Philips MCD288-37B User Manual

DVD Micro Theatre

MCD288

Thank you for choosing Philips.

Philips vous remercie de

votre confiance.

Need help fast?

Besoin d'une aide

Read your Quick Use Guide and/or

rapide?

 

Owner's Manual first for quick tips

Les Guide d'utilisation rapide et Manuel de

that make using your Philips product

l'utilisateur regorgent d'astuces destinées à

more enjoyable.

simplifier l'utilisation de votre produit Philips.

If you have read your instructions

Toutefois, si vous ne parvenez pas à résoudre

and still need assistance,

votre probléme, vous pouvez accéder à

you may access our online help at

notre aide en ligne à l'adresse

www.philips.com/support

www.philips.com/support

or call

ou formez le

1-888-PHILIPS (744-5477)

1-800-661-6162 (Francophone)

while with your product.

1-888-PHILIPS (744-5477) (English speaking)

(and Model / Serial number)

Veillez à avoir votre produit à

 

portée de main.

 

(et model / serial nombre)

Gracias por escoger Philips

Necesita ayuda inmediata?

Lea primero la Guía de uso rápido o el Manual del usuario, en donde encontrará consejos que le ayudarán a disfrutar plenamente de su producto Philips.

Si después de leerlo aún necesita ayuda, consulte nuestro servicio de

asistencia en línea en

www.philips.com/support

o llame al teléfono

1-888-PHILIPS (744-5477) y tenga a mano el producto. (y número de model / serial)

Canada

English:

This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise emissions from digital apparatus as set out in the Radio Interference

Regulations of the Canadian

Department of Communications.

Français:

Cet appareil numérique n'emet pas de bruits radioélectriques dépassant les limites applicables aux appareils numériques de Class B prescrites dans le Règlement sur le Brouillage

Radioélectrique édicté par le Ministère des Communications du Canada.

CAUTION

Use of controls or adjustments or performance of procedures other than herein may result in hazardous radiation exposure or other unsafe operation.

ATTENTION

L'utilisation des commandes ou réglages ou le non-respect des procédures ci-incluses peuvent se traduire par une exposition dangereuse à l'irradiation.

ATENCIÓN

El uso de mando o ajustes o la ejecucción de métodos que no sean los aquí descritos puede ocasionar peligro de exposición a radiación.

2

3

1

4

$

5

8

7

8

0

@

&

*

2

3

4

ª

¡

£

6

7

9

º

)

#

!

(

^

%

§

 

 

Index

 

English ------------------------------------------------

9

Manufactured under license from Dolby

 

 

Laboratories.

Français --------------------------------------------

48

"Dolby", "Pro Logic" and the double-D symbol

 

 

are trademarks of Dolby Laboratories.

 

 

 

Español ---------------------------------------------

89

This product incorporates copyright protection technology that is protected by method claims of certain U.S. patents and other intellectual property rights owned by Macrovision Corporation and other rights owners. Use of this copyright protection technology must be authorized by Macrovision Corporation, and is intended for home and other limited viewing uses only unless otherwise authorized by Macrovision Corporation. Reserve engineering

. or disassembly is prohibited.

DivX, DivX Certified, and associated logos are trademarks of DivXNetworks, Inc and are used under license.

Windows Media is a trademark of

Microsoft Corporation.

English rançaisF Español

7

Language Code

Abkhazian

6566

 

Inupiaq

7375

 

Pushto

8083

Afar

6565

 

Irish

7165

 

Russian

8285

Afrikaans

6570

 

Íslenska

7383

 

Quechua

8185

Amharic

6577

 

Italiano

7384

 

Raeto-Romance

8277

Arabic

6582

 

Ivrit

7269

 

Romanian

8279

Armenian

7289

 

Japanese

7465

 

Rundi

8278

Assamese

6583

 

Javanese

7486

 

Samoan

8377

Avestan

6569

 

Kalaallisut

7576

 

Sango

8371

Aymara

6589

 

Kannada

7578

 

Sanskrit

8365

Azerhaijani

6590

 

Kashmiri

7583

 

Sardinian

8367

Bahasa Melayu

7783

 

Kazakh

7575

 

Serbian

8382

Bashkir

6665

 

Kernewek

7587

 

Shona

8378

Belarusian

6669

 

Khmer

7577

 

Shqip

8381

Bengali

6678

 

Kinyarwanda

8287

 

Sindhi

8368

Bihari

6672

 

Kirghiz

7589

 

Sinhalese

8373

Bislama

6673

 

Komi

7586

 

Slovensky

8373

Bokmål, Norwegian

7866

 

Korean

7579

 

