Philips MCD280/21M, MCD280/30, MCD280/15 User Manual [fr]

MCD280
DVD Micro Hi-Fi System
Manufactured under license from Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro-logic” and the double-D symbol are trade-
marks of dolby Laboratories.
MANUFACTURED UNDER LICENSE FROM DIGITAL
THEATER SYSTEMS, INC. US PAT. NO 5,451,942,
WIDE PATENTS ISSUED AND PENDING. “DTS” AND “DTS
DIGITAL SURROUND” ARE RESISTERED TRADEMARKS
OF DIGITAL THEATER SYSTEMS, INC. COPYRIGHT 1996,
2000 DIGITAL THEATER SYSTEMS, INC. ALL RIGHTS
RESERVED.
This product incorporates copyright protection technology
that is protected by method claims of certain U.S. patents
and other intellectual property rights owned by Macrovision
Corporation and other rights owners. Use of this copyright
protection technology must be authorized by Macrovision
Corporation, and is intended for home and other limited
viewing uses only unless otherwise authorized by
Macrovision Corporation. Reserve engineering or disassem-
bly is prohibited.
AVISO IMPORTANTE
Philips Mexicana, S.A. de C .V. no se hace
responsable por daños o desperfectos causados por:
– Maltrato, descuido o mal uso, presencia de
insectos o roedores (cucarachas, ratones etc.).
– Cuando el aparato no haya sido operarado
de acuerdo con el instructivo del uso, fuera de los valores nominales y tolerancias de las tensiones (voltaje), frecuencia (ciclaje) de alimentación eléctrica y las características que deben reunir las instalaciones auxiliares.
– Por fenómenos naturales tales como:
temblores, in
undaciones, incendios, descargas
eléctricas, rayos etc
.o delitos causados por
terceros (choques asaltos, riñas, etc.).
México
No abrir, riesgo de choque eléctrico
Verifique que el voltaje de alimentación
sea el requerido para su aparato
ATENCIÓN
Para evitar el riesgo de choque eléctrico, no quite la tapa.
En caso de requerir servicio, dirijase al personal calificado.
PRECAUCIÓN - ADVERTENCIA
Es necesario que lea cuidadosamente su instructivo de manejo.
Descripción: Microsistema de Audio Modelo : MCD280/ 21 Alimentación: 110–127 / 220–240V; ~50/60 Hz Consumo: 30 W Importador: Philips Mexicana, S.A. de C.V. Domicilio: Av. La Palma No.6
Col. San Fernando La Herradura Huixquilucan
Localidad y Tel: Edo. de México C.P. 52784
Tel.52 69 90 00
Exportador: Philips Electronics HK, Ltd. País de Origen: China Nº de Serie: ______________________________
LEA CUIDADOSAMENTE ESTE INSTRUCTIVO
ANTES DE USAR SU APARATO.
3
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of procedures other than herein may result in hazardous radiation exposure or other unsafe operation.
3
1
2 6
3 4 5
6
7
$
!
0
@ !
# 7 9
8
%
*
^
&
4
1
2
3
ª
§
5
¡ ™ ( )
* &
^
%
4
£ 6
7 0 9
@ #
$
!
8
5
Index
English ------------------------------------------------ 7
Français -------------------------------------------- 39
Español --------------------------------------------- 71
------------------------------------------------------ 103
English
Français
Español
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of procedures other than herein may result in hazardous radiation exposure or other unsafe operation.
6
Sommaire
Information Générale
Fonctionnalités .................................................... 40
Disques pour la lecture .................................... 40
Supplied accessories .......................................... 40
Informations concernant l’environnement ... 41
Informations sur l’entretien et la sécurité .... 41
Connexions
Connexions arrière ........................................... 42
Etape 1: Placer les haut-parleurs ................... 43
Etape 2: Connecter les haut- parleurs ........... 44
Etape 3: Connecter le poste de télévision .... 44
Etape 4: Connexion les subwoofer ................ 46
Etape 5: Connexion de composants ...................
numériques .......................................................... 47
Etape 6: Connecter le câble d’alimentation .. 47
Commandes
Contrôles sur le système ................................. 48
Contrôles sur le Télécommande .............. 48-49
Préparatifs
Etape 1: Insérer les piles dans la télécommande
................................................................................ 50
Etape 2: Régler l’horloge ................................... 50
Etape 3: Régler les préférences de langue .... 51
Etape 4: Régler les préférences de vidéo ...... 51
Utilisation des disques
Lire des disques .................................................. 53
Utiliser le menu disque ..................................... 53
Passer à un autre titre (piste) / chapitre.... 53
Mode de lecture aléatoire............................. 53
Programmer les pistes favorites .................. 54
Recherche rapide ............................................ 54
Passer à un autre titre (piste)/chapitre ...... 55
GOTO ............................................................... 55
Zooming ............................................................ 56
Fonctions VCD/SVCD spéciales ...................... 56
Contrôle de la lecture (PBC) ....................... 56
Visualiser depuis un autre angle .................. 56
Utilisation des MP3/ Disques d’Images
Lire des MP3/disques d’images ........................ 60
MP3 / picture disc ........................................... 60
Mixed-mode disques ......................... 60
Français
Utilisation de la Radio
Régler les stations de radio ............................. 61
Programming radio stations ............................. 61
Programmation automatique ........................ 61
Programmation manuelle .............................. 61
Réglage des émetteurs préréglés ................... 62
Changement de grille d’accord ....................... 62
Utilisation du lecteur de cassettes/Enregistrement
Lecture d’une cassette ...................................... 63
Rebobinage/bobinage ........................................ 63
Généralités sur l’enregistrement .................... 63
Préparation avant l’enregistrement .................... 64
Enregistrement synchronisé du lecteur de CD
................................................................................ 64
Enregistrement immédiat ................................. 64
Enregistrement avec minuterie ....................... 64
Horloge/Temporisateur
Réglage du temporisateur ................................ 65
Activating and deactivating timer ................... 65
Sleep timer setting ............................................. 65
Sound and Volume Controls
Sound control ..................................................... 66
Activation et désactivation de la
temporisateur .................................................. 66
Réglage du minuteur de mise en veille .......... 66
Contrôle du son ................................................. 66
Microphone mixing ............................................ 66
Contrôle de Clé Tonale .................................... 66
Echo ....................................................................... 66
Utilisation du Menu DVD
Utiliser la barre de menu ................................. 57
Régler les préférences de langue ................. 57
Régler les préférences de vidéo .................. 57
Régler les audio ............................................... 57
Activer/désactiver le mode Nuit ................. 58
Changer le mot de passe .............................. 58
Spécifications ........................................... 67
Dépannage............................................ 68-69
Dépannage.................................................. 70
39
Information Générale
Français
40
IMPORTANT! REMARQUEZ QUE LE SÉLECTEUR DE TENSION SITUÉ À L’ARRIÉRE DE CET ÉQUIPEMENT EST PRÉRÉGLÉ SUR 220V DÉPART USINE. POUR LES PAYS FONCTIONNANT SUR 110V-127V, VEILLEZ RÉGLER SUR 110V-127V AVANT DE METTRE L’ÉQUIPEMENT EN ROUTE.
Fonctionnalités
Votre système DVD avec deux amplificateurs à 2 canaux entièrement numériques crée les mêmes qualités de dynamiques sonores que vous trouvez dans les véritables cinémas et comprend quelques fonctionnalités parmi les meilleures de
la technologie du home-cinéma. D’autres fonctionnalités comprennent:
DTS intégré et décodeur Dolby Digital, supportant la stéréo et le son 3D.
La connexion de composants additionnels
Vous permet de connecter d’autres composants audio ou audio/vidéo au système afin de vous permettre d’utiliser les haut-parleurs son 3D du système.
Contrôle parental (niveau de classification)
Permet de définir un niveau de contrôle parental pour interdire à vos enfants de regarder un DVD ayant une classification supérieure à celle que vous avez défini.
Minuterie de mise en veille
Permet de faire passer automatiquement le système en mode veille à une heure prédéterminée.
Disques pour la lecture
Votre lecteur de DVD peut lire les disques suivants:
– Disques Vidéo Numériques (DVD) – CD Vidéo (VCD) – Super CD Vidéo (SVCD) – Windows Media Audio (WMA) – Disques Vidéo Numériques + Réinscriptibles
(DVD + RW) – Disques Compacts (CD) – Fichiers photo (Kodak, JPEG) sur CDR (W)
ou DVD + RW – Format MP3-CD supporté
• Format ISO 9660
Nom max. pour le titre/album – 12 caractères.
Nombre max. de titres par album est de 255.
Nombre de niveaux de sous-dossiers est de 8.
Le nombre max. d’albums est de 32.
Le nombre max. de pistes MP3 est de 999.
Les fréquences d’échantillonnage supportées
pour les disques-MP3 sont : 32 kHz, 44.1 kHz,
48 kHz.
Les niveaux de compression des disques MP3 sont de : 32, 64, 96, 128, 192, 256 (kbps).
– Les formats suivants ne sont pas supportés:
Les fichiers comme *.VMA, *.AAC, *.DLF, *.M3U, *.PLS, *.WAV, *.WMA
Le nom du Titre/de l’Album dans une autre langue que l’Anglais
Les disques enregistrés en format Joliet
Codes de zone
Les DVD doivent être étiquetés pour TOUTES les zones ou pour la Zone 3 afin d’être lus sur ce systéme DVD. Vous ne pouvez pas lire des disques étiquetés pour d’autres régions.
Remarque: –Pour les disques en mode mixe, seul un mode sera sélectionné pour la lecture selon le format d’enregistrement. – Si vous rencontrez des difficultés pour lire un disque en particulier, enlevez le disque et essayez­en un autre. Certains disques mal formatés ne peuvent pas être lus sur ce système.
Supplied accessories
– Câble vidéo composite (jaune)
– Câbles des composants vidéo
(rouge/bleu/vert)
– Câbles Audio (blanc, rouge)
– FM de l’antenne
– Boucle MW de l’antenne
–Branchez l'adaptateur (pas sur tous
les modèles )
– Télécommande et deux piles
AA
– Le présent livret et un Guide d’Utilisation Rapide
Information Générale / Entretien
10 cm
(4 inches)
10 cm
(4 inches)
10 cm
(4 inches)
DVD Micro Hi-Fi System
CBABC
Informations concernant l’environnement
Tous les emballages inutiles ont été supprimés. Nous avons essayé de faire en sorte que l’emballage soit facile à séparer en trois matériaux : le carton (boîte), la mousse de polystyrène (tampon de protection) et le polyéthylène (sachets, feuilles de protection en mousse).
