User manual
Manuel d'utilisation
Manual del usuario
Benutzerhandücher
Gebruikershandleidingen
Manuale per l'utente
Användarhandböckerna
Brugermanual
MCD289
Important notes for users in the
U.K.
Mains plug
This apparatus is fitted with an approved 13
Amp plug. To change a fuse in this type of plug
proceed as follows:
1 Remove fuse cover and fuse.
2 Fix new fuse which should be a BS1362 3 Amp,
A.S.T.A. or BSI approved type.
3 Refit the fuse cover.
If the fitted plug is not suitable for your socket
outlets, it should be cut off and an appropriate
plug fitted in its place.
If the mains plug contains a fuse, this should
have a value of 3 Amp. If a plug without a fuse
is used, the fuse at the distribution board
should not be greater than 3 Amp.
Note: The severed plug must be disposed of to
avoid a possible shock hazard should it be
inserted into a 13 Amp socket elsewhere.
How to connect a plug
The wires in the mains lead are coloured with
the following code: blue = neutral (N),
brown = live (L).
¶ As these colours may not correspond with the
colour markings identifying the terminals in
your plug, proceed as follows:
– Connect the blue wire to the terminal
marked N or coloured black.
– Connect the brown wire to the terminal
marked L or coloured red.
– Do not connect either wire to the earth
terminal in the plug, marked E (or e) or
coloured green (or green and yellow).
Before replacing the plug cover, make certain
that the cord grip is clamped over the sheath
of the lead - not simply over the two wires.
Copyright in the U.K.
Recording and playback of material may
require consent. See Copyright Act 1956 and
The Performer’s Protection Acts 1958 to 1972.
Italia
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
Si dichiara che l’apparecchio MCD289 Philips
risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1
del D.M. 28 Agosto 1995 n. 548.
Fatto a Eindhoven
Philips Consumer Electronics
Philips, Glaslaan 2
5616 JB Eindhoven, The Netherlands
Norge
Typeskilt finnes på apparatens underside.
Observer: Nettbryteren er sekundert
innkoplet. Den innebygde netdelen er
derfor ikke frakoplet nettet så lenge
apparatet er tilsluttet nettkontakten.
For å redusere faren for brann eller elektrisk
støt, skal apparatet ikke utsettes for regn eller
fuktighet.
CAUTION
Use of controls or adjustments or
performance of procedures other than
herein may result in hazardous
radiation exposure or other unsafe
operation.
VAROITUS
Muiden kuin tässä esitettyjen
toimintojen säädön tai asetusten
muutto saattaa altistaa vaaralliselle
säteilylle tai muille vaarallisille
toiminnoille.
2
1
5
3
9
2
6
4
0
8
7
!
@
3
1
4
™
$
5
8
STANDBY-ON
SLOW
ª
º
£
6
7
8
∞
0
@
&
*
2
3
DISPLAY
MUTE
7
9
ANGLE
§
¡
#
)
!
•
(
^
%
≤
RDS
⁄
≥
4
DK
Advarsel: Usynlig laserstråling ved åbning
når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion.
Undgå utsættelse for stråling.
Bemærk: Netafbryderen er sekundært
indkoblet og ofbryder ikke strømmen fra
nettet. Den indbyggede netdel er derfor
tilsluttet til lysnettet så længe netstikket
sidder i stikkontakten.
S
Klass 1 laseraparat
Varning! Om apparaten används på annat
sätt än i denna bruksanvisning specificerats,
kan användaren utsättas för osynlig
laserstrålning, som överskrider gränsen för
laserklass 1.
Observera! Stömbrytaren är sekundärt
kopplad och bryter inte strömmen från
nätet. Den inbyggda nätdelen är därför
ansluten till elnätet så länge stickproppen
sitter i vägguttaget.
SF
Luokan 1 laserlaite
Var oitus! Laitteen käyttäminen
muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla
tavalla saattaa altistaa käyttäjän
turvallisuusluokan 1 ylittävälle
näkymättömälle lasersäteilylle.
Oikeus muutoksiin varataan. Laite ei
saa olla alttiina tippu-ja roiskevedelle.
Huom. Toiminnanvalitsin on kytketty
toisiopuolelle, eikä se kytke laitetta irti
sähköverkosta. Sisäänrakennettu verkkoosa on kytkettynä sähköverkkoon aina
silloin, kun pistoke on pistorasiassa.
5
Manufactured under license from Dolby
Laboratories.
"Dolby", "Pro Logic" and the double-D symbol
are trademarks of Dolby Laboratories.
This product incorporates copyright protection
technology that is protected by method claims of
certain U.S. patents and other intellectual
property rights owned by Macrovision
Corporation and other rights owners. Use of this
copyright protection technology must be
authorized by Macrovision Corporation, and is
intended for home and other limited viewing
uses only unless otherwise authorized by
Macrovision Corporation. Reserve engineering
or disassembly is
prohibited.
DivX, DivX Certified,
and associated logos
are trademarks of
DivXNetworks, Inc and
are used under license.
.
Windows Media is a trademark of
Microsoft Corporation.
6
Index
English ------------------------------------------------ 8
Français -------------------------------------------- 32
Español --------------------------------------------- 57
Su producto ha sido diseñado y fabricado con
materiales y componentes de alta calidad, que
pueden ser reciclados y
reutilizados.
Cuando vea este símbolo de
una papelera con ruedas
tachada en un producto, esto
significa que el producto está
bajo la Directiva Europea 2002/
96/EC
Deberá informarse sobre el sistema de reciclaje
local separado para productos eléctricos y
electrónicos.
58
Siga las normas locales y no se deshaga de los
productos usados tirándolos en la basura normal
de su hogar. El reciclaje correcto de su producto
usado ayudará a evitar consecuencias negativas
para el medio ambiente y la salud de las
personas.
ALL
2
Información general
Felicidades por la adquisición y bienvenido a
Philips
Para sacar el mayor partido a la asistencia que
proporciona Philips, registre el producto en
www.philips.com/welcome.
Discos reproducibles
Su reproductor de DVD puede reproducir :
– Su reproductor de DVD puede reproducir
– Discos Vídeo Digital (DVDs)
– CDs de Vídeo (VCDs)
– Discos Vídeo Digital + Regrabables (DVD + RW)
– Discos Compactos (CDs)
– DivX(R) en CD-R(W):
– DivX 3.11, 4.x y 5.x
– Archivos de imagen (Kodak, JPEG) en CDR
(W) o DVD + RW
– Formato compatible con MP3-CD
• Formato ISO 9660
• Nombre del título/álbum máx. – 10 caracteres
• Número máx. del título más el álbum es 255.
• El directorio anidado máx. es 8 niveles.
• El número máx. del álbum es 32.
• El número max. de la pista MP3 es 999.
• Las frecuencias de muestreo compatibles para
el disco MP3 disc:32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz.
• Ratio de bits compatible para el disco MP3
son: 32, 64, 96, 128, 192, 256 (kbps).
Notas:
–Para los discos de modo mezcla, sólo se podrá
seleccionar un modo para la reproducción
dependiendo del formato de grabación.
– Si tiene problemas para reproducir algún disco,
extraiga el disco e intente reproducir otro distinto.
Los discos que no se han formateado correctamente
no podrán reproducirse en este equipo de.
Accesorios suministrados
– Cable A/V (R/W/Y)
– Antena de cable de FM
–1adaptador de corriente certificado
(Nombre de la marca: PHILIPS, Nº de modelo:
GFP451DA-2419-1 Entrada: 100-240 V ~ 50/
60 Hz 1,2 A Salida: 24 V 1,9 A
– soporte
– Mando a Distancia y dos pilas AAA
–El libro de instrucciones y una Guía Rápida de
Uso
Información medioambiental
Se han eliminado todos los materiales de
embalaje superfluos. Hemos realizado un gran
esfuerzo para que el material de embalaje se
pueda separar fácilmente en tres tipos de
materiales: cartón (caja), espuma de poliestireno
(amortiguadores) y polietileno (bolsas, lámina
protectora de espuma).
El aparato está fabricado con materiales que se
pueden reciclar si lo desmonta una compañía
especializada. Cumpla la normativa local en
relación con la eliminación de materiales de
embalaje, pilas agotadas y equipos antiguos.
Español
Los siguientes formatos no son compatibles
• Los archivos del tipo *.VMA, *.AAC, *.DLF,
*.M3U, *.PLS, *.WAV, *.WMA.
