Manufactured under license from Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro-logic” and the double-D symbol are trade-
marks of dolby Laboratories.
MANUFACTURED UNDER LICENSE FROM DIGITAL
THEATER SYSTEMS, INC. US PAT. NO 5,451,942,
5,956,674, 5,974,380, 5,978,762 AND OTHER WORLD-
WIDE PATENTS ISSUED AND PENDING. “DTS” AND “DTS
DIGITAL SURROUND” ARE RESISTERED TRADEMARKS
OF DIGITAL THEATER SYSTEMS, INC. COPYRIGHT 1996,
2000 DIGITAL THEATER SYSTEMS, INC. ALL RIGHTS
RESERVED.
This product incorporates copyright protection technology
that is protected by method claims of certain U.S. patents
and other intellectual property rights owned by Macrovision
Corporation and other rights owners. Use of this copyright
protection technology must be authorized by Macrovision
Corporation, and is intended for home and other limited
viewing uses only unless otherwise authorized by
Macrovision Corporation. Reserve engineering or disassem-
bly is prohibited.
AVISO IMPORTANTE
Philips Mexicana, S.A. de C .V. no se hace
responsable por daños o desperfectos causados por:
– Maltrato, descuido o mal uso, presencia de
insectos o roedores (cucarachas, ratones etc.).
– Cuando el aparato no haya sido operarado
de acuerdo con el instructivo del uso, fuera
de los valores nominales y tolerancias de las
tensiones (voltaje), frecuencia (ciclaje) de
alimentación eléctrica y las características
que deben reunir las instalaciones auxiliares.
– Por fenómenos naturales tales como:
temblores, in
undaciones, incendios, descargas
eléctricas, rayos etc
.o delitos causados por
terceros (choques asaltos, riñas, etc.).
México
No abrir, riesgo de choque eléctrico
Verifique que el voltaje de alimentación
sea el requerido para su aparato
ATENCIÓN
Para evitar el riesgo de choque eléctrico, no quite la tapa.
En caso de requerir servicio, dirijase al personal calificado.
PRECAUCIÓN - ADVERTENCIA
Es necesario que lea cuidadosamente su instructivo de
manejo.
Descripción:Microsistema de Audio
Modelo :MCD280/ 21
Alimentación:110–127 / 220–240V; ~50/60 Hz
Consumo:30 W
Importador:Philips Mexicana, S.A. de C.V.
Domicilio:Av. La Palma No.6
Col. San Fernando La Herradura
Huixquilucan
Localidad y Tel: Edo. de México C.P. 52784
Tel.52 69 90 00
Exportador:Philips Electronics HK, Ltd.
País de Origen: China
Nº de Serie:______________________________
LEA CUIDADOSAMENTE ESTE INSTRUCTIVO
ANTES DE USAR SU APARATO.
3
CAUTION
Use of controls or
adjustments or performance
of procedures other than
herein may result in
hazardous radiation
exposure or other unsafe
operation.
3
1
2
6
3
4
5
6
7
$
!
0
@
!
#
7
9
8
%
*
^
&
4
1
2
3
ª
•
§
5
∞
≤
¡
™
(
)
*
&
^
%
4
£
6
7
0
9
@
#
$
!
8
≥
≥
5
Index
English ------------------------------------------------ 7
Français -------------------------------------------- 39
Español --------------------------------------------- 71
IMPORTANT!
REMARQUEZ QUE LE SÉLECTEUR DE
TENSION SITUÉ À L’ARRIÉRE DE CET
ÉQUIPEMENT EST PRÉRÉGLÉ SUR 220V
DÉPART USINE. POUR LES PAYS
FONCTIONNANT SUR 110V-127V, VEILLEZ
RÉGLER SUR 110V-127V AVANT DE
METTRE L’ÉQUIPEMENT EN ROUTE.
Fonctionnalités
Votre système DVD avec deux amplificateurs à 2
canaux entièrement numériques crée les mêmes
qualités de dynamiques sonores que vous
trouvez dans les véritables cinémas et comprend
quelques fonctionnalités parmi les meilleures de
la technologie du home-cinéma.
D’autres fonctionnalités comprennent:
DTS intégré et décodeur Dolby Digital,
supportant la stéréo et le son 3D.
La connexion de composants additionnels
Vous permet de connecter d’autres composants
audio ou audio/vidéo au système afin de vous
permettre d’utiliser les haut-parleurs son 3D du
système.
Contrôle parental (niveau de classification)
Permet de définir un niveau de contrôle parental
pour interdire à vos enfants de regarder un DVD
ayant une classification supérieure à celle que
vous avez défini.
Minuterie de mise en veille
Permet de faire passer automatiquement le système
en mode veille à une heure prédéterminée.
Disques pour la lecture
Votre lecteur de DVD peut lire les
disques suivants:
– Disques Vidéo Numériques (DVD)
– CD Vidéo (VCD)
– Super CD Vidéo (SVCD)
– Windows Media Audio (WMA)
– Disques Vidéo Numériques + Réinscriptibles
• Les niveaux de compression des disques MP3
sont de : 32, 64, 96, 128, 192, 256 (kbps).
– Les formats suivants ne sont pas supportés:
• Les fichiers comme *.VMA, *.AAC, *.DLF,
*.M3U, *.PLS, *.WAV, *.WMA
• Le nom du Titre/de l’Album dans une autre
langue que l’Anglais
• Les disques enregistrés en format Joliet
Codes de zone
Les DVD doivent être étiquetés pour TOUTES
les zones ou pour la Zone 3 afin d’être lus sur
ce systéme DVD. Vous ne pouvez pas lire des
disques étiquetés pour d’autres régions.
Remarque:
–Pour les disques en mode mixe, seul un mode
sera sélectionné pour la lecture selon le format
d’enregistrement.
– Si vous rencontrez des difficultés pour lire un
disque en particulier, enlevez le disque et essayezen un autre. Certains disques mal formatés ne
peuvent pas être lus sur ce système.
Supplied accessories
– Câble vidéo composite (jaune)
– Câbles des composants vidéo
(rouge/bleu/vert)
– Câbles Audio (blanc, rouge)
– FM de l’antenne
– Boucle MW de l’antenne
–Branchez l'adaptateur (pas sur tous
les modèles )
– Télécommande et deux piles
AA
– Le présent livret et un Guide d’Utilisation Rapide
Information Générale / Entretien
10 cm
(4 inches)
10 cm
(4 inches)
10 cm
(4 inches)
DVD Micro Hi-Fi System
CBABC
Informations concernant
l’environnement
Tous les emballages inutiles ont été supprimés.
Nous avons essayé de faire en sorte que
l’emballage soit facile à séparer en trois matériaux
: le carton (boîte), la mousse de polystyrène
(tampon de protection) et le polyéthylène
(sachets, feuilles de protection en mousse).
Votre appareil est, en effet, constitué de
matériaux qui peuvent être recyclés et réutilisés
s’ils sont démontés par une entreprise
spécialisée. Veillez à respecter les consignes
locales concernant la mise aux rebuts des
matériaux d’emballage, des piles usées et des
équipements usagés.
Informations sur l’entretien et la
sécurité
Evitez les températures élevées,
l’humidité, l’eau et la poussière.
● L’appareil, les piles et les CD ne doivent jamais
être exposés à une humidité excessive, à la pluie,
à du sable ou à des sources de chaleur (en
particulier aux appareils de chauffage ou à un
ensoleillement direct). Fermez toujours le tiroir
du CD pour éviter que de la poussière ne se
dépose sur la lentille.
● Ne pas placer sur l’appareil des objets
enflammés telles que des bougies allumées.
● Ne pas placer sur l’appareil des objets remplis
d’eau tels que des vases.
Evitez les problèmes de condensation.
● Il peut arriver que la lentille se couvre de buée
quand l’appareil passe soudainement d’un
environnement froid à un environnement chaud,
rendant la lecture de disque impossible.
Laissez l’appareil dans un environnement chaud
jusqu’à ce que l’humidité s’évapore.
Ne pas boucher la ventilation
● Ne pas faire fonctionner l’appareil dans un petit
endroit fermé et permettre un espace libre
d’environ 10 cm tout autour du lecteur pour une
ventilation adéquate.
● La ventilation ne doit pas être empêchée par le
recouvrement de l’ouverture de ventilation par
des objets, tels que journaux, nappe de table,
rideaux, etc...
Entretien du boîtier
● Utilisez un chiffon doux légèrement
imprégné d’un détergent doux. N’utilisez
pas de solution contenant de l’alcool, de
l’ammoniac ou des produits abrasifs.
Nettoyage des disques
● Pour nettoyer un CD, essuyez-le
en ligne droite, du centre vers le
bord, en utilisant un chiffon doux
qui ne peluche pas. Les produits
d’entretien risquent
d’endommager le CD.
● Ecrivez seulement du côté
imprimé d’un CD-R(W) et seulement avec un
feutre à pointe douce.
● Tenez le CD par le bord, ne touchez pas la surface.
Nettoyage de la lentille de lecture
● Après une utilisation prolongée, de la saleté ou
de la poussière peut s’accumuler sur la lentille de
lecture. Pour assurer une bonne qualité de
lecture, nettoyer la lentille de lecture avec le
Nettoyeur de Lentille de lecture de CD Philips
ou tout autre nettoyeur vendu. Suivre les
instructions fournies avec le nettoyeur.
Tr ouvez un endroit adéquat
● Placez l’appareil sur une surface plate, rigide et stable.
Nettoyage de la tête de lecture et des
rouleaux des cassettes audio
● Pour assurer une bonne qualité d’enregistrement
et de lecture, nettoyer la tête A, le(s) capstan(s)
B, et les rouleaux de pression C toutes les 50
heures d’utilisation de cassettes audio.
● Utiliser un coton tige légèrement humide en
utilisant un liquide de nettoyage ou de l’alcool.
● Vous pouvez aussi nettoyer la tête de lecture en
utilisant une cassette de nettoyage.