Votre appareil est, en effet, constitué de matériaux qui peuvent être recyclés et réutilisés s’ils sont démontés par une entreprise spécialisée. Veillez à respecter les consignes locales concernant la mise aux rebuts des matériaux d’emballage, des piles usées et des équipements usagés.
Informations sur l’entretien et la sécurité
Evitez les températures élevées, l’humidité, l’eau et la poussière.
L’appareil, les piles et les CD ne doivent jamais
être exposés à une humidité excessive, à la pluie, à du sable ou à des sources de chaleur (en particulier aux appareils de chauffage ou à un ensoleillement direct). Fermez toujours le tiroir du CD pour éviter que de la poussière ne se dépose sur la lentille.
Ne pas placer sur l’appareil des objets
enflammés telles que des bougies allumées.
Ne pas placer sur l’appareil des objets remplis
d’eau tels que des vases.
Evitez les problèmes de condensation.
Il peut arriver que la lentille se couvre de buée
quand l’appareil passe soudainement d’un environnement froid à un environnement chaud, rendant la lecture de disque impossible. Laissez l’appareil dans un environnement chaud jusqu’à ce que l’humidité s’évapore.
Ne pas boucher la ventilation
Ne pas faire fonctionner l’appareil dans un petit
endroit fermé et permettre un espace libre d’environ 10 cm tout autour du lecteur pour une ventilation adéquate.
La ventilation ne doit pas être empêchée par le
recouvrement de l’ouverture de ventilation par des objets, tels que journaux, nappe de table, rideaux, etc...
Entretien du boîtier
Utilisez un chiffon doux légèrement
imprégné d’un détergent doux. N’utilisez pas de solution contenant de l’alcool, de l’ammoniac ou des produits abrasifs.
Nettoyage des disques
Pour nettoyer un CD, essuyez-le
en ligne droite, du centre vers le bord, en utilisant un chiffon doux qui ne peluche pas. Les produits d’entretien risquent d’endommager le CD.
Ecrivez seulement du côté
imprimé d’un CD-R(W) et seulement avec un feutre à pointe douce.
Tenez le CD par le bord, ne touchez pas la surface.
Nettoyage de la lentille de lecture
Après une utilisation prolongée, de la saleté ou
de la poussière peut s’accumuler sur la lentille de lecture. Pour assurer une bonne qualité de lecture, nettoyer la lentille de lecture avec le Nettoyeur de Lentille de lecture de CD Philips ou tout autre nettoyeur vendu. Suivre les instructions fournies avec le nettoyeur.
Tr ouvez un endroit adéquat
Placez l’appareil sur une surface plate, rigide et stable.
Nettoyage de la tête de lecture et des rouleaux des cassettes audio
Pour assurer une bonne qualité d’enregistrement
et de lecture, nettoyer la tête A, le(s) capstan(s) B, et les rouleaux de pression C toutes les 50
heures d’utilisation de cassettes audio.
Utiliser un coton tige légèrement humide en
utilisant un liquide de nettoyage ou de l’alcool.
Vous pouvez aussi nettoyer la tête de lecture en
utilisant une cassette de nettoyage.
Français
Démagnétiser la tête de lecture
Utiliser une cassette pour démagnétiser
disponible chez votre revendeur.
41
Connexions
Speaker
(right)
Speaker
(left)
MW loop
antenna
FM wire
antenna
IN
Television
L
R
IN
-
L
+
+
R
-
Pr/Cr
Pb/Cb
Y
S-VIDEO OUTVIDEO OUT
DIGITAL OUT
AUX in
RL
LINE OUT
SUBWOOFER OUT
FM aerial 75
SPEAKER
8
COMPONENT VIDEO OUT
AM aerial
AC power cord
Cr
Cb
Y
B
A
220-
240V~
110-
127V~
A
220-
240V~
110-
127V~
Français
Antenne filaire FM
Antenne cadre MW
Enceinte
(droite)
Cordon secteur
Enceinte (gauche)
Connexions arrière
La plaquette signalétique est apposée à l’arrière de l’appareil.
A Powe r
Avant de brancher le cordon secteur dans la prise murale, vérifiez ce qui suit: – Si votre système est équipé d’un sélecteur de tension, ce sélecteur VOLTAGE SELECTOR doit être réglé sur la tension du secteur local. –Tous les autres branchements doivent être effectués.
AVERTISSEMENT! – Pour une performance optimale, utilisez uniquement le câble de puissance original. – Ne faites ni ne changez jamais les connexions avec la puissance mise en circuit.
42
Connexions
Front
speaker
( left )
Front speaker ( right )
VIEWING AREA
Pour éviter une surchauffe du système, un circuit de sécurité a été intégré. A cet effet, votre système peut commuter automatiquement en mode de veille en cas de conditions extrêmes. Si cela arrive, laissez refroidir le système avant de le réutiliser (non disponible pour toutes les versions).
B Connexions d’antenne
Connectez l’antenne cadre AM et l’antenne filaire FM aux bornes correspondantes. Positionnez les antennes de manière à obtenir une réception optimale.
Antenne MW
Etape 1: Placer les haut-parleurs
Français
Pour optimiser le son surround, toutes les enceintes doivent être placées à la même distance de la position d’écoute.
Remarque: – our éviter toute interférence magnétique, ne placez pas les enceintes avant trop près de votre téléviseur. –Permettre une ventilation adéquate autour du Système DVD.
Eloignez le plus possible l’antenne d’un téléviseur,
d’un magnétoscope ou de toute source de rayonnement.
Antenne FM
Pour améliorer la réception FM stéréo,
connectez une antenne FM extérieure à la prise d’antenne FM ANTENNA.
43
Connexions
speaker
(right)
speaker
(left)
Français
Etape 2: Connecter les haut-
parleurs
SUBWOOFER OUT
+
R
-
-
L
+
SPEAKER
8
Connecter les fils des haut-parleurs aux connecteurs des HAUT-PARLEURS, haut-parleur droit pour « R » et haut-parleur gauche pour « L », le fil coloré (marqué) au « + » et noir (non marqué) au « - ». Insérer complètement la portion de fil dénudé du haut-parleur dans le connecteur comme montré.
Haut-parleurs
Avant Gauche (L) Avant Droit (R)
Remarque: –Pour des performances sonores optimales, utiliser les haut-parleurs fournis. – Ne connectez pas plus d’une enceinte à chaque paire de bornes +/-. – Ne connectez pas des enceintes ayant une impédance inférieure à celle des enceintes fournies. Reporte-vous à la section CARACTERISTIQUES TECHNIQUES de ce manuel.
IMPORTANT! Le type de plateau se situe à l’arrière du système.
Pour éviter que le système ne surchauffe, un circuit de sécurité a été intégré. Votre système peut donc se mettre en mode Veille automatiquement sous des conditions très particulières. Si cela arrive, laissez le système refroidir avant de le réutiliser.
–––-
Noir Noir
+
Gris Gris
Etape 3: Connecter le poste de
télévision
COMPONENT VIDEO OUT
Pb/Cb
Pr/Cr
DIGITAL OUT
IMPORTANT! –Vous n’avez besoin que d’une seule connection vidéo parmi les options suivantes, selon les capacités de votre téléviseur. – La connexion Vidéo en composantes offre une meilleure qualité d'image. Ces options doivent être disponibles sur votre téléviseur. – Connectez le système DVD directement à votre téléviseur.
Utiliser le jack Video In (CVBS)
Utiliser le câble vidéo composite (jaune) pour
connecter le jack VIDEO OUT du système au jack d’entrée vidéo (ou indiqué comme A/V In, Video In, Composite ou Baseband) du poste de télévision.
FM aerial 75
Y
S-VIDEO OUTVIDEO OUT
AM aerial
RL
AUX in
LINE OUT
SUBWOOFER OUT
44
Connexions
Français
COMPONENT VIDEO OUT
Pb/Cb
Pr/Cr
DIGITAL OUT
FM aerial 75
Y
S-VIDEO OUTVIDEO OUT
AM aerial
RL
AUX in
LINE OUT
SUBWOOFER OUT
IMPORTANT! –Pour régler la sortie vidéo en mode Pr Pb Y, (voir Régler les préférences de vidéo).
Utiliser le composant jack Video In (Cr Cb Y)
Utiliser les câbles de composants vidéo (rouge/
bleu/vert) pour connecter les jacks Cr Cb Y du système aux jacks correspondants des Composants d’entrée Vidéo du poste de télévision.
COMPONENT VIDEO OUT
Pr/Cr
DIGITAL OUT
Pb/Cb
FM aerial 75
Y
S-VIDEO OUTVIDEO OUT
AM aerial
RL
AUX in
LINE OUT
SUBWOOFER OUT
IMPORTANT! – Si l’image n’est pas correcte, vérifier les réglages de la Vidéo Output. S’assurer qu’elle soit réglée sur ’S-Video ». (Voir Régler les préférences de vidéo).
Branchements S-Video
Utilisez le câble S-video (non inclus avec
l’appareil) pour connecter la sortie vidéo (S­VIDEO OUT) du système DVD à l’entrée S-
video de votre téléviseur (indiqué par “Y/C” ou “S-VHS”).
45
Connexions
AUDIO IN R L
VIDEO
IN
TO TVANT IN
CH3 CH4
RF coaxial cable to TV
Back of RF Modulator
(example only)
Antenna or
Cable TV signal
Pr/Cr
Pb/Cb
Y
S-VIDEO OUTVIDEO OUT
DIGITAL OUT
FM aerial 75
COMPONENT VIDEO OUT
Français
IMPORTANT! – Si votre téléviseur ne dispose que d’une seule prise d’antenne (indiquée par “75 ohm” ou “RF In”), vous aurez alors besoin d’un modulateur RF pour visionner la lecture de DVD sur votre écran de télévision. Consultez votre revendeur de produits électroniques ou contactez Philips pour obtenir de plus amples renseignements sur la disponibilité et les fonctions des modulateurs RF.
Utiliser un accessoire modulateur RF
Utiliser le câble composite (jaune) pour
connecter le jack CVBS du système au jack d’entrée vidéo du modulateur RF.
