Instrukcja obsługi
Uživatelský manual
Návod na používanie
Felhasználói kézikönyv
MCD289
Page 2
MAGYARORSZÁG
ČESKA REPUBLIKÁ
Minőségtanúsítás
A garanciajegyen feltüntetett forgalombahozó
vállalat a 2/1984. (III.10.) BkM-IpM együttes
rendelet értelmében tanúsítja, hogy ezen készülék
megfelel a műszaki adatokban megadott
értékeknek.
Figyelem! A meghibásodott készüléket –
beleértve a hálózati csatlakozót is – csak
szakember (szerviz) javíthatja. Ne tegye ki a
készüléket esőnek vagy nedvesség hatásának!
Garancia
A forgalombahozó vállalat a termékre 12 hónap
garanciát vállal.
Névleges feszültség ............... 220 – 240 V / 50 Hz
Névleges frekvencia .......... 50 Hz (vagy 50-60 Hz)
Teljesítmény
maximális ...................................................................... 35 W
Érintésvédelmi osztály II.
Tömeg ......................................................................... 1,45 kg
Befoglaló méretek
szélesség ............................................................. 200 mm
magasság ............................................................. 250 mm
mélység................................................................ 110 mm
Výstraha! Tento přístroj pracuje s laserovým
paprskem. Při nesprávné manipulaci s
přístrojem (v rozporu s tímto návodem) Může
dojít k nebezpečnému ozáření. Proto přístroj
za chodu neotevírejte ani nesnímejte jeho
kryty. Jakoukoli opravu vždy svěřte
specializovanému servisu.
Nebezpečí! Při sejmutí krytů a odjištění
bezpečnostních spínačů hrozí nebezpečí
neviditelného laserového záření!
Chraňte se před přímým zásahem laserového
paprsku.
Důležité: Pokud byste z jakéhokoli důvodu
přístroj demontovali, vždy nejdříve vytáhněte
síťovou zástrčku.
Přístroj chraňte před jakoukoli vlhkostí i před
kapkami
SLOVAK REPUBLIC
Prístroj sa nesmie používať v mokrom a
vlhkom prostredí! Chránte pred striekajúcou a
kvapkajúcou vodou!
Use of controls or adjustments or
performance of procedures other than
herein may result in hazardous
radiation exposure or other unsafe
operation.
Page 3
1
5
3
9
2
6
4
0
8
7
!
@
3
Page 4
1
4
™
$
5
8
STANDBY-ON
SLOW
ª
º
£
6
7
8
∞
0
@
&
*
2
3
DISPLAY
MUTE
7
9
ANGLE
§
¡
#
)
!
•
(
^
%
≤
RDS
⁄
≥
4
Page 5
DK
Advarsel: Usynlig laserstråling ved åbning
når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion.
Undgå utsættelse for stråling.
Bemærk: Netafbryderen er sekundært
indkoblet og ofbryder ikke strømmen fra
nettet. Den indbyggede netdel er derfor
tilsluttet til lysnettet så længe netstikket
sidder i stikkontakten.
S
Klass 1 laseraparat
Varning! Om apparaten används på annat
sätt än i denna bruksanvisning specificerats,
kan användaren utsättas för osynlig
laserstrålning, som överskrider gränsen för
laserklass 1.
Observera! Stömbrytaren är sekundärt
kopplad och bryter inte strömmen från
nätet. Den inbyggda nätdelen är därför
ansluten till elnätet så länge stickproppen
sitter i vägguttaget.
SF
Luokan 1 laserlaite
Varoitus! Laitteen käyttäminen
muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla
tavalla saattaa altistaa käyttäjän
turvallisuusluokan 1 ylittävälle
näkymättömälle lasersäteilylle.
Oikeus muutoksiin varataan. Laite ei
saa olla alttiina tippu-ja roiskevedelle.
Huom. Toiminnanvalitsin on kytketty
toisiopuolelle, eikä se kytke laitetta irti
sähköverkosta. Sisäänrakennettu verkkoosa on kytkettynä sähköverkkoon aina
silloin, kun pistoke on pistorasiassa.
5
Page 6
Manufactured under license from Dolby
Laboratories.
"Dolby", "Pro Logic" and the double-D symbol
are trademarks of Dolby Laboratories.
This product incorporates copyright protection
technology that is protected by method claims of
certain U.S. patents and other intellectual
property rights owned by Macrovision
Corporation and other rights owners. Use of this
copyright protection technology must be
authorized by Macrovision Corporation, and is
intended for home and other limited viewing
uses only unless otherwise authorized by
Macrovision Corporation. Reserve engineering
or disassembly is
prohibited.
DivX, DivX Certified,
and associated logos
are trademarks of
DivXNetworks, Inc and
are used under license.
.
Windows Media is a trademark of
Microsoft Corporation.
6
Page 7
Index
Suomi ------------------------------------------------- 8
Tuotteesi on suunniteltu ja valmistettu
korkealuokkaisista materiaaleista ja
komponenteista, jotka voidaan kierrättää ja
käyttää uudelleen.
Kun tuotteessa on tämä
ylivedetyn pyörillä olevan
roskakorin symboli, tuote
täyttää Euroopan Direktiivin
2002/96/EC
Ole hyvä ja etsi tieto lähimmästä erillisestä
sähköllä toimivien tuotteiden
keräysjärjestelmästä.
Toimi paikallisten sääntöjen mukaisesti äläkä
hävitä vanhaa tuotetta normaalin
kotitalousjätteen joukossa. Tuotteen oikeanlainen
hävittäminen auttaa estämään mahdolliset
kielteiset vaikutukset ympäristölle ja ihmisten
terveydelle.
Português
33
Page 10
Informações gerais
ALL
2
Português
Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips!
Para beneficiar de todo o suporte que a Philips
oferece, registre o seu produto em
www.philips.com/welcome.
Discos para leitura
Este leitor de DVDs pode ler:
– Digital Video Discs (DVDs)
– Video CDs (VCDs)
– Super Video CDs (SVCDs)
– Digital Video Discs +Rewritable(DVD+RW)
– Discos Compactos (CDs)
– DivX(R) em CD-R(W):
– DivX 3.11, 4.x e 5.x
– ficheiros de imagem (Kodak, JPEG) em
CD-R(W)
– Formatos MP3 suportados:
• Formato UDF/ISO 9660
• Título / nome do álbum máx., - 10 caracteres
• O número máximo de faixas mais o álbum
é de 255.
• Directório embutido máximo é de 8 níveis
• O número de álbuns máximo é 32.
• O número máximo para as pistas MP3 é 999.
• As frequências de amostragem suportada
para os discos MP3 são: 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz
• As taxas de bit suportadas para os discos
MP3 são: 32, 64, 96, 128, 192, 256 (kbps)
Notas:
– Nos discos de modo misto, só um dos modos
será seleccionado para reprodução, consoante o
formato de gravação.
– Se tiver problemas na leitura de um disco, retireo e tente outro. Os discos de formatação incorrecta
não serão lidos neste micro sistema DVD.
Acessórios fornecidos
– Cabo A/V (V/B/A)
– Antena de cabo FM
–1 X transformador certificado (Nome da
marca: PHILIPS, Modelo n.º: GFP451DA-24191 Entrada: 100-240 V ~ 50/60 Hz 1,2 A Saída:
24 V 1,9 A)
– Suporte
– um controlo remoto com 2 pilhas AAA
– presente manual de instruções
Informações ambientais
O material de embalagem desnecessário foi
eliminado. Foram feitos os possíveis para tornar
a embalagem em três peças únicas facilmente
separáveis: cartão (caixa) esferovite
(amortecedor) e polietileno (sacos, placa de
espuma protectora).
0 seu sistema é composto por materiais
recicláveis e reutilizáveis se forem desmontados
por uma empresa especializada. Tenha em
atenção os regulamentos relativos à eliminação
dos materiais de embalagens, pilhas gastas e
equipamento velho.
Os seguintes formatos não são suportados
• Os ficheiros como *.VMA, *.AAC, *.DLF,
*.M3U, *.PLS, *.WAV,
• Nomes não ingleses para o Álbum/Título
• Os discos gravados no formato Joliet
Códigos de Regiões
Os DVDs têm que estar etiquetados conforme
abaixo indicado para que possam ser
reproduzidos neste sistema de DVD. Você não
pode reproduzir discos que estejam etiquetados
para outras regiões.