Français
Démagnétiser la tête de lecture
● Utiliser une cassette pour démagnétiser
disponible chez votre revendeur.
41
Connexions
Speaker
(right)
Speaker
(left)
MW loop
antenna
FM wire
antenna
IN
Television
L
R
IN
-
L
+
+
R
-
Pr/Cr
Pb/Cb
Y
S-VIDEO OUTVIDEO OUT
DIGITAL OUT
AUX in
RL
LINE OUT
SUBWOOFER OUT
FM aerial 75
SPEAKER
8
COMPONENT VIDEO OUT
AM
aerial
AC power cord
Cr
Cb
Y
B
A
220-
240V~
110-
127V~
A
220-
240V~
110-
127V~
Français
Antenne
filaire FM
Antenne
cadre MW
Enceinte
(droite)
Cordon secteur
Enceinte
(gauche)
Connexions arrière
La plaquette signalétique est apposée à
l’arrière de l’appareil.
A Powe r
Avant de brancher le cordon secteur dans la
prise murale, vérifiez ce qui suit:
– Si votre système est équipé d’un
sélecteur de tension, ce sélecteur
VOLTAGE SELECTOR doit être réglé
sur la tension du secteur local.
–Tous les autres branchements doivent être
effectués.
AVERTISSEMENT!
– Pour une performance optimale, utilisez
uniquement le câble de puissance original.
– Ne faites ni ne changez jamais les
connexions avec la puissance mise en circuit.
42
Connexions
Front
speaker
( left )
Front
speaker
( right )
VIEWING AREA
Pour éviter une surchauffe du système, un
circuit de sécurité a été intégré. A cet effet,
votre système peut commuter
automatiquement en mode de veille en cas
de conditions extrêmes. Si cela arrive,
laissez refroidir le système avant de le
réutiliser (non disponible pour toutes les versions).
B Connexions d’antenne
Connectez l’antenne cadre AM et l’antenne
filaire FM aux bornes correspondantes.
Positionnez les antennes de manière à obtenir
une réception optimale.
Antenne MW
Etape 1: Placer les haut-parleurs
Français
Pour optimiser le son surround, toutes les
enceintes doivent être placées à la même
distance de la position d’écoute.
Remarque:
– our éviter toute interférence magnétique, ne
placez pas les enceintes avant trop près de votre
téléviseur.
–Permettre une ventilation adéquate autour du
Système DVD.
● Eloignez le plus possible l’antenne d’un téléviseur,
d’un magnétoscope ou de toute source de
rayonnement.
Antenne FM
● Pour améliorer la réception FM stéréo,
connectez une antenne FM extérieure à la prise
d’antenne FM ANTENNA.
43
Connexions
speaker
(right)
speaker
(left)
Français
Etape 2: Connecter les haut-
parleurs
SUBWOOFER OUT
+
R
-
-
L
+
SPEAKER
8
Connecter les fils des haut-parleurs aux
connecteurs des HAUT-PARLEURS, haut-parleur
droit pour « R » et haut-parleur gauche pour «
L », le fil coloré (marqué) au « + » et noir (non
marqué) au « - ». Insérer complètement la
portion de fil dénudé du haut-parleur dans le
connecteur comme montré.
Haut-parleurs
Avant Gauche (L)
Avant Droit (R)
Remarque:
–Pour des performances sonores optimales,
utiliser les haut-parleurs fournis.
– Ne connectez pas plus d’une enceinte à chaque
paire de bornes +/-.
– Ne connectez pas des enceintes ayant une
impédance inférieure à celle des enceintes fournies.
Reporte-vous à la section CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES de ce manuel.
IMPORTANT!
Le type de plateau se situe à l’arrière du
système.
Pour éviter que le système ne surchauffe,
un circuit de sécurité a été intégré. Votre
système peut donc se mettre en mode
Veille automatiquement sous des
conditions très particulières. Si cela
arrive, laissez le système refroidir avant
de le réutiliser.
–––-
Noir
Noir
+
Gris
Gris
Etape 3: Connecter le poste de
télévision
COMPONENT VIDEO OUT
Pb/Cb
Pr/Cr
DIGITAL OUT
IMPORTANT!
–Vous n’avez besoin que d’une seule
connection vidéo parmi les options
suivantes, selon les capacités de votre
téléviseur.
– La connexion Vidéo en composantes
offre une meilleure qualité d'image. Ces
options doivent être disponibles sur
votre téléviseur.
– Connectez le système DVD
directement à votre téléviseur.
Utiliser le jack Video In (CVBS)
● Utiliser le câble vidéo composite (jaune) pour
connecter le jack VIDEO OUT du système au
jack d’entrée vidéo (ou indiqué comme A/V In,
Video In, Composite ou Baseband) du poste de
télévision.
FM aerial 75
Y
S-VIDEO OUTVIDEO OUT
AM
aerial
RL
AUX in
LINE OUT
SUBWOOFER OUT
44
Connexions
Français
COMPONENT VIDEO OUT
Pb/Cb
Pr/Cr
DIGITAL OUT
FM aerial 75
Y
S-VIDEO OUTVIDEO OUT
AM
aerial
RL
AUX in
LINE OUT
SUBWOOFER OUT
IMPORTANT!
–Pour régler la sortie vidéo en mode Pr
Pb Y, (voir Régler les préférences de
vidéo).
Utiliser le composant jack Video In (Cr
Cb Y)
● Utiliser les câbles de composants vidéo (rouge/
bleu/vert) pour connecter les jacks Cr Cb Y du
système aux jacks correspondants des
Composants d’entrée Vidéo du poste de
télévision.
COMPONENT VIDEO OUT
Pr/Cr
DIGITAL OUT
Pb/Cb
FM aerial 75
Y
S-VIDEO OUTVIDEO OUT
AM
aerial
RL
AUX in
LINE OUT
SUBWOOFER OUT
IMPORTANT!
– Si l’image n’est pas correcte, vérifier
les réglages de la Vidéo Output. S’assurer
qu’elle soit réglée sur ’S-Video ». (Voir
Régler les préférences de vidéo).
Branchements S-Video
● Utilisez le câble S-video (non inclus avec
l’appareil) pour connecter la sortie vidéo (SVIDEO OUT) du système DVD à l’entrée S-
video de votre téléviseur (indiqué par “Y/C” ou
“S-VHS”).
45
Connexions
AUDIO IN
R L
VIDEO
IN
TO TVANT IN
CH3 CH4
RF coaxial cable to TV
Back of RF Modulator
(example only)
Antenna or
Cable TV signal
Pr/Cr
Pb/Cb
Y
S-VIDEO OUTVIDEO OUT
DIGITAL OUT
FM aerial 75
COMPONENT VIDEO OUT
Français
IMPORTANT!
– Si votre téléviseur ne dispose que
d’une seule prise d’antenne (indiquée par
“75 ohm” ou “RF In”), vous aurez alors
besoin d’un modulateur RF pour
visionner la lecture de DVD sur votre
écran de télévision. Consultez votre
revendeur de produits électroniques ou
contactez Philips pour obtenir de plus
amples renseignements sur la
disponibilité et les fonctions des
modulateurs RF.
Utiliser un accessoire modulateur RF
● Utiliser le câble composite (jaune) pour
connecter le jack CVBS du système au jack
d’entrée vidéo du modulateur RF.
● Utiliser le câble coaxial RF (non fourni) pour
connecter le modulateur RF au jack RF de votre
TV.
46
Connexions
DIGITAL IN
Pr/Cr
Pb/Cb
Y
S-VIDEO OUTVIDEO OUT
DIGITALOUT
AUX in
RL
LINE OUT
FM aerial 75
COMPONENT VIDEO OUT
AM
aerial
Etape 5: Connexion de
composants
numériques
IMPORTANT!
Pour sélectionner ALL ou PCM 48 KHz
pour sortie numérique, voir régler la
sortie numérique.
L’option “Digital output” permet d’indiquer le
type de sortie numérique utilisé avec votre
amplificateur ou votre système DVD.
● Choisissez l’option ALL si vous avez connecté la
sortie numérique à un récepteur doté d’un
décodeur multicanaux.
● Choisissez l’option PCM 48K si votre appareil
externe est capable de traiter un signal
numérique avec un taux d’échantillonnage de
48 kHz.
Etape 6: Connecter le câble
d’alimentation
COMPONENT
VIDEO IN
S-VIDEO
IN
Pr/Cr
AUDIO
OUT
~ AC MAINS
Pb/Cb
VIDEO IN
Y
IMPORTANT!
N’effectuez ni ne modifiez jamais les
raccordements lorsque l’appareil est
raccordé à l’électricité.
Une fois toutes les connexions effectuées
correctement, branchez le cordon secteur à la
prise de courant.
Power Outlet
SPEAKER
+
R
-
-
L
+
8
Français
47
Commandes
Contrôles sur le système
1 STANDBY ON y
– pour mettre le système en marche ou en mode
Français
de veille.
2 Affichage
– information sur le fonctionnement de l’appareil.
3 SOURCE
– sélection de mode pour : DISC, TUNER, TAPE
ou AUX.
4 BAND / DISPLAY
fonction Tuner .pour sélectionner la gamme
fonction DVD/VCD/CD pour sélectionner le
d’onde : FM ou MW.
mode d’affichage des
informations sur le disque.
5 PROGRAM
fonction VCD/CD…programmation des plages.
fonction Tuner .programmation des émetteurs
radio manuellement.
6 34 PRESET / MP3•ALBUM/TIMER SET
fonction MP3-CD pour sélectionner l’album
précédent/ suivant.
fonction Tuner .pour sélectionner un émetteur
*fonction Timer (3)..pour régler la minuterie.
radio pré-programmé.