Utiliser le câble coaxial RF (non fourni) pour
connecter le modulateur RF au jack RF de votre TV.
46
Connexions
DIGITAL IN
Pr/Cr
Pb/Cb
Y
S-VIDEO OUTVIDEO OUT
DIGITAL OUT
AUX in
RL
LINE OUT
FM aerial 75
COMPONENT VIDEO OUT
AM aerial
Etape 5: Connexion de
composants numériques
IMPORTANT! Pour sélectionner ALL ou PCM 48 KHz pour sortie numérique, voir régler la sortie numérique.
L’option “Digital output” permet d’indiquer le type de sortie numérique utilisé avec votre amplificateur ou votre système DVD.
Choisissez l’option ALL si vous avez connecté la
sortie numérique à un récepteur doté d’un décodeur multicanaux.
Choisissez l’option PCM 48K si votre appareil
externe est capable de traiter un signal numérique avec un taux d’échantillonnage de 48 kHz.
Etape 6: Connecter le câble
d’alimentation
COMPONENT VIDEO IN
S-VIDEO
IN
Pr/Cr AUDIO OUT
~ AC MAINS
Pb/Cb
VIDEO IN
Y
IMPORTANT!
N’effectuez ni ne modifiez jamais les raccordements lorsque l’appareil est raccordé à l’électricité.
Une fois toutes les connexions effectuées correctement, branchez le cordon secteur à la prise de courant.
Power Outlet
SPEAKER
+
R
-
-
L
+
8
Français
47
Commandes
Contrôles sur le système
1 STANDBY ON y
– pour mettre le système en marche ou en mode
Français
de veille.
2 Affichage
– information sur le fonctionnement de l’appareil.
3 SOURCE
– sélection de mode pour : DISC, TUNER, TAPE
ou AUX.
4 BAND / DISPLAY
fonction Tuner .pour sélectionner la gamme
fonction DVD/VCD/CD pour sélectionner le
d’onde : FM ou MW.
mode d’affichage des informations sur le disque.
5 PROGRAM
fonction VCD/CD…programmation des plages. fonction Tuner .programmation des émetteurs
radio manuellement.
6 34 PRESET / MP3•ALBUM/TIMER SET
fonction MP3-CD pour sélectionner l’album
précédent/ suivant.
fonction Tuner .pour sélectionner un émetteur
*fonction Timer (3)..pour régler la minuterie.
radio pré-programmé.
7 S T TRACK•SEARCH•TUNE
*fonction DVD/VCD/CD................... pour une
lecture en marche avant ou arrière rapide. (Il n'est pas possible d'effectuer un retour / une avance rapide avec les MP3-CD) fonction DVD/VCD/CD/MP3 CD… pour
fonction Tuner . pour rechercher une fréquence
fonction Tape ... pour le rembobinage ou
sélectionner la piste désirée.
radio supérieure ou inférieure.
l’avance rapides.
8 Lecteur de cassette 9 OPEN ç
– ouver ture du compar timent cassette.
0 9
fonction DVD/VCD/CD/MP3-CD…pour arrêter
la lecture ou effacer un
fonction Tape ...pour arrête la lecture/
programme.
l’enregistrement de cassette.
! VOLUME +/-
– pour augmenter ou réduire le volume. – réglage de l’heure et des minutes de l’horloge/
de la minuterie.
@ REC
– démarrage d’enregistrement.
# ÉÅ / CLOCK SET
fonction DVD/VCD/CD/MP3-CD…démarrage
ou pause de lecture CD. fonction Tape ... démarrer la lecture de cassette. *fonction Clock (sur la chaîne uniquement)
réglage de l’horloge.
$ iR sensor
– détecteur infrarouge à distance pour la
télécommande.
% OPEN•CLOSE ç
– ouvre/ ferme la porte de CD.
^ MIC IN – prise jack permettant de connecter
le micro.
& MIC VOL – pour ajuster le niveau de mixage
pour le karaoké ou pour l’enregistrement par le microphone.
* n
– pour le branchement d’un casque.
Contrôles sur le Télécommande
1 y
– pour basculer en mode pause.
2 SOURCE
– pour sélectionner le mode actif per tinent: TAPE,
DISC, TUNER ou AUX
–TUNER: pour sélectionner la gamme d’onde :
FM ou MW.
–AUX: pour sélectionner l’entrée d’un appareil
supplémentaire : AUX ou CDR.
3 Numeric Keypad (0-9)
– pour entrer le numéro d’un morceau/titre du
disque.
4 VOL +/-
– pour ajuster le niveau de volume.
5 22/33
– pour commencer ou interrompre la lecture. – en mode Radio, pour sélectionner une fréquence
radio plus élevée ou plus basse.
– pour sélectionner la direction du mouvement
dans les contenus des barres menu/système.
–fonction MP3, pour sélectionner l’album
précédent/ suivant.
–fonction VCD/DVD, pour bouger à gauche ou à
droite l’image agrandie.
48
* = Appuyez sur la touche pendant plus de deux secondes.
Commandes
6 GOTO
– pour commencer la lecture à n’impor te quel
moment choisi sur le disque (pour VCD le PBC désactivé).
7 PROGRAM
pour VCD/CD/MP3-CD…programmation des
plages.
pour Tuner......... programmation des émetteurs
radio manuellement.
pour DVD .........pour visualiser la même scène
depuis des angles différents si le DVD a été enregistré avec des angles multiples.
8 SHUFFLE
– Active /désactive le mode lecture en ordre
aléatoire.
9 ECHO
– pour sélection MIC ON ou OFF. –Pour activer et désactiver la fonction Echo en
mode karaoké.
0 KEY
– pour sélection MIC ON ou OFF. – pour changer le niveau tonal pour l’adapter à
votre gamme vocale.
! DISPLAY (OSD)
– pour activer/désactiver l’affichage écran sur
l’écran de TV.
@ ZOOM
pour un zoom avant ou arrière sur une image.
# MUTE
– pour interrompre ou relancer la reproduction
sonore.
$ DBB (Dynamic Bass Boost)
– pour une réactivité des basses plus puissante.
% SOUND
– pour sélectionner différents effets sonores :
OPTIMAL, ROCK, JAZZ, ou POP.
^ SURROUND
–Pour mettre en marche ou arrêter l'incroyable
Surround.
& TIMER
*– pour régler le minuteur. – pour sélection TIMER ON ou TIMER OFF.
* SLEEP
– pour sélection TIMER ON ou TIMER OFF. – pour régler la fonction de veille minutée
(déclenchement automatique).
( AUDIO
pour DVD…Pour sélectionner la langue préférée.
* = Appuyez sur la touche pendant plus de deux secondes.
En mode karaoké....pour sélectionner le mode
audio préféré: Mono Left, Mono
Right ou Stereo.
) SUBTITLE
– pour sélectionner la langue favorite pour les
sous-titres.
¡ REPEAT A-B
pour CD: Pour répéter une plage spécifique au sein d'une même piste. pour DVD/VCD: pour répéter une partie donnée d’un disque.
REPEAT
– répète une plage/ un CD complet.
£ PLAY/PAUSE 2;
– pour commencer ou interrompre la lecture du
disque.
STOP 9 - pour CD/DVD/VCD (PBC
désactivé)
– Appuyer sur une seule fois pour arrêter la
lecture et Appuyer sur 2; pou reprendre la lecture.
– appuyez deux fois pour arrêter la lecture
totalement.
í, ë
– en mode Disque, appuyer pour passer au
chapitre/morceau précédent/suivant.
§ OK
– pour annuler ou confirmer la sélection.
3, 4
– pour sélectionner la direction du mouvement
dans les contenus des barres menu/système.
–Pour sélectionner la vitesse du ralenti souhaité
(avance ou retour).
SYSTEM MENU (disques mode seulement)
– pour entrer ou sor tir de la barre de menu
système.
ª DISC MENU (disques mode seulement)
– pour entrer ou sor tir du menu des contenus du
disque.
Remarques pour la télécommande: – Sélectionnez d’abord la source que vous désirez commander en appuyant sur l’une des touches de sélection de la source sur la télécommande (par exemple CD/VCD, TUNER). –Sélectionnez ensuite la fonction voulue (par exemple 2;, í, ë).
Français
49
Préparatifs
IMPORTANT! – S’assurer de bien terminer les procédures de mise en place avant
Français
d’utiliser le système.
Etape 1: Insérer les piles dans la
télécommande
1 Ouvrir le compartiment des piles. 2 Placer deux piles (de type R06 ou AA) dans le
compartiment en respectant les polarités comme indiqué par les symboles « + » et « - ».
3 Remettre le couvercle.
Utiliser la télécommande pour contrôler le système
1 Diriger la télécommande directement vers la
sonde distante (iR) du panneau avant.
2 Sélectionner la source que vous
voulez contrôler en appuyant sur l’un des boutons de sélection de source de la télécommande (par exemple TAPE, TUNER).
3 Puis sélectionner la fonction
désirée (par exemple 2;, í, ë).
Etape 2: Régler l’horloge
1 Aller en mode Pause. 2 Maintenez enfoncé CLOCK SET.
SET CLOCK” apparaît, suivi de ““0: 00”.
3 Appuyer sur VOLUME -/+ sur le système pour
régler les heures.
4 Appuyez à nouveau sur CLOCK SET. 5 Appuyer sur VOLUME -/+ sur le système pour
régler les minutes.
6 Appuyer sur CLOCK SET pour confirmer
votre réglage, et aller en mode pause. Le système enregistre le réglage automatiquement.
Le réglage de l’heure devient effectif.
Pour sortir du réglage sans sauvegarder
Appuyer sur STANDBY ON pour sortir du
mode de réglage et aller en mode STANDBY.
Vous pouvez aussi appuyer sur SOURCE pour
sortir du mode de réglage et aller dans le mode disque.
Le système sort aussi du mode de réglage et
bascule en mode radio, AUX, cassette lorsque vous appuyez sur le bouton de source correspondant.
Remarque: –L’horloge est annulée lorsque le cordon d’alimentation est débranché ou si une coupure d’électricité survient.
ATTENTION ! – Retirer les piles si elles sont usées ou si elles ne sont pas destinées à être utilisées pendant une longue période. – Ne pas mélanger des piles anciennes avec des nouvelles ou de différents types. – Les piles contiennent des substances chimiques, elles doivent donc être jetées dans un endroit prévu à cet effet.