• Nombre del Álbum/Título no inglés
• Los discos grabados en formato Joliet
Códigos de región
Los DVDs deben incluir la etiqueta mostrada a
continuación para que puedan reproducirse en
este equipo DVD. No podrá reproducir discos
con etiqueta correspondiente a otras regiones.
Información de seguridad y para
el cuidado del equipo
Evitar altas temperaturas, humedad,
agua y polvo
● No exponga el equipo, las pilas ni los discos a la
humedad, lluvia, arena o calor excesivo
(provocado por un calentamiento excesivo del
aparato o por su exposición directa al sol).
Mantenga siempre cerrada la bandeja de discos
para evitar polvo en la lente.
● No debe colocar ninguna fuente de llamas,
como una vela encendida, sobre el aparato.
59
Información general
● No debe colocar ningún objeto con líquido,
como por ejemplo un jarrón, sobre el aparato.
● El aparato no debe estar expuesto a goteos o
salpicados.
Evitar los problemas causados por la
condensación
● Las lentes pueden empañarse si se traslada el
Español
equipo repentinamente desde una zona fresca a
otra cálida. Cuando esto ocurre, no se pueden
reproducir los discos. Deje el equipo en un
entorno cálido hasta que se evapore la humedad.
No bloquee los orificios de ventilación
● No ponga en funcionamiento el equipo dentro
de un armario cerrado y mantenga un espacio
libre de aproximadamente 10 cm (4 pulgadas)
alrededor del reproductor para asegurar una
adecuada ventilación.
● No se debe impedir la ventilación cubriendo los
orificios de ventilación con objetos, como
periódicos, manteles, cor tinas, etc.
Cuidado del mueble
● Utilice un paño suave
ligeramente humedecido con
una solución detergente suave.
No utilice una solución que
contenga alcohol, amoniaco o
sustancias abrasivas.
Limpieza de los discos
● Para limpiar un CD, frótelo suavemente en línea
recta desde el centro hacia los bordes utilizando
un paño suave sin pelusilla. ¡Un agente de
limpieza puede dañar el disco!
● Escriba solamente en el lado impreso de un
CDR(W) y solamente utilizando un rotulador
de punta blanda.
● Tome el disco por su borde, no toque la superficie.
Localización de un lugar adecuado
● Coloque el sistema sobre una superficie plana,
dura y estable.
● Instale esta unidad cerca de una toma CA y con
fácil acceso del enchufe eléctrico CA.
Seguridad en la Audición
Escuchar a volumen moderado:
● El uso de los auriculares con un volumen
elevado puede dañar sus oídos. Este producto
puede emitir sonido con un nivel de decibelios
que podría provocar la pérdida de audición en
una persona normal, incluso durante una
exposición inferior a un minuto. El mayor nivel
de decibelios se ofrece para aquellas personas
que ya han sufrido una pérdida de audición.
● El sonido puede ser engañoso. Con el
transcurso del tiempo su "nivel cómodo" de
audición se adapta a un volumen más alto.
Después de un uso prolongado, lo que suena
"normal" puede ser demasiado alto y peligroso
para sus oídos. Como precaución, seleccione un
nivel seguro de volumen antes de que su oído se
adapte a un nivel muy alto.
Para establecer un nivel de volumen
adecuado:
● Seleccione un nivel bajo de volumen.
● Incremente el volumen lentamente hasta
escuchar el sonido cómoda y claramente, sin
distorsiones.
Escuchar durante un periodo de tiempo
razonable:
● La exposición prolongada al sonido, incluso a un
nivel "adecuado" de volumen, también puede
provocar una pérdida de audición.
● Utilice el equipo de modo razonable y descanse
periódicamente.
Siga estos consejos durante la utilización
de auriculares.
● Escuche música a un volumen razonable y
durante intervalos de tiempo razonables.
● No incremente el volumen cuando su oído se
adapte el nivel actual.
● No escuche a un volumen tan alto que no le
permita escuchar lo que sucede a su alrededor.
● Utilice con precaución o interrumpa el uso en
circunstancias potencialmente peligrosas.
● No utilice los auriculares mientras conduce un
vehículo motorizado, monta en bicicleta o en
monopatín, etc.; sería peligroso y es ilegal en
muchas zonas.
60
Instalación
¡IMPORTANTE!
– La placa de características está situada
en la parte posterior del equipo.
– La placa de especificaciones está situada
en la parte trasera o base del sistema.
– No haga presión en la bandeja de discos
ni coloque objetos que no sean discos en la
bandeja de discos. Si lo hiciera, podría
causar que el reproductor funcionara mal.
Paso 1: Conexión de los
altavoces
1 Coloque el aparato principal con la cara
delantera hacia abajo, sobre una superficie plana
y firme. Después retire la tapa extraible situada
en la parte posterior del aparato y podrá ver los
terminales de conexión.
2 Conecte los cables de los dos altavoces frontales
en los terminales SPEAKERS el altavoz
derecho en "RIGHT" y el altavoz izquierdo en
"LEFT".
Notas:
– Asegúrese de que los cables de los altavoces
estén conectados correctamente. Las conexiones
incorrectas pueden dañar el sistema al causar
cortocircuitos.
–Para obtener un rendimiento de sonido óptimo,
utilice los altavoces suministrados.
– No conecte más de un altavoz a cualquier par
de terminales de altavoz +/ -.
– No conecte altavoces que tengan una
impedancia menor que la de los altavoces
suministrados. Consulte la sección de
ESPECIFICACIONES de este manual.
Si la conexión inalámbrica se interrumpe
debido a un conflicto, una interferencia
fuerte, etc., es posible que tenga que
llevar a cabo los siguientes
procedimientos para el emparejamiento
manual:
1 En el modo de espera, mantenga pulsado 2; en
el equipo durante tres segundos.
➜ El mensaje “PAIRING” (Emparejando)
parpadea en la pantalla de visualización.
2 Mantenga pulsado el botón PAIR situado en la
parte posterior del subwoofer durante tres
segundos.
➜ El indicador LED del subwoofer parpadea.
● Si la conexión se realiza correctamente, en la
pantalla aparece el mensaje “PAIR OK”
(Emparejamiento correcto).
● Si la conexión se interrumpe o no se puede
realizar correctamente en 60 segundos, en la
pantalla aparece el mensaje “PAIR FAIL” (Fallo al
realizar el emparejamiento).
Notas:
– La conexión inalámbrica se interrumpirá
automáticamente al apagar el equipo.
– Consulte la sección "Funciones básicas: cambio
del sistema al modo de espera Eco Power" para
obtener información sobre cómo cambiar entre el
modo de espera Eco Power y el modo de espera.
Paso 2: Conexión de las antenas
Español
Conexión del subwoofer inalámbrico
● Encienda el equipo principal y el subwoofer.
➜ La conexión inalámbrica se realizará
automáticamente.
Conecte la antena FM suministrada al terminal
FM AERIAL.
61
Instalación
Paso 3: Conexión a un aparato
TV
¡IMPORTANTE!
– Vd. sólo deberá realizar una conexión
de vídeo entre las siguientes opciones,
Español
dependiendo de las posibilidades de su
equipo de TV.
– Conecte el equipo directamente al TV.
Utilización del conector AV OUT
S-VIDEO
IN
AUDIO
TV IN
IN
S-VIDEO
IN
AUDIO
TV IN
IN
VIDEO IN
VIDEO IN
1 Conecte el extremo del cable A/V suministrado
introduciendo una clavija en la toma AV OUT
del equipo DVD.
2 En cuanto al otro extremo, conecte la clavija de
salida (amarilla) a la toma de entrada vídeo (o
indicada como A/V In (Entrada A/V), CVBS,
Composite (Compuesto) o Baseband (Banda
base)) al TV. Si desea escuchar el sonido de este
equipo DVD a través de su TV, conecte las
clavijas audio (blanca/ roja) a las tomas de
entrada audio del TV.
Mediante la toma de entrada de S-vídeo
R
1 Utilice el cable de S-vídeo (no suministrado) para
conectar la toma S-VIDEO del sistema a la toma
de entrada de S-vídeo (también indicada como Y/
C o S-VHS) del televisor.
Utilización de los conectores de vídeo
por components (YPbPr)
IMPORTANTE
– Sólo es posible obtener calidad de
vídeo de exploración progresiva si se
utilizan conexiones Y Pb Pr y un televisor
con función de exploración progresiva.