7 S T TRACK•SEARCH•TUNE
*fonction DVD/VCD/CD................... pour une
lecture en marche avant ou arrière rapide. (Il
n'est pas possible d'effectuer un retour / une
avance rapide avec les MP3-CD)
fonction DVD/VCD/CD/MP3 CD… pour
fonction Tuner . pour rechercher une fréquence
fonction Tape ... pour le rembobinage ou
sélectionner la piste désirée.
radio supérieure ou inférieure.
l’avance rapides.
8 Lecteur de cassette
9 OPEN ç
– ouver ture du compar timent cassette.
0 9
fonction DVD/VCD/CD/MP3-CD…pour arrêter
la lecture ou effacer un
fonction Tape ...pour arrête la lecture/
programme.
l’enregistrement de cassette.
! VOLUME +/-
– pour augmenter ou réduire le volume.
– réglage de l’heure et des minutes de l’horloge/
de la minuterie.
@ REC
– démarrage d’enregistrement.
# ÉÅ / CLOCK SET
fonction DVD/VCD/CD/MP3-CD…démarrage
ou pause de lecture CD.
fonction Tape ... démarrer la lecture de cassette.
*fonction Clock (sur la chaîne uniquement)
réglage de l’horloge.
$ iR sensor
– détecteur infrarouge à distance pour la
télécommande.
% OPEN•CLOSE ç
– ouvre/ ferme la porte de CD.
^ MIC IN – prise jack permettant de connecter
le micro.
& MIC VOL – pour ajuster le niveau de mixage
pour le karaoké ou pour l’enregistrement par le
microphone.
* n
– pour le branchement d’un casque.
Contrôles sur le Télécommande
1 y
– pour basculer en mode pause.
2 SOURCE
– pour sélectionner le mode actif per tinent: TAPE,
DISC, TUNER ou AUX
–TUNER: pour sélectionner la gamme d’onde :
FM ou MW.
–AUX: pour sélectionner l’entrée d’un appareil
supplémentaire : AUX ou CDR.
3 Numeric Keypad (0-9)
– pour entrer le numéro d’un morceau/titre du
disque.
4 VOL +/-
– pour ajuster le niveau de volume.
5 22/33
– pour commencer ou interrompre la lecture.
– en mode Radio, pour sélectionner une fréquence
radio plus élevée ou plus basse.
– pour sélectionner la direction du mouvement
dans les contenus des barres menu/système.
–fonction MP3, pour sélectionner l’album
précédent/ suivant.
–fonction VCD/DVD, pour bouger à gauche ou à
droite l’image agrandie.
48
* = Appuyez sur la touche pendant plus de deux secondes.
Commandes
6 GOTO
– pour commencer la lecture à n’impor te quel
moment choisi sur le disque (pour VCD le PBC
désactivé).
7 PROGRAM
pour VCD/CD/MP3-CD…programmation des
plages.
pour Tuner......... programmation des émetteurs
radio manuellement.
pour DVD .........pour visualiser la même scène
depuis des angles différents si le
DVD a été enregistré avec des
angles multiples.
8 SHUFFLE
– Active /désactive le mode lecture en ordre
aléatoire.
9 ECHO
– pour sélection MIC ON ou OFF.
–Pour activer et désactiver la fonction Echo en
mode karaoké.
0 KEY
– pour sélection MIC ON ou OFF.
– pour changer le niveau tonal pour l’adapter à
votre gamme vocale.
! DISPLAY (OSD)
– pour activer/désactiver l’affichage écran sur
l’écran de TV.
@ ZOOM
pour un zoom avant ou arrière sur une image.
# MUTE
– pour interrompre ou relancer la reproduction
sonore.
$ DBB (Dynamic Bass Boost)
– pour une réactivité des basses plus puissante.
% SOUND
– pour sélectionner différents effets sonores :
OPTIMAL, ROCK, JAZZ, ou POP.
^ SURROUND
–Pour mettre en marche ou arrêter l'incroyable
Surround.
& TIMER
*– pour régler le minuteur.
– pour sélection TIMER ON ou TIMER OFF.
* SLEEP
– pour sélection TIMER ON ou TIMER OFF.
– pour régler la fonction de veille minutée
(déclenchement automatique).
( AUDIO
pour DVD…Pour sélectionner la langue préférée.
* = Appuyez sur la touche pendant plus de deux secondes.
En mode karaoké....pour sélectionner le mode
audio préféré: Mono Left, Mono
Right ou Stereo.
) SUBTITLE
– pour sélectionner la langue favorite pour les
sous-titres.
¡ REPEAT A-B
pour CD: Pour répéter une plage spécifique au
sein d'une même piste.
pour DVD/VCD: pour répéter une partie
donnée d’un disque.
™ REPEAT
– répète une plage/ un CD complet.
£ PLAY/PAUSE 2;
– pour commencer ou interrompre la lecture du
disque.
≤ STOP 9 - pour CD/DVD/VCD (PBC
désactivé)
– Appuyer sur une seule fois pour arrêter la
lecture et Appuyer sur 2; pou reprendre la
lecture.
– appuyez deux fois pour arrêter la lecture
totalement.
∞ í, ë
– en mode Disque, appuyer pour passer au
chapitre/morceau précédent/suivant.
§ OK
– pour annuler ou confirmer la sélection.
≥ 3, 4
– pour sélectionner la direction du mouvement
dans les contenus des barres menu/système.
–Pour sélectionner la vitesse du ralenti souhaité
(avance ou retour).
• SYSTEM MENU (disques mode seulement)
– pour entrer ou sor tir de la barre de menu
système.
ª DISC MENU (disques mode seulement)
– pour entrer ou sor tir du menu des contenus du
disque.
Remarques pour la télécommande:
– Sélectionnez d’abord la source que vous
désirez commander en appuyant sur l’une
des touches de sélection de la source sur la
télécommande (par exemple CD/VCD,
TUNER).
–Sélectionnez ensuite la fonction voulue
(par exemple 2;, í, ë).
Français
49
Préparatifs
IMPORTANT!
– S’assurer de bien terminer les
procédures de mise en place avant
Français
d’utiliser le système.
Etape 1: Insérer les piles dans la
télécommande
1 Ouvrir le compartiment des piles.
2 Placer deux piles (de type R06 ou AA) dans le
compartiment en respectant les polarités
comme indiqué par les symboles « + » et « - ».
3 Remettre le couvercle.
Utiliser la télécommande pour
contrôler le système
1 Diriger la télécommande directement vers la
sonde distante (iR) du panneau
avant.
2 Sélectionner la source que vous
voulez contrôler en appuyant sur
l’un des boutons de sélection de
source de la télécommande (par
exemple TAPE, TUNER).
3 Puis sélectionner la fonction
désirée (par exemple 2;, í,
ë).
Etape 2: Régler l’horloge
1 Aller en mode Pause.
2 Maintenez enfoncé CLOCK SET.
➜ “SET CLOCK” apparaît, suivi de ““0: 00”.
3 Appuyer sur VOLUME -/+ sur le système pour
régler les heures.
4 Appuyez à nouveau sur CLOCK SET.
5 Appuyer sur VOLUME -/+ sur le système pour
régler les minutes.
6 Appuyer sur CLOCK SET pour confirmer
votre réglage, et aller en mode pause. Le
système enregistre le réglage automatiquement.
➜ Le réglage de l’heure devient effectif.
Pour sortir du réglage sans sauvegarder
● Appuyer sur STANDBY ON pour sortir du
mode de réglage et aller en mode STANDBY.
● Vous pouvez aussi appuyer sur SOURCE pour
sortir du mode de réglage et aller dans le mode
disque.
● Le système sort aussi du mode de réglage et
bascule en mode radio, AUX, cassette lorsque
vous appuyez sur le bouton de source
correspondant.
Remarque:
–L’horloge est annulée lorsque le cordon
d’alimentation est débranché ou si une coupure
d’électricité survient.
ATTENTION !
– Retirer les piles si elles sont usées ou si
elles ne sont pas destinées à être utilisées
pendant une longue période.
– Ne pas mélanger des piles anciennes
avec des nouvelles ou de différents types.
– Les piles contiennent des substances
chimiques, elles doivent donc être jetées
dans un endroit prévu à cet effet.
50
Language
OSD Menu
Subtitle
Audio
Menu
English
English
English
English
English
Franais
Espaol
Portugus
Video
AudioRating
Préparatifs
Language
TV Shape
TV System
Video out
Video
4:3 LB
4:3 LB
4:3 PS
16:9
Auto
S-VIDEO
AudioRating
Etape 3: Régler les préférences
de langue
Vous pouvez sélectionner votre paramètres de
langue préférée permettant ainsi au Système
Micro DVD de basculer automatiquement dans
votre langue toutes les fois que vous chargez un
disque. Si la langue sélectionnée n’est pas
disponible sur le disque, la langue réglée par
défaut est utilisée. Mais le menu langue du
Système Micro DVD ne peut être changé une
fois sélectionné.
1 En mode arrêt, appuyer sur SYSTEM MENU.
2 Appuyer sur les touches 22/33/5/4 sur la
télécommande pour sélectionner votre option
préférée.
➜ Aller à LANGUAGE et appuyer sur OK ou
4.
➜ Aller à l’un des paramètres suivants et
appuyer sur OK.
OSD Menu (affichage sur écran)
Permet de changer la langue affichée sur l’écran
duétél viseur. Sélectionnez une langue sur la liste
affichée.
Subtitle (DVD seulement)
Per met de changer la langue des sous-titres.
Sélectionnez une langue sur la liste affichée.
Audio (DVD seulement)
Per met de changer la langue de la piste sonore.
Sélectionnez une langue sur la liste affichée.
Menu (DVD seulement)
Permet de sélectionner la langue pour le menu
DVD.
Si la langue sélectionnée n’est pas enregistrée sur
le DVD, l’une des langues enregistrées est
automatiquement sélectionnée (sauf pour
«OSD»).
3 Appuyer sur 5/4 pour sélectionner une langue
et appuyer sur OK.
4 Répéter les étapes 2 et 3 pour les autres
réglages.
