Philips MCD288/37 User manual

DVD Micro Theatre
MCD288
Thank you for choosing Philips.
Need help fast?
Read your Quick Use Guide and/or Owner's Manual first for quick tips
that make using your Philips product
more enjoyable.
and still need assistance,
you may access our online help at
www.philips.com/support
1-888-PHILIPS (744-5477)
(and Model / Serial number)
or call
while with your product.
Philips vous remercie de
votre confiance.
Besoin d'une aide
rapide?
Les Guide d'utilisation rapide et Manuel de l'utilisateur regorgent d'astuces destinées à
simplifier l'utilisation de votre produit Philips.
Toutefois, si vous ne parvenez pas à résoudre
votre probléme, vous pouvez accéder à
notre aide en ligne à l'adresse
www.philips.com/support
ou formez le
1-800-661-6162 (Francophone)
1-888-PHILIPS (744-5477) (English speaking)
Veillez à avoir votre produit à
portée de main.
(et model / serial nombre)
Gracias por escoger Philips
Necesita ayuda
inmediata?
Lea primero la Guía de uso rápido o el
Manual del usuario, en donde encontrará
consejos que le ayudarán a disfrutar
plenamente de su producto Philips.
Si después de leerlo aún necesita ayuda,
consulte nuestro servicio de
asistencia en línea en
www.philips.com/support
o llame al teléfono
1-888-PHILIPS (744-5477) y tenga a mano el producto. (y número de model / serial)
Canada
English:
This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise emissions from digital apparatus as set out in the Radio Interference Regulations of the Canadian Department of Communications.
Français:
Cet appareil numérique n'emet pas de bruits radioélectriques dépassant les limites applicables aux appareils numériques de Class B prescrites dans le Règlement sur le Brouillage Radioélectrique édicté par le Ministère des Communications du Canada.
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of procedures other than herein may result in hazardous radiation exposure or other unsafe operation.
ATTENTION
L'utilisation des commandes ou réglages ou le non-respect des procédures ci-incluses peuvent se traduire par une exposition dangereuse à l'irradiation.
ATENCIÓN
El uso de mando o ajustes o la ejecucción de métodos que no sean los aquí descritos puede ocasionar peligro de exposición a radiación.
2
3
1
4 ™ $
5
8
ª
¡ £
6
7
8
0
@
& *
2
3
7
9
º )
#
!
• (
^
%
§ ≥
4
Index
Manufactured under license from Dolby Laboratories.
"Dolby", "Pro Logic" and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
This product incorporates copyright protection technology that is protected by method claims of certain U.S. patents and other intellectual property rights owned by Macrovision Corporation and other rights owners. Use of this copyright protection technology must be authorized by Macrovision Corporation, and is intended for home and other limited viewing uses only unless otherwise authorized by Macrovision Corporation. Reserve engineering
.
or disassembly is prohibited.
English ------------------------------------------------ 9
English
Français -------------------------------------------- 48
Français
Español --------------------------------------------- 89
Español
DivX, DivX Certified, and associated logos are trademarks of DivXNetworks, Inc and are used under license.
Windows Media is a trademark of Microsoft Corporation.