COMPONENT
Red Blue
Green
Red
Yell owWhite
1 Utilice el cable de AV suministrado (rojo/blanco/
amarillo) para conectar la toma COMPONENT
a las tomas de entrada de vídeo por
componentes (también indicadas como Y Pb/Cb
Pr/Cr o YUV) del televisor : el conector amarillo
en la toma roja, el conector rojo en la toma azul y
el conector blanco en la toma verde.
2 Si utiliza un un televisor con exploración
progresiva (el televisor indicará Exploración
Progresiva o ProScan), para activar el
Exploración Progresiva del TV, consulte el manual
de instrucciones de su TV. Si desea conocer la
función Exploración Progresiva del sistema de
DVD, consulte “Cómo empezar-Configuración
de la función de exploración progresiva”.
62
Nota:
–Si su TV no es compatible con el modo
Exploración Progresiva, no podrá ver la imagen.
Pulse SYSTEM MENU en el control remoto para
salir del menù del sistema y luego pulse DISC y “1”
para salir de la exploración progresiva.
Instalación
Paso 4: Colocación del aparato y
los altavoces
1 Después de completar todas las conexiones de
la parte posterior, instale la tapa extraible en la
parte posterior del aparato hasta escuchar un
clik y de este modo evitará que los cables se
desordenen.
2 Haga coincidir el lado señalado PRESS4 del pie
con las ranuras de la base del aparato.
3 Empuje el pie para introducirlo en las ranuras
hasta escuchar un clik.
4 Coloque el aparato en la posición correcta sobre
la mesa con la ayuda del pie.
5 Extienda el soporte de la parte posterior de
cada altavoz frontal de modo que los altavoces
frontales queden firmemente de pie sobre la
mesa.
6 Coloque el subwoofer en el suelo cerca de una
toma CA.
Nota:
–Para extraer el pie del aparato, pulse4, y a la
vez estire del pie para separarlo de las ranuras.
Paso 5: Conexión de la fuente de
alimentación
Una vez realizadas todas las conexiones
correctamente, enchufe el cable de
alimentación y el adaptador de CA a la
toma de corriente.
No realice ni cambie nunca conexiones con la
corriente conectada.
Opcional: Conexión a
componentes adicionales
Escuchar la reproducción desde un
aparato no-USB
● Conecte la toma AUX-IN del equipo a las
tomas AUDIO OUT de otro aparato audio/
visual (como por ejemplo un VCR, reproductor
de Disco Láser o una pletina) usando un cable
cinch de "unipolar-a-bipolar" (un extremo del
cable tendrá una clavija 3.5" para conectar a la
toma AUX-IN y el otro extremo tendrá dos
clavijas blanca/roja para conectar a las tomas
AUDIO OUT del otro aparato).
Conectando un dispositivo USB o una
tarjeta de memorias
IMPORTANT!
– Antes de conectar la clavija USB,
empuje primero el deflector móvil según
se muestra en la Página 3 para dejar la
toma al descubierto.
Conectando un dispositivo USB de almacenaje
masivo al equipo inalámbrico, podrá disfrutar de
la música almacenada en el dispositivo a través
de los potentes altavoces del equipo inalámbrico
● Introduzca el conector USB del dispositivo USB
en la toma del equipo.
Para los dispositivos con cable USB:
1 Introduzca un extremo del cable USB (no
suministrado) a la toma del equipo.
2 Introduzca la otra clavija del cable USB en el
terminal de salida USB del dispositivo USB
Para la tarjeta de memoria:
1 Introduzca la tarjeta de memoria en un lector
de tarjetas (no suministrado)
2 Utilice un cable USB (no suministrado) para
conectar el lector de tarjetas a la toma del
equipo.
Español
63
Controles
Controles en el sistema
1 ECO POWER/STANDBY ON B
– activa el sistema o activa el modo de espera con
Ahorro de Consumo/modo de espera normal
con la visualización del reloj.
2 iR sensor
– sensor remoto para la recepción del mando a
Español
distancia.
3 PROGRAM
–DVD/VCD/CD/MP3-CD/USB: introduce el
menú de programación.
– Picture CD: durante la reproducción, para
seleccionar un modo de presentación de
diapositivas.
–Tuner: para programar una emisora
preestablecida.
4 Selección de modo
9 ............................. para parar la reproducción o
......................................... (en el sistema solamente) para
2; ........................... para iniciar o interrumpir la
PRESETí/ë
Disc/USB: ........... para iniciar o interrumpir la
Tuner : ................... para seleccionar un número de
TUNING 22/33
Tuner
– se pulsa para sintonizar una frecuencia de radio
más baja o más alta.
– pulse y mantenga apretada, y suéltela para
sintonizar una frecuencia de radio más baja o
más alta automáticamente.
Disc/USB
– se mantiene apretada para realizar un retroceso/
avance rápido por el disco.
borrar un programa.
activar/desactivar el modo de
demostración.
reproducción.
reproducción.
emisora preestablecida
5 Pantalla
– visualiza la información sobre la unidad.
6 SOURCE
– selecciona la fuente de sonido para: TUNER,
DISC, USB o AUX.
7 VOLUME -/+
– para aumentar o reducir el volumen.
–ajusta las horas y los minutos en el reloj o en el
modo de ajuste del temporizador de
despertador.
– selecciona una fuente en la función de
configuración del temporizador.
8 n
– para conectar auriculares.
* = Pulse y mantenga apretado el botón durante más de dos segundos.
64
9 EJECT
– extrae un disco del cargador de discos.
0 AUX-IN
– Conecta un aparato externo no-USB.
! USB DIRECT
– para conectar esta equipo a una entrada del
dispositivo USB externo.
@ SLIDE OPEN 4
– se desliza hacia abajo para mostrar algunos
botones y tomas del panel frontal.
Botones de control disponibles
solamente en el control remoto
1 STANDBY y
– activa el sistema o activa el modo de espera con
Ahorro de Consumo/modo de espera normal
con la visualización del reloj.
2 Numeric Keypad (0-9)
– introduce el número de pista/título/capítulo de
un disco.
3 PROGRAM
–DVD/VCD/CD/MP3-CD/USB: introduce el
menú de programación.
– Picture CD: durante la reproducción, para
seleccionar un modo de presentación de
diapositivas.
–Tuner: para programar una emisora preestablecida.
4 SOURCE
– selecciona la fuente de sonido para: TUNER,
DISC, USB o AUX.
5 SYSTEM MENU (sólo en el modo de
disco)
– para activar o abandonar la barra de menú del
equipo.
6 DISC MENU (sólo en el modo de disco)
–DVD/VCD: para activar o abandonar el menú de
contenido del disco.
– VCD2.0: activa el modo de control de
reproducción.
7 2/3
Tuner
– se pulsa para sintonizar una frecuencia de radio
más baja o más alta.
– pulse y mantenga apretada, y suéltela para
sintonizar una frecuencia de radio más baja o
más alta automáticamente.
Disc/USB
– se mantiene apretada para realizar un retroceso/
avance rápido por el disco.
– para seleccionar la dirección del movimiento en
la barra del menú de contenido del disco/menú
del equipo.
Controles
8 3/4
– para seleccionar la dirección del movimiento en
la barra del menú de contenido del disco/menú
del equipo.
9 OK
–para abandonar o confirmar la selección.
0 í/ë
– Disc: en el modo de Disco, pulse para saltar al
capítulo/pista anterior/posterior.
–Tuner: para seleccionar una emisora de radio
preestablecida.
! 9
– en el modo de Disco/USB, para parar la
reproducción o borrar un programa.
@ 2;
– en el modo de Disco/USB, para iniciar o
interrumpir la reproducción.
# VOL +/-
– para aumentar o reducir el volumen.
– ajusta las horas y los minutos para el reloj/
temporizador.
– selecciona una fuente en la función de
configuración del temporizador.
$ MODE
– selecciona entre varios modos de repetición o el
modo de reproducción aleatoria para un disco.
% SUBTITLE
– para seleccionar el idioma deseado para los
subtítulos.
^ SLEEP/TIMER
En el modo de espera
– programa la hora de desconexión automática
del sistema.
Modo de conexión
– para establecer la función de temporizador
(desactivación automática) de dormir.
& LOUDNESS
– activa o desactiva el ajuste sonoro automático.
* DSC
– selecciona diferentes tipos de ajustes
preconfigurados para el ecualizador de sonido
(CLASSIC, JAZZ, ROCK, POP o FLAT; DVD:
NORMAL, CONCERT, DRAMA, ACTION o
SCI-FI).