50
Language
OSD Menu Subtitle Audio Menu
English
English English English
English Franais Espaol Portugus
Video
Audio Rating
Préparatifs
Language
TV Shape TV System Video out
Video
4:3 LB
4:3 LB
4:3 PS
16:9
Auto
S-VIDEO
Audio Rating
Etape 3: Régler les préférences
de langue
Vous pouvez sélectionner votre paramètres de langue préférée permettant ainsi au Système Micro DVD de basculer automatiquement dans votre langue toutes les fois que vous chargez un disque. Si la langue sélectionnée n’est pas disponible sur le disque, la langue réglée par défaut est utilisée. Mais le menu langue du Système Micro DVD ne peut être changé une fois sélectionné.
1 En mode arrêt, appuyer sur SYSTEM MENU. 2 Appuyer sur les touches 22/33/5/4 sur la
télécommande pour sélectionner votre option préférée.
Aller à LANGUAGE et appuyer sur OK ou
4.
Aller à l’un des paramètres suivants et
appuyer sur OK. OSD Menu (affichage sur écran)
Permet de changer la langue affichée sur l’écran duétél viseur. Sélectionnez une langue sur la liste affichée.
Subtitle (DVD seulement) Per met de changer la langue des sous-titres. Sélectionnez une langue sur la liste affichée.
Audio (DVD seulement) Per met de changer la langue de la piste sonore. Sélectionnez une langue sur la liste affichée.
Menu (DVD seulement) Permet de sélectionner la langue pour le menu DVD.
Si la langue sélectionnée n’est pas enregistrée sur le DVD, l’une des langues enregistrées est automatiquement sélectionnée (sauf pour «OSD»).
3 Appuyer sur 5/4 pour sélectionner une langue
et appuyer sur OK.
4 Répéter les étapes 2 et 3 pour les autres
réglages.
Pour retirer le menu Appuyer sur SYSTEM MENU.
IMPORTANT! – S’assurer que vous avez terminé toutes les connexions nécessaires. (Voir Connexions – Connecter le poste de télévision)
Etape 4: Régler les préférences
de vidéo
Allumer le poste de télévision et le régler sur le canal Video-In correct.
Vous pouvez aller au canal 1 de votre TV, et
appuyer successivement sur le bouton bas jusqu’à voir le canal Video In.
Ou, vous pouvez utiliser la télécommande de
la TV pour sélectionner différents modes vidéo.
Ou, régler la TV sur le canal 3 ou 4 si vous
utilisez un modulateur RF.
1 En mode disque, arrêter la lecture et appuyer sur
SYSTEM MENU.
2 Appuyer sur les touches 22/33/5/4 sur la
télécommande pour basculer entre les fonctions et sélectionner votre option préférée.
Aller à Video et appuyer sur OK ou 4.Aller à l’un des paramètres suivants et
appuyer sur OK.
51
Français
Préparatifs
Français
– Calibrer l’écran de TV
Permet de régler l’aspect de l’image sur le téléviseur connecté.
4:3 PS (Mode Recadrage Automatique ) – Utilisez ce réglage si vous possédez un téléviseur conventionnel et si l’image de votre DVD n’est pas uniquement en écran large. L’image sera alors affichée sur toute la hauteur de l’écran, et les bords seront automatiquement coupés si nécessaire.
4:3 LB (Mode Letter-box) – Utilisez ce réglage si vous possédez un téléviseur conventionnel et si l’image de votre DVD est uniquement en écran large. L’image sera alors affichée sur toute la largeur de l’écran, avec des bandes noires au-dessus et en dessous de l’image.
– TV SYSTEM (Système du téléviseur)
Permet de sélectionner le système de codage couleur correspondant à celui du téléviseur.
NTSC
– Si votre téléviseur ne peut décoder que le NTSC, choisissez ce mode. Dans ce cas, le signal vidéo d’un disque enregistré en PAL sera transcodé en NTSC.
PA L
– Si votre téléviseur ne peut décoder que le PAL, choisissez ce mode. Dans ce cas, le signal vidéo d’un disque enregistré en NTSC sera transcodé en PAL.
AUTO
– Si votre téléviseur peut décoder plusieurs systèmes, par exemple PAL et NTSC, choisissez ce mode. Le codage de sortie dépendra du codage couleur du signal vidéo du disque.
– VIDEO OUT (Sortie vidéo)
–L’option “VIDEO OUT” (sortie vidéo) permet d’indiquer le type de sortie vidéo utilisé avec votre système DVD.
S-VIDEO
– Choisissez l’option S-VIDEO, si vous avez connecté la sortie vidéo au téléviseur en utilisant la prise S-VIDEO.
16:9 (Mode écran large) – Si votre TV est écran large, utilisez ce réglage disponible sur un disque (vous devez aussi régler l’écran large de votre TV sur ‘écran plein’), les préférences propres au disque seront alors utilisées.
Remarque:
Le format que vous sélectionnez doit être disponible sur le disque. Sinon, le réglage du Format TV n’aura aucun d’incidence sur l’image pendant la lecture.
52
Pr/Cr Pb/Cb Y
– Sélectionnez Pr/Cr Pb/Cb Y si vous avez branché la prise Pr/Cr Pb/Cb Y pour raccorder la sortie S-VIDEO au téléviseur.
Pour retirer le menu Appuyer sur SYSTEM MENU.
Pour relancer la lecture
Appuyer sur 2;.
Utilisation des disques
IMPORTANT! – Ce système est conçu pour les disques courants. N’utilisez aucun accessoire, comme des bagues stabilisatrices ou des films de traitement des disques, etc., car ils risquent d’endommager le mécanisme. – Ne pas bouger le système durant la lecture. Le faire peut l’endommager. – Les disques DVD et les lecteurs sont construits avec des restrictions régionales. Avant de lire un disque, s’assurer que le disque correspond au code régional de votre lecteur. – Selon les exigences de format des DVD ou des VCD, certaines opérations peuvent être différentes ou restreintes.
Lire des disques
1 Appuyer sur STANDBY ON 2 tpour allumer
le système.
2 Allumer la TV.
Vous devriez voir le fond d’écran bleu Philips DVD à l’écran de la TV.
3 Appuyer sur OPEN•CLOSE pour ouvrir le
plateau à disque.
S’assurer que la face imprimée vous fait face.Pour les disques à double face, placer, face
imprimée vers le haut, la face que vous voulez lire.
4 Appuyer sur OPEN•CLOSE pour fermer le
plateau à disque.
READING” s’affiche.
Certains disques peuvent être lus automatiquement.
Pour les disques avec une Table des Matières, un menu peut apparaître à l’écran de la TV. Lorsque le menu s’affiche, appuyer sur les touches 5 / 4
/ 22 / 33 pour surligner votre sélection et appuyer sur OK pour confirmer. Pour sélectionner une option de lecture, appuyer sur les touches numériques (0 à 9).
Si le menu du disque apparaît à l’écran de la
TV, aller voir « Utiliser le menu disque ».
Si le disque est verrouillé par un contrôle
parental, vous devez entrer votre mot de passe à quatre chiffres (Voir Changer le mot de passe).
5 Appuyer sur 38 pour commencer la lecture.
Pour les CD-MP3 seulement
Charger un CD-MP3 sur le plateau à disque.Le nombre total de pistes est indiqué sur
l'écran du téléviseur, et la lecture commence depuis le premier morceau.
Remarque: – Chargez les disques face étiquette vers le haut.
–Pour un fonctionnement optimal, attendez la fin de la lecture des informations initiales du ou des
disques avant de poursuivre.
Utiliser le menu disque
Pour un disque contenant une Table des Matières, un menu peut apparaître à l’écran de la TV une fois que le disque est chargé.
Pour sélectionner une fonction de lecture ou un élément
Appuyer sur 5 / 4 / 1 / ¡ ou les
touches numériques (0 à 9) sur la télécommande, et appuyer sur 38 ou sur OK pour commencer la lecture.
Passer à un autre titre (piste) / chapitre
Pendant la lecture, appuyez de façon répétitive
sur 4 ou ¢ sur le panneau avant ou sur í/ë sur la télécommande pour avancer ou revenir. Chaque appui renvoie le disque au début du titre précédent ou suivant (piste)/chapitre.
Remarque: – Si le lecteur a été réglé pour répéter le chapitre (piste), le fait d’appuyer sur ce bouton relance le même chapitre (piste) depuis le début.
Aller directement à n’importe quel titre (piste) / chapitre (non pour DVD)
Utiliser les touches numériques (0 à 9) pour
entrer le numéro du titre (piste)/chapitre désiré.
Mode de lecture aléatoire
Dans ce mode, toutes les pistes du dossier courant sont lues une fois dans un ordre aléatoire.
1 Appuyer sur SHUFFLE pour lire dans un
ordre aléatoire.
2 Appuyer successivement sur SHUFFLE pour
sélectionner ce qui suit : SHUFFLE ON SHUFFLE OFF
Français
53
Utilisation des disques
3 Démarre la lecture automatiquement.
En mode de lecture aléatoire:
Appuyer sur le bouton ë pour sélectionner un
Français
autre morceau dans l’ordre aléatoire.
4 Appuyer sur 9 pour arrêter la lecture aléatoire.
Pour annuler le mode Shuffle:
Appuyer sur SHUFFLE pour sélectionner
SHUFFLE OFF.
Remarque: – Dans les modes Radio, Cassette ou AUX, ce bouton ne fonctionne pas. – Lorsque le plateau à disque est ouvert, la fonction Shuffle est annulée automatiquement.
– Le mode de lecture aléatoire n'est pas disponible pour les DVD.
Mode de lecture répétée
Dans ce mode, toutes les pistes du répertoire
en cours sont lues de façon répétitive.
Pour les DVD – répéter le chapitre/titre
Appuyer successivement sur REPEAT pour sélectionner ce qui suit : REPEAT CHAPTER, REPEAT TITLE REPEAT OFF.
Pour CVD, SVCD, VCD (désactivé PBC) / CD / MP3-CD - répéter piste ou disque.
Appuyer successivement sur REPEAT pour sélectionner ce qui suit :
REPEAT TRACK REPEAT ALL REPEAT
OFF
Répéter une partie d’un(e) chapitre/ piste
Il est possible de demander la lecture à
répétition d’une section d’un chapitre ou d’une piste.