34
Informações sobre cuidados e
segurança
Evite altas temperaturas, humidade, água
e pó
● Não exponha a aparelhagem, baterias ou discos a
humidade excessiva, chuva, areia ou calor
provocado por aquecedores ou a luz solar directa.
● Não deverão ser colocados sobre o aparelho
objectos contendo líquidos, tais como jarras.
● Não devem ser colocadas sobre o aparelho
fontes de chama descoberta, tais como velas
acesas.
● L'apparecchio non deve venir esposto a
sgocciolamento e a schizzi.
Page 11
Informações gerais
Evite o problema da condensação
● É possível que a lente se ofusque se o leitor for
deslocado repentinamente de um ambiente frio
para um quente, facto que impossibilita a leitura
de qualquer disco. Deixe o leitor no ambiente
quente até a humidade desaparecer.
Não obstrua os ventiladores
● Não utilize o Leitor de DVDs num armário
fechado e deixe um espaço livre de
aproximadamente 10 cm em toda a sua volta
para uma correcta ventilação.
● A ventilação não deverá ser impedida pela
cobertura das aberturas de ventilação com itens,
tais como jornais, toalhas, cor tinas, etc.
Limpar a caixa
● Use um pano suave ligeiramente humedecido com
um detergente médio. Não use nenhuma solução
que contenha álcool, amoníaco ou abrasivos.
Limpar os discos
● Para limpar um CD, passe
um pano sem cotão e macio
em linhas rectas do centro para
a borda. Não utilize agentes de
limpeza porque podem danificar
o disco
● Escreva somente na face
impressa de um CDR(W) e exclusivamente com
uma caneta de feltro de ponta macia.
● Pegue no disco pela borda, não tocando na sua
superfície.
Encontrar um local adequado
● Coloque o leitor numa superfície plana, rígida e
estável. Telecomando e 2 pilhas
● Instale a sistema próximo de uma saída de
corrente CA e num local ondetenha fácil acesso
à ficha de ligação à corrente.
Segurança auditiva
Ouça a um volume moderado.
● Utilizar os auscultadores a um volume elevado
pode prejudicar a sua audição. Este produto
pode produzir sons em gamas de decibéis que
podem provocar perda de audição numa pessoa
normal, mesmo que a exposição seja inferior a
um minuto. As gamas de decibéis superiores
destinam-se a pessoas que possam sofrer de
perda de audição.
● O som pode ser enganador. Com o passar do
tempo, o seu "nível de conforto" auditivo adaptase a volumes de som superiores. Após escuta
prolongada, um nível de som aparentemente
"normal" pode, na verdade, ser demasiado
elevado e prejudicar a sua audição. Para se
proteger, regule o volume para um nível seguro
antes que a sua audição se adapte e mantenha
esse nível.
Para estabelecer um nível de volume
seguro:
● Regule o controlo de volume para uma definição
baixa.
● Aumente ligeiramente o som até que o nível de
som seja confortável e nítido, sem distorção.
Ouça durante períodos de tempo
razoáveis:
● A exposição prolongada ao som, mesmo a níveis
normalmente "seguros", também pode provocar
perda de audição.
● Certifique-se de que utiliza o seu equipamento
de forma sensata e que efectua as devidas
pausas.
Certifique-se de que segue as seguintes
orientações enquanto utiliza os seus
auscultadores.
● Ouça a um volume moderado durante períodos
de tempo razoáveis.
● Tenha cuidado para não ajustar o volume à
medida que a sua audição se adapta.
● Não regule o volume para um nível demasiado
elevado; caso contrário, não conseguirá ouvir o
que o rodeia.
● Deve ter cuidados especiais ou deixar de utilizar
temporariamente o dispositivo em situações
potencialmente perigosas.
● Não utilize os auscultadores enquanto conduz
veículos motorizados, anda de bicicleta, pratica
skateboard, etc.; pode provocar acidentes de
trânsito e é ilegal em muitas áreas.
Português
35
Page 12
Instalação
IMPORTANTE!
–A placa de tipo encontra-se na
Português
retaguarda da aparelhagem.
– Antes de ligar o cabo eléctrico à
respectiva tomada, certifique-se de que
procedeu a todas as outras ligações.
– Nunca faça nem altere ligações com
a aparelhagem ligada.
Passo 1: Ligar as colunas
1 Coloque a unidade principal com a parte frontal
virada para baixo sobre uma superfície plana e
firme. Remova então a tampa amovível na parte
posterior da unidade para expor os terminais
disponíveis para a conexão.
2 Conecte os dois cabos dos altifalantes frontais
aos terminais SPEAKER: altifalante direito em
"RIGHT" e altifalante esquerdo em "LEFT".
Notas:
–Verifique se os cabos das colunas estão
correctamente ligados. As ligações incorrectas
poderão danificar o sistema devido a curtocircuitos.
–Para obter o melhor desempenho sonoro, utilize
as colunas fornecidas.
– Não ligue mais do que uma coluna a qualquer
par de tomadas de colunas +/-.
– Não ligue colunas com uma impedância inferior
à das colunas fornecidas. Consulte a secção
ESPECIFICAÇÕES do presente manual.
procedimento ora descrito para os
emparelhar manualmente.
1 No modo de standby, prima e mantenha
premido 2; na unidade principal durante três
segundos.
➜ A indicação “PAIRING” (A emparelhar)
apresenta-se intermitente no visor.
2 Prima e mantenha premido o botão PAIR, na
parte posterior do subwoofer, durante três
segundos.
➜ O indicador LED do subwoofer apresenta-se
intermitente.
● Se a ligação for realizada, o visor apresenta a
mensagem “PAIR OK” (Emparelhamento OK).
● Se a ligação falhar ou não for possível
estabelecê-la no intervalo de 60 segundos, o
visor apresenta a mensagem “PAIR FAIL”
(Emparelhamento falhou).
Notas:
–A ligação sem fios é desactivada
automaticamente quando desliga o aparelho.
– Consulte “Funções básicas – Colocar o sistema
no modo de poupança de energia” para obter mais
informações sobre como activar o modo de
poupança de energia e o modo de standby.
Passo 2: Ligação das Antenas
Ligar o subwoofer sem fios
● Ligue a unidade principal e o subwoofer.
➜ A ligação sem fios é estabelecida
automaticamente.
Caso não seja possível estabelecê-la
devido a conflitos, interferências fortes,
etc., pode ser necessário seguir o
36
Conecte a antena FM incluída ao terminal FM
AERIAL.
Page 13
Instalação
Passo 3: Ligar a televisor
IMPORTANTE!
– Só é necessário proceder a uma das
melhores ligações, consoante as
capacidades do televisor.
– Ligue directamente o leitor de DVD
ao televisor.
Usar o conector de Entrada de AV OUT
S-VIDEO
IN
AUDIO
TV IN
IN
S-VIDEO
IN
AUDIO
TV IN
IN
VIDEO IN
VIDEO IN
1 Conecte a extremidade do cabo A/V incluído
que possui apenas um conector à tomada AV
OUT do sistema de DVD.
2 Para a outra extremidade, ligue o conector de
saída de vídeo (amarelo) à tomada de entrada
de vídeo (ou assinalada como A/V In (Entrada A/
V), CVBS, Composite (Composto) ou Baseband
(Banda-base)) da TV. Para escutar o som deste
sistema de DVD através da sua TV, ligue os
conectores de áudio (branco/ vermelho) às
tomadas de entrada de áudio da TV.
Utilizar a entrada S-Video In
R
1 Utilize o cabo S-Video (não incluído) para ligar a
saída S-VIDEO do sistema à entrada S-Video
(ou identificada como Y/C ou S-VHS) do televisor.
Utilizar as entradas de Vídeo
Componente (Y Pb Pr)
IMPORTANTE!
– A qualidade de vídeo de varrimento
progressivo é possível apenas quando
utiliza Y Pb Pr, sendo necessário um
televisor com varrimento progressivo.
COMPONENT
Red Blue
Green
Red
YellowWhite
1 Com o cabo AV incluído (vermelho/branco/
amarelo), ligue a saída COMPONENT às
entradas de vídeo componente (ou identificadas
como Y Pb/Cb Pr/Cr ou YUV) no televisor:
conector amarelo na entrada vermelha, conector
vermelho na entrada azul, conector branco na
entrada verde.