Slovenian

8376

Bosanski

6683

 

Kuanyama; Kwanyama

7574

 

Somali

8379

Brezhoneg

6682

 

Kurdish

7585

 

Sotho; Southern

8384

Bulgarian

6671

 

Lao

7679

 

South Ndebele

7882

Burmese

7789

 

Latina

7665

 

Sundanese

8385

Castellano, Español

6983

 

Latvian

7686

 

Suomi

7073

Catalán

6765

 

Letzeburgesch;

7666

 

Swahili

8387

Chamorro

6772

 

Limburgan; Limburger

7673

 

Swati

8383

Chechen

6769

 

Lingala

7678

 

Svenska

8386

Chewa; Chichewa; Nyanja

 

 

Lithuanian

7684

 

Tagalog

8476

7889

 

 

 

Luxembourgish;

7666

 

Tahitian

8489

 

 

9072

 

Macedonian

7775

 

Tajik

8471

Chuang;

Zhuang

9065

 

Malagasy

7771

 

Tamil

8465

Church Slavic; Slavonic

6785

 

Magyar

7285

 

Tatar

8484

Chuvash

6786

 

Malayalam

7776

 

Telugu

8469

Corsican

6779

 

Maltese

7784

 

Thai

8472

Česky

6783

 

Manx

7186

 

Tibetan

6679

Dansk

6865

 

Maori

7773

 

Tigrinya

8473

Deutsch

6869

 

Marathi

7782

 

Tonga (Tonga Islands)

8479

Dzongkha

6890

 

Marshallese

7772

 

Tsonga

8483

English

6978

 

Moldavian

7779

 

Tswana

8478

Esperanto

6979

 

Mongolian

7778

 

Türkçe

8482

Estonian

6984

 

Nauru

7865

 

Turkmen

8475

Euskara

6985

 

Navaho; Navajo

7886

 

Twi

8487

 

6976

 

Ndebele, North

7868

 

Uighur

8571

Faroese

7079

 

Ndebele, South

7882

 

Ukrainian

8575

Français

7082

 

Ndonga

7871

 

Urdu

8582

Frysk

7089

 

Nederlands

7876

 

Uzbek

8590

Fijian

7074

 

Nepali

7869

 

Vietnamese

8673

Gaelic; Scottish Gaelic

7168

 

Norsk

7879

 

Volapuk

8679

Gallegan

7176

 

Northern Sami

8369

 

Walloon

8765

Georgian

7565

 

North Ndebele

7868

 

Welsh

6789

Gikuyu; Kikuyu

7573

 

Norwegian Nynorsk;

7878

 

Wolof

8779

Guarani

7178

 

Occitan; Provencal

7967

 

Xhosa

8872

Gujarati

7185

 

Old Bulgarian; Old Slavonic

6785

 

Yiddish

8973

Hausa

7265

 

Oriya

7982

 

Yoruba

8979

Herero

7290

 

Oromo

7977

 

Zulu

9085

Hindi

7273

 

Ossetian; Ossetic

7983

 

 

 

Hiri Motu

7279

 

Pali

8073

 

 

 

Hrwatski

6779

 

Panjabi

8065

 

 

 

Ido

7379

 

Persian

7065

 

 

 

Interlingua (International)7365

 

Polski

8076

 

 

 

Interlingue

7365

 

Português

8084

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8

Philips MCD288-37B User Manual

46

Symbole d' un appareil de classe II

Ce symbole indique que l'appareil est équipé d'un système à double isolation.

47

rançaisF

Sommaire

Information Générale

 

 

Fonctionnalités ....................................................

 

50

Disques pour la lecture ....................................

 

50

Accessoires fournis ............................................

 

51

Informations concernant l’environnement ...

51

Informations sur l’entretien et la sécurité

....

51

Installation

 

 

Etape 1: Connecter les haut-parleurs ............

 

53

Etape 2: Connexions d’antenne ......................

 

53

Etape 3: Connecter le poste de télévision54-55

Utiliser le AV OUT

 

 

Utiliser le boîtier vidéo

 

 

Etape 4: Placer l'appareil et les haut-parleurs 56

Etape 5: Connexion du cordon d’alimentation .

..............................................................................

 

56

Facultatif: Raccordement d’autres composants

................................................................................

 

58

Ecouter la lecture d'un périphérique non USB

Utilisation du magnétoscope pour enregistrer

des DVD

 

 

Enregistrement (numérique)

 

 

Connecter un périphérique USB ou une

 

carte mémoire

 

 

Commandes

 

 

Contrôles sur le système .................................

 

59

Seulement sur la télécommande ...............