1 Appuyez sur REPEAT A-B au point de départ
désiré.
2 Appuyez à nouveau sur REPEAT A-B au point
de fin désiré.
La lecture de ce passage se répète alors en
continu.
3 Pour revenir à la lecture normale, appuyez à
nouveau sur la touche REPEAT A-B.
Programmer les pistes favorites
Vous pouvez lire le contenu du disque dans l’ordre que vous voulez. Un maximum de 20 pistes peut être sauvegardé.
1 Charger les disques désirés sur les plateaux à
disque.
2 Lorsque la lecture est arrêtée, appuyer sur
PROGRAM pour entrer dans le mode programme.
PROG” s’affiche.
3 Utiliser les touches numériques (0 à 9) pour
entrer le numéro de piste dans l’ordre voulu.
4 Appuyer sur OK pour sauvegarder la piste.
Répétez l'étape 3 pour enregistrer d'autres
pistes.
5 Appuyer sur 38 pour lancer la lecture du
programme.
6 Pour sortir du mode de programmation, appuyer
sur 7 .
Remarque: – Cette fonction est disponible uniquement pour les MP3 et les VCD – Si vous ouvrez le plateau à disque, le programme est effacé.
Lire en mode vitesse lente
Pour le DVD/VCD
1 Appuyer sur 5 / 4 sur la télécommande de
façon répétitive pour sélectionner la vitesse souhaitée de ralenti: Appuyer successivement sur 4 pour sélectionner: 3 1/2 p 3 1/4 p3 1/6p3 1/8 p PLAY. Appuyer successivement sur 5 pour sélectionner:
2 1/2 p 2 1/4 p2 1/6p 21/8 p PLAY 3 = Avance Lente 2 = Retour lent
Remarque: – Cette fonction n’est pas disponible pour les MP3 et les CD.
54
Utilisation des disques
Search Time Title/Chapter
--:--:--
---/---
Search Time Track
--:--:--
---
Recherche rapide
1 Appuyez sans relâcher sur 4 ou ¢ sur le
panneau avant pour effectuer une avance ou un retour rapide.
2 Appuyer sur 22 ou 33 sur la télécommande
pour effectuer une avance ou un retour rapide.
Pour le DVD/VCD
(marche arrière): 22 X2 p 22 X4 p 22 X8 p 22 X20 p PLAY (marche avant): 33X2 p 33X4 p 33X8 p 33X20 p PLAY
Pour le CD
(marche arrière): 22 X2 pPLAY (marche avant): 33X2 pPLAY
3 Pour revenir à la lecture normale, appuyer sur
38.
Note: – Cette fonction n’est pas disponible pour les disques MP3.
Passer à un autre titre (piste)/chapitre
Certains disques peuvent contenir plus d’un titre ou chapitre. Si le disque a un titre ou un menu de chapitre enregistré, vous pouvez commencer la lecture depuis l’élément sélectionné.
1 Utiliser les touches numériques (0 à 9) pour
sélectionner le numéro de titre/chapitre désiré.
2 Appuyer sur OK pour commencer la lecture.
GOTO
Cette fonction permet de débuter la lecture en un point choisi du disque.
1 Appuyer sur GOTO Durant la lecture.
Une fenêtre apparaît sur le téléviseur afin que
vous puissiez entrer la durée et le numéro de la piste.
Pour DVD
Pour CD/VCD/SVCD
2 Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour
entrer l'heure de démarrage de la lecture. Appuyer sur OK pour confirmer.
3 Appuyer sur 4 puis utilisez les touches
numériques (0 à 9) pour entrer le numéro de la piste souhaitée Appuyer sur OK pour confirmer.
Remarque: – Cette fonction n’est pas disponible pour les MP3.
Français
Remarque: – Sélectionner un titre ou un chapitre peut ne pas être possible sur certains disques.
55
Utilisation des disques
Zooming
1 Appuyez sur ZOOM sur la télécommande pour
Français
modifier les échelles de zoom suivantes: Pour DVD/VCD: X1 pX2 pOFF Pour l’image disque: X1 pX2 pX3pOFF
2 Pour naviguer dans l’image agrandie, appuyer sur
les boutons 22 / 33 / 5 / 4 pour bouger
à gauche, à droite, en haut, ou en bas dans
l’image agrandie.
3 Pour sortir du mode ZOOM, appuyer sur
ZOOM pour sélectionner ”OFF”.
Fonctions VCD/SVCD spéciales
Contrôle de la lecture (PBC)
La lecture en mode PBC permet d’utiliser un CD
vidéo de manière interactive, à l’aide d’un menu
affiché.
Pour désactivé PBC, appuyez sur DISC
MENU en mode arrêt.
Lors de la lecture d’un disque avec la
fonction PBC activée
Si l’appareil est en mode “PBC OFF”, appuyer sur
38 pour commencer la lecture.
Si PBC est ACTIVE, le menu PBC (si disponible)
s’affiche à l’écran de TV pour la sélection.
Utiliser les touches numériques (0 à 9) pour
entrer votre choix.
Remarque:
– Cette fonction est disponible uniquement pour
les VCD.
Visualiser depuis un autre angle
1 Appuyez sur PROGRAM pour visualiser la même
scène depuis des angles différents si le DVD a été enregistré
avec des angles multiples.
56
1
Language
OSD Menu Subtitle Audio Menu
English
English English English
English Franais Espaol Portugus
Video
Audio Rating
Utilisation du Menu DVD
Language
Digital Out Prioridy Night Mode
PCM CD Off On
CD Data
Video
Audio Rating
Utiliser la barre de menu
Mais pour entrer dans le menu système, vous devez arrêter la lecture.
2,3
4
1 En mode arrêt, appuyer sur SYSTEM MENU.
La barre de menu apparaît en haut de l’écran
de TV.
2 Appuyer sur 22 / 33 / 3/4 sur la
télécommande pour naviguer dans le menu.
Appuyer sur 22 / 33 pour bouger dans
la barre de menu.
Appuyer sur 4 pour entrer la sélection.
3 Appuyer sur OK pour confirmer la sélection. 4 Pour revenir à la lecture normale, appuyer sur
38.
Régler les préférences de langue
Affichage des sous-titres (DVD seulement)
Avec des DVD comportant des sous-titres multilingues, vous pouvez changer la langue des sous-titres pendant la lecture ou activer/ désactiver les sous-titres lorsque vous le désirez.
Par exemple, vous pouvez sélectionner une langue dans laquelle vous désirez vous perfectionner et activer les sous-titres pour une meilleure compréhension.
Appuyez plusieurs fois sur SUBTITLE pendant la lecture.
À chaque pression sur la touche, la langue change.
Remarque: –Pour certains DVD, il se peut que vous ne puissiez pas changer les sous-titres même si des sous-titres multilingues y sont enregistrés.
– Si la langue désirée n’est pas activée, même après avoir appuyé à plusieurs reprises sur la touche, cela signifie que cette langue n’est pas disponible sur ce disque.
Régler les préférences de vidéo (DVD seulement)
Eportez-vous à la page 19-20.
Régler les audio
Pour établir des priorités, reportez-vous à précédente.
Pour régler les sortie numérique et PCM 48 KHz
Français
Eportez-vous à la page 19.
Pour sélectionner préférences de langue (DVD seulement)
Lorsque vous appuyez sur AUDIO, les canaux en cours de lecture s’affichent sur l’écran du téléviseur.
Par exemple, en format Dolby Digital, un DVD peut comporter plusieurs signaux allant des signaux mono aux signaux 5.1 canaux. Le nombre de canaux enregistrés peut différer selon les DVD.
1 En mode arrêt, sélectionner Audio depuis la
barre de menu et appuyer sur OK.
2 Appuyer sur 33 et 4 Pour sélectionner PCM
ou ALL.
57
Utilisation du Menu DVD
Language
Digital Out PCM 48KHz Prioridy Night Mode
PCM Off CD Off On
CD
Video
Audio Rating
Language
1.kid Safe
2.G
3.PG
4.PG-13
5.PG-R
6.R
7.NC-17
8. Adult
Password
Rating  8. Adult Load Factory Reset
Video
Audio
Rating
Choisissez l’option ALL si vous avez connecté la sortie numérique à un récepteur doté d’un décodeur multicanaux.
Français
Choisissez l’option PCM 48K si votre appareil externe est incapable de traiter un signal numérique avec un taux d’échantillonnage de 96 kHz ; le signal sera alors converti à la fréquence standard de 48 kHz.
Activer/désactiver le mode Nuit
Off
Sélectionner ce paramètre lorsque vous voulez profiter du son 3D avec ses gammes complètes de dynamiques.
On
Sélectionner ce paramètre pour niveler le volume. Une sortie de volume élevée est nivelée vers le bas et une sortie faible de sortie de volume est nivelée vers le haut à un niveau audible. Cette fonctionnalité est seulement disponible pour les films en mode Dolby Digital.
Pour retirer le menu Appuyer sur SYSTEM MENU.
IMPORTANT! – Certaines opérations peuvent être différentes ou limitées selon le format du disque. Reportez-vous à la jaquette du disque.
Régler les Rating
58
2,3 ,5
4
1,6
Certains DVD peuvent avoir un niveau de contrôle parental assigné au disque en entier ou à certaines scènes du disque. Cette fonctionnalité vous permet de mettre en place une restriction de la lecture nivelée. Les niveaux vont de 1 à 8 et sont spécifiques au pays. Vous pouvez interdire la lecture de certains disques qui ne sont pas adaptés à vos enfants ou avoir certains disques lus avec des scènes alternées.
1 En mode arrêt, appuyer sur SYSTEM MENU. 2 Appuyer sur 22 / 33 / 3/4 sur la
télécommande pour naviguer dans le menu.
Aller à l’icône RATING et appuyer sur OK.
3 Utiliser les touches numériques (0 à 9) pour
entrer votre code à quatre chiffres.
4 Appuyer sur 3 / 4 pour sélectionner le niveau
entre 1 et 8 et appuyer sur OK.
Les DVD classés au dessus du niveau que
vous sélectionnez ne sont pas lus à moins d’entrer le mot de passe à quatre chiffres ou de choisir un niveau de classement plus élevé.
5 Appuyer sur SYSTEM MENU à nouveau pour
sortir du menu.