2 Se utiliza um televisor com varrimento
progressivo (o televisor deverá indicar a
existência de varrimento progressivo ou
capacidade ProScan), consulte o manual de
utilizador do seu televisor para activar o
varrimento progressivo. Para a funcionalidade de
varrimento progressivo do sistema de DVD,
consulte “Como iniciar — Configurar a
funcionalidade de varrimento progressivo”.
Português
Notas:
– Se o seu televisor não é compatível com o
varrimento progressivo, não será possível visualizar
a imagem. Prima SYSTEM MENU no telecomando
para sair do menu do sistema e, de seguida, DISC
e “1” para sair do varrimento progressivo.
37
Page 14
Instalação
Passo 4: Colocação da unidade e
altifalantes
Português
1 Depois de terminar todas as conexões traseiras,
monte a tampa amovível na parte posterior da
unidade até que escute um clique para evitar a
desordem dos cabos.
2 Alinhe o lado da base marcado com PRESS4
com as ranhuras na parte inferior da unidade.
3 Empurre a base para baixo para dentro das
ranhuras até que escute um clique.
4 Coloque a unidade na vertical sobre uma
superfície plana com o suporte da base.
5 Estique o apoio do descanso na parte posterior
de cada altifalante frontal de forma a que os
altifalantes frontais se possam manter
firmemente apoiados sobre uma superfície plana.
6 Coloque o subwoofer no chão próximo de uma
tomada de corrente eléctrica AC.
Notas:
–Para retirar a base à unidade, enquanto
pressiona 4 para baixo, puxe a base para fora das
ranhuras.
Passo 5: Ligar à corrente
IMPORTANTE!
– Depois de ter realizado todas as
ligações, ligue o cabo de alimentação de
CA e o transformador à tomada
eléctrica.
Depois de ter ligado tudo correctamente, ligue o
cabo de alimentação eléctrica à tomada eléctrica.
Opcional: Ligar componentes
adicionais
Escutar a reprodução de um dispositivo
que não seja USB
● Conecte a tomada AUX-IN do sistema às
tomadas AUDIO OUT de outro dispositivo
áudio/visual (tal como um reprodutor de VCR,
Disco Laser ou de cassete) utilizando um cabo
cinch "simples para duplo" (com uma
extremidade provida de um conector de 3.5"
para conexão à tomada AUX-IN enquanto que
a outra extremidade provida de dois conectores
branco/vermelho para conexão às tomadas
AUDIO OUT dos outros dispositivos).
Conexão de um dispositivo USB ou
cartão de memória
IMPORTANTE!
– Antes de conectar o plug USB,
primeiro desloque para baixo a moldura
amovível do altifalante conforme
indicado na Página 3 para expor a
tomada .
Conectando um dispositivo de armazenamento
em massa USB ao sistema Hi-Fi, você pode
desfrutar da música guardada no dispositivo
através dos potentes altifalantes do sistema Hi-Fi
● WesternIntroduza a ficha USB do dispositivo
USB na tomada da unidade.
OU
para dispositivos com cabo USB:
1 Introduza uma ficha do cabo USB (não incluído)
na tomada da unidade.
2 Insira a outra ficha do cabo USB no terminal
de saída USB do dispositivo USB
para o cartão de memória:
1 Insira o car tão de memória num leitor de
cartões
2 Utilize um cabo USB (não incluído) para ligar o
leitor de cartões à tomada da unidade.
38
Page 15
Controlos
Controlos no sistema e no
controlo remoto
1 ECO POWER/STANDBY ON B
– liga o sistema ou comuta para o modo de
espera com Poupança de Energia/modo de
espera normal com visualização horária.
2 iR sensor
– sensor de infra-vermelhos para recepção de
comandos à distância.
3 PROGRAM
–DVD/VCD/CD/MP3-CD/USB: entra no menu
de programação.
– CD de imagens: para seleccionar um modo de
diapositivos diferente.
–Tuner: para programar estações de rádio
memorizadas.
4 Selecçäo de modo
9 ............................. No modo DISC/USB, pára a
leitura ou elimina um programa.
................................. (só na aparelhagem) para
activar/desactivar a
demonstração.
2; ...........................No modo DISC/USB, para iniciar
ou interromper a leitura do
disco.
PRESETí/ë
Disc/USB: pesquisa para trás/frente em um
disco em diferentes velocidades.
Tuner: para seleccionar uma estação rádio
memorizada.
TUNING 22/33
Tuner
– para descer ou subir as frequências.
– Pressione e mantenha pressionada, depois solte
a tecla para iniciar a procura automática de uma
freqüência de rádio acima/abaixo.
Disc/USB
– pesquisa para trás/frente em um disco em
diferentes velocidades.
5 Display screen
– visualiza informação relativa à unidade.
6 SOURCE
– selecciona a fonte de som para: TUNER, DISC,
USB ou AUX.
7 VOLUME -/+
– regula o volume;.
– acerta a hora e os minutos para as funções de
relógio/temporizador.
– selecciona uma fonte no modo de ajuste do
temporizador.
* = Pressione e mantenha pressionado o botão por mais de três segundos
8 n
– para ligar os auriculares.
9 EJECT
– ejecta um disco do carregador de discos.
0 AUX-IN
– conecta um dispositivo externo que não seja
USB.
! USB DIRECT
– tomada de um dispositivo USB.
@ SLIDE OPEN 4
– desloca-se para baixo para expor alguns botões
e tomadas do painel frontal.
Botões de controlo disponíveis
somente no telecomando
1 STANDBY y
– liga o sistema ou comuta para o modo de
espera com Poupança de Energia/modo de
espera normal com visualização horária.
2 Numeric Keypad (0-9)
– entra um número de faixa/título/capítulo do
disco.
3 PROGRAM
–DVD/VCD/CD/MP3-CD/USB: entra no menu de
programação.
– CD de imagens: para seleccionar um modo de
diapositivos diferente.
–Tuner: para programar estações de rádio
memorizadas.
4 SOURCE
– selecciona a fonte de som para: TUNER, DISC,
USB ou AUX.
5 SYSTEM MENU (somente modo disco)
– para entrar ou sair do menu de conteúdo do
disco.
6 DISC MENU (somente modo disco)
–DVD/VCD: para entrar ou sair da barra de
menus do sistema.
– VCD2.0: liga/desliga a leitura de um disco VCD.
7 2/3
Tuner
– para descer ou subir as frequências.
– Pressione e mantenha pressionada, depois solte
a tecla para iniciar a procura automática de uma
freqüência de rádio acima/abaixo.
Disc/USB
– pesquisa para trás/frente em um disco em
diferentes velocidades.
–No modo DISC, para seleccionar a direcção do
movimento no menu de conteúdo do disco/
barra de menu do sistema.
39
Português
Page 16
Controls
8 3/4
–No modo DISC, para seleccionar a direcção do
Português
movimento no menu de conteúdo do disco/
barra de menu do sistema.
9 OK
– para inserir ou confirmar a selecção.
0 í/ë
– Disc: saltar para o capítulo/título/faixa anterior/
próximo.
–Tuner: para seleccionar um número da estação
de rádio memorizada
! 9
– No modo DISC/USB, pára a leitura ou elimina
um programa.
@ 2;
– No modo DISC/USB, para iniciar ou interromper
a leitura do disco.
# VOL +/-
– regula o volume;.
– acerta a hora e os minutos para as funções de
relógio/temporizador.
– selecciona uma fonte no modo de ajuste do
temporizador.
$ MODE
– seleciona vários modos de repetição ou modo
de reprodução aleatória de um disco.
% SUBTITLE
– para seleccionar o idioma preferido para as
legendas.
^ SLEEP/TIMER
Modo de espera
– ajusta um horário para ligar o sistema
automaticamente.
Modo activo
– para definir a função de desligar automático.
& LOUDNESS
– ativa ou desativa o ajuste automático de
loudness (reforço de graves).
* DSC
– realça as características do som (CLASSIC, JAZZ,
ROCK, POP ou FLAT; DVD: NORMAL,
CONCERT, DRAMA, ACTION ou SCI-FI).
( DBB
– realça os graves.
) MUTE
– interrompe ou retoma a reprodução de som.
¡ DISPLAY
– apresenta informações no ecrã do televisor
durante a leitura
™ A-B
– para CD: para repetir uma secção específica na
mesma pista.
– para DVD/VCD: para repetir uma secção
específica de um disco.
£ DIM
– para seleccionar níveis de brilho diferentes no
ecrã do visor.