Pour retirer le menu
Appuyer sur SYSTEM MENU.
IMPORTANT!
– S’assurer que vous avez terminé
toutes les connexions nécessaires. (Voir
Connexions – Connecter le poste de
télévision)
Etape 4: Régler les préférences
de vidéo
Allumer le poste de télévision et le régler sur le
canal Video-In correct.
➜ Vous pouvez aller au canal 1 de votre TV, et
appuyer successivement sur le bouton bas
jusqu’à voir le canal Video In.
➜ Ou, vous pouvez utiliser la télécommande de
la TV pour sélectionner différents modes vidéo.
➜ Ou, régler la TV sur le canal 3 ou 4 si vous
utilisez un modulateur RF.
1 En mode disque, arrêter la lecture et appuyer sur
SYSTEM MENU.
2 Appuyer sur les touches 22/33/5/4 sur la
télécommande pour basculer entre les fonctions
et sélectionner votre option préférée.
➜ Aller à Video et appuyer sur OK ou4.
➜ Aller à l’un des paramètres suivants et
appuyer sur OK.
51
Français
Préparatifs
Français
– Calibrer l’écran de TV
Permet de régler l’aspect de l’image sur le
téléviseur connecté.
4:3 PS (Mode Recadrage Automatique )
– Utilisez ce réglage si vous possédez un
téléviseur conventionnel et si l’image de votre
DVD n’est pas uniquement en écran large.
L’image sera alors affichée sur toute la hauteur
de l’écran, et les bords seront automatiquement
coupés si nécessaire.
4:3 LB (Mode Letter-box)
– Utilisez ce réglage si vous possédez un
téléviseur conventionnel et si l’image de votre
DVD est uniquement en écran large. L’image
sera alors affichée sur toute la largeur de l’écran,
avec des bandes noires au-dessus et en dessous
de l’image.
– TV SYSTEM (Système du téléviseur)
Permet de sélectionner le système de codage
couleur correspondant à celui du téléviseur.
NTSC
– Si votre téléviseur ne peut décoder que le
NTSC, choisissez ce mode. Dans ce cas, le signal
vidéo d’un disque enregistré en PAL sera
transcodé en NTSC.
PA L
– Si votre téléviseur ne peut décoder que le
PAL, choisissez ce mode. Dans ce cas, le signal
vidéo d’un disque enregistré en NTSC sera
transcodé en PAL.
AUTO
– Si votre téléviseur peut décoder plusieurs
systèmes, par exemple PAL et NTSC, choisissez
ce mode. Le codage de sortie dépendra du
codage couleur du signal vidéo du disque.
– VIDEO OUT (Sortie vidéo)
–L’option “VIDEO OUT” (sortie vidéo)
permet d’indiquer le type de sortie vidéo utilisé
avec votre système DVD.
S-VIDEO
– Choisissez l’option S-VIDEO, si vous avez
connecté la sortie vidéo au téléviseur en utilisant
la prise S-VIDEO.
16:9 (Mode écran large)
– Si votre TV est écran large, utilisez ce réglage
disponible sur un disque (vous devez aussi
régler l’écran large de votre TV sur ‘écran
plein’), les préférences propres au disque seront
alors utilisées.
Remarque:
Le format que vous sélectionnez doit être
disponible sur le disque. Sinon, le réglage du Format
TV n’aura aucun d’incidence sur l’image pendant la
lecture.
52
Pr/Cr Pb/Cb Y
– Sélectionnez Pr/Cr Pb/Cb Y si vous avez
branché la prise Pr/Cr Pb/Cb Y pour raccorder la
sortie S-VIDEO au téléviseur.
Pour retirer le menu
Appuyer sur SYSTEM MENU.
Pour relancer la lecture
Appuyer sur 2;.
Utilisation des disques
IMPORTANT!
– Ce système est conçu pour les disques
courants. N’utilisez aucun accessoire,
comme des bagues stabilisatrices ou des
films de traitement des disques, etc., car
ils risquent d’endommager le
mécanisme.
– Ne pas bouger le système durant la
lecture. Le faire peut l’endommager.
– Les disques DVD et les lecteurs sont
construits avec des restrictions
régionales. Avant de lire un disque,
s’assurer que le disque correspond au
code régional de votre lecteur.
– Selon les exigences de format des
DVD ou des VCD, certaines opérations
peuvent être différentes ou restreintes.
Lire des disques
1 Appuyer sur STANDBY ON 2 tpour allumer
le système.
2 Allumer la TV.
Vous devriez voir le fond d’écran bleu Philips
DVD à l’écran de la TV.
3 Appuyer sur OPEN•CLOSE pour ouvrir le
plateau à disque.
➜ S’assurer que la face imprimée vous fait face.
➜ Pour les disques à double face, placer, face
imprimée vers le haut, la face que vous voulez
lire.
4 Appuyer sur OPEN•CLOSE pour fermer le
plateau à disque.
➜ “READING” s’affiche.
● Certains disques peuvent être lus automatiquement.
Pour les disques avec une Table des Matières, un
menu peut apparaître à l’écran de la TV. Lorsque
le menu s’affiche, appuyer sur les touches 5 / 4
/ 22 / 33 pour surligner votre sélection et
appuyer sur OK pour confirmer. Pour
sélectionner une option de lecture, appuyer sur
les touches numériques (0 à 9).
➜ Si le menu du disque apparaît à l’écran de la
TV, aller voir « Utiliser le menu disque ».
➜ Si le disque est verrouillé par un contrôle
parental, vous devez entrer votre mot de passe à
quatre chiffres (Voir Changer le mot depasse).
5 Appuyer sur 38 pour commencer la lecture.
Pour les CD-MP3 seulement
● Charger un CD-MP3 sur le plateau à disque.
➜ Le nombre total de pistes est indiqué sur
l'écran du téléviseur, et la lecture commence
depuis le premier morceau.
Remarque:
– Chargez les disques face étiquette vers le haut.
–Pour un fonctionnement optimal, attendez la fin
de la lecture des informations initiales du ou des
disques avant de poursuivre.
Utiliser le menu disque
Pour un disque contenant une Table des
Matières, un menu peut apparaître à l’écran de
la TV une fois que le disque est chargé.
Pour sélectionner une fonction de
lecture ou un élément
● Appuyer sur 5 / 4 / 1 / ¡ ou les
touches numériques (0 à 9) sur la
télécommande, et appuyer sur 38 ou sur OK
pour commencer la lecture.
Passer à un autre titre (piste) / chapitre
● Pendant la lecture, appuyez de façon répétitive
sur 4 ou ¢ sur le panneau avant ou sur
í/ë sur la télécommande pour avancer ou
revenir. Chaque appui renvoie le disque au début
du titre précédent ou suivant (piste)/chapitre.
Remarque:
– Si le lecteur a été réglé pour répéter le chapitre
(piste), le fait d’appuyer sur ce bouton relance le
même chapitre (piste) depuis le début.
Aller directement à n’importe quel titre
(piste) / chapitre (non pour DVD)
● Utiliser les touches numériques (0 à 9) pour
entrer le numéro du titre (piste)/chapitre désiré.
Mode de lecture aléatoire
Dans ce mode, toutes les pistes du dossier
courant sont lues une fois dans un ordre
aléatoire.
1 Appuyer sur SHUFFLE pour lire dans un
ordre aléatoire.
2 Appuyer successivement sur SHUFFLE pour
sélectionner ce qui suit :
SHUFFLE ON ➜ SHUFFLE OFF
Français
53
Utilisation des disques
3 Démarre la lecture automatiquement.
En mode de lecture aléatoire:
● Appuyer sur le bouton ë pour sélectionner un
Français
autre morceau dans l’ordre aléatoire.
4 Appuyer sur 9 pour arrêter la lecture aléatoire.
Pour annuler le mode Shuffle:
● Appuyer sur SHUFFLE pour sélectionner
SHUFFLE OFF.
Remarque:
– Dans les modes Radio, Cassette ou AUX, ce
bouton ne fonctionne pas.
– Lorsque le plateau à disque est ouvert, la
fonction Shuffle est annulée automatiquement.
– Le mode de lecture aléatoire n'est pas
disponible pour les DVD.
Mode de lecture répétée
Dans ce mode, toutes les pistes du répertoire
en cours sont lues de façon répétitive.
Pour les DVD – répéter le chapitre/titre
Appuyer successivement sur REPEAT pour
sélectionner ce qui suit : REPEAT CHAPTER, ➜
REPEAT TITLE➜ REPEAT OFF.
Pour CVD, SVCD, VCD (désactivé PBC) / CD /
MP3-CD - répéter piste ou disque.
Appuyer successivement sur REPEAT pour
sélectionner ce qui suit :
REPEAT TRACK ➜ REPEAT ALL ➜ REPEAT
OFF
Répéter une partie d’un(e) chapitre/
piste
Il est possible de demander la lecture à
répétition d’une section d’un chapitre ou d’une
piste.
1 Appuyez sur REPEAT A-B au point de départ
désiré.
2 Appuyez à nouveau sur REPEAT A-B au point
de fin désiré.
➜ La lecture de ce passage se répète alors en
continu.
3 Pour revenir à la lecture normale, appuyez à
nouveau sur la touche REPEAT A-B.
Programmer les pistes favorites
Vous pouvez lire le contenu du disque dans
l’ordre que vous voulez. Un maximum de 20
pistes peut être sauvegardé.
1 Charger les disques désirés sur les plateaux à
disque.
2 Lorsque la lecture est arrêtée, appuyer sur
PROGRAM pour entrer dans le mode
programme.
➜ “PROG” s’affiche.
3 Utiliser les touches numériques (0 à 9) pour
entrer le numéro de piste dans l’ordre voulu.
4 Appuyer sur OK pour sauvegarder la piste.
● Répétez l'étape 3 pour enregistrer d'autres
pistes.
5 Appuyer sur 38 pour lancer la lecture du
programme.
6 Pour sortir du mode de programmation, appuyer
sur 7 .
