .srt, .smi, .sub, .ssa ou .ass sont pris en charge mais ne sont pas repris dans le menu de navigation. – Le nom du fichier de sous-titrage doit être identique au nom de fichier du film.
Français
59
Page 27
Options des menu système
Opérations de base
1 Appuyez sur SYSTEM MENU pour ouvrir le
Français
Menu installation.
2 Appuyez sur 22/33 pour sélectionner une
page à régler.
3 Appuyez les touches 3 4 pour mettre une
option en surbrillance.
4 Accédez au sous-menu en appuyant sur la
touche 33 ou OK.
5 Déplacez le curseur à l’aide des touches 3 4
pour mettre en surbrillance l’option de votre choix.
Pour le réglage de valeurs, appuyez sur 1 2
pour ajuster les valeurs.
6 Appuyez sur OK pour confirmer.
Pour retourner au menu du niveau supérieur
Appuyez sur 22.
Pour quitter le menu
Appuyez à nouveau sur SYSTEM MENU.Quand vous quittez ce menu, les paramètres
sont enregistrés dans la mémoire du lecteur et y restent même si l’appareil est mis hors tension.
Remarque: – Certaines des fonctions du menu configuration sont décrites dans “Préparatifs”.
AJUSTER LE SYSTÈME
Les options comprises dans le AJUSTER LE SYSTÈME page sont : “SYSTÈME D'TV”, “GARDI. L'ECR.”, “TYPE DE TV”, “MOT DE PASSAG”, “CLASSE”, “DÉFAULT” et “DIVX(R) VOD”.
SYSTÈME D'TV
Voir "Préparatifs-Etape 3:Régler les préférences de vidéo".
GARDI. L'ECR.
Cette fonction active ou inactive l’économiseur d’écran.
OUVERT: En mode ARRÊT ou PAS DE
DISQUE, si aucune action n’est effectuée pendant environ 3 minutes, l’économiseur d’écran sera activé.
FER: L’économiseur d’écran est inactivé.
TYPE DE TV
Voir "Préparatifs-Etape 3:Régler les préférences de vidéo".
MOT DE PASSAG
Vous pouvez entrer votre mot de passe de quatre chiffres pour activer ou désactiver le contrôle parental.
" " est affiché si le contrôle parental est activé. " " est affiché si le contrôle parental est
désactivé.
60
DIVX(R) VODDIVX(R) VOD
Changer le mot de passe
1 Allez sur "MOT DE PASSAG" et appuyez sur
33 ou OK pour accéder au sous-menu.
2 Si " " est affiché, entrez le mot de passe par
défaut (0000) et appuyez sur OK pour débloquer.
Page 28
Options des menu système
Si " " est affiché, procédez directement aux
étapes 3 et 4.
3 Entrez votre mot de passe de quatre chiffres en
utilisant le Clavier Numérique (0-9) de la télécommande.
4 Appuyez sur OK pour confirmer et le nouveau
mot de passe prend effet.
Remarque: – Le mot de passe par défaut (0000) est toujours actif, même quand le mot de passe a été modifié.
CLASSE
Les films sur DVD peuvent comporter des scènes non adaptées aux enfants. C’est la raison pour laquelle certains disques sont dotés de la fonction de « contrôle parental » s’appliquant à la totalité du disque ou à certaines scènes. Les scènes sont classées par degrés allant de 1 à 8 et des scènes de substitution, plus appropriées, sont également prévues sur le disque. Le classement dépend du pays. La fonction de « contrôle parental » vous permet d’empêcher vos enfants de voir certains films ou de leur montrer des films avec des scènes de substitution.
Les disques CD-Vidéo, SVCD et CD n’ont pas
d’indication de niveau : le contrôle parental est donc sans effet sur ces disques comme sur la plupart des DVD illégaux.
1 Appuyez sur les touches 5/4 pour mettre en
surbrillance “CLASSE”.
2 Accédez au sous-menu en appuyant sur la
touche 33.
3 Appuyez sur les touches 34 pour sélectionner
un niveau de classification pour le disque inséré.