≤ AUDIO
Para VCD
– configura o modo de som Estéreo (Stereo),
Mono-Esquerdo (Mono-Left) ou Mono-Direito
(Mono-Right).
Para DVD
– selecciona um idioma áudio.
∞ ZOOM
–DVD/VCD/imagens CD: amplia ou reduz uma
foto ou imagem ativa na tela da TV.
§ ANGLE
– selecciona o ângulo da filmagem do DVD.
≥ GOTO
–– Disc: faz a pesquisa rápida em um disco depois
que você informa um tempo, título, capítulo ou
faixa.
• CLOCK
Modo de espera
– define a função de relógio.
Modo leitura
– exibe o relógio do sistema.
ª 0
– ejecta um disco do carregador de discos.
º SLOW
– (só para DVD/SVCD/VCD) para seleccionar a
desejada velocidade de reprodução lenta, para a
frente e para trás.
⁄ RDS
Para o sintonizador
– exibe informação RDS.
Notas relativas ao controlo remoto:
– Em primeiro lugar, seleccione a fonte que
pretende controlar, premindo uma das
teclas de selecção de fonte existentes no
controlo remoto (por exemplo, DISC ou
TUNER).
– Depois, seleccione a função pretendida
(por exemplo, 2;, í, ë).
40
* = Pressione e mantenha pressionado o botão por mais de três segundos
Page 17
Preparação
IMPORTANTE!
– Antes de começar a utilizar o sistema,
conclua os procedimentos de
preparação.
Passo 1: Antes de utilizar o
controlo remoto
1 Abra o compartimento das pilhas.
2 Introduza duas pilhas do tipo R6 ou AAA,
seguindo as indicações (+-) no interior do
compartimento.
3 Feche a tampa.
Utilizar o telecomando para operar
o sistema
1 Dirija directamente o telecomando para o
sensor remoto (iR) no painel frontal.
2 Não coloque objectos entre o telecomando e o
Leitor de DVDs durante a utilização do último.
Passo 2: Acertar o relógio
1 Vá para o modo de espera.
2 Prima e mantenha premido CLOCK no
sistema.
➜ É apresentado “CLOCK SET” . Em seguida,
os dígitos das horas, no relógio, ficam
intermitentes.
3 Pressione VO LUME -/+ (VOL +/- no controlo
remoto) para acertar a hora.
4 Pressione CLOCK.
➜ Os dígitos dos minutos, no relógio ficam
intermitentes.
5 Pressione VO LUME -/+ (VOL +/- no controlo
remoto) para acertar as minutos
6 Prima CLOCK para confirmar a sua
configuração.
Sugestões Úteis:
–O sistema oferece apenas o modo de 24 horas.
–O ajuste do relógio será apagado quando o
sistema for desconectado da fonte de alimentação.
– Se durante a configuração nenhum botão for
premido num período de 30 segundos.
Passo 3: Definir preferências de
vídeo
IMPORTANTE!
– Certifique-se de que procedeu a todas
as ligações necessárias. (consulte
“Ligações – Ligar a televisor”)
1 No modo de parada ou durante a reprodução,
pressione SYSTEM MENU.
2 Prima 2/3/5/4 no controlo remoto para
alternar entre as funções e seleccionar a opção
pretendida.
➜ Aceda a {PREFERENCE PAGE} (Página de
preferências) e prima 4.
➜ Mover para um dos seguintes e premir 3.
– Configurar {TV TYPE} (Tipo de
televisor)
Per mite-lhe seleccionar o sistema de cores que
se adapta ao televisor que está ligado. As
opções incluem {PAL} (Modo panorâmico),
{MULTI} e {NTSC}.
Nota
DConfigure o rácio de aspecto do Leitor de DVDs
segundo o televisor ao qual está ligado.
O formato que selecciona deve estar disponível no
disco. Caso contrário, a configuração de Formato de
Televisor não afectará a imagem durante a leitura.
Para remover o menu
Prima SYSTEM MENU.
Configuração da função de Varrimento
Progressivo (apenas para televisores
com Varrimento Progressivo)
1 Ligue o televisor.
2 Desactive o modo de varrimento progressivo do
televisor ou active o modo interligado (consulte
o manual do utilizador do televisor).
3 Prima ECO POWER/STANDBY-ON B
(STANDBY ONB no telecomando) para
ligar o leitor de DVD.
4 Seleccione o canal de entrada de vídeo correcto
no televisor
➜ O ecrã de fundo do DVD aparece no ecrã
de televisão.
5 Prima SYSTEM MENU.
6 Prima repetidamente 2/3 para seleccionar
“VIDEO SETUP PAGE” (Página de configuração
de vídeo).
Português
41
Page 18
Preparação
7 Seleccione {TV MODE} (Modo do televisor)
para {P-SCAN} e prima OK para confirmar.
Português
➜ O menu das instruções aparece no ecrã de
televisão.
8 Prima 2/3 para realçar {OK} no menu e X para
confirmar.
O ecrã do televisor aparece distorcido
neste momento até activar o modo de
varrimento progressivo no televisor.
9 Active o modo de varrimento progressivo do
televisor (consulte o manual de utilizador do
televisor).
➜ O menu seguinte aparece no ecrã de
televisão.
0 Prima 2/3 para realçar OK no menu e prima
OK para confirmar.
➜ A configuração está agora concluída e pode
começar a desfrutar de imagens de alta
qualidade.
2 Pressione SYSTEM MENU no controle
remoto para sair do menu do sistema e, depois,
DISC e “1” para sair do modo Progressive Scan.
➜ O ecrã de fundo azul do DVD aparece no
ecrã de televisão.
Passo 4: Configurar a preferência
de idioma
1 No modo de parada ou durante a reprodução,
pressione SYSTEM MENU.
2 Prima 2/3/5/4 no controlo remoto para
seleccionar a opção pretendida.
➜ Aceda a {GENERAL SETUP PAGE} (Página
de configuração geral) ou {PREFERENCE PAGE}
(Página de preferências) e prima 4.
➜ Mover para um dos seguintes e premir 3.
{OSD LANGUAGE} (Idioma no ecrã)
Muda o idioma de visualização no ecrã do
televisor.
Seleccione o idioma da lista apresentada.
{AUDIO} (Áudio) (Apenas para DVD)
Muda o idioma de visualização da banda sonora.
Seleccione o idioma da lista apresentada.
{SUBTITLE} (Legendas) (Apenas para
DVD)
Muda o idioma de visualização das legendas.
Seleccione o idioma da lista apresentada.
{DISC MENU} (Menu do disco) (Apenas
para DVD)
Seleccione o idioma para o menu DVD.
Se o idioma seleccionado não tiver sido gravado
no DVD, um dos idiomas gravados será
seleccionado automaticamente (excepto para
OSD - apresentação no ecrã).
Pode reiniciar todas as configurações DVD,
excepto a Classificação (Rating).
Para desactivar o Varrimento
Progressivo manualmente
● Se o sinal de aviso continuar a aparecer
no televisor, isso pode dever-se ao facto de o
televisor ligado não aceitar sinais progressivos e
este modo estar configurado por engano. Tem de
repor a unidade no formato interligado.
1 Desactive o modo de varrimento progressivo do
televisor ou active o modo interligado (consulte
o manual do utilizador do televisor).
42
Se o idioma seleccionado não estiver disponível
no disco, será seleccionado o idioma original
designado por cada um dos discos.
3 Prima 5/4 para seleccionar um idioma e prima
OK.
4 Repita os passos 2~3 para as outras
configurações.
Para remover o menu,
Prima SYSTEM MENU.
Page 19
Funções Básicas
Ligar/desligar
● Prima ECO POWER/STANDBY-ON B
(STANDBY-ONB no controlo remoto).
➜ “HELLO” aparecerá. A aparelhagem será
ligada na última fonte seleccionada.
● Pressione DISC, TUNER, USB ou AUX no
controlo remoto.
➜ A aparelhagem comutará para a fonte
seleccionada.
Para comutar a aparelhagem para o
modo Espera
● Prima ECO POWER/STANDBY-ON B
(STANDBY-ONB no controlo remoto).
➜ Definições de som interactivas, último modo
seleccionado, predefinições de fonte e
sintonizador serão retidas na memória do leitor.
Passar para o modo de espera
Economia de Engegia
● Pressione ECO POWER/STANDBY-ON B
no modo activo.