Explications sur le classement 8 ADULT – Les disques pour adultes
seulement; visionnés par des adultes uniquement en raison de scènes sexuelles explicites, de violence, ou de langage. 7 NC-17 – Les disques interdits pour les mineurs de moins de 17 ans; pas recommandés pour les mineurs de moins de 17 ans.
6 R - Restriction. 5 PG-R – Assistance parentale – Restriction; il
est recommandé que les parents écartent les enfants âgés de moins de 17 ans de voir le disque ou leur permettent de le voir seulement lors de l’assistance d’un parent ou d’un adulte. 4 PG 13 – Le disque n’est pas adapté aux enfants âgés de moins de 13 ans.
3 PG – L’Assistance Parentale est suggérée.
Utilisation du Menu DVD
Language
Password
Rating  8. Adult Load Factory Reset
Video
Audio
Rating
2 G – Disques prévus pour un large public; recommandés comme acceptable pour les téléspectateurs de tout âge.
6 Saisissez ou re-saisissez votre mot de
passe à 4 chiffres à l’aide des touches numériques, et puis appuyez sur OK.
L’icône de verrou se ferme et le réglage du contrôle parental est terminé.
Pour désactiver la fonction de contrôle parental et visionner le DVD après avoir saisi votre mot de passe
Saisissez votre mot de passe l’aide des touches numériques, puis appuyez sur OK.
à 4 chiffres à
1 A l’étape 6, saisissez votre mot de passe à 4
chiffres à l’aide des touches numériques, puis
appuyez sur OK.
2 Saisissez un nouveau mot de passe à 4 chiffres
à l aide des touches numériques, puis appuyez
sur OK.
Lecture d’un disque pour lequel le contrôle parental a ètè activé (DVD seulement)
1 Insérez le disque et appuyez sur DISC.
L’affichage Rating apparaît.
2 Saisissez votre mot de passe à 4 chiffres à
l’aide des touches numériques, puis appuyez sur OK.
La lecture commence.
Changer le mot de passe
Vous pouvez changer le code à quatre chiffres utilisé comme Mot de Passe.
Français
4
1,5
2,3
1 En mode arrêt, appuyer sur SYSTEM MENU. 2 Sélectionner RATING et appuyer sur OK. 3 Appuyer sur 22 / 33 / 3/4 sur la
télécommande pour naviguer dans le menu.
4 Utiliser les touches numériques (0 à 9) pour
entrer votre code à quatre chiffres, et appuyer sur OK.
Le mot de passe fourni par défaut est 1234. Si vous oublié le code à quatre chiffres,
appuyer sur 9 quatre fois, le système revient sur le mot de passe par défaut.
5 Aller sur « Password » et entrer votre nouveau
code. Puis, entrer le même code à nouveau pour confirmer.
Pour retirer le menu Appuyer sur SYSTEM MENU.
59
Utilisation des MP3/ Disques d’Images
CD-R
cd01
1 2 3 4 5
1/196 0:00:00
l 001 l 002 l 003 l 004 l 005
6 7 8 9
l 006 l 007 l 008 l 009 l 010
10
Language
Digital Out PCM 48KHz Priority Night Mode
Video
PCM PCM
Off CD Off
CD
Audio Rating
Lire des MP3/disques d’images (Kodak, JPEG)
Français
IMPORTANT! –Vous devez allumer votre poste de télévision et le régler sur le canal Video In correct.
MP3 / image disque
1 Charger un disque MP3/image. 2 La lecture commence automatiquement.
Le menu album/image apparaît à l’écran de
TV.
Mixed-mode disques
3 Appuyer sur 3/4 pour sélectionner l album
désiré, puis appuyer sur OK pour confirmer (pour le disque MP3 seulement).
4 Appuyer sur 3/4 pour sélectionner le titre
désiré, puis appuyer sur OK pour commencer la lecture.
Vous pouvez aussi utiliser les touches
numériques (0 à 9) pour entrer votre choix.
5 Pour arrêter la lecture, appuyer sur 7.
Pour afficher le menu d'un disque photo
Appuyer sur 7.
Pour lire un disque en mode mixte, vous devez définir des priorités de lecture des CD ou des fichiers de données dans le menu système.
1 Appuyer sur SYSTEM MENU en mode arrêt. 2 Appuyer sur 33 pour sélectionner Audio et
appuyer sur 4 pour sélectionner CD.
Le contenu au format CD est lu.
60
OU
Appuyez sur 33 pour sélectionner Audio puis appuyez sur 4 pour sélectionner Data.
Le contenu données est lu.
Il peut s'agir de fichiers MP3, d'images Kodak ou d'images JPEG.
L’option par défaut est CD. MP3: S’il y a un fichier MP3 sur le disque, la chaîne reconnaît le disque comme un «disque MP3». Sil y a seulement de fichiers JPEG sur le disque, la chaîne reconnaît le disque comme un «disque JPEG».
JPEG: S’il y a un fichier JPEG sur le disque, la chaîne reconnaît le disque comme un «disque JPEG». Sil y a seulement de fichiers MP3 sur le disque, la chaîne reconnaît le disque comme un «disque MP3».
Utilisation de la Radio
Français
Régler les stations de radio
1 Sélectionnez la source TUNER.
TUNER” est affiché brièvement.
2 Appuyez à plusieurs reprises sur BAND pour
sélectionner les bandes de fréquence: FM ou MW.
3 Appuyer et maintenir S ou ¢ (ou 22 /
33 sur la télécommande) et puis relâcher.
L’afficheur indique SEARCH (recherche)
jusqu’à ce qu’une station dont le signal est suffisamment puissant soit captée.
4 Si nécessaire, répétez le point 3 jusqu’à ce que
vous trouviez l’émetteur souhaité.
Pour sélectionner une émission dont le signal
est faible, appuyez sur S ou ¢ (ou 22 / 33 sur la télécommande) brièvement et à
plusieurs reprises aussi souvent que nécessaire jusqu’à obtenir une réception optimale.
Programming radio stations
Vous pouvez mémoriser jusqu’à 40 émetteurs radio. (20 pour FM et 20 pour MW).
Programmation automatique
Maintenez enfoncé PROGRAM pendant plus de 2 secondes pour commencer la programmation.
Toutes les stations sont programmées.AUTO s'affiche et les stations disponibles sont
programmées dans l'ordre de la bande de fréquences.
Programmation manuelle
1 Réglez sur un émetteur de votre choix (voir
“Réglage sur les émetteurs radio”).
2 Appuyez sur PROGRAM pour commencer la
programmation.
PROG clignote sur l’afficheur.
3 Appuyez sur 4 ou 3 pour accorder à cet
émetteur un numéro de 1 à 20.
4 Appuyez à nouveau sur PROGRAM pour
confirmer le réglage.
PROG s’éteint, le numéro préréglé et la
fréquence de l’émetteur préréglé sont affichés.
5 Répétez les quatre opérations précédentes pour
mémoriser d’autres émetteurs.
Vous pouvez ‘écraser’ un émetteur préréglé en
mémorisant une autre fréquence à sa place.
61
Utilisation de la Radio
Réglage des émetteurs préréglés
Appuyez sur 4 ou 3 jusqu’à ce que le numéro
Français
préréglé de l’émetteur de votre choix soit affiché.
Changement de grille d’accord
(sur certains modèles seulement)
En Amérique du Nord et en Amérique du Sud, le palier de fréquence entre des canaux adjacents de la bande AM et FM est respectivement de 10 KHz et de 100 KHz. Dans le reste du monde, ce palier est de 9 KHz et 50 KHz. Le palier de fréquence est généralement préréglé à l’usine pour le pays où vous habitez; si ce n’est pas le cas:
Le changement de grille d’accord efface tous les préréglages de station de radio précédemment mémorisés.
Appuyez sans relâcher sur 9 sur le système, en mode tuner.
L’afficheur indique alors “GRID 9” ou
GRID10”.
Remarques: – GRID 9 et GRID 10 indique que les paliers de la grille d’accord sont respectivement de 9 kHz et 10 kHz. – Le grille d’accord FM passera également de 50 kHz à 100 kHz ou inversement.
62
Utilisation du lecteur de cassettes/Enregistrement
Français
Lecture d’une cassette
1 Sélectionnez la source TAPE.
TAPE TAPE
TAPE apparaît brièvement.
TAPE TAPE
2 Appuyez sur OPEN ç pour ouvrir le
compartiment de cassette.
3 Introduisez une cassette enregistrée et refermez
le compartiment de cassette.
Insérez une cassette, côté ouvert vers le bas et
bobine pleine vers la gauche.
4 Appuyez sur ÉÅ pour commencer la lecture.
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur Ç.
Pour réinitialiser le compteur cassette
Appuyez une seule fois sur Ç lorsque la lecture
est arrêtée.
Rebobinage/bobinage
1 Arrêtez la lecture et appuyez sur S ou ¢ .
Le rembobinage ou l’avance rapide s’arrête
automatiquement en fin de bande.
Pendant le bobinage rapide, il est possible de
contrôler le message de cassette à l’aide du compteur de bande.
2 Appuyez sur Ç pour arrêter le rebobinage ou le
bobinage rapide.
Généralités sur l’enregistrement
Cette platine n’est pas appropriée pour
enregistrement sur cassettes METAL (CEI IV). Utilisez des cassettes de type NORMAL (CEI I) dont les languettes n’ont pas été brisées pour effectuer l’enregistrement.
Le niveau d’enregistrement se règle
automatiquement. Les commandes VOLUME, INCREDIBLE SURROUND, DBB n’affectent nullement le niveau d’enregistrement.
En fin et en début de cassette, l’enregistrement
ne se fait pas pendant 7 secondes au moment où l’amorce passe devant les têtes.
Afin d’éviter tout effacement par inadvertance
d’un enregistrement, brisez la languette gauche, tout en gardant la face de la cassette à protéger dirigée vers vous. Il n’est alors plus possible d’enregistrer de ce côté. Pour invalider cette protection, recouvrir les languettes de bande adhésive.
IMPORTANT! L’enregistrement est autorisé dans la mesure où il n’enfreint aucun droit de reproduction ni aucun autre droit détenu par des tiers.
63
Utilisation du lecteur de cassettes/Enregistrement
Préparation avant l’enregistrement
1 Sélectionnez la source TAPE.
Français
2 Insérez une cassette, côté ouvert vers le bas et
bobine pleine vers la gauche.