Les DVD classés au-dessus du niveau que
vous avez sélectionné ne pourront pas être regardés, sauf si vous tapez votre mot de passe de 4 chiffres et choisissez un niveau supérieur.
Remarque: – Certains DVD ne sont pas codés selon un niveau de contrôle parental, bien que la classification du film soit imprimée sur la jaquette. Dans ce cas, la fonctionnalité de contrôle parental ne peut pas être utilisée.
Rating explanations 1 KID SAFE
– Film pour enfants recommandé pour les enfants et tous les publics.
2 G
–Disques prévus pour un large public; recommandés comme acceptable pour les téléspectateurs de tout âge.
3 PG
–L’Assistance Parentale est suggérée.
4 PG 13
– Le disque n’est pas adapté aux enfants âgés de moins de 13 ans.
5-6 PG-R, R
– Assistance parentale – Restriction; il est recommandé que les parents écartent les enfants âgés de moins de 17 ans de voir le disque ou leur permettent de le voir seulement lors de l’assistance d’un parent ou d’un adulte.
7 NC-17
– Les disques interdits pour les mineurs de moins de 17 ans; pas recommandés pour les mineurs de moins de 17 ans.
8 ADULT
– Les disques pour adultes seulement; visionnés par des adultes uniquement en raison de scènes sexuelles explicites, de violence, ou de langage.
DÉFAULT
Si un problème survient durant le réglage du lecteur, la fonction DÉFAULT sert à rétablir tous les paramètres d’usine. Tous vos réglages personnels seront alors effacés.
Français
61
Page 29
Options des menu système
1 Appuyez sur les touches 5/4 pour mettre en
surbrillance “DÉFAULT”.
2 Surlignez RETOUR en appuyant sur 33.
Français
3 Appuyer sur OK pour confirmer la sélection.
Attention : – Lorsque cette fonction est activée, tous les paramètres retrouvent leur valeur par défaut établie en usine.
Code d’enregistrement DivX®VOD
Philips vous fournit le code d’enregistrement DivX®VOD (Video On Demand) permettant de louer et d’acheter des vidéos via le service DivX®VOD. Pour plus d’informations, visitez le site Web à l’adresse www.divx.com/vod.
1 Sur la ‘SYSTEM SETUP’, appuyez sur 3 4
pour mettre DIVX(R) VOD, puis appuyez sur 33 ou OK.
Le code d’enregistrement s’affiche.
2 Pour quitter le menu, appuyez sur OK. 3 Ce code d’enregistrement vous permet
d’acheter ou de louer des vidéos via le service DivX®VOD disponible sur le site Web www.divx.com/vod. Suivez les instructions, puis téléchargez la vidéo sur un CD-R/RW en vue d’une lecture sur le lecteur de DVD.
Conseil utiles: – Les vidéos téléchargées via le service DivX®VOD peuvent uniquement être lues sur ce lecteur de DVD. – La fonction de recherche d’heures n’est pas accessible durant la lecture d’un film au format DivX®.
VIDEO SETUP
Les options comprises dans le VIDEO SETUP sont: "SORTIE VIDEO", "MODE TV", "LUMINEUX", "CONTRAST", "TEINTE" et "SATURATION".
LUMINEUX
Ajuste le niveau de clarté. Echelle: 0-12.
CONTRAST
Ajuste le niveau de contraste. Echelle: 0-12.
TEINTE
Ajuste le niveau de nuance. Echelle: -6-+6.
SATURATION
Ajuste le niveau de saturation. Echelle: 0-12.
Remarque: – Le réglage par défaut de "COMPONENT" ("COMPOSANT") et "TV MODE" ("MODE TV") ne peut pas être changé, qui sont "SVIDEO" et "INTERLACE" (" ENTRELACE ") respectivement.
AJUSTER AUDIO
Les options comprises dans le AJUSTER AUDIO page sont: "SOTIE DIGITAL", "MODE MIXTE", "TRAITEMENT 3D", "LPCM" et "D.R.C".