7
Language Code
Abkhazian 6566 Afar 6565 Afrikaans 6570 Amharic 6577 Arabic 6582 Armenian 7289 Assamese 6583 Avestan 6569 Aymara 6589 Azerhaijani 6590 Bahasa Melayu 7783 Bashkir 6665 Belarusian 6669 Bengali 6678 Bihari 6672 Bislama 6673 Bokmål, Norwegian 7866 Bosanski 6683 Brezhoneg 6682 Bulgarian 6671 Burmese 7789 Castellano, Español 6983 Catalán 6765 Chamorro 6772 Chechen 6769 Chewa; Chichewa; Nyanja 7889 9072 Chuang; Zhuang 9065 Church Slavic; Slavonic 6785 Chuvash 6786 Corsican 6779 Česky 6783 Dansk 6865 Deutsch 6869 Dzongkha 6890 English 6978 Esperanto 6979 Estonian 6984 Euskara 6985  6976 Faroese 7079 Français 7082 Frysk 7089 Fijian 7074 Gaelic; Scottish Gaelic 7168 Gallegan 7176 Georgian 7565 Gikuyu; Kikuyu 7573 Guarani 7178 Gujarati 7185 Hausa 7265 Herero 7290 Hindi 7273 Hiri Motu 7279 Hrwatski 6779 Ido 7379 Interlingua (International)7365 Interlingue 7365
Inupiaq 7375 Irish 7165 Íslenska 7383 Italiano 7384 Ivrit 7269 Japanese 7465 Javanese 7486 Kalaallisut 7576 Kannada 7578 Kashmiri 7583 Kazakh 7575 Kernewek 7587 Khmer 7577 Kinyarwanda 8287 Kirghiz 7589 Komi 7586 Korean 7579 Kuanyama; Kwanyama 7574 Kurdish 7585 Lao 7679 Latina 7665 Latvian 7686 Letzeburgesch; 7666 Limburgan; Limburger 7673 Lingala 7678 Lithuanian 7684 Luxembourgish; 7666 Macedonian 7775 Malagasy 7771 Magyar 7285 Malayalam 7776 Maltese 7784 Manx 7186 Maori 7773 Marathi 7782 Marshallese 7772 Moldavian 7779 Mongolian 7778 Nauru 7865 Navaho; Navajo 7886 Ndebele, North 7868 Ndebele, South 7882 Ndonga 7871 Nederlands 7876 Nepali 7869 Norsk 7879 Northern Sami 8369 North Ndebele 7868 Norwegian Nynorsk; 7878 Occitan; Provencal 7967 Old Bulgarian; Old Slavonic 6785 Oriya 7982 Oromo 7977 Ossetian; Ossetic 7983 Pali 8073 Panjabi 8065 Persian 7065 Polski 8076 Português 8084
Pushto 8083 Russian 8285 Quechua 8185 Raeto-Romance 8277 Romanian 8279 Rundi 8278 Samoan 8377 Sango 8371 Sanskrit 8365 Sardinian 8367 Serbian 8382 Shona 8378 Shqip 8381 Sindhi 8368 Sinhalese 8373 Slovensky 8373 Slovenian 8376 Somali 8379 Sotho; Southern 8384 South Ndebele 7882 Sundanese 8385 Suomi 7073 Swahili 8387 Swati 8383 Svenska 8386 Tagalog 8476 Tahitian 8489 Tajik 8471 Tamil 8465 Tatar 8484 Telugu 8469 Thai 8472 Tibetan 6679 Tigrinya 8473 Tonga (Tonga Islands) 8479 Tsonga 8483 Tswana 8478 Türkçe 8482 Turkmen 8475 Twi 8487 Uighur 8571 Ukrainian 8575 Urdu 8582 Uzbek 8590 Vietnamese 8673 Volapuk 8679 Walloon 8765 Welsh 6789 Wolof 8779 Xhosa 8872 Yiddish 8973 Yoruba 8979 Zulu 9085
8
87
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Símbolo del equipo Clase II
Este símbolo indica que la unidad tiene un
sistema doble de aislamiento.
88
Contenido
Información general
Funciones ............................................................. 91
Discos reproducibles......................................... 91
Supplied accessories .......................................... 92
Environmental information .............................. 92
Care and safety information ............................ 92
Instalación
Paso 1: Conexión de los altavocess ............... 94
Paso 2: Conexión de las antenas .................... 94
Paso 3: Conexión a un aparato TV ........... 95-96
Utilización del conector AV OUT Utilización del vídeo box
Paso 4: Colocación del aparato y los altavoces
................................................................................ 97
Paso 5: Conexión del cable de alimentación 97 Opcional: Conexión a componentes
adicionales ...................................................... 98-99
Escuchar la reproducción desde un aparato no-USB Utilización del VCR para grabar DVDs Grabación (digital) Conectando un dispositivo USB o una tarjeta de memorias
Controles
Controles en el sistema .................................. 100
Botones de control disponibles solamente en
el control remoto .................................... 100-102
Preparación
Paso 1: Instalación de las pilas ..............................
en el mando a distancia ................................... 103
Utilización del mando a distancia para poner
el equipo en funcionamiento
Paso 2: Ajuste del reloj .................................... 103
Paso 3: Configuración de las preferencias de
vídeo .................................................................... 104
Configuración de la función de exploración
progresiva
Para desactivar el modo de exploración
progresiva de forma manual Paso 4: Configuración de las preferencias de
idioma ................................................................. 106
Funciones básicas
Activación/desactivación ................................. 107
Para conmutación a mode de espera Eco
Power .................................................................. 107
Espera automática para el ahorro de energía ...