Remarque:
– Cette fonction est disponible uniquement pour
les MP3 et les VCD
– Si vous ouvrez le plateau à disque, le
programme est effacé.
Lire en mode vitesse lente
Pour le DVD/VCD
1 Appuyer sur 5 / 4 sur la télécommande de
façon répétitive pour sélectionner la vitesse
souhaitée de ralenti:
Appuyer successivement sur 4 pour
sélectionner:
3 1/2 p 3 1/4 p3 1/6p3 1/8 p PLAY.
Appuyer successivement sur 5 pour
sélectionner:
2 1/2 p 2 1/4 p2 1/6p 21/8 p PLAY
3 = Avance Lente
2 = Retour lent
Remarque:
– Cette fonction n’est pas disponible pour les
MP3 et les CD.
54
Utilisation des disques
Search
Time
Title/Chapter
--:--:--
---/---
Search
Time
Track
--:--:--
---
Recherche rapide
1 Appuyez sans relâcher sur 4 ou ¢ sur le
panneau avant pour effectuer une avance ou un
retour rapide.
2 Appuyer sur 22 ou 33 sur la télécommande
pour effectuer une avance ou un retour rapide.
Pour le DVD/VCD
(marche arrière): 22 X2 p 22 X4 p 22
X8 p22 X20 p PLAY
(marche avant): 33X2 p 33X4 p 33X8
p33X20 p PLAY
Note:
– Cette fonction n’est pas disponible pour les
disques MP3.
Passer à un autre titre (piste)/chapitre
Certains disques peuvent contenir plus d’un titre
ou chapitre. Si le disque a un titre ou un menu
de chapitre enregistré, vous pouvez commencer
la lecture depuis l’élément sélectionné.
1 Utiliser les touches numériques (0 à 9) pour
sélectionner le numéro de titre/chapitre désiré.
2 Appuyer sur OK pour commencer la lecture.
GOTO
Cette fonction permet de débuter la lecture en
un point choisi du disque.
1 Appuyer sur GOTO Durant la lecture.
➜ Une fenêtre apparaît sur le téléviseur afin que
vous puissiez entrer la durée et le numéro de la
piste.
Pour DVD
Pour CD/VCD/SVCD
2 Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour
entrer l'heure de démarrage de la lecture.
Appuyer sur OK pour confirmer.
3 Appuyer sur 4 puis utilisez les touches
numériques (0 à 9) pour entrer le numéro de
la piste souhaitée
Appuyer sur OK pour confirmer.
Remarque:
– Cette fonction n’est pas disponible pour les
MP3.
Français
Remarque:
– Sélectionner un titre ou un chapitre peut ne pas
être possible sur certains disques.
55
Utilisation des disques
Zooming
1 Appuyez sur ZOOM sur la télécommande pour
Français
modifier les échelles de zoom suivantes:
Pour DVD/VCD: X1 pX2 pOFF
Pour l’image disque: X1 pX2 pX3pOFF
2 Pour naviguer dans l’image agrandie, appuyer sur
les boutons 22 / 33 / 5 / 4 pour bouger
à gauche, à droite, en haut, ou en bas dans
l’image agrandie.
3 Pour sortir du mode ZOOM, appuyer sur
ZOOM pour sélectionner ”OFF”.
Fonctions VCD/SVCD spéciales
Contrôle de la lecture (PBC)
La lecture en mode PBC permet d’utiliser un CD
vidéo de manière interactive, à l’aide d’un menu
affiché.
● Pour désactivé PBC, appuyez sur DISC
MENU en mode arrêt.
Lors de la lecture d’un disque avec la
fonction PBC activée
● Si l’appareil est en mode “PBC OFF”, appuyer sur
38 pour commencer la lecture.
● Si PBC est ACTIVE, le menu PBC (si disponible)
s’affiche à l’écran de TV pour la sélection.
● Utiliser les touches numériques (0 à 9) pour
entrer votre choix.
Remarque:
– Cette fonction est disponible uniquement pour
les VCD.
Visualiser depuis un autre angle
1 Appuyez sur PROGRAM pour visualiser la même
scène depuis des angles différents si le DVD a été enregistré
avec des angles multiples.
56
1
Language
OSD Menu
Subtitle
Audio
Menu
English
English
English
English
English
Franais
Espaol
Portugus
Video
AudioRating
Utilisation du Menu DVD
Language
Digital Out
Prioridy
Night Mode
PCM
CD
Off
On
CD
Data
Video
AudioRating
Utiliser la barre de menu
Mais pour entrer dans le menu système, vous
devez arrêter la lecture.
2,3
4
1 En mode arrêt, appuyer sur SYSTEM MENU.
➜ La barre de menu apparaît en haut de l’écran
de TV.
2 Appuyer sur 22 / 33 / 3/4 sur la
télécommande pour naviguer dans le menu.
➜ Appuyer sur 22 / 33 pour bouger dans
la barre de menu.
➜ Appuyer sur 4 pour entrer la sélection.
3 Appuyer sur OK pour confirmer la sélection.
4 Pour revenir à la lecture normale, appuyer sur
38.
Régler les préférences de langue
Affichage des sous-titres (DVD seulement)
Avec des DVD comportant des sous-titres
multilingues, vous pouvez changer la langue des
sous-titres pendant la lecture ou activer/
désactiver les sous-titres lorsque vous le désirez.
Par exemple, vous pouvez sélectionner une
langue dans laquelle vous désirez vous
perfectionner et activer les sous-titres pour une
meilleure compréhension.
Appuyez plusieurs fois sur SUBTITLE pendant
la lecture.
À chaque pression sur la touche, la langue
change.
Remarque:
–Pour certains DVD, il se peut que vous ne
puissiez pas changer les sous-titres même si des
sous-titres multilingues y sont enregistrés.
– Si la langue désirée n’est pas activée, même
après avoir appuyé à plusieurs reprises sur la
touche, cela signifie que cette langue n’est pas
disponible sur ce disque.
Régler les préférences de vidéo (DVD
seulement)
Eportez-vous à la page 19-20.
Régler lesaudio
Pour établir des priorités, reportez-vous
à précédente.
Pour régler les sortie numérique et PCM
48 KHz
Français
Eportez-vous à la page 19.
Pour sélectionner préférences de langue
(DVD seulement)
Lorsque vous appuyez sur AUDIO, les canaux
en cours de lecture s’affichent sur l’écran du
téléviseur.
Par exemple, en format Dolby Digital, un DVD
peut comporter plusieurs signaux allant des
signaux mono aux signaux 5.1 canaux. Le
nombre de canaux enregistrés peut différer
selon les DVD.
1 En mode arrêt, sélectionner Audio depuis la
barre de menu et appuyer sur OK.
2 Appuyer sur 33 et 4 Pour sélectionner PCM
ou ALL.
57
Utilisation du Menu DVD
Language
Digital Out
PCM 48KHz
Prioridy
Night Mode
PCM
Off
CD
Off
On
CD
Video
AudioRating
Language
1.kid Safe
2.G
3.PG
4.PG-13
5.PG-R
6.R
7.NC-17
8. Adult
Password
Rating 8. Adult
Load Factory Reset
Video
Audio
Rating
Choisissez l’option ALL si vous avez connecté la
sortie numérique à un récepteur doté d’un
décodeur multicanaux.
Français
Choisissez l’option PCM 48K si votre appareil
externe est incapable de traiter un signal
numérique avec un taux d’échantillonnage de
96 kHz ; le signal sera alors converti à la
fréquence standard de 48 kHz.
Activer/désactiver le mode Nuit
Off
Sélectionner ce paramètre lorsque vous voulez
profiter du son 3D avec ses gammes complètes
de dynamiques.
On
Sélectionner ce paramètre pour niveler le
volume. Une sortie de volume élevée est nivelée
vers le bas et une sortie faible de sortie de
volume est nivelée vers le haut à un niveau
audible. Cette fonctionnalité est seulement
disponible pour les films en mode Dolby Digital.
Pour retirer le menu
Appuyer sur SYSTEM MENU.
IMPORTANT!
– Certaines opérations peuvent être
différentes ou limitées selon le format du
disque. Reportez-vous à la jaquette du
disque.
Régler les Rating
58
2,3 ,5
4
1,6
Certains DVD peuvent avoir un niveau de
contrôle parental assigné au disque en entier ou
à certaines scènes du disque. Cette
fonctionnalité vous permet de mettre en place
une restriction de la lecture nivelée. Les niveaux
vont de 1 à 8 et sont spécifiques au pays. Vous
pouvez interdire la lecture de certains disques
qui ne sont pas adaptés à vos enfants ou avoir
certains disques lus avec des scènes alternées.
1 En mode arrêt, appuyer sur SYSTEM MENU.
2 Appuyer sur 22 / 33 /3/4 sur la
télécommande pour naviguer dans le menu.
➜ Aller à l’icône RATING et appuyer sur OK.
3 Utiliser les touches numériques (0 à 9) pour
entrer votre code à quatre chiffres.
4 Appuyer sur 3 / 4 pour sélectionner le niveau
entre 1 et 8 et appuyer sur OK.
➜ Les DVD classés au dessus du niveau que
vous sélectionnez ne sont pas lus à moins
d’entrer le mot de passe à quatre chiffres ou de
choisir un niveau de classement plus élevé.
5 Appuyer sur SYSTEM MENU à nouveau pour
sortir du menu.
Explications sur le classement
8 ADULT – Les disques pour adultes
seulement; visionnés par des adultes uniquement
en raison de scènes sexuelles explicites, de
violence, ou de langage.
7 NC-17 – Les disques interdits pour les
mineurs de moins de 17 ans; pas recommandés
pour les mineurs de moins de 17 ans.
6 R - Restriction.
5 PG-R – Assistance parentale – Restriction; il
est recommandé que les parents écartent les
enfants âgés de moins de 17 ans de voir le
disque ou leur permettent de le voir seulement
lors de l’assistance d’un parent ou d’un adulte.