AJUSTER DE LANG
Les options comprises dans le AJUSTER DE LANG sont: "OSD LANGUE", "AUDIO LANG", "SOUSTITR LANG" et "MENU LANG". Voir "Préparatifs-Etape 4: Régler les préférences de langue".
62
Page 30
Options des menu système
SOTIE DIGITAL
DIGITAL/FER: Désactive la sortie digitale.DIGITAL/RAW: Si vous avez connecté
DIGITAL OUT à un décodeur/récepteur multicanaux.
DIGITAL/PCM: Seulement si votre
récepteur est incapable de décoder le son multicanaux.
MODE MIXTE
Cette option vous permet de régler la sortie analogique de votre lecteur de DVD.
LT/RT: Sélectionnez cette option si votre
lecteur de DVD est connecté à un décodeur Dolby Pro Logic.
STÉRÉO: Permet de sélectionner la sor tie
de canal stéréo, le son ne sortant que des deux enceintes avant et du caisson de basses.
VSS: Permet au lecteur de DVD d’utiliser
des effets sonores surround virtuels.
TRAITEMENT 3D
Le processus 3D fournit un son surround vir tuel utilisant juste deux haut-parleurs.
FER, CONCERT, EGLISE, PASSIF,
LARGE et EN VIE
LPCM
Si vous connectez le lecteur DVD à un récepteur compatible via une borne coaxiale, vous devrez régler 'LPCM'. Les disques étant enregistrés à une certaine fréquence d’échantillonnage, plus cette fréquence est élevée, meilleur est le son.
48kHz: Lecture d’un disque enregistré à la
fréquence d’échantillonnage de 48 kHz.
96kHz: Lecture d’un disque enregistré à la
fréquence d’échantillonnage de 96 kHz.
192kHz: Lecture d’un disque enregistré à la
fréquence d’échantillonnage de 192 kHz.
D.R.C
FER: Sélectionner ce paramètre lorsque
vous voulez profiter du son 3D avec ses gammes complètes de dynamiques.
OUVERT: Sélectionner ce paramètre pour
niveler le volume. Une sortie de volume élevée est nivelée vers le bas et une sortie faible de sortie de volume est nivelée vers le haut à un niveau audible. Cette fonctionnalité est seulement disponible pour les films en mode Dolby Digital.
Français
63
Page 31
Réception radio
Français
Réglage sur les émetteurs radio
1 Appuyez sur SOURCE de l’appareil ou
appuyez sur TUNER de la télécommande pour sélectionner les bandes de fréquence.
2 Maintenez enfoncé TUNING 22/33 et
relâchez la touche.
Le syntoniseur se règle automatiquement sur
un émetteur à réception suffisante.
3 Si nécessaire, répétez le point 2 jusqu’à ce que
vous trouviez l’émetteur souhaité.
Pour sélectionner une émission dont le signal
est faible, appuyez sur TUNING 22/33 brièvement et à plusieurs reprises aussi souvent que nécessaire jusqu’à obtenir une réception optimale.
Programmation des émetteurs radio
Vous pouvez stocker jusqu'à 20 stations de radio pour chaque bande dans la mémoire.
Programmation automatique
Maintenez enfoncé PROGRAM pendant plus de 2 secondes pour commencer la programmation.
Toutes les stations sont programmées.s'affiche et les stations disponibles sont
programmées dans l'ordre de la bande de fréquences.
Programmation manuelle
1 Réglez sur un émetteur de votre choix (voir
“Réglage sur les émetteurs radio”).
2 Appuyez sur PROGRAM pour commencer la
programmation.
PROG clignote sur l’afficheur.
3 Appuyez sur PRESETí/ë pour accorder à
cet émetteur un numéro de 1 à 20.
4 Appuyez à nouveau sur PROGRAM pour
confirmer le réglage.
PROG s’éteint.
5 Répétez les quatre opérations précédentes pour
mémoriser d’autres émetteurs.
Vous pouvez ‘écraser’ un émetteur préréglé en
mémorisant une autre fréquence à sa place.