➜ O sistema entra em espera Económica (o
LED ECO POWER está aceso) ou em espera
normal mostrando o relógio.
● O nível de volume, definições de som
interactivas, último modo seleccionado,
predefinições de fonte e sintonizador serão
retidas na memória do leitor.
● Se o sistema está em espera normal mostrando
o relógio, prima ECO POWER/STANDBYON B e mantenha-o premido durante 3
segundos ou mais para mudar para espera
Económica ou vice-versa.
DBB (Dynamic Bass Boost)
O modo DBB melhora a resposta de baixos.
● Prima DBB no controlo remoto realça os
graves.
➜ Há discos que podem ser gravados com
modulação elevada, facto que provoca
distorções se o volume estiver alto. Nesse caso,
desligue o DBB ou diminua o volume.
DSC (Digital Sound Control)
O DSC (controlo de som digital) disponibiliza
um tipo diferente de definição de equalizador
sonoro predefinido.
● Prima repetidamente DSC no controlo remoto
para seleccionar: CLASSIC, JAZZ, ROCK, POP o
FLAT (DVD: NORMAL, CONCERT, DRAMA,
ACTION o SCI-FI).
LOUDNESS
A função LOUDNESS permite que o sistema
aumente automaticamente os efeitos sonoros de
graves (treble e bass) quando o aparelho está
em volume baixo (quanto maior o volume,
menor será o reforço desses efeitos sonoros de
graves).
● Pressione LOUDNESS no controle remoto
para ativar ou desativar a função LOUDNESS.
➜ O ícone aparece/desaparece depois de
ativada/desativada essa função.
Português
Modo de espera automático
para poupar energia
Para poupar energia, a unidade passa
automaticamente ao modo de espera 15
minutos depois de CD chegar ao fim, se não
tiver entretanto sido accionado qualquer
comando.
Controlo de som
Não é possível acionar ao mesmo tempo as
funções sonoras DBB, DSC e LOUDNESS.
43
Page 20
Funções Básicas
Controlo de volume
Pressione VOLUME -/+ (ou prima VOL +/- no
Português
controlo remoto) para a esquerda para baixar o
volume ou para a direita para o levantar.
➜ ”VOLUM XX” é apresentado. “XX” indica o
nível do volume.
Para desligar temporariamente o volume
● Conecte o plugue do fone de ouvido ao
soquete n na parte superior, na traseira do
DVD player.
➜ As colunas serão silenciadas.
Para desligar temporariamente o volume
● Prima MUTE no controlo remoto.
➜ A leitura continuará sem som e a mensagem
“MUTING” aparecerá.
● Para ativar a reprodução de som, é possível:
– prima novamente MUTE;
– Regule o volume.
– mudar a fonte.
Esbater o ecrã do visor
● Prima repetidamente DIM para seleccionar
níveis de brilho diferentes no ecrã do visor.
44
Page 21
Utilização de Discos
Leitura de discos
1 Insira um disco na abertura do carregador.
➜ Assegure-se que o lado da etiqueta se
encontra virado para si.
➜ Assegure-se de que retirou qualquer outro
disco da abertura do carregador.
2 A leitura iniciando-se automaticamente.
➜ Se aparecer um menu do disco no televisor,
consulte a página seguinte sobre “Utiliza do
Menu do disco”.
➜ Se o disco estiver bloqueado por controlo
parental, deve introduzir a palavra-passe de seis
dígitos.
3 A qualquer momento, basta pressionar 9 para
parar a reprodução.
Utilização do Menu do Disco
Consoante o disco, é possível que apareça um menu
no ecrã do televisor logo que coloca um disco.
Para seleccionar uma funcionalidade ou
item de leitura
● Utilize 2/3/5/4 e OK ou o Teclado
Numérico (0-9) no controlo remoto.
➜ A leitura inicia-se automaticamente.
Para aceder ou retirar o menu
● Prima DISC MENU no telecomando.
Para VCD com a funcionalidade Controlo
de Leitura (PBC) (só versão 2.0)
A leitura PBC permite-lhe ler de forma
interactiva os CDs Vídeo, seguindo o menu do
visor.
● No modo de paragem, prima DISC MENU.
➜ Se PBC estava ON (Ligado) mudará para
OFF (Desligado) e prosseguirá com a
reprodução.
➜ Se PBC estava OFF (Desligado) mudará para
ON (Ligado) e regressará ao ecrã de menu.
Controlos de leitura básicos
Parar a leitura (DVD/VCD/CD/MP3
/WMA)
1 Durante a leitura, prima 2;.
➜ A leitura pára e o som é silenciado.
2 Prima 2; para recomeçar.
Saltar para outro título (DVD/
VCD/CD/MP3/WMA)
1 Pressione PRESETí/ë no controle remoto
durante a reprodução para passar para o
capítulo/faixa seguinte.
2 Para avançar directamente para um título (pista)
/capítulo, Use o Teclado Numérico (0-9) para
introduzir o número do título (pista) /capítulo
desejado.
Retomar a leitura a partir do último
ponto de paragem (DVD/VCD/CD/MP3
/WMA)
● No modo Paragem e se o disco não tiver sido
ejectado, prima 2;.
Para cancelar o modo retomar
● No modo de paragem, prima novamente 9.
Zoom (DVD/VCD/JPEG)
O zoom permite ampliar ou reduzir a imagem
de vídeo durante a reprodução.
1 Prima ZOOM repetidamente para ampliar ou
reduzir a imagem de vídeo reproduzida.
2 Prima 2/3/5/4 para ter uma imagem
panorâmica do ecrã do televisor.
Diferentes modos de reprodução:
SHUFFLE (ALEATÓRIA) e REPEAT
(REPETIR)
● Pressione MODE várias vezes para escolher um
modo de repetição durante a reprodução.
Repetir A-B (DVD/VCD/CD/MP3/WMA)
1 Durante a leitura de um disco, prima A-B no
telecomando no ponto de início.
2 Prima novamente A-B no ponto de fim
pretendido.
➜ A secção A e B só pode ser definida dentro
do mesmo capítulo/faixa.
➜ A secção será agora repetida continuamente.
3 Para sair da sequência, prima A-B.
➜ “A-B” é exibido na tela da TV.
Português
45
Page 22
Utilização de Discos
Velocidade lenta (DVD/VCD)
1 Prima SLOW durante a leitura para seleccionar
Português
a velocidade desejada: 1/2, 1/4, 1/8 ou 1/16.
➜ O som será cortado.
2 Para voltar à velocidade normal, prima 2;.
Pesquisa Rápida num capítulo/faixa
(DVD/VCD/CD)
1 Pressione TUNING 22/33 (2/3 no
controlo remoto) durante a reprodução para
selecionar a velocidade de avanço necessária: X2,
X4, X8 or X20 (para trás ou para a frente).
➜ O som será cortado.
2 Para voltar à velocidade normal, prima 2;.
Procura por tempo / Procura por
número do capítulo/faixa (DVD/VCD/
CD/MP3/WMA)
1 Pressione GOTO até aparecer a caixa de
edição de tempo ou de capítulo/faixa.
2 Insira as horas, minutos e segundos da esquerda
para a direita na caixa de edição de tempo,
utilizando o teclado numérico do controle
remoto.
OU
Insira seu número de capítulo/faixa desejado na
caixa de edição de capítulo/faixa, utilizando o
teclado numérico do controle remoto.
Exibição de informações durante a
reprodução (DVD/VCD/CD/MP3/WMA)
● Durante a reprodução, pressione DISPLAY
para exibir informações sobre o disco na tela da
TV.
Características especiais do disco
Ler um título (DVD)
1 Prima DISC MENU.
➜ O menu de disco aparece no ecrã do
televisor.
2 Utilize as teclas 2/3/5/4 para seleccionar uma
opção de leitura.
3 Prima a tecla OK para confirmar.
Ângulo de filmagem (DVD)
● Prima repetidamente a tecla ANGLE para
seleccionar o ângulo pretendido.
Alterar o idioma da banda sonora
(para DVDs gravados com múltiplos
idiomas)
● Prima repetidamente AUDIO para seleccionar
os diversos idiomas da banda sonora.
Alterar o canal da banda sonora (para
VCD)
● Prima AUDIO para seleccionar os canais de
banda sonora disponíveis no disco (Mono Left,
Mono Right ou Stereo).
Legendas (DVD)
● Prima repetidamente SUBTITLE para
seleccionar os diversos idiomas de legendas.