59-61

Préparatifs

 

 

Etape 1: Insérer les piles dans la télécommande

................................................................................

 

62

Utiliser la télécommande pour contrôler le

système

 

 

Etape 2: Régler l’horloge ...................................

 

62

Etape 3: Régler les préférences de vidéo 63-64

Configuration de la fonction de balayage

 

progressif

 

 

Désactivation manuelle du balayage progressif

Etape 4: Régler les préférences de langue

....

65

Fonctions de base

 

Commutation marche/arrêt ............................

66

Pour mise en circuit du mode de veille Eco

Power ....................................................................

66

Attente automatique avec économie d’énergie

................................................................................

66

Contrôle du son .................................................

66

DBB

 

DSC

 

LOUDNESS

 

Réglage du volume .............................................

67

Réglage de luminosité du rétroéclairage .......

67

Utilisation des disques

 

Lecture de disques .............................................

68

Utilisation du menu du disque ........................

68

Commandes de lecture de base ...............

68-70

Interruption de la lecture

 

Sélection d’une plage/ d’un chapitre

 

Reprise de la lecture à partir du dernier point

d’arrêt

 

Zoom

 

Différents modes de lecture : SHUFFLE

(ALEATOIRE) et REPEAT (REPETITION)

Répétition A-B

 

Ralenti

 

Recherche avant / arrière

 

Recherche de l'heure & recherche par

 

numéro de chapitre/plage

 

Affichage des informations durant la lecture

Fonctions spéciales de disques ........................

70

Lecture d’un titre

 

Angle de caméra

 

Changement de langue de doublage

 

Changement de canal audio

 

Sous-titres

 

Lecture de MP3/WMA ......................................

71

Généralités

 

Sélection de la lecture

 

Lecture de CD image JPEG ..............................

71

Généralités

 

Sélection de la lecture

 

Fonctions JPEG spéciales ..................................

72

Prévisualisation

 

Modes de lecture de panorama

 

Lecture multi-angle

 

Lecture d’un disque DivX ................................

72

48

Options des menu système

 

Opérations de base ...........................................

73

SYSTEM SETUP ............................................

73-75

TV SYSTEM

 

SCREEN SAVER

 

CLOSED CAPTIONS

 

TV TYPE

 

PASSWORD

 

RATING

 

DEFAULT

 

DIVX(R) VOD registration code

 

LANGUAGE SETUP ..........................................

75

VIDEO SETUP ..............................................

75-76

BRIGHTNESS

 

CONTRAST

 

HUE

 

SATURATION

 

AUDIO SETUP ...................................................

76

DIGITAL OUT

 

DOWNMIX

 

3D PROCESSING

 

LPCM

 

NIGHT MODE

 

Réception radio

 

Réglage sur les émetteurs radio .....................

77

Programmation des émetteurs radio ............

77

Programmation automatique

 

Programmation manuelle

 

Accord sur des stations radio préréglées

.... 77

Sources externe

 

Using a non-USB device ....................................

78

Utiliser un périphérique USB de stockage78-79

Horloge/Temporisateur

 

Réglage d’horloge ...............................................

80

Réglage du temporisateur ................................

80

Réglage du minuteur de mise en veille ..........

80

Spécifications ...........................................

81

Dépannage ...................................

82-84

Glossaire ............................................

85

Sommaire

Français

49

rançaisF

Information Générale

Fonctionnalités

Votre système DVD avec deux amplificateurs à 2.1 canaux entièrement numériques crée les mêmes qualités de dynamiques sonores que vous trouvez dans les véritables cinémas et comprend quelques fonctionnalités parmi les meilleures de la technologie du home-cinéma.

Les autres fonctions incluent :

Décodeur Dolby Digital, acceptant le réglage Incredible Surround et DSC.

Connecteurs de composants supplémentaires

Vous permet de connecter d’autres composants audiovisuels à votre micro-système de DVD.

Contrôle parental (niveau de classification)

Permet de définir un niveau de contrôle parental pour interdire à vos enfants de regarder un DVD ayant une classification supérieure à celle que vous avez défini.

Minuterie de mise en veille

Permet de faire passer automatiquement le système en mode veille à une heure prédéterminée.

Mode nocturne

Permet de compresser la piste dynamique du son, afin de réduire les écarts de volume sonore en mode Dolby numérique.

Balayage Progressif

Permet d'obtenir des images de haute qualité sans tremblements pour des films. Lorsque la photo se réactualise, sa résolution verticale peut doubler jusqu'à 525 lignes.

Remarque:

– Pour profiter pleinement de la fonction du balayage progressif, vous devez utiliser un téléviseur à balayage progressif.