64
Page 32
RDS
Le Système de Données Radio est un service qui permet aux émetteurs FM d’envoyer des informations complémentaires. Si vous recevez un signal d’un émetteur RDS et le nom de l’émetteur sont affichés. En mode de programmation automatique, les émetteurs RDS sont programmés en premier lieu.
Défilement des différentes informations RDS
Appuyez brièvement et à plusieurs reprises sur
CLOCK/ RDS pour faire défiler les
informations suivantes (s’il y a émission): – Nom de l’émetteur – Messages de texte radio – Fréquence
Réglage de l’horloge RDS
Certaines stations de radio RDS peuvent
émettre un signal horaire toutes les minutes. Il
est possible de régler l’horloge en utilisant le
signal horaire superposé au signal RDS émis.
1 Réglez sur un émetteur RDS (voir “Réglage sur
les émetteurs radio”).
2 Appuyez sur CLOCK/ RDS pendant plus de 2
secondes.
➜ "SEAR TM" s’affiche.A réception du signal horaire RDS, "RDS"
(heure RDS) s’affiche et l’heure actuelle est
mémorisée.
Réception radio
Français
Remarque:
– Certaines stations RDS peuvent transmettre une
heure à temps réel à une minute d’intervalle.
L’exactitude de l’heure transmise dépend de la
station RDS qui effectue la transmission.
65
Page 33
Utilisation du lecteur de cassettes/Enregistrement
Généralités sur l’enregistrement
Cette platine n’est pas appropriée pour
Français
Lecture d’une cassette
1 Sélectionnez la source TAPE.
L'afficheur indique pendant le
fonctionnement en mode cassette.
2 Ouvrez la protection des touches de cassette
contenant le marquage “OPEN•CLOSE” sur le
panneau avant.
3 Appuyez sur STOP•OPENÇ0 pour ouvrir le
compartiment de cassette.
4 Introduisez une cassette enregistrée et refermez
le compartiment de cassette.
Insérez une cassette, côté ouvert vers le bas et
bobine pleine vers la gauche.
5 Appuyez sur PLAY 2 pour commencer la
lecture.
A la fin de la cassette, les touches se relâchent
automatiquement à l'exception de la touche
PA USE; si celle-ci a été activée.
6 Pour interrompre la lecture, appuyez sur
PA USE; . Pour reprendre la lecture, appuyez à
nouveau sur cette touche.
7 Il est possible d’avancer ou de rembobiner
rapidement la bande en appuyant à ou á.
8 Appuyez sur STOP•OPENÇ0 pour arrêter
la cassette.
enregistrement sur cassettes METAL (CEI IV). Utilisez des cassettes de type NORMAL (CEI I) dont les languettes n’ont pas été brisées pour effectuer l’enregistrement.
Le niveau d’enregistrement se règle
automatiquement. Les commandes VOLUME, INCREDIBLE SURROUND, DBB et INTERACTIVE SOUND n’affectent nullement le niveau d’enregistrement.
En fin et en début de cassette, l’enregistrement
ne se fait pas pendant 7 secondes au moment où l’amorce passe devant les têtes.
Afin d’éviter tout effacement par inadvertance
d’un enregistrement, brisez la languette gauche, tout en gardant la face de la cassette à protéger dirigée vers vous. Il n’est alors plus possible d’enregistrer de ce côté. Pour invalider cette protection, recouvrir les languettes de bande adhésive.
To ute copie d'une oeuvre protégée par un droit
d'auteur, ce incluant les programmes informatiques, les enregistrements d'images et de sons, peut être une contrefaçon d'un droit d'auteur et constituer un délit. Cet appareil ne doit pas être utilisé à cette fin.
IMPORTANT! L’enregistrement est autorisé dans la mesure où il n’enfreint aucun droit de reproduction ni aucun autre droit détenu par des tiers.
66
Page 34
Utilisation du lecteur de cassettes/Enregistrement
Préparation avant l’enregistrement
1 Sélectionnez la source TAPE. 2 Insérez une cassette, côté ouvert vers le bas et
bobine pleine vers la gauche.