( DBB
– para encender o apagar el realce dinámico de los
graves.
) MUTE
– para interrumpir o reanudar la reproducción del
sonido.
¡ DISPLAY
– información gráfica en la pantalla del TV durante
la reproducción.
™ A-B
–para VCD/CD/USB: Para repetir una sección
específica dentro de la misma pista.
– para DVD: para repetir una sección específica de
un disco.
£ DIM
– para seleccionar brillos diferentes para la
pantalla.
≤ AUDIO
para VCD
– para seleccionar el modo audio deseado: Mono
Left, Mono Right o Stereo.
para DVD
–Para seleccionar el idioma deseado.
∞ ZOOM
–DVD/VCD/Picture CD: aumenta o disminuye
una imagen inmóvil o una imagen en movimiento
en la pantalla de TV.
§ ANGLE
– selección del ángulo de cámara del DVD.
≥ GOTO
– Disc: realiza una búsqueda rápida en un disco
introduciendo el tiempo, el título, el capítulo o la
pista.
• CLOCK
En el modo de espera
– activa el modo de ajuste del reloj.
Modo reproducción
– cambia al modo de visualización del reloj.
ª 0
– extrae un disco del cargador de discos.
º SLOW
– selecciona entre distintos modos de
reproducción lenta para un VCD/SVCD/DVD.
⁄ RDS
En la radio
–muestra la información RDS.
Observaciones del mando a distancia
– Seleccione primero la fuente que desea
manejar presionando uno de los botones de
selección de fuente en el mando a distancia
(por ej. DISC, TUNER).
–A continuación, seleccione la función
deseada (por ej. 2;, í, ë ).
Español
* = Pulse y mantenga apretado el botón durante más de dos segundos.
65
Preparación
¡IMPORTANTE!
– Asegúrese de concluir el proceso de
preparación antes de poner en
funcionamiento el equipo.
Paso 1: Antes de utilizar el
control remoto
Español
1 Abra el compartimento para las pilas.
2 Coloque dos pilas AAA en el compartimento
siguiendo correctamente las indicaciones de
polaridad según los símbolos “+” y “–”.
3 Cierre la tapa.
Utilización del mando a distancia para
poner el equipo en funcionamiento
1 Dirija el mando a distancia directamente hacia el
sensor remoto (iR) en el panel frontal.
2 No coloque ningún objeto entre el control
remoto y el reproductor de DVD mientras hace
funcionar el reproductor de DVD.
Paso 2: Ajuste del reloj
1 Active el modo En Espera.
2 Mantenga pulsado CLOCK en el sistema.
➜ “CLOCK SET” aparece mostrado
brevemente. Después, los dígitos de las horas
destellan en la pantalla del visualizador.
3 Pulse VOLUME -/+ (VOL +/- en el control
remoto) para ajustar las horas.
4 Vuelva a pulse CLOCK.
➜ los dígitos de las minutos destellan en la
pantalla del visualizador.
5 Pulse VOLUME -/+ (VOL +/- en el control
remoto) para ajustar las minutos.
6 Pulse CLOCK de nuevo para confirmar el
ajuste del reloj.
Notas:
– Este sistema sólo reconoce el modo de 24-horas.
– El ajuste del reloj se borrará cuando el sistema
se desconecte de la fuente de alimentación.
– El sistema saldrá del modo de ajuste de reloj si
no se pulsa ningún botón durante 30 segundos.
Paso 3: Configuración de las
preferencias de vídeo
¡IMPORTANTE!
– Esta función sólo está disponible
cuando Vd. (Véase Conexiones –
Conexión a un aparato TV)
1 En el modo de disco, detenga la reproducción y
pulse SYSTEM MENU.
2 Pulse las teclas 1/2/5/4 del mando a distancia
para alternar entre las funciones y seleccionar la
opción deseada.
➜ Vaya a {PREFERENCE PAGE} (Página de
preferencias) y pulse 4.
➜ Desplácese a una de las siguientes opciones y
pulse 2.
–Configuración de {TV TYPE} (Tipo de
TV)
Le permite seleccionar el sistema de color que
corresponde al aparato conectado. Las opciones
incluyen {PAL} (Modo de pantalla ancha),
{MULTI} (Múltiple) y {NTSC}.
Notas:
El formato que desee seleccionar debe estar
disponible en el disco. En caso contrario, la
configuración de la Pantalla de TV no afectará la
imagen durante la reproducción.
Para hacer desaparecer el menú
Pulse SYSTEM MENU.
Configuración de la función de
exploración progresiva (sólo para
televisor de exploración progresiva)
1 Encienda el televisor.
2 Desactive el modo de exploración progresiva en
el televisor o active el modo de entrelazado
(consulte el manual de usuario del televisor.)
3 Pulse ECO POWER/STANDBY-ON B
(STANDBY-ON B en el control remoto) en
el control remoto para encender el reproductor
de DVD.
4 Seleccione el canal de entrada correcto en el
televisor
➜ Aparece la pantalla de fondo del DVD en el
televisor.
5 Pulse SYSTEM MENU.
6 Pulse varias veces 1/2 para seleccionar
{VIDEO SETUP PAGE} (Página de
configuración de vídeo).
66
Preparación
7 Seleccione {P-SCAN} (Exploración progresiva)
en {TV MODE} (Modo de TV) y, a
continuación, seleccione {OK} (Aceptar) para
confirmar.
➜ Aparece el menú de instrucciones en el
televisor.
8 Pulse 1/2 para resaltar {OK} (Aceptar) en el
menú y pulse OK para confirmar.
Hasta que active el modo de exploración
progresiva, aparecerá una pantalla
distorsionada en el televisor.
9 Active la función de exploración progresiva del
televisor (consulte el manual del usuario del
televisor.)
➜ El siguiente menú aparece en el televisor.
0 Pulse 1/2 para resaltar OK en el menú y OK
para confirmar.
➜ La configuración ha finalizado. Ya puede
disfrutar de una gran calidad de imagen.
Para desactivar el modo de
exploración progresiva de forma manual
● Si la pantalla distorsionada no
desaparece, puede que el televisor conectado
no acepte señales progresivas y se haya
configurado el modo de exploración progresiva
por error. Debe restablecer el formato de
entrelazado de la unidad.
1 Desactive el modo de exploración progresiva
en el televisor o active el modo de entrelazado
(consulte el manual de usuario del televisor.)
2 Pulse SYSTEM MENU en el mando a
distancia para retirar del menù del sistema y
luego pulse DISC y “1” para retirar del escàn
progresivo.
➜ Aparece la pantalla con fondo azul del DVD
en el televisor.
Paso 4: Configuración de las
preferencias de idioma
1 En el modo stop o durante la reproducción,
pulse SYSTEM MENU.
2 Pulse 1/2/5/4 en el mando a distancia para
seleccionar la opción deseada.
➜ Vaya a {GENERAL SETUP PAGE} (Página de
configuración general) o {PREFERENCE PAGE}
(Página de preferencias) y pulse 4.
➜ Desplácese a una de las siguientes opciones y
pulse 2.
{OSD LANGUAGE} (Idioma menús) -
visualización en pantalla
Cambia el idioma de visualización en la pantalla
del televisor. Seleccione el idioma en la lista
visualizada.
{AUDIO} - sólo DVD
Cambia el idioma de los subtítulos. Seleccione el
idioma en la lista visualizada.
{SUBTITLE} (Subtítulos) - sólo DVD
Cambia el idioma del tema de sonido. Seleccione
el idioma en la lista visualizada.
{DISC MENU} (Menú de disco) - sólo
DVD
Seleccione el idioma para el menú del DVD.
Cuando el idioma seleccionado no esté grabado
en el DVD, se seleccionará automáticamente uno
de los idiomas grabados (excepto para "OSD").
Si el idioma seleccionado no está disponible en
el disco, se seleccionará el idioma original
designado para cada disco.
3 Pulse 5/4 para seleccionar un idioma y pulse
OK.
4 Repita los pasos 2~3 para otras opciones de
configuración.
Para hacer desaparecer el menú
Pulse SYSTEM MENU.
67
Español
Funciones básicas
Activación/desactivación
● Pulse ECO POWER/STANDBY-ON B
(STANDBY-ONB en el mando a distancia).
➜ “HELLO” aparece mostrado brevemente. El
sistema conmutará a la última fuente seleccionada.