4 PG 13 – Le disque n’est pas adapté aux
enfants âgés de moins de 13 ans.
3 PG – L’Assistance Parentale est suggérée.
Utilisation du Menu DVD
Language
Password
Rating 8. Adult
Load Factory Reset
Video
Audio
Rating
2 G – Disques prévus pour un large public;
recommandés comme acceptable pour les
téléspectateurs de tout âge.
6 Saisissez ou re-saisissez votre mot de
passe à 4 chiffres à l’aide des touches
numériques, et puis appuyez surOK.
L’icône de verrou se ferme et le réglage du
contrôle parental est terminé.
Pour désactiver la fonction de contrôle
parental et visionner le DVD après avoir
saisi votre mot de passe
Saisissez votre mot de passe
l’aide des touches numériques, puis appuyez sur
OK.
à 4 chiffres à
1 A l’étape 6, saisissez votre mot de passe à 4
chiffres à l’aide des touches numériques, puis
appuyez sur OK.
2 Saisissez un nouveau mot de passe à 4 chiffres
à l aide des touches numériques, puis appuyez
sur OK.
Lecture d’un disque pour lequel le
contrôle parental a ètè activé (DVD
seulement)
1 Insérez le disque et appuyez sur DISC.
➜ L’affichage Rating apparaît.
2 Saisissez votre mot de passe à 4 chiffres à
l’aide des touches numériques, puis appuyez sur
OK.
➜ La lecture commence.
Changer le mot de passe
Vous pouvez changer le code à quatre chiffres
utilisé comme Mot de Passe.
Français
4
1,5
2,3
1 En mode arrêt, appuyer sur SYSTEM MENU.
2 Sélectionner RATING et appuyer sur OK.
3 Appuyer sur 22 / 33 /3/4 sur la
télécommande pour naviguer dans le menu.
4 Utiliser les touches numériques (0 à 9) pour
entrer votre code à quatre chiffres, et appuyer
sur OK.
➜ Le mot de passe fourni par défaut est 1234.
➜ Si vous oublié le code à quatre chiffres,
appuyer sur 9 quatre fois, le système revient sur
le mot de passe par défaut.
5 Aller sur « Password » et entrer votre nouveau
code. Puis, entrer le même code à nouveau pour
confirmer.
Pour retirer le menu
Appuyer sur SYSTEM MENU.
59
Utilisation des MP3/ Disques d’Images
CD-R
cd01
1
2
3
4
5
1/196 0:00:00
l 001
l 002
l 003
l 004
l 005
6
7
8
9
l 006
l 007
l 008
l 009
l 010
10
Language
Digital Out
PCM 48KHz
Priority
Night Mode
Video
PCMPCM
Off
CD
Off
CD
AudioRating
Lire des MP3/disques d’images
(Kodak, JPEG)
Français
IMPORTANT!
–Vous devez allumer votre poste de
télévision et le régler sur le canal Video
In correct.
MP3 / image disque
1 Charger un disque MP3/image.
2 La lecture commence automatiquement.
➜ Le menu album/image apparaît à l’écran de
TV.
Mixed-mode disques
3 Appuyer sur 3/4 pour sélectionner l album
désiré, puis appuyer sur OK pour confirmer
(pour le disque MP3 seulement).
4 Appuyer sur 3/4 pour sélectionner le titre
désiré, puis appuyer sur OK pour commencer la
lecture.
● Vous pouvez aussi utiliser les touches
numériques (0 à 9) pour entrer votre choix.
5 Pour arrêter la lecture, appuyer sur 7.
Pour afficher le menu d'un disque photo
Appuyer sur 7.
Pour lire un disque en mode mixte, vous devez
définir des priorités de lecture des CD ou des
fichiers de données dans le menu système.
1 Appuyer sur SYSTEM MENU en mode arrêt.
2 Appuyer sur 33 pour sélectionner Audio et
appuyer sur 4 pour sélectionner CD.
➜ Le contenu au format CD est lu.
60
OU
Appuyez sur 33 pour sélectionner Audio puis
appuyez sur 4 pour sélectionner Data.
➜ Le contenu données est lu.
Il peut s'agir de fichiers MP3, d'images Kodak ou
d'images JPEG.
L’option par défaut est CD.
MP3:
S’il y a un fichier MP3 sur le disque, la
chaîne reconnaît le disque comme un «disque
MP3». Sil y a seulement de fichiers JPEG sur le
disque, la chaîne reconnaît le disque comme un
«disque JPEG».
JPEG:
S’il y a un fichier JPEG sur le disque, la
chaîne reconnaît le disque comme un «disque
JPEG». Sil y a seulement de fichiers MP3 sur le
disque, la chaîne reconnaît le disque comme un
«disque MP3».
Utilisation de la Radio
Français
Régler les stations de radio
1 Sélectionnez la source TUNER.
➜ “TUNER” est affiché brièvement.
2 Appuyez à plusieurs reprises sur BAND pour
sélectionner les bandes de fréquence: FM ou
MW.
3 Appuyer et maintenir S ou ¢ (ou 22 /
33 sur la télécommande) et puis relâcher.
➜ L’afficheur indique SEARCH (recherche)
jusqu’à ce qu’une station dont le signal est
suffisamment puissant soit captée.
4 Si nécessaire, répétez le point 3 jusqu’à ce que
vous trouviez l’émetteur souhaité.
● Pour sélectionner une émission dont le signal
est faible, appuyez sur S ou ¢ (ou 22 /
33 sur la télécommande)brièvement et à
plusieurs reprises aussi souvent que nécessaire
jusqu’à obtenir une réception optimale.
Programming radio stations
Vous pouvez mémoriser jusqu’à 40 émetteurs
radio. (20 pour FM et 20 pour MW).
Programmation automatique
Maintenez enfoncé PROGRAM pendant plus
de 2 secondes pour commencer la
programmation.
➜ Toutes les stations sont programmées.
➜ AUTO s'affiche et les stations disponibles sont
programmées dans l'ordre de la bande de
fréquences.
Programmation manuelle
1 Réglez sur un émetteur de votre choix (voir
“Réglage sur les émetteurs radio”).
2 Appuyez sur PROGRAM pour commencer la
programmation.
➜ PROG clignote sur l’afficheur.
3 Appuyez sur 4 ou 3 pour accorder à cet
émetteur un numéro de 1 à 20.
4 Appuyez à nouveau sur PROGRAM pour
confirmer le réglage.
➜ PROG s’éteint, le numéro préréglé et la
fréquence de l’émetteur préréglé sont affichés.
5 Répétez les quatre opérations précédentes pour
mémoriser d’autres émetteurs.
● Vous pouvez ‘écraser’ un émetteur préréglé en
mémorisant une autre fréquence à sa place.
61
Utilisation de la Radio
Réglage des émetteurs préréglés
● Appuyez sur 4 ou 3 jusqu’à ce que le numéro
Français
préréglé de l’émetteur de votre choix soit
affiché.
Changement de grille d’accord
(sur certains modèles seulement)
En Amérique du Nord et en Amérique du Sud,
le palier de fréquence entre des canaux
adjacents de la bande AM et FM est
respectivement de 10 KHz et de 100 KHz. Dans
le reste du monde, ce palier est de 9 KHz et 50
KHz. Le palier de fréquence est généralement
préréglé à l’usine pour le pays où vous habitez; si
ce n’est pas le cas:
Le changement de grille d’accord efface
tous les préréglages de station de radio
précédemment mémorisés.
Appuyez sans relâcher sur 9 sur le système, en
mode tuner.
➜ L’afficheur indique alors “GRID 9” ou
“GRID10”.
Remarques:
– GRID 9 et GRID 10 indique que les paliers de la
grille d’accord sont respectivement de 9 kHz et
10 kHz.
– Le grille d’accord FM passera également de
50 kHz à 100 kHz ou inversement.
62
Utilisation du lecteur de cassettes/Enregistrement
Français
Lecture d’une cassette
1 Sélectionnez la source TAPE.
TAPE TAPE
➜
TAPE apparaît brièvement.
TAPE TAPE
2 Appuyez sur OPEN ç pour ouvrir le
compartiment de cassette.
3 Introduisez une cassette enregistrée et refermez
le compartiment de cassette.
● Insérez une cassette, côté ouvert vers le bas et
bobine pleine vers la gauche.
4 Appuyez sur ÉÅ pour commencer la lecture.
Pour arrêter la lecture
● Appuyez sur Ç.
Pour réinitialiser le compteur cassette
● Appuyez une seule fois sur Ç lorsque la lecture
est arrêtée.
Rebobinage/bobinage
1 Arrêtez la lecture et appuyez sur S ou ¢ .
➜ Le rembobinage ou l’avance rapide s’arrête
automatiquement en fin de bande.
➜ Pendant le bobinage rapide, il est possible de
contrôler le message de cassette à l’aide du
compteur de bande.
2 Appuyez sur Ç pour arrêter le rebobinage ou le
bobinage rapide.
Généralités sur l’enregistrement
● Cette platine n’est pas appropriée pour
enregistrement sur cassettes METAL (CEI IV).
Utilisez des cassettes de type NORMAL (CEI I)
dont les languettes n’ont pas été brisées pour
effectuer l’enregistrement.
● Le niveau d’enregistrement se règle
automatiquement. Les commandes VOLUME,
INCREDIBLE SURROUND, DBB n’affectent
nullement le niveau d’enregistrement.
● En fin et en début de cassette, l’enregistrement
ne se fait pas pendant 7 secondes au moment où
l’amorce passe devant les têtes.
● Afin d’éviter tout effacement par inadvertance
d’un enregistrement, brisez la languette gauche,
tout en gardant la face de la cassette à protéger
dirigée vers vous. Il n’est alors plus possible
d’enregistrer de ce côté. Pour invalider cette
protection, recouvrir les languettes de bande
adhésive.
IMPORTANT!