.............................................................................. 107
Control de sonido ........................................... 107
DBB DSC
LOUDNESS
Control de volumen ........................................ 108
Atenuación del brillo de la pantalla .............. 108
Operaciones de disco
Reproducción de discos ................................. 109
Utilización del menú del disco ...................... 109
Controles de reproducción básicos .....109-111
Pausa en la reproducción
Selección de pista/ capítulo
Reanudación de la reproducción a partir del
punto en que se paró
Zoom
Distintas funciones de reproducción:
SHUFFLE (ALEATORIO) y REPEAT
(REPETICIÓN)
Repetir A-B
Velocidad lenta
Programa
Búsqueda hacia delante / hacia atrás
Búsqueda por tiempo y búsqueda por
número de capítulo/pista
Visualización de información durante la
reproducción
Funciones especiales disco ............................. 111
Reproducción de un título
Ángulo de cámara
Cambio del idioma de audio
Cambio del canal de audio
Subtítulos
Reproducción de MP3/WMA ........................ 112
Funcionamiento general
Reproducción de selección
Reproducción de CD de imágenes JPEG .... 112
Funcionamiento general
Reproducción de selección
Funciones JPEG especiales ............................. 113
Ampliación de imagen/zoom
Modos de reproducción de diapositivas
Reproducción multiangular
Reproducción de un disco DivX .................. 113
Español
89
Contenido
Opciones de menú DVD
Funcionamiento básico ................................... 114
SYSTEM SETUP ........................................114-116
TV SYSTEM SCREEN SAVER CLOSED CAPTIONS TV TYPE
Español
PASSWORD RATING DEFAULT
DIVX(R) VOD registration code
LANGUAGE SETUP ........................................ 116
VIDEO SETUP .......................................... 116-117
BRIGHTNESS
CONTRAST
HUE
SATURATION
AUDIO SETUP ................................................. 117
DIGITAL OUT
DOWNMIX
3D PROCESSING
LPCM
NIGHT MODE
Recepción de radio
Sintonización de emisoras de radio ............. 118
Programación de emisoras de radio ............ 118
Programación automática
Programación manual
Sintonización de una presintonía ..................118
Fuentes externas
Conectando un dispositivo no-USB............. 119
Utilizando un dispositivo USB de almacenaje
masivo .........................................................119-120
Reloj/Temporizador
Ajuste del reloj ................................................. 121
Ajuste del temporizador ................................ 121
Ajuste de temporizador de dormitado .......121
Especificaciones ............................ 122
Resolución de problemas .. 123-125
Glosario ............................................127
90
Información general
ALL
1
Funciones
Su Equipo DVD Micro con amplificador digital completo de 2.1-canales produce las mismas cualidades de sonido dinámico que Vd. encuentra en cines profesionales e incorpora algunas de las mejores prestaciones de la tecnología home theater.
Otras prestaciones:
Decodificador Dolby Digital incorporado, compatible con el sonido Incredible Surround y la configuración DSC del sonido.
Conexiones de componentes adicionales
Le permite conectar otros componentes de audio y de audio/visión al microsistema DVD.
Control parental (Nivel de control)
Le permite asignar un nivel de control o calificación con el fin de que los niños no puedan ver un DVD que tenga un nivel más alto que el establecido.
Temporizador de dormir
Per mite que el sistema pase automáticamente al modo de espera a una hora preestablecida.
Modo nocturno
Le permite comprimir la gama dinámica, reduciendo la diferencia de volumen entre sonidos diferentes en el modo Dolby Digital.
Escaneado Progresivo
Proporciona imágenes de alta calidad sin parpadeos para fuentes de proyección de películas. Cuando se regenera una imagen, su resolución vertical puede duplicarse hasta 525 líneas.
– DivX 3.11, 4.x y 5.x – Archivos de imagen (Kodak, JPEG) en CDR
(W) o DVD + RW
– Formato compatible con MP3-CD
Formato ISO 9660
Nombre del título/álbum máx. – 10 caracteres
Número máx. del título más el álbum es 255.
El directorio anidado máx. es 8 niveles.
El número máx. del álbum es 32.
El número max. de la pista MP3 es 999.