● Pulse DISC, TUNER, USB o AUX en el
Español
mando a distancia
➜ El sistema conmutará a la fuente seleccionada.
Para poner la unidad en estado de espera
● Pulse ECO POWER/STANDBY-ON B
(STANDBY-ONB en el mando a distancia).
➜ La memoria de la unidad retendrá el los
ajustes de sonido, la última fuente seleccionada y
los ajustes del sintonizador.
Para conmutación a mode de
espera Eco Power
● Pulse ECO POWER/STANDBY-ON B en
el modo activo.
➜ El aparato activa el modo de espera Eco
energía (el LED ECO POWER (ENERGÍA) está
encendido) o el modo de espera normal con
visualización del reloj.
● La memoria de la unidad retendrá el nivel de
volumen (hasta un nivel de volumen maximo de
12), los ajustes de sonido, la última fuente
seleccionada y los ajustes del sintonizador.
● Si el aparato está en modo de espera normal
con visualización del reloj, pulse y mantenga
pulsado ECO POWER/STANDBY-ON B
durante 3 segundos o más para cambiar a modo
de espera Eco energía o viceversa.
Espera automática para el
ahorro de energía
Esta función de ahorro de energía, permite que
la unidad se ponga en estado de espera 15
minutos después de haber es-cuchado un CD y
no se haya activado ninguna función.
Control de sonido
Vd. sólo puede seleccionar uno de los
mandos del sonido cada vez: DBB, DSC o
LOUDNESS.
DBB (Dynamic Bass Boost)
DBB realza la respuesta de graves.
● Pulse DBB en el mando a distancia para activar/
desactivar la prestación DBB.
➜ Algunos discos o cintas pueden grabarse en
modulación alta, lo que causa una distorsión a
alto volumen. Si ocurre esto, desactive DBB o
reduzca el volumen.
DSC (Digital Sound Control)
DSC proporciona un tipo diferente de ajustes de
ecualizador de sonido preestablecido.
● Pulse DSC repetidamente para seleccionar :
CLASSIC, JAZZ, ROCK, POP o FLAT (for DVD:
NORMAL, CONCERT, DRAMA, ACTION o
SCI-FI).
NIVEL SONORO
Las prestaciones del NIVEL SONORO
permiten al sistema incrementar
automáticamente el efecto sonoro de agudos y
graves a bajo volumen (cuanto mayor sea el
volumen, menor será el incremento de agudos y
graves).
● Pulse LOUDNESS en el mando a distancia
para activar o desactivar la prestación de NIVEL
SONORO.
➜ El icono aparece/desaparece después de
activar/desactivar esta prestación.
68
Control de volumen
Ajuste VOLUME -/+ (VOL +/- en el mando a
distancia) para aumentar o reduzca el nivel del
sonido.
➜ ”VOLUM XX” es el nivel de volumen mínimo.
“XX” es el nivel de volumen máximo.
Para escuchar utilizando los auriculares
● Conecte la clavija de los auriculares a la entrada
n situada en el extremo superior de la parte
trasera del reproductor DVD.
➜ Los altavoces serán enmudecidos.
Para desactivar el volumen
temporalmente
● Pulse MUTE en el control remoto.
➜ La reproducción continuará sin el sonido y
aparecerá “MUTING”.
● Para volver a activar la reproducción de sonido:
– vuelva a pulsar MUTE;
– ajuste los controles de volumen;
– cambiar la fuente.
Atenuación del brillo de la
pantalla
● En modo de espera, pulse DIM repetidamente
para seleccionar diferentes niveles de brillo para
la pantalla.
Funciones básicas
Español
69
Operaciones de disco
Reproducción de discos
1 Introduzca un disco en la ranura de carga.
➜ Compruebe que la cara de la etiqueta está
hacia usted.
➜ Compruebe que ha extraído cualquier otro
disco de la ranura de carga.
2 La reproducción empezará automáticamente
Español
(según el tipo de disco).
➜ Si en el televisor aparece un menú del disco,
véase la página siguiente sobre “Utilización del
menú del disco”.
➜ Si el disco está bloqueado por control
parental, debe introducir su contraseña de
cuatro dígitos.
3 Para parar la reproducción en cualquier
momento, simplemente pulse 9.
Utilización del menú del disco
Según el disco, en la pantalla del televisor puede
aparecer un menú cuando coloca el disco.
Para seleccionar una función o elemento
de reproducción
● Utilice 2/3/5/4 y OK o el teclado
numérico (0-9) en el control remoto.
➜ La reproducción empezará automáticamente.
Para acceder al menú o suprimirlo
● Pulse DISC MENU en el control remoto.
Para VCDs con función de control de
reproducción (PBC) (sólo versión 2.0)
La reproducción PBC le permite reproducir CDs
Video interactivamente, siguiendo el menú en
pantalla.
● Durante la reproducción, pulse DISC MENU.
➜ Si PBC está ACT., pasará a DESACT. y la
reproducción continuará.
➜ Si PBC está DESACT., pasará a ACT. y se
volverá a la pantalla de menú.
Controles de reproducción
básicos
Pausa en la reproducción (DVD/VCD/
CD/MP3/WMA)
1 Durante la reproducción, pulse 2;.
➜ Se realizará una pausa en la reproducción y el
sonido enmudecerá.
70
2 Pulse 2; de nuevo para seleccionar el próximo
cuadro de imagen.
Selección de pista/ capítulo (DVD/
VCD/CD/MP3/WMA)
1 Pulse PRESETí/ë durante la reproducción
para ir al capítulo/título/pista anterior o siguiente.
2 Para ir directamente a una pista/capítulo,
introduzca su número con las teclas (0-9).
Reanudación de la reproducción a partir
del punto en que se paró (DVD/VCD/
CD/MP3/WMA)
● En el modo de parada y cuando no se ha
extraído el disco, pulse 2;.
Para cancelar el modo de reanudación
● En modo de parada, vuelva a pulsar 9.
Zoom (DVD/VCD/JPEG)
La función de zoom le permite aumentar o
reducir la imagen de vídeo durante la
reproducción.
1 Pulse ZOOM repetidamente para aumentar y
reducir la imagen de vídeo reproducida.
2 Pulse 2/3/5/4 para realizar una panorámica a
través de la pantalla del televisor.
Distintas funciones de reproducción:
SHUFFLE (ALEATORIO) y REPEAT
(REPETICIÓN)
● Pulse MODE continuamente para acceder a un
'Modo de reproducción' diferente.
Repetir A-B (DVD/VCD/CD/MP3/WMA)
1 Pulse A-B desde el punto de inicio elegido.
2 Pulse de nuevo A-B desde el punto final elegido.
➜ Los puntos A y B solamente pueden
establecerse dentro del mismo capítulo/pista.
➜ Ahora la sección se repetirá continuamente.
3 Para salir de la secuencia, pulse de nuevo A-B.
➜ “A-B” aparece en la pantalla de TV.
Operaciones de disco
Velocidad lenta (DVD/VCD)
1 Pulse SLOW durante la reproducción para
seleccionar la velocidad de avance deseada: 1/2,
1/4, 1/8 o 1/16..
➜ El sonido enmudece.
2 Para volver a la velocidad normal, pulse 2;.
Búsqueda hacia delante / hacia atrás
(DVD/VCD/CD)
1 Pulse TUNING 22/33 (2/3 en el mando a
distancia) durante la reproducción para
seleccionar la velocidad requerida: X2, X4, X8,
X16 o X32 (hacia atrás o hacia delante).
➜ El sonido enmudece.
2 Para volver a la velocidad normal, pulse 2;.
Búsqueda por tiempo y búsqueda por
número de capítulo/pista (DVD/VCD/
CD/MP3/WMA)
1 Pulse GOTO hasta que aparezca la casilla de
edición del tiempo o capítulo/pista.
2 Introduzca las horas, minutos y segundos en el
cuadro de edición de tiempo utilizando el
teclado numérico del control remoto.
O
Introduzca el número de capítulo/pista deseado
en la casilla de edición del número de capítulo/
pista utilizando el teclado numérico del mando a
distancia.
Visualización de información durante la
reproducción(DVD/VCD/CD/MP3/WMA)
● Durante la reproducción, pulse DISPLAY para
que aparezca mostrada la información del disco
en la pantalla de TV.
Funciones especiales disco
Reproducción de un título (DVD)
1 Pulse DISC MENU.
➜ El menú de título del disco aparece en la
pantalla del televisor.