Leitura de discos MP3/WMA/
Imagens
Funcionamento Ger
1 Introduza um disco MP3/WMA/JPEG.
➜ É apresentado um menu do disco de dados
no ecrã do televisor, iniciando-se
automaticamente a reprodução a partir da
primeira faixa (ficheiro).
2 Prima 2 para aceder à coluna do álbum (pasta)
no lado esquerdo do ecrã; em seguida, prima 5/4 para seleccionar um álbum (pasta) e prima
OK para o abrir.
3 Prima 3 para aceder à coluna das faixas
(ficheiros) no lado direito do ecrã; em seguida,
prima 5/4 para realçar uma faixa (ficheiro) ou
use directamente o teclado numérico (0-9) para
introduzir o número da faixa (ficheiro).
4 Prima OK para confirmar.
➜ A reprodução começa a partir da faixa
(ficheiro) seleccionada até ao final do álbum
(pasta).
46
Page 23
Características especiais do
disco de imagem
Leitura com ângulos múltiplos (JPEG)
● Durante a leitura de um disco, prima ZOOM
repetidamente para seleccionar um factor de
zoom diferente. (2x, 3x, 4x, 1/2x, 1/3x ou 1/4x).
● Utilize as teclas 2/3/5/4 para visualizar a
imagem ampliada.
Leitura com ângulos múltiplos (JPEG)
● Durante a leitura, utilize as teclasa 2/3/5/4:
roda a imagem verticalmente.
Reproduzir um disco DivX
Este leitor de DVD suporta a reprodução de
filmes em DivX transferidos pelo computador
para um CD-R/RW (Consulte “Menu de
Operações DVD-Código de registo VOD
DivX®).
1 Coloque um disco.
➜ A leitura será automaticamente iniciada. Caso
não seja, primaÉÅ.
2 Se o filme em DivX incluir legendas externas, o
menu de legendas aparece no televisor para
poder seleccioná-lo.
● Neste caso, premindo SUBTITLE no
telecomando activa ou desactiva as legendas.
● Se legendas multilingues estiverem incorporadas
no disco DivX, premindo SUBTITLE altera o
idioma das legendas durante a reprodução.
Utilização de Discos
Português
Nota:
– Os ficheiros de legendas com as seguintes
extensões de nomes de ficheiros (.srt, .smi, .sub,
.ssa, .ass) são suportados mas não aparecem no
menu de navegação dos ficheiros.
–O nome de ficheiro das legendas tem de ser
igual ao nome de ficheiro do filme.
47
Page 24
Menu de Operações DVD
Operações básicas
1 Prima SYSTEM MENU para entrar no Menu
Português
Setup.
2 Prima 2/3 para selecionar uma página a ser
ajustada.
3 Prima 5/4 para destacar uma opção.
4 Entre no seu submenu, premindo a tecla 3 ou
OK.
5 Mova o cursor pressionando 5/4 para realçar
o item selecionado.
➜ Nos casos de ajuste de valores, pressione 5/
4 para ajustá-los.
6 Prima a tecla OK para confirmar.
Para retornar ao menu de nível superior
● Prima 2.
Para remover o menu,
● Prima SYSTEM MENU.
➜ Os ajustes serão armazenados na memória
do aparelho, mesmo que este seja desligado.
Nota:
– Algumas das funcionalidades nas opções do
menu do sistema encontram-se descritas na secção
“Preparação”.
{GENERAL SETUP PAGE}
(Página de configuração geral)
{TV DISPLAY} (Ecrã do televisor)
Defina a relação de aspecto do leitor de DVD
em função do televisor ligado.
➜ {4:3 PAN SCAN} (Varrimento
panorâmico 4:3): Seleccione esta opção se
possui um televisor normal e se pretende que
ambos os lados da imagem sejam ajustados ou
formatados para caberem no ecrã do seu
televisor.
➜ {4:3 LETTER BOX} (Caixa 4:3):
Seleccione esta opção caso possua um televisor
normal. Neste caso, aparece um ecrã
panorâmico com bandas pretas nas partes
inferior e superior do ecrã do televisor.
➜ 16:9: Seleccione esta opção se tiver um
televisor de ecrã panorâmico.
{SCREEN SAVER} (Protecção de ecrã)
Esta função activa ou desactiva a protecção de
ecrã.
➜ {ON} (Activar): Nos modos STOP
(Paragem), PAUSE (Pausa) ou NO DISC (Sem
disco), a protecção de ecrã é activada se não
forem realizadas acções durante cerca de 3
minutos.
48
➜ {OFF} (Desactivar) A protecção de ecrã
encontra-se desactivada.
Código de registo {DIVX(R) VOD}
1 Em {GENERAL SETUP PAGE} (Página de
configuração geral), prima 3 4 para realçar
{DIVX(R) VOD} e, em seguida, 2 ou OK para
aceder ao submenu e novamente OK para
confirmar.
➜ É apresentado o código de registo.
2 Prima OK para sair.
3 Utilize o código de registo para comprar ou
alugar vídeos a partir do ser viço VOD DivX®
em www.divx.com/vod. Siga as instruções e
transfira o vídeo para um CD-R, para
reprodução neste leitor de DVD.
Notas:
–Todos os vídeos transferidos do VOD DivX® só
podem ser reproduzidos neste leitor de DVD.
–A funcionalidade de procura de hora não está
disponível durante a reprodução de filmes DivX.
{AUDIO SETUP PAGE} (Página
de configuração de áudio)
{ANALOG AUDIO SETUP}
(Configuração de áudio analógico)
➜ {LT/RT} (Esquerda/direita): Selecciona o
modo de saída de som misto.
➜ {STEREO} (Estéreo): Selecciona a saída
de som estéreo convencional.
{DIGITAL AUDO SETUP} (Configuração
de áudio digital)
➜ {OFF} (Desactivar): Desliga a saída de
SPDIF.
➜ {SPDIF/RAW} : Se tiver ligado a saída
digital a um descodificador/receptor multicanais.
➜ {PCM only} (Apenas PCM): Apenas se o
receptor não conseguir descodificar áudio
multicanais.
{DOLBY DIGITAL SETUP}
(Configuração do Dolby Digital)
➜ {STEREO} (Estéreo): O som mono
esquerdo enviará sinais de saída ao altifalante
esquerdo e o som mono direito enviará sinais de
saída ao altifalante direito.
➜ {L-MONO} (Mono esquerdo): O som
mono esquerdo enviará sinais de saída aos
altifalantes esquerdo e direito.
Page 25
Menu de Operações DVD
➜ {R-MONO} (Mono direito): O som
mono direito enviará sinais de saída aos
altifalantes esquerdo e direito.
{3D} (Três dimensões)
➜ {OFF} (Desligado), {CONCERT} (Concerto),
{LIVING ROOM} (Sala), {HALL} (Casa de
espectáculos), {BATHROOM} (Casa-de-banho),
{CAVE} (Gruta), {ARENA} (Arena) e {CHURCH}
(Igreja).
{HDCD}
➜ {OFF} (Desligar), {44.1K} e {88.2K}.
{NIGHT MODE} (Modo nocturno)
➜ {ON} (Activar): Seleccione esta opção para
nivelar o volume. Esta funcionalidade só está
disponível para filmes com o modo Dolby
Digital.
➜ {OFF} (Desactivar): Seleccione esta opção
se pretende apreciar o som surround em toda a
sua gama dinâmica.
{VIDEO SETUP PAGE} (Página
de configuração de vídeo)
{COMPONENT} (Componente)
Esta configuração não é necessária se utilizar a
ficha VIDEO (amarela) para ligar o sistema de
DVD ao televisor.
➜ {S-VIDEO}: Seleccione esta opção se tiver
ligado o sistema de DVD ao televisor utilizando
a ficha S-Video.
➜ {Pr/Cr Pb/Cb Y}: Seleccione esta opção se
tiver ligado o sistema de DVD ao televisor
utilizando fichas de componente de vídeo.
{PREFERENCE PAGE} (Página
de preferências)
{PARENTAL} (Controlo parental)
1 Prima 3 4 para realçar {RATING}
(Classificação).
2 Entre no respectivo submenu premindo 3.
3 Prima 3 4 para realçar um nível de
classificação para o disco introduzido.
➜ Os DVDs classificados com um nível acima
do seleccionado poderão ser reproduzidos
apenas quando introduzida a palavra-passe de
quatro dígitos e seleccionado um nível de
classificação superior.