3 Préparez la source à enregistrer.
CD/VCD/DVD – chargez le disque.
TUNER –sélectionnez la station radio voulue.
AUX – connectez l’appareil externe.
Si un enregistrement est en cours
Pour interrompre l’enregistrement, appuyez sur
STOP•OPENÇ0.
Il n’est pas possible d’écouter une autre source.
Il n’est pas possible d’activer la fonction du
temporisateur.
Enregistrement synchronisé du
lecteur de CD
1 Sélectionnez la source CD.
Appuyez sur í/ë pour sélectionner le pistes
désiré.
2 Appuyez sur RECORD pour commencer
l’enregistrement.
La lecture du programme de CD commence
automatiquement depuis le début du CD/ programme 7 secondes plus tard. Il n’est pas nécessaire de démarrer le lecteur de CD séparément.
Français
Enregistrement immédiat
1 Sélectionnez la source DISC, TUNER ou
AUX .
2 Lancez la lecture de la source sélectionnée. 3 Appuyez sur RECORD pour commencer
l’enregistrement.
67
Page 35
Horloge/Temporisateur
Français
Réglage d’horloge
Voir "Préparatifs-Etape 2:Régler l’horloge".
Réglage du temporisateur
Le système peut être utilisé comme réveil avec la
dernière source sélectionnée et qui s'activera à l'heure choisie (qui ne fonctionnera qu'une seule fois). L'heure de l'horloge doit tout d'abord être réglée avant que le minuteur ne soit utilisé.
1 En mode veille, appuyez sur TIMER durant plus
de deux secondes.
➜ "SET TIMER" apparaît. Puis, les chiffres des
heures clignotent à l'écran d'affichage.
2 Tournez VOLUME dans le sens horaire ou dans
le sens anti-horaire ou appuyez sur VOLUME -/ + sur la télécommande pour régler les heures.
Puis, les chiffres des minutes clignotent à
l'écran d'affichage.
3 Tournez VOLUME dans le sens horaire ou dans
le sens anti-horaire ou appuyez sur VOLUME -/ + sur la télécommande pour régler les minutes.
➜ "ON" ou "OFF" apparaît.
4 Tournez le bouton de contrôle VOLUME sur le
panneau avant ou appuyez sur VOLUME +/- de la télécommande pour activer ou désactiver le minuteur et appuyez sur TIMER pour terminer le réglage.
L’affichage indique au cas où elle est
activée et elle s’éteint dès que la minuterie est désactivée.
Réglage du minuteur de mise en veille
La minuterie à rebours permet de mettre l’équipement automatiquement hors service après une période de temps préréglée.
1 Appuyez à plusieurs reprises sur SLEEP de la
télécommande.
Les réglages sont les suivants (temps en
minutes): 00 10 20 30 40 50 60
70 80 9000
"SLEEP XX" s’affiche. "XX" indique le temps
en minutes.
2 Lorsque vous avez atteint le délai voulu, relâchez
le bouton SLEEP.
Pour désactiver le temporisateur de mise en veille
Appuyez à plusieurs reprises sur SLEEP jusqu’à
ce que "00" s’affiche, ou appuyez sur le bouton STANDBY ON y.
68
Page 36
Spécifications
AMPLIFICATEUR
Puissance de sortie ............................. 2 x 15 W RMS
............................................................................ 700 W MPO
Rapport signal/bruit ....................................... ≥ 60 dBA
Réponse en fréquence .... 63 – 16000 Hz, ± 3 dB
Sensibilité d’entrée AUX .......... 0.5 V (max. 2 V)
Impédance haut-parleurs ........................................ 4
Impédance écouteurs .........................32 -1000
LECTEUR DE DVD
Type de laser ......................................... Semiconductor
Diamètre du disque .................................. 12cm / 8cm
Décodage vidéo .......................... MPEG-2 / MPEG-1
Vidéo CNA ............................................................... 10 Bits
Système de codage couleur ................ PAL / NTSC
Format vidéo ...................................................... 4:3 / 16:9
Signal/bruit vidéo ............................ 56 dB (minimum)
Sortie vidéo composite ..................... 1.0 Vp-p, 75
Sortie S-vidéo ................................. Y - 1.0 Vp-p, 75
........................................................... C - 0.286 Vp-p, 75
Audio DAC .......................................... 24 Bits / 96 kHz
Réponse en fréquence 4 Hz - 20 kHz (44.1kHz)
......................................................4 Hz - 22 kHz (48kHz)
......................................................4 Hz - 44 kHz (96kHz)
Sortie Numérique ................................................................