L’enregistrement est autorisé dans la mesure
où il n’enfreint aucun droit de reproduction
ni aucun autre droit détenu par des tiers.
63
Utilisation du lecteur de cassettes/Enregistrement
Préparation avant l’enregistrement
1 Sélectionnez la source TAPE.
Français
2 Insérez une cassette, côté ouvert vers le bas et
bobine pleine vers la gauche.
3 Préparez la source à enregistrer.
CD/VCD – chargez le disque.
TUNER – sélectionnez la station radio voulue.
AUX – connectez l’appareil externe.
Si un enregistrement est en cours
➜ REC est affiché.
● Pour interrompre l’enregistrement, appuyez sur
9.
● Il n’est pas possible d’écouter une autre source.
● Il n’est pas possible d’activer la fonction du
temporisateur.
Enregistrement synchronisé du
lecteur de CD
1 Sélectionnez la source CD.
● Vous pouvez programmer les plages dans l’ordre
voulu pour leur enregistrement (voir "Utilisation
du lecteur de CD/MP3 CD - Programmation de
plages").
2 Appuyez sur REC pour commencer
l’enregistrement.
➜ La lecture du programme de CD commence
automatiquement depuis le début du CD/
programme 7 secondes plus tard. Il n’est pas
nécessaire de démarrer le lecteur de CD
séparément.
Enregistrement immédiat
1 Sélectionnez la source VCD/CD, TUNER ou
AUX.
2 Lancez la lecture de la source sélectionnée.
3 Appuyez sur REC pour commencer
l’enregistrement.
Enregistrement avec minuterie
Pour enregistrer une émission radio, vous devez
avoir mémorisé la station et défini une heure de
début (ON) et de fin (OFF).
1 Sélectionnez la station radio mémorisée que
vous voulez enregistrer (voir “Réception radio Réglage des émetteurs préréglés”).
2 En mode veille, appuyez sur TIMER SET
durant plus de deux secondes.
➜ La source sélectionnée en ce moment
s’affiche.
3 Appuyez à plusieurs reprises sur SOURCE vers
la droite jusqu’à ce que la source “REC TUN”
soit affichée.
4 Appuyez sur TIMER SET pour confirmer la
source.
➜ “SET ON TIME” s’affiche, et ainsi que les
chiffres des heures.
5 Appuyez sur VOLUME +/- pour régler les
heures.
6 Appuyez à nouveau sur TIMER SET.
➜ Les chiffres des minutes clignotent.
7 Appuyez sur VOLUME +/- pour régler les
minutes.
8 Appuyez sur TIMER SET pour confirmer
l’heure d’enregistrement.
➜ “SET OFF TIME” s’affiche, et ainsi que les
chiffres des heures.
9 Répétez les étapes 5 à 7 pour régler la fin de
l’enregistrement.
0 Appuyez sur TIMER SET pour confirmer le
réglage de la minuterie.
➜ s’affiche : le réglage de la minuterie est
maintenant terminé.
Remarque:
– La minuterie d’enregistrement ne sera pas
activée si l’appareil est en cours de lecture d’une
cassette.
64
Horloge/Temporisateur
Français
Réglage d’horloge
Eportez-vous à la page 18.
Réglage du temporisateur
● L’unité peut servir d’alarme, autorisant le réglage
à temps du CD, de la platine cassette ou du
syntoniseur (une seule fois). Il faudra régler
l’heure de l’horloge avant de pouvoir utiliser la
minuterie.
1 En mode veille, appuyez sur TIMER SET durant
plus de deux secondes.
➜ “SELECT SOURCE” apparaît, suivi de
“SOURCE”.
2 Appuyez sur TIMER SET pour confirmer.
➜ “SET ON TIME” apparaît, suivi de “ON 0 :
00”.
3 Appuyez sur VOLUME +/- pour régler les
heures et appuyez sur TIMER SET pour
confirmer.
4 Appuyez sur VOLUME +/- pour régler les
minutes et appuyez sur TIMER SET pour
confirmer.
➜ “SET OFF TIME” s’affiche
5 Appuyez sur VOLUME +/- pour régler les
heures et appuyez sur TIMER SET pour
confirmer.
6 Appuyez sur VOLUME +/- pour régler les
minutes et appuyez sur TIMER SET pour
confirmer.
➜ La minuterie est dès lors réglée et activée.
Activation et désactivation de la
temporisateur
● En mode d’attente ou lors de la lecture, appuyez
une fois sur TIMER de la télécommande.
➜ L’affichage indique au cas où elle est
activée et elle s’éteint dès que la minuterie est
désactivée.
Réglage du minuteur de mise en
veille
La minuterie à rebours permet de mettre
l’équipement automatiquement hors service
après une période de temps préréglée.
1 Appuyez à plusieurs reprises sur SLEEP de la
télécommande.
➜ Les réglages sont les suivants (temps en
minutes):
90 ™ 80 ™ 70 ™ 60 ™ 50 ™ 40 ™ 30 ™
20 ™ 10 ™ OFF
➜ "SLEEP XX" ou "OFF" s’affiche. "XX" indique
le temps en minutes.
2 Lorsque vous avez atteint le délai voulu, relâchez
le bouton SLEEP.
Pour désactiver le temporisateur de
mise en veille
● Appuyez à plusieurs reprises sur SLEEP jusqu’à
ce que "OFF" (arrêt) s’affiche, ou appuyez sur le
bouton STANDBY ON.
65
Contrôles du Volume et du Son
Contrôle du son
Changer le niveau de volume
1 Appuyer sur VOLUME –/+ pour augmenter ou
Français
abaisser le niveau de volume.
➜ “VOLUME XX” s’affiche.
➜ “VOLUME MAX” s’affiche au niveau maximal.
➜ L’affichage indique le niveau de volume VOL
et un chiffre de MIN1, 2, ...30, 31 MAX.
2 Appuyer successivement sur SOUND pour
sélectionner l’effet sonore désiré JAZZ/ROCK/
POP/OPTIMAL.
3 Appuyez sur DBB pour activer ou désactiver
l’effet de son Surround ou l’amélioration des
basses.
➜ DBB ON ou DBB OFF s’affiche.
Remarque:
Lorsqu’un casque est connecté à l’appareil, le son
des haut-parleurs est automatiquement coupé.
Incredible Surround
Incredible Surround augmente la distance
virtuelle entre les enceintes avant pour obtenir
un effet stéréo ample et enveloppant.
● Appuyez sur SURROUND pour activer/
désactiver l’effet de son Incredible Surround.
➜ S’il est activé, ”IS ON” apparaîtra et
“
➜ S’il est désactivé “IS OFF” apparaîtra.
apparaîtra.
”
Microphone mixing
Connecter un microphone (non fourni) au
système pour chanter sur la source musicale.
1 Connecter un microphone au jack MIC.
● Avant de connecter le microphone, réglez le
volume du microphone au niveau le plus bas à
l’aide de VOL pour éviter tout sifflement.
2 Sélectionnez DISC pour lancer la lecture.
● Appuyer sur ECHO pour sélectionner MIC ON.
3 Ajuster le volume de la source avec le contrôle
VOLUME –/+.
4 Appuyez à nouveau sur ECHO pour
sélectionner ECHO ON ou OFF.
5 Parlez ou chantez dans le microphone.
6 Le cas échéant, appuyez sur KEY pour
sélectionner une tonalité.
Remarques:
– Maintenir le microphone éloigné des
hautparleurs pour éviter les larsens.
–Fonction de mixage microphone disponible
uniquement en mode VCD.
Contrôle de Clé Tonale
ette fonction vous permet de changer la hauteur
du ton pendant la lecture.
● Appuyer sur KEY sur la télécommande.
➜ "-KEY SHIFT+" apparaît sur l'écran TV.
● Appuyez sur 3 ALBUM4 pour réduire ou
augmenter le niveau de la touche vocal, de -7 à
+7.
Echo
Cette fonctionnalité vous permet d’ajouter de
l’écho lorsque vous chantez ou parlez dans le
micro.
● Appuyer sur ECHO sur la télécommande pour
sélectionner:ECHO ON ou ECHO OFF.
Mettre le volume à zéro
temporairement
● Appuyer sur MUTE.
➜ “MUTE ON” s’affiche.
Appuyer sur MUTE une nouvelle fois ou
augmenter le niveau de volume pour annuler le
mode MUTE.
Ecouter avec les écouteurs
Connecter les écouteurs à ; désactive les hautparleurs. Le système bascule en STEREO et le
son 3D est réduit à un signal stéréo qui peut
être reproduit par des écouteurs standards.
Déconnecter les écouteurs ré-active les hautparleurs. Si vous souhaitez profiter du son 3D
une nouvelle fois, basculer de nouveau le
système en son 3D.
66
Spécifications
AMPLIFICATEUR
Puissance de sortie ............................. 2 x 10 W RMS
......................................................................... 400 W PMPO
Rapport signal/bruit ....................................... ≥ 62 dBA
Réponse en fréquence .... 63 – 16000 Hz, ± 3 dB
Sensibilité d’entrée AUX ............... 0.5 V (max. 2 V)
Pleurage et papillotement ..................... ≤ 0.4% DIN
HAUT-PARLEURS
2-way, Bass reflex
Dimensions (l x h x p) ....130 x 220 x 215 (mm)
GÉNÉRALITÉS
AC Power
Pour versión /21-/21M .. 110–127 / 220–240 V;
50/60 Hz Switchable
Pour versión /30..................................... 240V 50 Hz;
Dimensions (l x h x p) ..... 140 x 220 x 263(mm)
Poids (avec/sans les haut-parleurs) .... 7.9 / 4.7 kg
Consommation de puissance en attente ... <1W
Français
Sujet à toutes modifications sans avis
préalables
67
Dépannage
ATTENTION!