Disques pour la lecture

Votre lecteur de DVD peut lire les disques suivants:

Disques Vidéo Numériques (DVD)

CD Vidéo (VCD)

Super CD Vidéo (SVCD)

Disques Vidéo Numériques + Réinscriptibles (DVD + RW)

Disques Compacts (CD)

DivX(R) sur CD-R(W):

DivX 3.11, 4.x et 5.x

Fichiers photo (Kodak, JPEG) sur CDR (W) ou DVD + RW

Format MP3-CD supporté

Format ISO 9660

Nom max. pour le titre/album – 10 caractères.

Nombre max. de titres par album est de 255.

Nombre de niveaux de sous-dossiers est de 8.

Le nombre max. d’albums est de 32.

Le nombre max. de pistes MP3 est de 999.

Les fréquences d’échantillonnage supportées pour les disques-MP3 sont : 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz.

Les niveaux de compression des disques MP3 sont de : 32, 64, 96, 128, 192, 256 (kbps).

– Les formats suivants ne sont pas supportés:

Les fichiers comme *.VMA, *.AAC, *.DLF, *.M3U, *.PLS, *.WAV, *.WMA

Le nom du Titre/de l’Album dans une autre langue que l’Anglais

Les disques enregistrés en format Joliet

Codes de zone

Les disques DVD doivent comporter la marque illustrée ci-dessous afin de pouvoir être lus sur ce système DVD.Vous ne pouvez pas mettre en lecture des disques marqués d'autres codes régionaux.

ALL

1

 

Remarque:

Pour les disques en mode mixe, seul un mode sera sélectionné pour la lecture selon le format d’enregistrement.

Si vous rencontrez des difficultés pour lire un disque en particulier, enlevez le disque et essayezen un autre. Certains disques mal formatés ne

peuvent pas être lus sur ce système.

50

Information Générale

Accessoires fournis

Câble A/V (Rouge/Blanc/Jaune)

FM de l’antenne

Boîtier vidéo externe

Câble d'alimentation

Câble D-Sub à 15 fiches (dont une extrémité fixée à l'unité principale)

support

une télécommande avec deux piles de type AAA

Le présent livret et un Guide d’Utilisation Rapide

Informations concernant l’environnement

Tous les emballages inutiles ont été supprimés. Nous avons essayé de faire en sorte que l’emballage soit facile à séparer en trois matériaux : le carton (boîte), la mousse de polystyrène (tampon de protection) et le polyéthylène (sachets, feuilles de protection en mousse).

Votre appareil est, en effet, constitué de matériaux qui peuvent être recyclés et réutilisés s’ils sont démontés par une entreprise spécialisée.Veillez à respecter les consignes locales concernant la mise aux rebuts des matériaux d’emballage, des piles usées et des équipements usagés.

Informations sur l’entretien et la sécurité

Evitez les températures élevées, l’humidité, l’eau et la poussière.

L’appareil, les piles et les CD ne doivent jamais être exposés à une humidité excessive, à la pluie, à du sable ou à des sources de chaleur (en particulier aux appareils de chauffage ou à un ensoleillement direct). Fermez toujours le tiroir du CD pour éviter que de la poussière ne se dépose sur la lentille.

Ne pas placer sur l’appareil des objets enflammés telles que des bougies allumées.

Ne pas placer sur l’appareil des objets remplis d’eau tels que des vases.

N’exposez jamais l’appareil aux gouttes ou aux éclaboussures.

Il peut arriver que la lentille se couvre de buée quand l’appareil passe soudainement d’un environnement froid à un environnement chaud, rendant la lecture de disque impossible. Laissez l’appareil dans un environnement chaud jusqu’à ce que l’humidité s’évapore.

Ne pas boucher la ventilation

Ne pas faire fonctionner l’appareil dans un petit endroit fermé et permettre un espace libre d’environ 10 cm tout autour du lecteur pour une ventilation adéquate.

La ventilation ne doit pas être empêchée par le recouvrement de l’ouverture de ventilation par des objets, tels que journaux, nappe de table, rideaux, etc...

Entretien du boîtier

Utilisez un chiffon doux légèrement imprégné d’un détergent doux. N’utilisez pas de solution contenant de l’alcool, de l’ammoniac ou des produits abrasifs.

Nettoyage des disques

Pour nettoyer un CD, essuyez-le en ligne droite, du centre vers le bord, en utilisant un chiffon doux qui ne peluche pas. Les produits d’entretien risquent d’endommager le CD.

Ecrivez seulement du côté imprimé d’un CD- R(W) et seulement avec un feutre à pointe douce.

Tenez le CD par le bord, ne touchez pas la surface.