2 Utilice las teclas 2/3/5/4 para seleccionar una
opción de reproducción.
3 Pulse la tecla OK para confirmar.
Ángulo de cámara (DVD)
● Pulse ANGLE repetidamente para seleccionar
un ángulo diferente.
Cambio del idioma de audio (para
DVD grabado en varios idiomas)
● Pulse AUDIO repetidamente para seleccionar
diferentes idiomas de audio.
Cambio del canal de audio (para VCD)
● Pulse AUDIO para seleccionar los canales de
audio disponibles suministrados por el disco
(Mono Left, Mono Right o Stereo).
Subtítulos (DVD)
● Pulse SUBTITLE repetidamente para
seleccionar diferentes idiomas de subtítulos.
Reproducción de CD de
imágenes JPEG/MP3/WMA
Funcionamiento general
1 Cargue un disco de MP3, WMA o JPEG.
➜ En la pantalla del televisor aparece el menú
de disco de datos y la reproducción se inicia
automáticamente desde la primera pista
(archivo).
2 Pulse 2 para desplazarse al álbum (carpeta)
situado en la parte izquierda de la pantalla del
televisor. Después utilice 5/4 para seleccionar
un álbum (carpeta) y pulse OK para abrirlo.
3 Pulse 3 para desplazarse a la columna de pistas
(archivos) situada en la parte derecha de la
pantalla del televisor. Después utilice 5/4 para
resaltar una pista (archivo), o utilice directamente
el teclado numérico (0-9) para introducir el
número de una pista (archivo).
4 Pulse OK para confirmar.
➜ La reproducción comienza a partir de la pista
(archivo) seleccionada y continúa hasta el final
del álbum (carpeta).
Español
71
Operaciones de disco
Funciones JPEG especiales
Ampliación de imagen/zoom (JPEG)
● Durante la reproducción, pulse ZOOM para ver
la imagen a diferentes escalas. (2x, 3x, 4x, 1/2x, 1/
3x or 1/4x).
● Utilice 2/3/5/4 para ver la imagen en zoom.
Español
Reproducción multiangular (JPEG)
● Durante la reproducción, pulse 2/3/5/4 para
girar la imagen en la pantalla del televisor.
Reproducción de un disco DivX
Este reproductor de DVD puede reproducir
discos de película DivX descargados del
ordenador al reproductor de CD-R/RW (Véase
“Opciones de menú DVD-Código de registro
VOD DivX®).
1 Cargue un disco DivX y pulseÉÅ para iniciar la
reproducción.
2 Si la película DivX contiene subtítulos externos,
el menú de subtítulos aparecerá en la pantalla
del televisor para que realice la selección.
● En tal caso, si pulsa SUBTITLE en el control
remoto, se activarán o desactivarán los subtítulos.
● Si el disco DivX incorpora subtítulos en varios
idiomas, utilice el botón SUBTITLE para
cambiar el idioma de los subtítulos durante la
reproducción.
Notasl:
– Se admiten los archivos de subtítulos con las
siguientes extensiones de nombre de archivo (.srt,
.smi, .sub, .ssa, .ass) pero no aparecen en el menú
de navegación del archivo.
– El nombre de archivo de subtítulos debe ser el
mismo que el nombre del archivo de la película.
72
Opciones de menú DVD
Funcionamiento básico
1 Pulse SYSTEM MENU para entrar en el Menú
Config.
2 Pulse 2/3para seleccionar una página que
desea configurar.
3 Pulse las teclas 5/4 para resaltar la opción.
4 Acceda al submenú pulsando el botón 3 o OK.
5 Utilice los botones 5/4 para resaltar el idioma
deseado.
➜ En casos de configuración de un valor, pulse
5/4 para ajustar los valores.
6 Pulse la tecla OK para confirmar.
Para regresar al nivel superior del menú
● Pulse 2.
Para salir del menú
● Pulse SYSTEM MENU de nuevo.
➜ Cuando abandone el menú de configuración,
los ajustes quedarán almacenados en la memoria
de la unidad, incluso aunque la apague.
Nota:
– Algunas de las funciones del menú de
configuración se describen en “Preparación”.
{GENERAL SETUP PAGE}
(Página de configuración
general)
{TV DISPLAY} (Pantalla del televisor)
Seleccione el formato de pantalla en el
reproductor de DVD de acuerdo con el
televisor que tiene conectado.
➜ {4:3 PAN SCAN} (4:3 panorámico): Si
tiene un televisor normal y quiere que ambos
lados de la imagen se recorten o formateen para
que ésta encaje en la pantalla de su televisor.
➜ {4:3 LETTER BOX} (4:3 buzón): Si tiene
un televisor normal. En este caso, se mostrará
una imagen amplia con bandas negras en las
partes superior e inferior de la pantalla del
televisor.
➜ 16:9: Si tiene un televisor de pantalla ancha.
{SCREEN SAVER} (Protector de
pantalla)
Esta función se usa para activar y desactivar el
protector de pantalla.
➜ {ON} (Activado): En modo de parada,
pausa o si no hay disco, si no se realiza ninguna
acción durante un período de unos 3 minutos, el
protector de pantalla se activará.
➜ {OFF} (Desactivado): Desactivación del
protector de pantalla.
Código de registro de {DIVX(R) VOD}
(VOD DivX(R))
1 En {GENERAL SETUP PAGE} (Página de
configuración general), pulse 3 4 para resaltar
{DIVX(R) VOD} (VOD DivX(R)) y, a
continuación, pulse 3 u OK para acceder al
submenú. Pulse de nuevo OK para confirmar.
➜ Aparecerá el código de registro.
2 Pulse OK para salir.
3 Utilice el código de registro para adquirir o
alquilar los vídeos del servicio VOD DivX® en
www.divx.com/vod. Siga las instrucciones y
descargue el vídeo en un CD-R para su
reproducción en este sistema de DVD.
Notas:
– Los vídeos descargados de VOD DivX® sólo se
pueden reproducir en este sistema de DVD.
–La función de búsqueda de tiempo no está
disponible durante la reproducción de películas
DivX®.
{AUDIO SETUP PAGE} (Página
de configuración de audio)
{ANALOG AUDIO SETUP}
(Configuración de audio analógico)
➜ {LT/RT} (Izquierdo/Derecho): selecciona
el modo de salida de sonido mixto.
➜ {STEREO} (Estéreo): selecciona la salida
de sonido estéreo normal.
{DIGITAL AUDIO SETUP}
(Configuración de audio digital)
➜ {OFF} (Desactivado): Desactiva la salida
de SPDIF.
➜ {SPDIF/RAW} (SPDIF/Sin formato) Si
ha conectado DIGITAL OUT a un decodificador/
receptor de canales múltiples.
➜ {PCM only} (Sólo PCM): Solamente si su
receptor no es capaz de decodificar audio de
varios canales.
Español
73
Opciones de menú DVD
Español
{DOLBY DIGITAL SETUP}
(Configuración de Dolby Digital)
➜ {STEREO} (Estéreo): El sonido mono
izquierdo enviará señales de salida al altavoz
izquierdo y el sonido mono derecho enviará
señales de salida al altavoz derecho.
➜ {L-MONO} (Izquierdo mono): El sonido
mono izquierdo enviará señales de salida al
altavoz izquierdo y al altavoz derecho.
➜ {R-MONO} (Derecho mono): El sonido
mono derecho enviará señales de salida al
altavoz izquierdo y al altavoz derecho.
para equilibrar el volumen. Esta función sólo
está disponible para películas con modo Dolby
Digital.
➜ {OFF} (Desactivado): Seleccione esta
opción cuando quiera disfrutar del sonido
envolvente con su gama dinámica completa.
{VIDEO SETUP PAGE} (Página
de configuración de vídeo)
{COMPONENT} (Componente)
Si ha utilizado el conector VIDEO (amarilo)
para conectar el microsistema de DVD a su
televisor, no necesita ajustar la configuración de
salida de vídeo.
➜ {S-VIDEO} (S-vídeo): Seleccione esta
opción si ha conectado el microsistema de DVD
a su televisor utilizando el conector de S-Video.
➜ {Pr/Cr Pb/Cb Y}: Seleccione esta opción si
ha conectado el microsistema de DVD a su
televisor utilizando conectores de vídeo por
components.