SPDIF (interface numérique Sony Philips) Coaxial
Nombre de pistes programmables....................... 16
Rapport signal/bruit ....................................... ≥ 65 dBA
Séparation des canaux ...................≥ 40 dB (1 kHz)
Distorsion harmonique totale ..... < 0.1% (1 kHz)
SYNTONISEUR
Gamme d’onde FM .......................... 87.5 – 108 MHz
Fréquence MW (9 kHz) ............... 531 – 1602 kHz
Fréquence MW (10 kHz) ............ 530 – 1700 kHz
Grille de syntonisation ................................... 9/10 kHz
Sensibilité à 75
– mono, 26 dB rappor t signal/bruit .............2.8 µV
– stéréo, 46 dB rappor t signal/bruit ......... 61.4 µV
Sélectivité ................................................................. 28 dB
Distorsion harmonique totale ........................... 5%
Réponse de fréquence ....... 63 – 5500 Hz (-6 dB)
Rapport signal/bruit ....................................... ≥ 50 dBA
PLATINE DE CASSETTE
Réponse de fréquence
Cassette normale (type I)80 – 12500 Hz (8 dB)
Rapport signal/bruit
Cassette normale (type I) ......................... 50 dBA
Pleurage et papillotement ..................... 0.4% DIN
HAUT-PARLEURS
2 voies; Système réflex basses
Dimensions (l x h x p) ....142 x 235 x 212 (mm)
GÉNÉRALITÉS
Alimentation ............................... 220 – 240 V / 50 Hz
Dimensions (l x h x p) ....148 x 235 x 258 (mm)
Poids (avec/sans les haut-parleurs) .... 7.1 / 3.5 kg
En veille .......................................................................... ≤ 7W
En veille Eco Power ...............................................< 1W
Français
Sujet à toutes modifications sans avis préalables
69
Page 37
Dépannage
ATTENTION! UVous ne devez en aucun cas tenter de réparer vous-même l’appareil, car la garantie serait alors annulée. N’ouvrez pas l’appareil en raison des risques d’électrocution
Français
En cas de problème, contrôlez au préalable les points ci-dessous avant de faire réparer l’appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème en suivant ces conseils, consultez votre revendeur ou votre centre de service après-vente.
Problème
Pas d’alimentation.
NO DISC” s’affiche
Pas d’image.
Image distordue ou médiocre.
Les ratios d’aspect de votre écran de TV ne peuvent être changés bien que vous ayez effectué le calibrage de l’écran.
Le lecteur de DVD ne démarre pas.
Solution
Vérifiez que le cordon secteur est correctement
branché.
Vérifier si le disque est inséré à l’envers.Attendre que l’humidité condensée sur la lentille
soit évacuée.
Remplacer ou nettoyer le disque, voir « Entretien ».Utiliser un disque lisible ou un CD-MP3
convenablement enregistré.
Sélectionnez la source vidéo appropriée sur le
téléviseur.
Vérifiez que le téléviseur est allumé.Vérifiez les connexions vidéo.Vérifiez les connexions du système.
Il peut se produire que l’image présente une
légère distorsion. Ce cas ne représente pas un dysfonctionnement.
Nettoyez le disque.Vérifiez le système vers l’entrée S-vidéo de la
TV.
Le ratio d’aspect est fixe sur le disque DVD.Le ratio d’aspect ne peut être changé pour
certains téléviseurs.