Trouvez un endroit adéquat

Placez l’appareil sur une surface plate, rigide et stable.

Installez cette unité près d'une prise d'alimentation CA et où la prise électrique peut être facilement accessible.

Evitez les problèmes de condensation.

Français

51

 

Installation

 

Français

Cordon

R

secteur

 

 

 

 

Enceinte

Enceinte

 

(droite)

(gauche)

 

 

Antenne

 

 

filaire FM

IMPORTANT!

Le type de plateau se situe à l’arrière du système.

La plaque indiquant le type de modèle est située à l’arrière ou à la base de l’appareil.

Ne jamais établir ou changer une connexion sans avoir coupé le courant électrique.

Rayonnement laser visible et invisible. Si le couvercle est ouvert, ne regardez pas le faisceau.

Haute tension ! Ne pas ouvrir. Risque d'électrocution ! Aucune pièce de cet appareil n'est susceptible d'être réparée par l'utilisateur.

Tout modification apportée au produit peut provoquer des rayonnements électromagnétiques dangereux ou toute autre situation dangereuse.

Pour éviter une surchauffe du système, un circuit de sécurité a été intégré.A cet effet, votre système peut commuter automatiquement en mode de veille en cas de conditions extrêmes. Si cela arrive, laissez refroidir le système avant de le réutiliser (non disponible pour toutes les versions).

Remarque:

– Juste avant de terminer l'installation, il est recommandé d'enlever le film protecteur collé sur la surface du panneau avant, pour éviter toute rayure durant l'installation.

52

Etape 1: Connecter les hautparleurs

Installation

Etape 2: Connexions d’antenne

Connectez l'antenne FM fournie à la borne FM AERIAL. Etendez-la entièrement et ajustez la position de l'antenne pour obtenir une réception optimale.

1Placez l'unité principale avec la face avant orientée vers le bas sur une surface plate et solide. Puis enlevez le couvercle détachable de l'arrière de l'unité pour exposer les bornes et effectuer les connexions.

2Connectez les deux câbles des haut-parleurs avant aux bornes SPEAKER OUT : le hautparleur droit à "R" et le haut-parleur gauche à "L".

3Connectez une extrémité du câble D-Sub à 15 fiches (l'autre extrémité est fixée à la borne

CONNECT TO SUBWOOFER à l'arrière de l'unité principale) à la borne CONNECT TO MAIN du subwoofer en faisant correspondre les fiches. Attachez les deux vis sur le connecteur pour assurer une solide connexion.

Remarque:

Veillez à raccorder les câbles correctement.Toute connexion incorrecte risquerait d’endommager l’appareil en provoquant un court-circuit.

Pour des performances sonores optimales, utiliser les haut-parleurs fournis.

Ne connectez pas plus d’une enceinte à chaque paire de bornes +/-.

Ne connectez pas des enceintes ayant une impédance inférieure à celle des enceintes fournies. Reporte-vous à la section CARACTERISTIQUES TECHNIQUES de ce manuel.

Pour améliorer la réception FM stéréo, connectez une antenne FM extérieure à la prise d’antenne FM AERIAL (FM ANTENNA).

Remarque:

– Le système ne supporte pas la réception MW.

Français

53

rançaisF

Installation

Etape 3: Connecter le poste de télévision

IMPORTANT!

Vous n’avez besoin que d’une seule connection vidéo parmi les options suivantes, selon les capacités de votre téléviseur.

Connectez le système DVD directement à votre téléviseur.

Utiliser le AV OUT

R

1Connectez l'extrémité du câble A/V avec un seul connecteur à la prise AV OUT du système DVD.

2Pour l'autre extrémité, connectez le connecteur de sortie vidéo (jaune) à la prise d'entrée vidéo (ou marquée A/V In (Entrée A/V), CVBS, Composite ou Baseband) de la TV. Pour entendre le son de ce système DVD par la TV, connectez les connecteurs audio (blanc/rouge) aux prises d'entrée audio de la TV. on the TV.

Utiliser le boîtier vidéo

Le boîtier vidéo fourni vous offre plus d'options de connexion TV.

Connectez tout d'abord le connecteur à 9 fiches du boîtier vidéo fourni à la prise CONNECT TO VIDEO BOX de l'arrière de l'appareil en faisant correspondre les fiches.

Utilisation du jack vidéo

R

Utilisez le câble vidéo composite (non fourni) pour connecter le jack VIDEO OUT du boîtier vidéo à l’entrée vidéo ENTRÉE VIDÉO (parfois appelée A/V In,Video In, Composite ou Baseband) sur le téléviseur.

54

Loading...
+ 32 hidden pages