{TV MODE} (Modo de TV)
Selecciona el modo entrelazado o el modo de
salida de vídeo P-SCAN cuando está
seleccionado {Pr/Cr Pb/Cb Y}.
➜ {PROGRESSIVE} (Progresivo) y
{INTERLACE} (Entrelazado).
{PICTURE SETTING} (Ajuste de
imagen)
Este menú le ayuda a ajustar la calidad de
imagen.
{PREFERENCE PAGE} (Página
de preferencias)
{PARENTAL} (Control paterno)
1 Pulse 34 para resaltar {RATING} (Calificación).
2 Acceda al submenú pulsando el botón 3.
3 Utilice 34 para resaltar un nivel de control para
el disco insertado.
➜ Los DVD que estén clasificados por encima
del nivel que ha seleccionado no se reproducirán
a menos que introduzca su contraseña de 4
dígitos y seleccione un nivel de control más alto.
{DEFAULT} (Predeterminada)
Si selecciona la función {DEFAULT}
(Predeterminada) se restablecerán todas las
opciones y la configuración personalizada a los
valores predeterminados de fábrica, y se borrará
la configuración personalizada.
{PASSWORD SETUP} (Configuración de
contraseña)
{PASSWORD MODE} (Modo de
contraseña)
Esta función se utiliza para activar o desactivar la
contraseña mediante {ON} (Activar) / {OFF}
(Desactivar).
{PASSWORD} (Contraseña)
Introduzca su contraseña de 4 dígitos cuando se
le indique en la pantalla. La contraseña
predeterminada es 1234.
74
Recepción de radio
Sintonización de emisoras de
radio
1 Pulse SOURCE reiteradamente en el aparato o
TUNER en el mando a distancia para
seleccionar la fuente del sintonizador FM.
2 Pulse TUNING 22/33 (2/3 en el mando a
distancia) y suelte el botón.
➜ La radio sintoniza automáticamente con una
emisora que tenga suficiente intensidad.
3 Repita el paso 2 hasta que encuentre la emisora
que desee.
● Para sintonizar con una emisora de poca
intensidad, pulse TUNING 22/33 (2/3 en
el mando a distancia) tantas veces como sea
necesario hasta obtener la mejor sintonización.
Programación de emisoras de
radio
En la memoria podrá almacenar hasta 20
emisoras FM de radio.
Programación automática
Pulse PROGRAM durante más de dos
segundos para activar la programación.
➜ Se han programado todas las emisoras
disponibles.
➜ AUTO aparece mostrado y las emisoras
disponibles quedan programadas
ordenadamente por su número de banda.
Programación manual
1 Sintonice con la emisora que desee (vea
“Sintonización de emisoras de radio”).
2 Pulse PROGRAM para activar la programación.
➜ PROG parpadea en el visualizador.
3 Pulse PRESETí/ë para asignar a la emisora
un número del 1 al 20.
4 Vuelva a pulsar PROGRAM para confirmar el
ajuste.
➜ Desaparece PROG.
5 Rep1ita los cuatro puntos mencionados para
almacenar otras emisoras.
● Las presintonías se pueden borrar, simplemente
almacenando otras en su lugar.
Sintonización de una presintonía
● Pulse PRESETí/ë hasta seleccionar en
pantalla el número de presintonía deseado.
RDS
Radio Data System es un servicio radiofónico
mediante el cual las emisoras de FM pueden
transmitir información adicional. Si está
sintonizando con una emisora RDS, y el
nombre de la emisora aparecen en pantalla.
Cuando se utiliza el modo de programación
automática, se programan primero las emisoras
RDS.
Visualización en pantalla de diferente
información RDS
● Pulse RDS varias veces para pasar de una
información a otra (si se emite):
– Nombre de la emisora
– Reloj RDS
– Tipo de programa como NEWS (noticias),
SPORT (deportes), POP M...
– Frecuencia
Ajuste del reloj RDS
Alguna emisora RDS puede transmitir una hora
de reloj en tiempo real a intervalos de un
minuto. Es posible ajustar el reloj utilizando una
señal de hora que se retransmite junto con la
señal de RDS.
1 Sintonice una emisora RDS de la banda FM
(consulte “Sintonización de emisoras”).
2 Pulse RDS.
➜ Aparecerá "RDS 00: OO".
➜ Si la emisora RDS no transmite la hora RDS,
aparece "RDS CLOCK".
Nota:
– Algunas emisoras RDS puede estar
transmitiendo un reloj de hora real a intervalos de
un minuto. La exactitud de la hora trasmitida
depende de la emisora RDS que realiza la
retransmisión.
Español
75
Fuentes externas
Español
Utilizando un dispositivo USB de
almacenaje masivo
Conectando un dispositivo USB de almacenaje
masivo al equipo inalámbrico, podrá disfrutar de
la música almacenada en el dispositivo a través
de los potentes altavoces del equipo inalámbrico
Reproduciendo desde un dispositivo
USB de almacenaje masivo
Dispositivos USB de almacenaje masivo
compatibles
Con el equipo inalámbrico, podrá utilizar:
– memoria flash USB (USB 2.0 ó USB1.1)
– reproductores flash USB (USB 2.0 ó USB1.1)
– tarjetas de memoria (necesita un lector de
tarjetas adicional para ser operativo con este
sistema inalámbrico)
Nota:
– En algunos reproductores flash USB (o
dispositivos de memoria), el contenido almacenado
ha sido grabado utilizando tecnología de protección
de copyright. Los contenidos protegidos no se
podrán reproducir en ningún otro aparato (por
ejemplo en este equipo inalámbrico)
Formatos compatibles:
– USB o formato del archivo de memoria
FAT12, FAT16, FAT32 (tamaño del sector:
512 bytes)
– MP3 con índice de bits (índice de datos): 32-
320 Kbps e índice de bits variable
– WMA versión 9 o anterior
– Directorio incluyendo un máximo de 8
niveles
– Número de álbums/ carpetas: máximo 99
– Número de pistas/títulos: máximo 500
– Información ID3 v2.0 o posterior
– Nombre del archivo en Uicode UTF8
(longitud máxima: 128 bytes)
El sistema no reproducirá o no será
compatible con los siguientes formatos:
– Álbums vacíos:
– Los formatos de archivos no compatibles se
ignorarán.
–AAC, WAV, PCM archivos audio
– Archivos WMA con protección DRM
– Archivos WMA en formato Lossless
Cómo organizar sus archivos MP3/WMA
en el dispositivo USB de almacenaje
masivo
Este equipo inalámbrico navegará por los
archivos MP3/WMA en el orden
correspondiente a carpetas/sub-carpetas/títulos.
Organice sus archivos MP3/WMA en distintas
carpetas o subcarpetas según sea necesario.
Nota:
– Si los archivos MP3/WMA no han sido
organizados en álbums en el disco,“01” aparecerá
mostrado como un álbum.
– Compruebe que los nombres de los archivos
MP3 concluyen con .mp3.
– Para los archivos WMA con protección DRM,
use Windows Media Player 10 (o versión más
actual) para la grabación/conversión. Visite www.
microsoft.com para más información sobre
Windows Media Player y WM DRM (Gestión
Digital de Derechos de Windows Media).
1 Compruebe que el aparato USB está
adecuadamente conectado (Consulte Instalación,
Conexión de un aparato adicional externo).
2 Pulse SOURCE una o más veces para
seleccionar (en el mando a distancia, pulse
USB).
– NO TRACK aparece cuando no se encuentra
ningún archivo audio en el dispositivo USB.
3 Reproduzca los archivos audio del USB del
mismo modo que los álbums/pistas en un CD
(véase Funcionamiento de CD/MP3-CD).
Notas:
– Por motivos de compatibilidad, la información
del álbum/pista puede ser distinta a lo que
aparece mostrado por el software de gestión de
música de los reproductores flash
– El nombre de los archivos o la información ID3
aparecerá mostrado como --- si no están en inglés.
76
Reloj/Temporizador
Ajuste del reloj
Véase "Preparación-Paso 2:Ajuste del reloj".
Ajuste del temporizador
● El sistema se puede utilizar como un
despertador, en el que se activará la última
fuente seleccionada a la hora configurada (una
sola vez). Antes de utilizar el temporizador
deberá ajustar la hora del reloj.
1 En modo de espera, pulse SLEEP/TIMER
durante más de dos segundos.
➜ "TIMER SET" aparece mostrado
brevemente. Después, los dígitos de las horas
destellan en la pantalla del visualizador.