Insérez un disque lisible de façon correcte, face
gravée vers le bas.
Vérifiez le type de disque, le système de codage
couleur et le code de zone.
Nettoyez le disque.Appuyez sur la touche SYSTEM MENU pour
désactiver l’écran de menu.
Annulez la fonction de contrôle parental ou
changez de classification.
De la condensation s’est formée sur la lentille.
Retirez le disque et laissez l’appareil allumé pendant une heure environ.
Le lecteur de ne réagit pas aux pressions sur les touches.
70
Débranchez le cordon secteur de la prise
électrique, et rebranchez-le.
Page 38
Dépannage
Problème
Il est impossible de changer la langue de la piste son ou des sous-titres pendant la lecture du DVD.
Aucune image n’apparaît lorsque je sélectionne une fonction.
Le son n’est pas audible ou est de mauvaise qualité
Mauvaise réception radio
La lecture ou l’enregistrement est impossible.
La porte du compartiment à cassette ne s’ouvre pas.
Inversion du son de droite et de gauche.
La télécommande ne fonctionne pas correctement
Le temporisateur ne fonctionne pas.
Le temporisateur ne fonctionne pas.
Solution
Le son ou les sous-titres ne sont pas enregistrés
sur le DVD dans la langue désirée.
Il est interdit de changer la langue utilisée pour le
son ou les sous-titres sur ce DVD.
Vérifiez que le composant utilisé est connecté
correctement.
Appuyez sur le bouton correct pour sélectionner
la source.
Ajuster le volume.Débrancher les écouteurs.Vérifier que les haut-parleurs sont connectés
correctement.
Vérifier si le fil dénudé du haut-parleur est bien pincé.Si le système est en mode pause, en mode de
vitesse de lecture lente ou en mode avance/ retour rapide, appuyer sur PLAY/PAUSE 2; pour retourner au mode de lecture normal.
S’assurer que le CD-MP3 a été enregistré avec
une qualité comprise entre 32 et 256kbps avec des fréquences d’échantillonnage à 48kHz,
44.1kHz ou 32kHz.
Vérifiez que le disque DTS est compatible avec
Dolby Digital.
Le signal est trop faible, réglez l’antenne ou
connectez une antenne extérieure pour améliorer la réception.
Eloignez l’appareil du téléviseur ou du magnétoscope.
Nettoyez les éléments de la platine, voir “Entretien”.Utilisez uniquement des bandes de type NORMAL.Appliquez un morceau de ruban adhésif à la place
de la languette de protection de l’enregistrement.
Débranchez puis rebranchez le cordon secteur
puis remettez la chaîne en marche.
Contrôlez les branchements et l’emplacement
des hauts-parleurs.
Pointez la télécommande vers le récepteur de
l’appareil.
Rapprochez la télécommande de l’appareil.Supprimez tout obstacle éventuel.Remplacez les piles.Vérifiez que les piles sont mises en place correctement.
Réglez correctement l’horloge.Si l’enregistrement ou la copie de cassettes est
en cours, arrêtez l’enregistrement.
Réglez correctement l’horloge.