Las frecuencias de muestreo compatibles para
el disco MP3 disc:32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz.
Ratio de bits compatible para el disco MP3 son: 32, 64, 96, 128, 192, 256 (kbps).
Los siguientes formatos no son compatibles
Los archivos del tipo *.VMA, *.AAC, *.DLF, *.M3U, *.PLS, *.WAV, *.WMA.
Nombre del Álbum/Título no inglés
Los discos grabados en formato Joliet
Códigos de región
Los DVDs deben incluir la etiqueta mostrada a continuación para que puedan reproducirse en este equipo DVD. No podrá reproducir discos con etiqueta correspondiente a otras regiones.
Español
Notas: –Para disfrutar al máximo de la prestación de escaneado progresivo, necesita un TV de escaneado progresivo.
Discos reproducibles
Su reproductor de DVD puede reproducir :
– Su reproductor de DVD puede reproducir – Discos Vídeo Digital (DVDs) – CDs de Vídeo (VCDs) – Discos Vídeo Digital + Regrabables (DVD + RW) – Discos Compactos (CDs) – DivX(R) en CD-R(W):
Notas: –Para los discos de modo mezcla, sólo se podrá seleccionar un modo para la reproducción dependiendo del formato de grabación. – Si tiene problemas para reproducir algún disco, extraiga el disco e intente reproducir otro distinto. Los discos que no se han formateado correctamente no podrán reproducirse en este equipo de.
91
Información general
Accesorios suministrados
– Cable A/V (R/W/Y) – Antena de cable de FM – Vídeo box externo – Cable eléctrico – Sub cable-D 15-pins (con un extremo
instalado en el aparato principal)
Español
– soporte – Mando a Distancia y dos pilas AAA –El libro de instrucciones y una Guía Rápida de
Uso
Información medioambiental
Se han eliminado todos los materiales de embalaje superfluos. Hemos realizado un gran esfuerzo para que el material de embalaje se pueda separar fácilmente en tres tipos de materiales: cartón (caja), espuma de poliestireno (amortiguadores) y polietileno (bolsas, lámina protectora de espuma).
El aparato está fabricado con materiales que se pueden reciclar si lo desmonta una compañía especializada. Cumpla la normativa local en relación con la eliminación de materiales de embalaje, pilas agotadas y equipos antiguos.
Información de seguridad y para el cuidado del equipo
Evitar altas temperaturas, humedad, agua y polvo
No exponga el equipo, las pilas ni los discos a la
humedad, lluvia, arena o calor excesivo (provocado por un calentamiento excesivo del aparato o por su exposición directa al sol). Mantenga siempre cerrada la bandeja de discos para evitar polvo en la lente.
No debe colocar ninguna fuente de llamas, como
una vela encendida, sobre el aparato.
No debe colocar ningún objeto con líquido,
como por ejemplo un jarrón, sobre el aparato.
El aparato no debe estar expuesto a goteos o
salpicados.
No bloquee los orificios de ventilación
No ponga en funcionamiento el equipo dentro
de un armario cerrado y mantenga un espacio libre de aproximadamente 10 cm (4 pulgadas) alrededor del reproductor para asegurar una adecuada ventilación.
No se debe impedir la ventilación cubriendo los
orificios de ventilación con objetos, como periódicos, manteles, cortinas, etc.
Cuidado del mueble
Utilice un paño suave ligeramente humedecido
con una solución detergente suave. No utilice una solución que contenga alcohol, amoniaco o
sustancias abrasivas.
Limpieza de los discos
Para limpiar un CD, frótelo
suavemente en línea recta desde el centro hacia los bordes utilizando un paño suave sin pelusilla. ¡Un agente de limpieza puede dañar el disco!
Escriba solamente en el lado
impreso de un CDR(W) y solamente utilizando un rotulador de punta blanda.
Tome el disco por su borde, no toque la superficie.
Localización de un lugar adecuado
Coloque el sistema sobre una superficie plana,
dura y estable.
Instale esta unidad cerca de una toma CA y con
fácil acceso del enchufe eléctrico CA.
Evitar los problemas causados por la condensación
Las lentes pueden empañarse si se traslada el
equipo repentinamente desde una zona fresca a otra cálida. Cuando esto ocurre, no se pueden reproducir los discos. Deje el equipo en un entorno cálido hasta que se evapore la humedad.