2 Pulse VOLUME -/+ (VOL +/- en el mando a
distancia) para ajustar las horas y SLEEP/TIMER para confirmar.
➜ The minute digits flash on the display panel.
3 Pulse VOLUME -/+ (VOL +/- en el mando a
distancia) para ajustar las minutos y SLEEP/TIMER para confirmar.
➜ "TUN", “DVD” o "USB" aparece.
4 Pulse VOLUME -/+ (VOL +/- en el mando a
distancia) para seleccionar la fuente deseada.
5 Pulse SLEEP/TIMER de nuevo para confirmar el
ajuste del reloj.
➜ Aparece .
Para desactivar el temporizador
● Pulse SLEEP/TIMER.
➜ desaparece.
Ajuste de temporizador de
dormitado
El temporizador de dormitado permite que el
sistema conmute al modo de espera
automáticamente después de un período de
tiempo prefijado.
1 Pulse SLEEP/TIMER repetidamente para
seleccionar un período de tiempo.
➜ Las selecciones son las siguientes (tiempo en
minutos):
OFF ™ 15™30™45™60™75™90™
105™120 ™ OFF
➜ Aparecerá "SLEEP XX" o "SLEEP OFF".
"XX" es el tiempo en minutos.
2 Cuando se alcance el tiempo deseado, deje de
pulsar el botón SLEEP/TIMER.
➜ Aparece .
Por desactivar el temporizador de
dormitado
● Pulse SLEEP/TIMER repetidamente hasta que
aparezca "0FF" o pulse el botón STANDBYON y (STANDBY y en el mando a
distancia).
➜ desaparece.
Español
77
Especificaciones
Español
AMPLIFICADOR
Potencia de salida................2 x 15W + 50W RMS
Respuesta de frecuencia (L/R) ....... 20 - 20000Hz
(Subwoofer) ...................... 50 - 180Hz
Relación señal/ruido ........................................... > 65dB
Las especificaciones están sujetos a
cambios sin notificación previa.
78
Resolución de problemas
ADVERTENCIA
¡No abra el sistema ya que hay el riesgo de recibir una sacudida eléctrica! El usuario no debe
intentar reparar el sistema bajo ninguna circunstancia, ya que esto anularía la garantía. No
abra el sistema ya que existe el riesgo de recibir una sacudida eléctrica.
Si ocurre una avería, en primer lugar compruebe los puntos detallados a continuación antes de
llevar el sistema a que se repare. Si no es posible solucionar un problema siguiendo estos
consejos, consulte al distribuidor o centro de servicio.
Problema
No hay corriente.
“NO DISC” aparece en el visualizador.
No hay imagen.
Solución
✔ Compruebe si el cable de alimentación de CA
está conectado correctamente.
✔ Compruebe si el disco está colocado boca
abajo.
✔ Espere hasta que la humedad condensada en la
lente se haya disipado.
✔ Sustituya o limpie el disco, consulte “Mantenimiento”.
✔ Utilice un disco legible o un CD-MP3 con
formato adecuadamente grabado.
✔ Compruebe que el televisor está encendido.
✔ Compruebe la conexión de vídeo.
✔ Pulse reiteradamente SOURCE en la parte
superior del reproductor DVD para seleccionar
“DVD” o pulse DISC en el mando a distancia.
✔ Si la función de exploración progresiva está
activada pero el televisor conectado no admite
señales progresivas o los cables no se han
conectado correctamente, consulte
Configuración de la función de exploración
progresiva para obtener información sobre
cómo configurar la exploración progresiva o
desactivar la función como se indica más
adelante:
1) Desactive el modo de exploración progresiva
o active el modo de entrelazado.
2) Pulse SYSTEM MENU en el mando a
distancia para retirar del menù del sistema y
luego pulse DISC y “1” para retirar del escàn
progresivo.
Español
Imagen deformada o deficiente.
El formato de la pantalla de su TV no
cambia a pesar de haber ajustado
formato de la TV.
✔ A veces puede aparecer una pequeña
deformación en la imagen. Esto no es una avería.
✔ Limpie el disco.
✔ El formato es fijo en el disco DVD.
✔ El formato no puede cambiarse en algunos
sistemas de TV.
79
Resolución de problemas
Español
El microsistema DVD no inicia la
reproducción.
El microsistema DVD no responde
cuando se pulsan los botones.
El idioma para el sonido o los subtítulos
no puede cambiarse mientras se
reproduce un DVD.
No aparece imagen cuando se selecciona
una función.
No hay sonido o el sonido es de muy
mala calidad.
✔ Inserte un disco legible con el lado de
reproducción hacia abajo.
✔ Compruebe el tipo de disco, el sistema de color
y el código regional. Compruebe si hay alguna
raya o mancha en el disco.
✔ Pulse SYSTEM MENU para desactivar la pantalla
de menú de configuración.
✔ Cancele la calificación del control parental o
cambie el nivel de calificación.
✔ Se ha condensado humedad dentro del sistema.
Retire el disco y deje el sistema activado
durante alrededor de una hora.
✔ Desenchufe la unidad del tomacorriente y
vuelva a enchufarla.
✔ En el DVD no hay grabado sonido o subtítulos
en idiomas múltiples.
✔ En el DVD está prohibido cambiar el idioma del
sonido o los subtítulos.
✔ Asegúrese de que el componente está
conectado correctamente.
✔ Pulse el botón de función correcto para la
fuente de entrada.
✔ Ajuste el volumen.
✔ Desconecte los auriculares.
✔ Compruebe que los altavoces estén
adecuadamente conectados.
✔ Compruebe que la parte desnuda del cable de
los altavoces esté fija.
✔ Si el equipo está en modo pausa, cámara lenta
o en modo de avance o retroceso rápido, pulse
2; para reanudar el modo de reproducción
normal.
✔ Asegúrese de que el CD-MP3 se ha grabado
con un ratio de bits entre 32-256 kbps con
frecuencias de muestreo de 48 kHz, 44.1 kHz ó
32 kHz.
✔ Asegúrese de que el disco DTS también acepta
la salida de Dolby Digital.
Mala recepción de radio.
80
✔ Las señal es demasiado débil, ajuste la antena o
conecte una antena externa para obtener una
recepción mejor.
✔ Aumente la distancia al televisor o VCR.
Resolución de problemas
Sonido del canal izquierdo sale del canal
derecho y viceversa.
El control remoto no funciona.
Se interrumpe la conexión inalámbrica
con el subwoofer
El temporizador no funciona.
✔ Comprobar las conexiones y la ubicación de los
altavoces.
✔ Apunte el control remoto al sensor remoto de
la unidad.
✔ Reduzca la distancia entre el control remoto y
el reproductor.
✔ Retire los posibles obstáculos.
✔ Cambie las pilas por pilas nuevas.
✔ Compruebe que las pilas están colocadas
correctamente.
Español
✔ Asegúrese de que el subwoofer esté encendido.
✔ Es posible que la distancia entre el equipo
principal y el subwoofer supere el alcance
máximo de la comunicación inalámbrica.
Acerque el subwoofer al equipo principal.
✔ Es posible que haya obstáculos entre el equipo
principal y el subwoofer. Retire los obstáculos.
✔ Es posible que haya una interferencia fuerte.
Asegúrese de que no haya una interferencia
fuerte que pueda interrumpir la comunicación
entre el equipo principal y el subwoofer.
✔ Si el problema persiste, consulte la sección
“Instalación - Paso 1: Conexión de los altavoces
- Conexión de subwoofer inalámbrico” para
realizar el emparejamiento de forma manual.
✔ Ajustar el reloj correctamente.
✔ Si se está realizando una grabación o doblaje de
cintas, deténgalo.
No es posible seleccionar la function de
exploración progresiva
Algunos archivos del dispositivo USB no
aparecen mostrados
“DEVICE NOT SUPPORTED” se desplaza
en la pantalla.
✔ Compruebe que la salida de la señal de vídeo
esté conectada a ‘Pr/Cr Pb/Cb Y’.
✔ Compruebe si el número de carpetas es
superior a 99 o el número de títulos superior a
999
✔ Retire el dispositivo de almacenamiento masivo
USB o seleccione otra fuente.
81
English
Français
Español
Deutsch
Nederlands
Italiano
Svenska
Meet Philips at the Internet
http://www.philips.com
Dansk
Suomi
Português
Polski
MCD289
CLASS 1
LASER PRODUCT
Printed in China
PDCC-JW-0804
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.