3 Préparez la source à enregistrer.
CD/VCD – chargez le disque.
TUNER – sélectionnez la station radio voulue.
AUX – connectez l’appareil externe.
Si un enregistrement est en cours
REC est affiché.
Pour interrompre l’enregistrement, appuyez sur
9.
Il n’est pas possible d’écouter une autre source.
Il n’est pas possible d’activer la fonction du
temporisateur.
Enregistrement synchronisé du
lecteur de CD
1 Sélectionnez la source CD.
Vous pouvez programmer les plages dans l’ordre
voulu pour leur enregistrement (voir "Utilisation
du lecteur de CD/MP3 CD - Programmation de
plages").
2 Appuyez sur REC pour commencer
l’enregistrement.
La lecture du programme de CD commence
automatiquement depuis le début du CD/
programme 7 secondes plus tard. Il n’est pas
nécessaire de démarrer le lecteur de CD
séparément.
Enregistrement immédiat
1 Sélectionnez la source VCD/CD, TUNER ou
AUX.
2 Lancez la lecture de la source sélectionnée. 3 Appuyez sur REC pour commencer
l’enregistrement.
Enregistrement avec minuterie
Pour enregistrer une émission radio, vous devez avoir mémorisé la station et défini une heure de début (ON) et de fin (OFF).
1 Sélectionnez la station radio mémorisée que
vous voulez enregistrer (voir “Réception radio ­Réglage des émetteurs préréglés”).
2 En mode veille, appuyez sur TIMER SET
durant plus de deux secondes.
La source sélectionnée en ce moment
s’affiche.
3 Appuyez à plusieurs reprises sur SOURCE vers
la droite jusqu’à ce que la source REC TUN soit affichée.
4 Appuyez sur TIMER SET pour confirmer la
source.
SET ON TIME” s’affiche, et ainsi que les
chiffres des heures.
5 Appuyez sur VOLUME +/- pour régler les
heures.
6 Appuyez à nouveau sur TIMER SET.
Les chiffres des minutes clignotent.
7 Appuyez sur VOLUME +/- pour régler les
minutes.
8 Appuyez sur TIMER SET pour confirmer
l’heure d’enregistrement.
SET OFF TIME” s’affiche, et ainsi que les
chiffres des heures.
9 Répétez les étapes 5 à 7 pour régler la fin de
l’enregistrement.
0 Appuyez sur TIMER SET pour confirmer le
réglage de la minuterie.
s’affiche : le réglage de la minuterie est
maintenant terminé.
Remarque: – La minuterie d’enregistrement ne sera pas activée si l’appareil est en cours de lecture d’une cassette.
64
Horloge/Temporisateur
Français
Réglage d’horloge
Eportez-vous à la page 18.
Réglage du temporisateur
L’unité peut servir d’alarme, autorisant le réglage
à temps du CD, de la platine cassette ou du syntoniseur (une seule fois). Il faudra régler l’heure de l’horloge avant de pouvoir utiliser la minuterie.
1 En mode veille, appuyez sur TIMER SET durant
plus de deux secondes.
SELECT SOURCE” apparaît, suivi de
SOURCE”.
2 Appuyez sur TIMER SET pour confirmer.
“SET ON TIME” apparaît, suivi de “ON 0 :
00”.
3 Appuyez sur VOLUME +/- pour régler les
heures et appuyez sur TIMER SET pour confirmer.
4 Appuyez sur VOLUME +/- pour régler les
minutes et appuyez sur TIMER SET pour confirmer.
“SET OFF TIME” s’affiche
5 Appuyez sur VOLUME +/- pour régler les
heures et appuyez sur TIMER SET pour confirmer.
6 Appuyez sur VOLUME +/- pour régler les
minutes et appuyez sur TIMER SET pour confirmer.
La minuterie est dès lors réglée et activée.
Activation et désactivation de la temporisateur
En mode d’attente ou lors de la lecture, appuyez
une fois sur TIMER de la télécommande.
L’affichage indique au cas où elle est
activée et elle s’éteint dès que la minuterie est désactivée.
Réglage du minuteur de mise en veille
La minuterie à rebours permet de mettre l’équipement automatiquement hors service après une période de temps préréglée.
1 Appuyez à plusieurs reprises sur SLEEP de la
télécommande.
Les réglages sont les suivants (temps en
minutes):
90 80 70 60 50 40 30 20 10 OFF
"SLEEP XX" ou "OFF" s’affiche. "XX" indique
le temps en minutes.
2 Lorsque vous avez atteint le délai voulu, relâchez
le bouton SLEEP.
Pour désactiver le temporisateur de mise en veille
Appuyez à plusieurs reprises sur SLEEP jusqu’à
ce que "OFF" (arrêt) s’affiche, ou appuyez sur le bouton STANDBY ON.
65
Contrôles du Volume et du Son
Contrôle du son
Changer le niveau de volume
1 Appuyer sur VOLUME –/+ pour augmenter ou
Français
abaisser le niveau de volume.
VOLUME XX” s’affiche.VOLUME MAX” s’affiche au niveau maximal.L’affichage indique le niveau de volume VOL
et un chiffre de MIN1, 2, ...30, 31 MAX.
2 Appuyer successivement sur SOUND pour
sélectionner l’effet sonore désiré JAZZ/ROCK/
POP/OPTIMAL.
3 Appuyez sur DBB pour activer ou désactiver
l’effet de son Surround ou l’amélioration des
basses.
DBB ON ou DBB OFF s’affiche.
Remarque:
Lorsqu’un casque est connecté à l’appareil, le son
des haut-parleurs est automatiquement coupé.
Incredible Surround
Incredible Surround augmente la distance
virtuelle entre les enceintes avant pour obtenir
un effet stéréo ample et enveloppant.
Appuyez sur SURROUND pour activer/
désactiver l’effet de son Incredible Surround.
S’il est activé, ”IS ON” apparaîtra et
S’il est désactivé “IS OFF” apparaîtra.
apparaîtra.
Microphone mixing
Connecter un microphone (non fourni) au
système pour chanter sur la source musicale.
1 Connecter un microphone au jack MIC.
Avant de connecter le microphone, réglez le
volume du microphone au niveau le plus bas à
l’aide de VOL pour éviter tout sifflement.
2 Sélectionnez DISC pour lancer la lecture.
Appuyer sur ECHO pour sélectionner MIC ON.
3 Ajuster le volume de la source avec le contrôle
VOLUME –/+.
4 Appuyez à nouveau sur ECHO pour
sélectionner ECHO ON ou OFF.
5 Parlez ou chantez dans le microphone. 6 Le cas échéant, appuyez sur KEY pour
sélectionner une tonalité.
Remarques: – Maintenir le microphone éloigné des hautparleurs pour éviter les larsens. –Fonction de mixage microphone disponible uniquement en mode VCD.
Contrôle de Clé Tonale
ette fonction vous permet de changer la hauteur du ton pendant la lecture.
Appuyer sur KEY sur la télécommande. ➜ "-KEY SHIFT+" apparaît sur l'écran TV.
Appuyez sur 3 ALBUM 4 pour réduire ou
augmenter le niveau de la touche vocal, de -7 à +7.
Echo
Cette fonctionnalité vous permet d’ajouter de l’écho lorsque vous chantez ou parlez dans le micro.
Appuyer sur ECHO sur la télécommande pour
sélectionner:ECHO ON ou ECHO OFF.
Mettre le volume à zéro temporairement
Appuyer sur MUTE.MUTE ON” s’affiche.
Appuyer sur MUTE une nouvelle fois ou augmenter le niveau de volume pour annuler le mode MUTE.
Ecouter avec les écouteurs
Connecter les écouteurs à ; désactive les haut­parleurs. Le système bascule en STEREO et le son 3D est réduit à un signal stéréo qui peut être reproduit par des écouteurs standards.
Déconnecter les écouteurs ré-active les haut­parleurs. Si vous souhaitez profiter du son 3D une nouvelle fois, basculer de nouveau le système en son 3D.
66
Spécifications
AMPLIFICATEUR
Puissance de sortie ............................. 2 x 10 W RMS
......................................................................... 400 W PMPO
Rapport signal/bruit ....................................... ≥ 62 dBA
Réponse en fréquence .... 63 – 16000 Hz, ± 3 dB
Sensibilité d’entrée AUX ............... 0.5 V (max. 2 V)
Impédance haut-parleurs ........................................ 8
Impédance écouteurs .........................32 -1000
LECTEUR DE DVD
Type de laser ..................................... Semi-conducteur
Diamètre du disque .................................. 12cm / 8cm
Décodage vidéo .......................... MPEG-2 / MPEG-1
Vidéo CNA .. ............................................................ 10 Bits
Système de codage couleur ................ PAL / NTSC
Format vidéo ...................................................... 4:3 / 16:9
Signal/bruit vidéo ............................ 56 dB (minimum)
Sortie vidéo composite ..................... 1.0 Vp-p, 75
Sortie S-vidéo ................................. Y - 1.0 Vp-p, 75
........................................................... C - 0.286 Vp-p, 75
Audio CNA .......................................... 24 Bits / 96 kHz
Réponse en fréquence 4 Hz - 20 kHz (44.1kHz)
...................................................... 4 Hz - 22 kHz (48kHz)
...................................................... 4 Hz - 44 kHz (96kHz)
Sortie Numérique ................................................................