UVous ne devez en aucun cas tenter de réparer vous-même l’appareil, car la garantie
serait alors annulée. N’ouvrez pas l’appareil en raison des risques d’électrocution
Français
En cas de problème, contrôlez au préalable les points ci-dessous avant de faire réparer
l’appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème en suivant ces conseils,
consultez votre revendeur ou votre centre de service après-vente.
Problème
Pas d’alimentation.
“NO DISC” s’affiche
Pas d’image.
Image distordue ou médiocre.
Les ratios d’aspect de votre écran de TV
ne peuvent être changés bien que vous
ayez effectué le calibrage de l’écran.
Le lecteur de DVD ne démarre pas.
Solution
✔ Vérifiez que le cordon secteur est correctement
branché.
✔ Vérifier si le disque est inséré à l’envers.
✔ Attendre que l’humidité condensée sur la lentille
soit évacuée.
✔ Remplacer ou nettoyer le disque, voir « Entretien ».
✔ Utiliser un disque lisible ou un CD-MP3
convenablement enregistré.
✔ Sélectionnez la source vidéo appropriée sur le
téléviseur.
✔ Vérifiez que le téléviseur est allumé.
✔ Vérifiez les connexions vidéo.
✔ Vérifiez les connexions du système.
✔ Il peut se produire que l’image présente une
légère distorsion. Ce cas ne représente pas un
dysfonctionnement.
✔ Nettoyez le disque.
✔ Vérifiez le système vers l’entrée S-vidéo de la
TV.
✔ Le ratio d’aspect est fixe sur le disque DVD.
✔ Le ratio d’aspect ne peut être changé pour
certains téléviseurs.
✔ Insérez un disque lisible de façon correcte, face
gravée vers le bas.
✔ Vérifiez le type de disque, le système de codage
couleur et le code de zone.
✔ Nettoyez le disque.
✔ Appuyez sur la touche SYSTEM MENU pour
désactiver l’écran de menu.
✔ Annulez la fonction de contrôle parental ou
changez de classification.
✔ De la condensation s’est formée sur la lentille.
Retirez le disque et laissez l’appareil allumé
pendant une heure environ.
Le lecteur de ne réagit pas aux pressions
sur les touches.
68
✔ Débranchez le cordon secteur de la prise
électrique, et rebranchez-le.
Dépannage
Problème
Il est impossible de changer la langue de
la piste son ou des sous-titres pendant la
lecture du DVD.
Aucune image n’apparaît lorsque je
sélectionne une fonction.
Le son n’est pas audible ou est de
mauvaise qualité
Mauvaise réception radio
La lecture ou l’enregistrement est
impossible.
La porte du compartiment à cassette ne
s’ouvre pas.
Inversion du son de droite et de gauche.
La télécommande ne fonctionne pas
correctement
Le temporisateur ne fonctionne pas.
Le temporisateur ne fonctionne pas.
Solution
✔ Le son ou les sous-titres ne sont pas enregistrés
sur le DVD dans la langue désirée.
✔ Il est interdit de changer la langue utilisée pour le
son ou les sous-titres sur ce DVD.
✔ Vérifiez que le composant utilisé est connecté
correctement.
✔ Appuyez sur le bouton correct pour sélectionner
la source.
✔ Ajuster le volume.
✔ Débrancher les écouteurs.
✔ Vérifier que les haut-parleurs sont connectés
correctement.
✔ Vérifier si le fil dénudé du haut-parleur est bien pincé.
✔ Si le système est en mode pause, en mode de
vitesse de lecture lente ou en mode avance/
retour rapide, appuyer sur 2; pour retourner au
mode de lecture normal.
✔ S’assurer que le CD-MP3 a été enregistré avec
une qualité comprise entre 32 et 256kbps avec
des fréquences d’échantillonnage à 48kHz,
44.1kHz ou 32kHz.
✔ Le signal est trop faible, réglez l’antenne ou
connectez une antenne extérieure pour
améliorer la réception.
✔ Eloignez l’appareil du téléviseur ou du magnétoscope.
✔ Nettoyez les éléments de la platine, voir “Entretien”.
✔ Utilisez uniquement des bandes de type NORMAL.
✔ Appliquez un morceau de ruban adhésif à la place
de la languette de protection de l’enregistrement.
✔ Débranchez puis rebranchez le cordon secteur
puis remettez la chaîne en marche.
✔ Contrôlez les branchements et l’emplacement
des hauts-parleurs.
✔ Pointez la télécommande vers le récepteur de
l’appareil.
✔ Rapprochez la télécommande de l’appareil.
✔ Supprimez tout obstacle éventuel.
✔ Remplacez les piles.
✔ Vérifiez que les piles sont mises en place
correctement.
✔ Réglez correctement l’horloge.
✔ Si l’enregistrement ou la copie de cassettes est
en cours, arrêtez l’enregistrement.
✔ Réglez correctement l’horloge.
Français
69
Glossaire
Français
70
Analogique: Son qui n’a pas été transformé en
numérique. Le son analogique varie, quand le son
digital possède des valeurs numériques précises.
Ces jacks envoient l’audio à travers deux canaux, le
gauche et le droit.
Rapport hauteur/largeur: Rapport de la
verticale et de l’horizontale d’une image affichée.
Le rapport horizontal / vertical des téléviseurs
conventionnels est 4:3, et celui des écrans larges
16:9.
Composants Jacks Video Out: Jacks se
trouvant au dos du Système DVD qui envoient
une vidéo de haute-qualité à la TV qui possède des
Composants jacks Video In (R/G/B, Y/Pb/Pr , etc..).
Débit de transmission: Quantité de données
utilisées pour une longueur de musique précise,
mesurée en kilobits par seconde, soit kbps. Ou
bien vitesse à laquelle vous enregistrez.
Généralement, plus le débit de transmission ou
plus la vitesse d’enregistrement est élevé(e), plus la
qualité du son est bonne. Cependant, les débits de
transmission élevés utilisent davantage d’espace
disque.
Chapitre: Sections d’une image ou d’un morceau
de musique sur un DVD plus petites que les titres.
Un titre est composé de plusieurs chapitres.
Chaque chapitre est doté d’un numéro de chapitre
qui permet de le situer.
Jacks AUDIO OUT: Jacks situés à l’arrière du
lecteur de DVD qui envoient le son à un autre
appareil (téléviseur, stéréo, etc.).
Menu du disque: Ecran permettant de
sélectionner les réglages d’image, de son, de soustitres, de muti-angles, etc. enregistrés sur un DVD.
Numérique: Son qui a été converti en valeurs
numériques. Le son numérique est disponible
lorsque vous utilisez les jacks COAXIAL de
SORTIE AUDIO NUMERIQUE ou OPTIQUE. Ces
jacks envoient de l’audio à travers de multiples
canaux, au lieu de seulement deux canaux comme
l’analogique le fait.
Dolby Digital: Système de son surround mis au
point par Dolby Laboratories, contenant jusqu’à six
canaux de son numérique (avant gauche et droit,
surround gauche et droit et centre).
DTS: Digital Theater Systems. Système de son
surround, différent de Dolby Digital. Ces formats
ont été mis au point par des fabricants différents.
JPEG: Système de compression de données de
photos, proposé par Joint Photographic Exper t
Group, qui permet un rappor t de compression
élevé avec une faible perte de qualité.
MP3: Format de fichier avec un système de
compression de données de son. “MP3” est
l’abréviation de Motion Picture Experts Group 1
(soit MPEG-1) Audio Layer 3. En utilisant le format
MP3, un CD-R ou un CD-RW peut contenir
environ 10 fois autant de données qu’un CD
ordinaire.
Multicanal: Un DVD est caractérisé pour avoir
toutes les pistes sonores regroupées dans un
même champ sonore. Le multicanal renvoie à une
structure de pistes sonores ayant trois canaux ou
plus.
Contrôle parental: Une des fonctions du DVD
est de limiter la lecture du disque selon l’âge des
utilisateurs et le niveau de limitation de chaque
pays. Cette limitation varie selon les disques : quand
elle est activée, la lecture sera interdite si le niveau
du logiciel est supérieur au niveau choisi par
l’utilisateur.
PCM (Pulse Code Modulation): Système qui
convertit le signal de son analogique en signal
numérique pour être traité par la suite, conversion
effectuée sans compression des données.
Contrôle de la lecture (PBC): Se rapporte au
signal enregistré sur des CD vidéo ou SVCD pour
contrôler la reproduction. En utilisant des écrans de
menu enregistrés sur un CD vidéo ou un SVCD
compatible PBC, vous pouvez utiliser aussi bien des
disques de type interactif que des disques ayant
une fonction de recherche.
Plug et Play (pour l’installation de la radio):
Une fois allumé, le système avertit l’utilisateur qu’il
peut régler les stations radio avec l’installation
automatique en appuyant simplement sur 2; sur
l’unité principale.
Code de zone: Système permettant de lire des
disques seulement dans la zone pour laquelle ils
ont été conçus. Cet appareil ne lira que des disques
ayant un code de zone compatible. Vous trouverez
le code de zone à l’arrière de votre appareil.
Certains disques sont compatibles avec plusieurs
zones (ou toutes les zones : ALL).
S-Vidéo: Produit une image claire en envoyant
des signaux de luminance et de couleur séparés.
Vous pouvez utiliser S-vidéo seulement si votre
téléviseur a un jack d’entrée S-vidéo.
Fréquence d’échantillonnage: Fréquence
d’échantillonnage de données quand les données
analogiques sont converties en données
numériques. La fréquence d’échantillonnage
représente de façon numérique le nombre de fois
où le signal analogique d’origine est échantillonné
par seconde.
Surround: Système permettant de créer des
champs sonores en trois dimensions très réalistes,
en disposant plusieurs enceintes autour de
l’utilisateur.
Titre: Section la plus longue d’un DVD de film ou
de musique ou album entier sur disque audio.
Chaque titre est doté d’un numéro de titre qui
permet de le situer.
Jack VIDEO OUT: Jack situé à l’arrière du
lecteur de DVD qui envoie les images à un
téléviseur.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.