{DEFAULT} (Predefinição)
A configuração da função {DEFAULT}
(Predefinição) repõe todas as opções e as suas
definições pessoais para as predefinições de fábrica;
todas as suas definições pessoais são eliminadas.
{PASSWORD SETUP} (Configuração da
palavra-passe)
{PASSWORD MODE} (Modo de palavrapasse)
Esta funcionalidade é utilizada para activar/
desactivar a palavra-passe seleccionando {ON}
(Ligada) /{OFF} (Desligada).
{PASSWORD} (Palavra-passe)
Introduza a palavra-passe de quatro dígitos
quando for apresentada uma pista no ecrã. A
palavra-passe predefinida é 1234.
Português
{TV MODE} (Modo do televisor)
Selecciona o modo de saída de vídeo
entrelaçado ou P-SCAN após seleccionar {Pr/Cr
Pb/Cb Y}.
➜ {PROGRESSIVE} (Progressivo) e
{INTERLACE} (Entrelaçado).
{PICTURE SETTING} (Definição da
imagem)
Este menu permite-lhe ajustar a qualidade do vídeo.
49
Page 26
Recepção de Rádio
Sintonização de estações de
Português
rádio
1 Pressione SOURCE repetidamente na unidade
ou TUNER no remoto para seleccionar a fonte
sintonizador FM.
2 Pressione TUNING 22/33 (2/3 no
controlo remoto) e solte o botão.
➜ O rádio sintoniza automaticamente uma
estação com um sinal suficientemente forte.
3 Repita, se necessário, a etapa 2 até encontrar a
estação desejada.
● Para sintonizar uma estação fraca, pressione por
momentos TUNING 22/33 (2/3 no
controlo remoto) tantas vezes quantas as que
forem necessárias para obter uma recepção
óptima.
Programação de estações de
rádio
Você pode armazenar na memória até 20
estações de rádio FM.
Programação automática
Mantenha o botão PROGRAM pressionado
mais de 2 segundos para activar a programação.
➜ São programadas todas as estações
disponíveis.
➜ É visualizada a indicação AUTO e as estações
disponíveis serão programadas por ordem de
intensidade de recepção da faixa de frequência.
Programação manual
1 Sintonize uma estação desejada (vide
“Sintonização de estações de rádio”).
2 Pressione PROGRAM para activar a
programação.
➜ A indicação PROG pisca.
3 Pressione PRESETí/ë para atribuir um
número de 1 a 20 a esta estação.
4 Pressione PROGRAM para confirmar a
definição.
➜ A indicação PROG pisca.
5 Repita as quatro etapas acima para armazenar
outras estações na memória.
● Pode apagar uma pré-definição armazenando
outra frequência no seu lugar.
50
Sintonização de estações présintonizadas
● Pressione PRESETí/ë até ser visualizado o
número de pré-sintonização da estação
desejada.
RDS
O Radio Data System é um serviço que
permite que as estações de FM emitam
informação adicional. Se está a receber uma
estação RDS, serão visualizados a indicação
e o nome da estação. Quando é usada a
programação automática, as estações RDS são
programadas primeiro.
Fazer passar no visor os diferentes tipos
de informação RDS
● Pressione repetidamente RDS para fazer passar
no visor a seguinte informação (se transmitida):
– Nome da estação
– Relógio RDS
– Tipo de programa como NEWS, SPORT,
POP M ...
– Frequência
Acertar o relógio RDS
Há estações rádio RDS que podem transmitir
a hora em intervalos de um minuto. É possível
acertar o relógio utilizando um sinal horário
difundido em conjunto com o sinal RDS.
1 Sintonize uma estação RDS em FM (consulte
“Sintonizar estações de rádio”).
2 Prima RDS.
➜ A mensagem "RDS 00: OO" é apresentada.
➜ Se a estação RDS não transmitir a hora RDS,
a mensagem "RDS CLOCK" é apresentada.
Nota:
– Há estações de rádio RDS que transmitem a
hora em intervalos de 1 minuto. A precisão da hora
transmitida depende da estação de rádio RDS que
procede à transmissão.
Page 27
Fontes Externas
Utilização de um dispositivo de
armazenamento em massa USB
Conectando um dispositivo de armazenamento
em massa USB ao sistema Hi-Fi, você pode
desfrutar da música guardada no dispositivo
através dos potentes altifalantes do sistema Hi-Fi
Reprodução de um dispositivo de
armazenamento em massa USB
Dispositivos de armazenamento em
massa USB compatíveis
Com o sistema Hi-Fi, você pode utilizar:
– Memória Flash USB (USB 2.0 ou USB 1.1)
– USB flash players (USB 2.0 ou USB 1.1)
– Leitores de cartões de memória flash USB
(requer um leitor de cartões adicional para
funcionar com o sistema Hi-Fi )
Notas:
–Para alguns leitores flash USB (ou dispositivos de
memória), o conteúdo guardado é gravado
utilizando tecnologia de protecção dos direitos de
autor. Esse conteúdo protegido não será
reproduzido em quaisquer outros dispositivos (tal
como este sistema Hi-Fi ).
Formatos suportados:
– USB ou formato de ficheiro de memória
FAT12, FAT16, FAT32 (tamanho sector : 512
bytes)
– taxa de bits MP3 (taxa de dados): 32-320
kbps e taxa de bits variável
– WMA versão 9 ou mais recente
– Directório aninhando até um máximo de 8
níveis
– Número de álbuns/ pastas: máximo 99
– Número de faixas/títulos: máximo 500
– tag ID3 v2.0 ou mais recente
– Nome do ficheiro em Uicode UTF8
(comprimento máximo: 128 bytes)
O sistema não reproduzirá ou suportará
o seguinte:
– Álbuns vazios
– Os ficheiros de formatos não suportados
serão omitidos.
–AAC, WAV, PCM ficheiros áudio
– Ficheiros WMA protegidos por DRM
– Ficheiros no formato WMA Lossless (sem
perca de qualidade)
Como organizar os seus ficheiros MP3/
WMA no dispositivo de armazenamento
em massa USB
Este sistema Hi-Fi pesquisará por ordem os
ficheiros MP3/WMA nas pastas/sub-pastas/
títulos.
Português
Ordenar os seus ficheiros MP3/WMA nas
diferentes pastas ou sub-pastas conforme
requerido.
Notas:
– Se não organizou os seus ficheiros MP3/WMA
em álbuns no disco, um álbum “01” é
automaticamente atribuído a todos esses ficheiros.
– Assegure-se de que os nomes dos ficheiros
MP3 terminam com .mp3
– Para ficheiros WMA protegidos por DRM, utilize
o Windows Media Player 10 (ou mais recente)
para gravar/converter. Visite a página web
www.microsoft.com para detalhes sobre Windows
Media Player e WM DRM (Gestão dos Direitos
Digitais do Formato Windows Media).
1 Verifique se o dispositivo USB se encontra
devidamente conectado. (ver Instalação: Ligar
um aparelho adicional)
2 Pressione SOURCE uma vez ou mais para
seleccionar USB (no comando a distância,
pressione USB).
- NO TRACK será exibido se não for
encontrado nenhum ficheiro áudio no
dispositivo USB
3 Reproduza os ficheiros áudio do USB tal como
faz com os álbuns/faixas de um CD (Vide
Funcionamento do CD/MP3-CD).
Notas:
– Por razões de compatibilidade, a informação do
álbum/faixa poderá diferir do que é visualizado
através do software de gestão de música do leitor
– Os nomes do ficheiros e os tags ID3 serão
exibidos como --- caso estes não se encontrem em
Inglês
51
Page 28
Relógio/Temporizador
Acertar o relógio
Português
Consulte "Preparativos-Passo 2: Acertar o
relógio".
Acertar o temporizador
● O sistema pode ser usado como um
despertador, ligando automaticamente a última
origem selecionada em uma hora definida
(operação única). É necessário acertar primeiro
a hora do relógio antes de utilizar o
temporizador.
1 No modo de espera, pressione e mantenha
pressionado SLEEP/TIMER por mais de três
segundos.
➜ É apresentado "TIMER SET". Em seguida,
os dígitos das horas, no relógio, ficam
intermitentes.
2 Pressione VOLUME -/+ (ou prima VOL +/- no
controlo remoto) para acertar a hora e
SLEEP/TIMER para confirmar.