SPDIF (interface numérique Sony Philips) Coaxial
Nombre de pistes programmables ....................... 20
Rapport signal/bruit ....................................... ≥ 75 dBA
Séparation des canaux ...................≥ 79 dB (1 kHz)
Distorsion harmonique totale .. < 0.02% (1 kHz)
SYNTONISEUR
Gamme d’onde FM.......................... 87.5 – 108 MHz
Fréquence MW (9 kHz) ............... 531 – 1602 kHz
Fréquence MW (10 kHz) ............ 530 – 1700 kHz
Grille de syntonisation ................................... 9/10 kHz
Sensibilité à 75
– mono, 26 dB rapport signal/bruit ............. 2.8 µV
– stéréo, 46 dB rapport signal/bruit ......... 61.4 µV
Sélectivité ................................................................. 28 dB
Distorsion harmonique totale ........................... 5%
Réponse de fréquence 63 – 12500 Hz (± 3 dB)
Rapport signal/bruit ....................................... ≥ 50 dBA
PLATINE DE CASSETTE
Réponse de fréquence
Cassette normale (type I)80 – 12500 Hz (8 dB)
Rapport signal/bruit
Cassette normale (type I) ......................... 50 dBA
Pleurage et papillotement ..................... 0.4% DIN
HAUT-PARLEURS
2-way, Bass reflex
Dimensions (l x h x p) ....130 x 220 x 215 (mm)
GÉNÉRALITÉS
AC Power
Pour versión /21-/21M .. 110–127 / 220–240 V;
50/60 Hz Switchable
Pour versión /30..................................... 240V 50 Hz;
Dimensions (l x h x p) ..... 140 x 220 x 263(mm)
Poids (avec/sans les haut-parleurs) .... 7.9 / 4.7 kg
Consommation de puissance en attente ... <1W
Français
Sujet à toutes modifications sans avis préalables
67
Dépannage
ATTENTION! UVous ne devez en aucun cas tenter de réparer vous-même l’appareil, car la garantie serait alors annulée. N’ouvrez pas l’appareil en raison des risques d’électrocution
Français
En cas de problème, contrôlez au préalable les points ci-dessous avant de faire réparer l’appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème en suivant ces conseils, consultez votre revendeur ou votre centre de service après-vente.
Problème
Pas d’alimentation.
NO DISC” s’affiche
Pas d’image.
Image distordue ou médiocre.
Les ratios d’aspect de votre écran de TV ne peuvent être changés bien que vous ayez effectué le calibrage de l’écran.
Le lecteur de DVD ne démarre pas.
Solution
Vérifiez que le cordon secteur est correctement
branché.
Vérifier si le disque est inséré à l’envers.Attendre que l’humidité condensée sur la lentille
soit évacuée.
Remplacer ou nettoyer le disque, voir « Entretien ».Utiliser un disque lisible ou un CD-MP3
convenablement enregistré.
Sélectionnez la source vidéo appropriée sur le
téléviseur.
Vérifiez que le téléviseur est allumé.Vérifiez les connexions vidéo.Vérifiez les connexions du système.
Il peut se produire que l’image présente une
légère distorsion. Ce cas ne représente pas un dysfonctionnement.
Nettoyez le disque.Vérifiez le système vers l’entrée S-vidéo de la
TV.
Le ratio d’aspect est fixe sur le disque DVD.Le ratio d’aspect ne peut être changé pour
certains téléviseurs.
Insérez un disque lisible de façon correcte, face
gravée vers le bas.
Vérifiez le type de disque, le système de codage
couleur et le code de zone.
Nettoyez le disque.Appuyez sur la touche SYSTEM MENU pour
désactiver l’écran de menu.
Annulez la fonction de contrôle parental ou
changez de classification.
De la condensation s’est formée sur la lentille.
Retirez le disque et laissez l’appareil allumé pendant une heure environ.
Le lecteur de ne réagit pas aux pressions sur les touches.
68
Débranchez le cordon secteur de la prise
électrique, et rebranchez-le.
Dépannage
Problème
Il est impossible de changer la langue de la piste son ou des sous-titres pendant la lecture du DVD.
Aucune image n’apparaît lorsque je sélectionne une fonction.
Le son n’est pas audible ou est de mauvaise qualité
Mauvaise réception radio
La lecture ou l’enregistrement est impossible.
La porte du compartiment à cassette ne s’ouvre pas.
Inversion du son de droite et de gauche.
La télécommande ne fonctionne pas correctement
Le temporisateur ne fonctionne pas.
Le temporisateur ne fonctionne pas.
Solution
Le son ou les sous-titres ne sont pas enregistrés
sur le DVD dans la langue désirée.
Il est interdit de changer la langue utilisée pour le
son ou les sous-titres sur ce DVD.
Vérifiez que le composant utilisé est connecté
correctement.
Appuyez sur le bouton correct pour sélectionner
la source.
Ajuster le volume.Débrancher les écouteurs.Vérifier que les haut-parleurs sont connectés
correctement.
Vérifier si le fil dénudé du haut-parleur est bien pincé.Si le système est en mode pause, en mode de
vitesse de lecture lente ou en mode avance/ retour rapide, appuyer sur 2; pour retourner au mode de lecture normal.
S’assurer que le CD-MP3 a été enregistré avec
une qualité comprise entre 32 et 256kbps avec des fréquences d’échantillonnage à 48kHz,
44.1kHz ou 32kHz.
Le signal est trop faible, réglez l’antenne ou
connectez une antenne extérieure pour améliorer la réception.
Eloignez l’appareil du téléviseur ou du magnétoscope.Nettoyez les éléments de la platine, voir “Entretien”.
Utilisez uniquement des bandes de type NORMAL.Appliquez un morceau de ruban adhésif à la place
de la languette de protection de l’enregistrement.
Débranchez puis rebranchez le cordon secteur
puis remettez la chaîne en marche.
Contrôlez les branchements et l’emplacement
des hauts-parleurs.
Pointez la télécommande vers le récepteur de
l’appareil.
Rapprochez la télécommande de l’appareil.Supprimez tout obstacle éventuel.Remplacez les piles.Vérifiez que les piles sont mises en place
correctement.
Réglez correctement l’horloge.Si l’enregistrement ou la copie de cassettes est
en cours, arrêtez l’enregistrement.
Réglez correctement l’horloge.
Français
69
Glossaire
Français
70
Analogique: Son qui n’a pas été transformé en numérique. Le son analogique varie, quand le son digital possède des valeurs numériques précises. Ces jacks envoient l’audio à travers deux canaux, le gauche et le droit. Rapport hauteur/largeur: Rapport de la verticale et de l’horizontale d’une image affichée. Le rapport horizontal / vertical des téléviseurs conventionnels est 4:3, et celui des écrans larges 16:9. Composants Jacks Video Out: Jacks se trouvant au dos du Système DVD qui envoient une vidéo de haute-qualité à la TV qui possède des Composants jacks Video In (R/G/B, Y/Pb/Pr , etc..). Débit de transmission: Quantité de données utilisées pour une longueur de musique précise, mesurée en kilobits par seconde, soit kbps. Ou bien vitesse à laquelle vous enregistrez. Généralement, plus le débit de transmission ou plus la vitesse d’enregistrement est élevé(e), plus la qualité du son est bonne. Cependant, les débits de transmission élevés utilisent davantage d’espace disque. Chapitre: Sections d’une image ou d’un morceau de musique sur un DVD plus petites que les titres. Un titre est composé de plusieurs chapitres. Chaque chapitre est doté d’un numéro de chapitre qui permet de le situer. Jacks AUDIO OUT: Jacks situés à l’arrière du lecteur de DVD qui envoient le son à un autre appareil (téléviseur, stéréo, etc.). Menu du disque: Ecran permettant de sélectionner les réglages d’image, de son, de sous­titres, de muti-angles, etc. enregistrés sur un DVD. Numérique: Son qui a été converti en valeurs numériques. Le son numérique est disponible lorsque vous utilisez les jacks COAXIAL de SORTIE AUDIO NUMERIQUE ou OPTIQUE. Ces jacks envoient de l’audio à travers de multiples canaux, au lieu de seulement deux canaux comme l’analogique le fait. Dolby Digital: Système de son surround mis au point par Dolby Laboratories, contenant jusqu’à six canaux de son numérique (avant gauche et droit, surround gauche et droit et centre). DTS: Digital Theater Systems. Système de son surround, différent de Dolby Digital. Ces formats ont été mis au point par des fabricants différents. JPEG: Système de compression de données de photos, proposé par Joint Photographic Exper t Group, qui permet un rappor t de compression élevé avec une faible perte de qualité. MP3: Format de fichier avec un système de compression de données de son. “MP3” est l’abréviation de Motion Picture Experts Group 1 (soit MPEG-1) Audio Layer 3. En utilisant le format MP3, un CD-R ou un CD-RW peut contenir environ 10 fois autant de données qu’un CD
ordinaire. Multicanal: Un DVD est caractérisé pour avoir toutes les pistes sonores regroupées dans un même champ sonore. Le multicanal renvoie à une structure de pistes sonores ayant trois canaux ou plus. Contrôle parental: Une des fonctions du DVD est de limiter la lecture du disque selon l’âge des utilisateurs et le niveau de limitation de chaque pays. Cette limitation varie selon les disques : quand elle est activée, la lecture sera interdite si le niveau du logiciel est supérieur au niveau choisi par l’utilisateur. PCM (Pulse Code Modulation): Système qui convertit le signal de son analogique en signal numérique pour être traité par la suite, conversion effectuée sans compression des données. Contrôle de la lecture (PBC): Se rapporte au signal enregistré sur des CD vidéo ou SVCD pour contrôler la reproduction. En utilisant des écrans de menu enregistrés sur un CD vidéo ou un SVCD compatible PBC, vous pouvez utiliser aussi bien des disques de type interactif que des disques ayant une fonction de recherche.
Plug et Play (pour l’installation de la radio):
Une fois allumé, le système avertit l’utilisateur qu’il peut régler les stations radio avec l’installation automatique en appuyant simplement sur 2; sur l’unité principale. Code de zone: Système permettant de lire des disques seulement dans la zone pour laquelle ils ont été conçus. Cet appareil ne lira que des disques ayant un code de zone compatible. Vous trouverez le code de zone à l’arrière de votre appareil. Certains disques sont compatibles avec plusieurs zones (ou toutes les zones : ALL). S-Vidéo: Produit une image claire en envoyant des signaux de luminance et de couleur séparés. Vous pouvez utiliser S-vidéo seulement si votre téléviseur a un jack d’entrée S-vidéo. Fréquence d’échantillonnage: Fréquence d’échantillonnage de données quand les données analogiques sont converties en données numériques. La fréquence d’échantillonnage représente de façon numérique le nombre de fois où le signal analogique d’origine est échantillonné par seconde. Surround: Système permettant de créer des champs sonores en trois dimensions très réalistes, en disposant plusieurs enceintes autour de l’utilisateur. Titre: Section la plus longue d’un DVD de film ou de musique ou album entier sur disque audio. Chaque titre est doté d’un numéro de titre qui permet de le situer. Jack VIDEO OUT: Jack situé à l’arrière du lecteur de DVD qui envoie les images à un téléviseur.
Loading...