92
Instalación
Cable de alimentación de CA
Altavoces (derecho)
Antena de alambre FM
¡IMPORTANTE! – La placa de características está situada en la parte posterior del equipo. – La placa de especificaciones está situada en la parte trasera o base del sistema. – No haga presión en la bandeja de discos ni coloque objetos que no sean discos en la bandeja de discos. Si lo hiciera, podría causar que el reproductor funcionara mal. – Radiación láser visible e invisible. Si la cubierta está abierta, no mire al haz. – Alta tensión No abrir. Corre el riesgo de sufrir una descarga eléctrica. La máquina no contiene piezas manipulables por el usuario. – La modificación del producto podría provocar una radiación de EMC peligrosa u otras situaciones de peligro.
R
Altavoces
(izquierdo)
Para evitar sobrecalentar el sistema, se ha incorporado un circuito de seguridad. Por consiguiente, su sistema puede pasar automáticamente al modo de espera bajo condiciones extremas. Si ocurre esto, permita que el sistema se enfríe antes de volver a utilizarlo (no disponible para todas las versiones).
Notas: – Le recomendamos no retirar la lámina de plástico protectora adherida a la superficie del panel frontal hasta que no haya concluído la instalación, de este modo evitará rayar el panel frontal durante la instalación.
Español
93
Instalación
Paso 1: Conexión de los
altavoces
Español
1 Coloque el aparato principal con la cara
delantera hacia abajo, sobre una superficie plana y firme. Después retire la tapa extraible situada en la parte posterior del aparato y podrá ver los terminales de conexión.
2 Conecte los cables de los dos altavoces frontales
en los terminales SPEAKER OUT el altavoz derecho en "R" y el altavoz izquierdo en "L".
3 Conecte un extremo del Sub cable-D 15-pins
(el otro extremo está instalado en el terminal CONNECT TO SUBWOOFER de la parte posterior del aparato principal) al terminal CONNECT TO MAIN del subwoofer de modo que encajen los pins. Ajuste los dos tornillos del conector para asegurar que la conexión es firme.
Paso 2: Conexión de las
antenas
Conecte la antena FM suministrada al terminal FM AERIAL. Para disfrutar de una recepción óptima, extienda la antena por completo y ajuste su posición.
Para obtener mejor recepción estéreo de FM,
conecte una antena de FM externa al terminal FM AERIAL (FM ANTENNA).
Nota: – Este equipo no es compatible con la recepción MW.
Consejos útiles: – Asegúrese de que los cables de los altavoces estén conectados correctamente. Las conexiones incorrectas pueden dañar el sistema al causar cortocircuitos. –Para obtener un rendimiento de sonido óptimo, utilice los altavoces suministrados. – No conecte más de un altavoz a cualquier par de terminales de altavoz +/ -. – No conecte altavoces que tengan una impedancia menor que la de los altavoces suministrados. Consulte la sección de ESPECIFICACIONES de este manual.
94
Installation
Paso 3: Conexión a un aparato
TV
¡IMPORTANTE! – Vd. sólo deberá realizar una conexión de vídeo entre las siguientes opciones, dependiendo de las posibilidades de su equipo de TV. – Conecte el equipo directamente al TV.
Utilización del conector AV OUT
R
Utilización del vídeo box
El vídeo box suministrado le ofrece más opciones para la conexión TV.
Primero conecte la clavija de 9-pins del vídeo
box suministrado a la toma CONNECT TO VIDEO BOX situada en la parte posterior del
aparato de modo que encajen los pins.
Español
1 Conecte el extremo del cable A/V suministrado
introduciendo una clavija en la toma AV OUT del equipo DVD.
2 En cuanto al otro extremo, conecte la clavija de
salida (amarilla) a la toma de entrada vídeo (o indicada como A/V In (Entrada A/V), CVBS, Composite (Compuesto) o Baseband (Banda base)) al TV. Si desea escuchar el sonido de este equipo DVD a través de su TV, conecte las clavijas audio (blanca/ roja) a las tomas de entrada audio del TV.
Utilización del conector de video
R
Utilice el cable de vídeo compuesto (no
suministrado) para conectar el conector VIDEO OUT del vídeo box la entrada de vídeo VIDEO IN (o etiquetada A/V In, Video In, Composite o Baseband) en el televisor.
95
Loading...
+ 32 hidden pages