Français
71
Page 39
Glossaire
Français
Analogique: Son qui n’a pas été transformé en
numérique. Le son analogique varie, quand le son digital possède des valeurs numériques précises. Ces jacks envoient l’audio à travers deux canaux, le gauche et le droit. Rapport hauteur/largeur: Rappor t de la verticale et de l’horizontale d’une image affichée. Le rapport horizontal / vertical des téléviseurs conventionnels est 4:3, et celui des écrans larges 16:9. Composants Jacks Video Out: Jacks se trouvant au dos du Système DVD qui envoient une vidéo de haute-qualité à la TV qui possède des Composants jacks Video In (R/G/B, Y/Pb/Pr , etc..). Débit de transmission: Quantité de données utilisées pour une longueur de musique précise, mesurée en kilobits par seconde, soit kbps. Ou bien vitesse à laquelle vous enregistrez. Généralement, plus le débit de transmission ou plus la vitesse d’enregistrement est élevé(e), plus la qualité du son est bonne. Cependant, les débits de transmission élevés utilisent davantage d’espace disque. Chapitre: Sections d’une image ou d’un morceau de musique sur un DVD plus petites que les titres. Un titre est composé de plusieurs chapitres. Chaque chapitre est doté d’un numéro de chapitre qui permet de le situer. Jacks AUDIO OUT: Jacks situés à l’arrière du lecteur de DVD qui envoient le son à un autre appareil (téléviseur, stéréo, etc.). Menu du disque: Ecran permettant de sélectionner les réglages d’image, de son, de sous­titres, de muti-angles, etc. enregistrés sur un DVD. Numérique: Son qui a été converti en valeurs numériques. Le son numérique est disponible lorsque vous utilisez les jacks COAXIAL de SORTIE AUDIO NUMERIQUE ou OPTIQUE. Ces jacks envoient de l’audio à travers de multiples canaux, au lieu de seulement deux canaux comme l’analogique le fait. Dolby Digital: Système de son surround mis au point par Dolby Laboratories, contenant jusqu’à six canaux de son numérique (avant gauche et droit, surround gauche et droit et centre). JPEG: Système de compression de données de photos, proposé par Joint Photographic Expert Group, qui permet un rapport de compression élevé avec une faible perte de qualité. MP3: Format de fichier avec un système de compression de données de son. “MP3” est l’abréviation de Motion Picture Experts Group 1 (soit MPEG-1) Audio Layer 3. En utilisant le format MP3, un CD-R ou un CD-RW peut contenir environ 10 fois autant de données qu’un CD ordinaire.
Multicanal: Un DVD est caractérisé pour avoir toutes les pistes sonores regroupées dans un même champ sonore. Le multicanal renvoie à une structure de pistes sonores ayant trois canaux ou plus. Contrôle parental: Une des fonctions du DVD est de limiter la lecture du disque selon l’âge des utilisateurs et le niveau de limitation de chaque pays. Cette limitation varie selon les disques : quand elle est activée, la lecture sera interdite si le niveau du logiciel est supérieur au niveau choisi par l’utilisateur. PCM (Pulse Code Modulation): Système qui convertit le signal de son analogique en signal numérique pour être traité par la suite, conversion effectuée sans compression des données. Contrôle de la lecture (PBC): Se rapporte au signal enregistré sur des CD vidéo ou SVCD pour contrôler la reproduction. En utilisant des écrans de menu enregistrés sur un CD vidéo ou un SVCD compatible PBC, vous pouvez utiliser aussi bien des disques de type interactif que des disques ayant une fonction de recherche.
Plug et Play (pour l’installation de la radio):
Une fois allumé, le système avertit l’utilisateur qu’il peut régler les stations radio avec l’installation automatique en appuyant simplement sur 2; sur l’unité principale. Code de zone: Système permettant de lire des disques seulement dans la zone pour laquelle ils ont été conçus. Cet appareil ne lira que des disques ayant un code de zone compatible. Vous trouverez le code de zone à l’arrière de votre appareil. Certains disques sont compatibles avec plusieurs zones (ou toutes les zones : ALL). S-Vidéo: Produit une image claire en envoyant des signaux de luminance et de couleur séparés. Vous pouvez utiliser S-vidéo seulement si votre téléviseur a un jack d’entrée S-vidéo. Fréquence d’échantillonnage: Fréquence d’échantillonnage de données quand les données analogiques sont converties en données numériques. La fréquence d’échantillonnage représente de façon numérique le nombre de fois où le signal analogique d’origine est échantillonné par seconde. Surround: Système permettant de créer des champs sonores en trois dimensions très réalistes, en disposant plusieurs enceintes autour de l’utilisateur. Titre: Section la plus longue d’un DVD de film ou de musique ou album entier sur disque audio. Chaque titre est doté d’un numéro de titre qui permet de le situer. Jack VIDEO OUT: Jack situé à l’arrière du lecteur de DVD qui envoie les images à un téléviseur.
72
Loading...