➜ Os dígitos dos minutos, no relógio ficam
intermitentes.
3 Pressione VOLUME -/+ (VO L +/- no controlo
remoto) ara acertar as minutos e SLEEP/
TIMER para confirmar.
➜ "TUN", “DVD” ou "USB" desloca-se.
4 Pressione VOLUME -/+ (VO L +/- no controlo
remoto) para seleccionar a fonte desejada.
5 Pressione SLEEP/TIMER para confirmar a sua
configuração.
➜ aparece.
Para desactivar a TIMER
● Prima SLEEP/TIMER.
➜ aparecerá no visor.
Definição do temporizador para
desligar
O temporizador de desligar permite à
aparelhagem comutar automaticamente para o
modo espera a uma hora predefinida.
1 Prima repetidamente SLEEP/TIMER no
controlo remoto para seleccionar uma hora de
repetição.
➜ As selecções são as seguintes (tempo em
minutos):
OFF ™ 15™30™45™60™75™90™
105™120 ™ OFF
➜ A mensagem "SLEEP XX" ou "SLEEP OFF"
será apresentada. "XX" é o tempo em minutos.
2 Ao atingir a duração pretendida, deixe de premir
o botão o botão SLEEP/TIMER.
➜ O visor apresentará .
Para desactivar o Temporizador de
Desligar
● Prima repetidamente SLEEP/TIMER até
aparecer “OFF” ou prima o botão ECO
POWER/STANDBY-ON y (y no controlo
remoto).
➜ aparecerá no visor.
52
Page 29
Especificações
Amplificador
Potência de saída nominal................................................
.......................................................2 x 15W + 50W RMS
Frequência de resposta (L/R) .......... 20 - 20000Hz
(Subwoofer) ...................... 50 - 180Hz
Relação sinal/ruído .............................................. > 65dB
Especificações sujeitas a alteração sem
aviso prévio.
53
Page 30
Resolução Problemas
ADVERTÊNCIA
Em nenhuma circunstância deverá tentar reparar a aparelhagem por si próprio porque, se o fizer,
Português
a garantia perderá a validade. Não abra a aparelhagem porque há o risco de choque eléctrico.
Se ocorrer uma avaria, verifique primeiramente os pontos enumerados a seguir antes de levar a
aparelhagem para reparação. Se não conseguir resolver um problema recorrendo a estes
conselhos, consulte o representante ou centro de assistência.
Problema
Sem energia.
Aparece a mensagem “NO DISC”.
Sem imagem.
Solução
✔ Verifique se o cabo de alimentação está
devidamente ligado.
✔ Verifique se o disco está colocado com
a etiqueta para baixo.
✔ Espere que a condensação existente na lente
desapareça.
✔ Substitua ou limpe o disco, consulte
“Manutenção”.
✔ Use um disco legível ou um formato MP3/CD
correctamente gravado.
✔ Verifique se o televisor está ligado.
✔ Verifique a ligação do vídeo.
✔ Prima SOURCE (DISC no controlo remoto) na
parte superior do micro sistema DVD para ligar.
✔ Defina o televisor para o canal Video In correcto.
✔ Se a função de varrimento progressivo estiver
activada mas o televisor ligado não suportar
sinais progressivos ou os cabos não estiverem
ligados correctamente, consulte Configuração da
função de Varrimento Progressivo para conhecer
a configuração adequada do varrimento
progressivo, ou desactive a função de varrimento
progressivo da seguinte forma:
1) Desactive o modo de varrimento progressivo
do televisor ou active o modo interligado.
2) Pressione SYSTEM MENU no controle
remoto para sair do menu do sistema e, depois,
DISC e “1” para sair do modo Progressive Scan.
Imagem distorcida ou fraca
O rácio do aspecto do ecrã não pode ser
alterado apesar de ter definido a forma
do televisor.
54
✔ Por vezes é provável o aparecimento de uma
pequena distorção da imagem. Não se trata de
uma deficiência.
✔ Limpe o disco.
✔ O rácio de aspecto é fixado no disco DVD.
✔ Dependendo do televisor, poderá não permitir
alterar o rácio do aspecto.
Page 31
Resolução Problemas
O leitor DVD não inicia a leitura.
O micro sistema DVD não responde
quando se prime os botões.
O micro sistema DVD não responde
quando se prime os botões.
O idioma par ao som ou legendas não
pode ser alterado durante a reprodução
de um DVD.
Não há som ou o som é de fraca
qualidade.
A recepção de rádio é fraca.
✔ Introduza um disco que possa ser lido com o
lado de leitura virado para baixo.
✔ Ve rifique o tipo de disco, sistema de cores e
código regional. Verifique se o disco tem riscos
ou manchas.
✔ Prima SYSTEM MENU para desligar o ecrã do
menu de configuração.
✔ Cancele a função da classificação de controlo
parental ou altere o nível de classificação.
✔ A humidade está condensada no interior do
sistema. Retire o disco e deixe o sistema ligado
durante cerca de uma hora.
✔ Desligue a ficha eléctrica da tomada e volte
colocar.
✔ Desligue a ficha eléctrica da tomada e volte
colocar.
✔ A banda sonora ou legendas multi-idiomas não
estão gravadas no DVD.
✔ Não é possível alterar o idioma para o som e
legendas no DVD.
✔ Regule o volume.
✔ Desligue os auriculares.
✔ Ve rifique se as colunas estão correctamente
ligadas.
✔ Ve rifique se a parte descascada dos fios das
colunas estão presos.
✔ Se o sistema está em modo de pausa, câmara
lenta ou modo de avanço/recuo rápido prima
2; para retomar o modo de reprodução
normal.
✔ Certifique-se de que o CD MP3 foi gravado no
âmbito da taxa de bits 32-256 kpbs com
frequências de amostragem a 48 kHz, 44,1 kHz
ou 32 kHz.
✔ Certifique-se de que o disco DTS também
suporta saída Dolby Digital.
✔ Se o sinal for demasiado fraco, regule a antena
ou ligue uma antena exterior para uma melhor
recepção.
✔ Aumente a distância entre a aparelhagem Hi-Fi
micro e o televisor ou videogravador.
Português
55
Page 32
Resolução Problemas
Português
As saídas sonoras esquerda e direita
estão invertidas.
O controlo remoto não funciona.
Não é possível estabelecer uma ligação
sem fios ao subwoofer
O temporizador não funciona.
A definição Relógio/Temporizador é
apagada.
✔ Ve rifique as ligações das colunas e o local.
✔ Aponte o controlo remoto para o sensor
remoto da unidade.
✔ Reduza a distância relativamente ao leitor.
✔ Retire eventuais obstáculos.
✔ Substitua as pilhas por novas.
✔ Ve rifique se as pilhas estão correctamente
colocadas.
✔ Certifique-se de que o subwoofer está ligado.
✔ A distância entre a unidade principal e o
subwoofer pode ultrapassar o alcance máximo
da comunicação sem fios. Aproxime o
subwoofer da unidade principal.
✔ Podem existir obstáculos entre a unidade
principal e o subwoofer. Remova os obstáculos.
✔ Podem existir interferências fortes. Certifique-se
de que não existem interferências fortes que
possam impedir a comunicação entre a unidade
principal e o subwoofer.
✔ Se o problema se mantiver, consulte “Instalação
– Passo 1: Ligar os altifalantes – Ligar o
subwoofer sem fios” para realizar o
emparelhamento manualmente.
✔ Acerte correctamente o relógio.
✔ Se estiver a realizar uma gravação, interrompa-a.
✔ Houve uma interrupção do fornecimento
eléctrico ou o cabo eléctrico foi desligado. Volte
a acertar o relógio/temporizador.
Impossível seleccionar o varrimento
progressivo.
Alguns ficheiros do dispositivo USB não
são exibidos
“DEVICE NOT SUPPORTED” navega pelo
visor.
56
✔ Ve rifique se a saída do sinal de vídeo se
encontra activada para “Pr/Cr Pb/Cb Y”.
✔ Ve rifique se o número de pastas excede 99 ou
se o número de títulos excede 999
✔ Retire o dispositivo de armazenamento em
massa USB ou seleccione outro dispositivo.
Page 33
Suomi
Português
Русский
Polski
Česky
Slovensky
Meet Philips at the Internet
http://www.philips.com
Magyar
Suomi
Português
Polski
MCD289
CLASS 1
LASER PRODUCT
Printed in China
PDCC-JW-0804
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.