Es necesario que lea cuidadosamente su instructivo de
manejo.
PRECAUCIÓN - ADVERTENCIA
No abrir, riesgo de choque eléctrico
Verifique que el voltaje de alimentación
sea el requerido para su aparato
Para evitar el riesgo de choque eléctrico, no quite la tapa.
En caso de requerir servicio, dirijase al personal calificado.
Descripción:Microsistema de Audio
Modelo :MCD190/55
Alimentación:110–127 / 220–240V~; 50–60 Hz
Consumo:25 W
Importador:Philips Mexicana, S.A. de C.V.
Domicilio:Av. La Palma No.6
Localidad y Tel: Edo. de México C.P. 52784
Exportador:Philips Electronics HK, Ltd.
País de Origen: China
Nº de Serie:______________________________
ATENCIÓN
Col. San Fernando La Herradura
Huixquilucan
Tel.52 69 90 00
LEA CUIDADOSAMENTE ESTE INSTRUCTIVO
ANTES DE USAR SU APARATO.
AVISO IMPORTANTE
Philips Mexicana, S.A. de C .V. no se hace
responsable por daños o desperfectos causados por:
– Maltrato, descuido o mal uso, presencia de
insectos o roedores (cucarachas, ratones etc.).
– Cuando el aparato no haya sido operarado
de acuerdo con el instructivo del uso, fuera
de los valores nominales y tolerancias de las
tensiones (voltaje), frecuencia (ciclaje) de
alimentación eléctrica y las características
que deben reunir las instalaciones auxiliares.
– Por fenómenos naturales tales como:
temblores, in
eléctricas, rayos etc. o delitos causados por
terceros (choques asaltos, riñas
2
undaciones, incendios, descargas
, etc.).
CAUTION
Use of controls or
adjustments or performance
of procedures other than
herein may result in
hazardous radiation
exposure or other unsafe
operation.
#
$
1
5
4
3
6
DISPLAY/ST
2
7
9
8
@
!
0
%
3
4
6
5
8
7
0
@
!
$
∞
%
§
^
1
2
#
9
7
8
0
ª
£
3
•
™
¡
&
)
(
*
4
Index
English ------------------------------------------------ 6
Français -------------------------------------------- 36
Español --------------------------------------------- 68
Lecture de disques ............................................. 49
Utilisation du menu du disque ........................ 49
Commandes de lecture de base ............... 49-51
Interruption de la lecture
Sélection d’une plage/ d’un chapitre
Reprise de la lecture à partir du dernier point
d’arrêt
Zoom
Répétition
Répétition A-B
Ralenti
Programme
Recherche avant / arrière
Recherche de l'heure & recherche par numéro de
chapitre/plage
Affichage des informations durant la lecture
Fonctions spéciales de disques ........................ 51
Lecture d’un titre
Angle de caméra
Changement de langue de doublage
Changement de canal audio
Sous-titres
36
Réception radio
Réglage sur les émetteurs radio ..................... 58
Programmation des émetteurs radio ............ 58
Programmation manuelle
Réglage des émetteurs préréglés ................... 58
Changement de grille d’accord ....................... 59
Utilisation du lecteur de
cassettes/Enregistrement
Lecture d’une cassette ...................................... 60
Généralités sur l’enregistrement .................... 60
Préparation avant l’enregistrement .................... 61
Vous permet de connecter d’autres composants
audio ou audio/vidéo au système afin de vous
permettre d’utiliser les haut-parleurs son 3D du
système.
Contrôle parental (niveau de classification)
Per met de définir un niveau de contrôle parental
pour interdire à vos enfants de regarder un DVD
ayant une classification supérieure à celle que
vous avez défini.
Minuterie de mise en veille
Permet de faire passer automatiquement le système
en mode veille à une heure prédéterminée.
Mode nocturne
Per met de compresser la piste dynamique du
son, afin de réduire les écarts de volume sonore
en mode Dolby numérique.
Disques pour la lecture
Votre lecteur de DVD peut lire les
disques suivants:
– Disques Vidéo Numériques (DVD)
– CD Vidéo (VCD)
– Super CD Vidéo (SVCD)
– Disques Vidéo Numériques + Réinscriptibles
• Le nom du Titre/de l’Album dans une autre
langue que l’Anglais
• Les disques enregistrés en format Joliet
Codes de zone
Les DVD doivent être étiquetés pour TOUTES
les zones ou pour la Zone 3 (pour Asia Pacific)
ou Zone 4 (pour Latin America, Australia et New
Zealand) afin d’être lus sur ce systéme DVD. Vous
ne pouvez pas lire des disques étiquetés pour
d’autres régions.
Remarque:
–Pour les disques en mode mixe, seul un mode
sera sélectionné pour la lecture selon le format
d’enregistrement.
– Si vous rencontrez des difficultés pour lire un
disque en particulier, enlevez le disque et essayezen un autre. Certains disques mal formatés ne
peuvent pas être lus sur ce système.
– Ce lecteur de DVD ne possède pas de sortie
audio DTS Surround.
Accessoires livrés avec
l’équipement
– Câble vidéo composite (jaune)
– Boucle MW de l’antenne
– Télécommande et deux piles
AA
– Le présent livret et un Guide d’Utilisation Rapide
Informations concernant
l’environnement
Tous les emballages inutiles ont été supprimés.
Nous avons essayé de faire en sorte que
l’emballage soit facile à séparer en trois matériaux :
le carton (boîte), la mousse de polystyrène
(tampon de protection) et le polyéthylène
(sachets, feuilles de protection en mousse).
Votre appareil est, en effet, constitué de
matériaux qui peuvent être recyclés et réutilisés
s’ils sont démontés par une entreprise spécialisée.
Veillez à respecter les consignes locales
concernant la mise aux rebuts des matériaux
d’emballage, des piles usées et des équipements
usagés.
Information Générale
CBABC
Informations sur l’entretien et la
sécurité
Evitez les températures élevées,
l’humidité, l’eau et la poussière.
● L’appareil, les piles et les CD ne doivent jamais
être exposés à une humidité excessive, à la pluie,
à du sable ou à des sources de chaleur (en
particulier aux appareils de chauffage ou à un
ensoleillement direct). Fermez toujours le tiroir
du CD pour éviter que de la poussière ne se
dépose sur la lentille.
● Ne pas placer sur l’appareil des objets
enflammés telles que des bougies allumées.
● Ne pas placer sur l’appareil des objets remplis
d’eau tels que des vases.
● N’exposez jamais l’appareil aux gouttes ou aux
éclaboussures.
Evitez les problèmes de condensation.
● Il peut arriver que la lentille se couvre de buée
quand l’appareil passe soudainement d’un
environnement froid à un environnement chaud,
rendant la lecture de disque impossible.
Laissez l’appareil dans un environnement chaud
jusqu’à ce que l’humidité s’évapore.
Ne pas boucher la ventilation
● Ne pas faire fonctionner l’appareil dans un petit
endroit fermé et permettre un espace libre
d’environ 10 cm tout autour du lecteur pour une
ventilation adéquate.
10 cm
(4 inches)
Nettoyage des disques
● Pour nettoyer un CD, essuyez-le
en ligne droite, du centre vers le
bord, en utilisant un chiffon
doux qui ne peluche pas. Les
produits d’entretien risquent
d’endommager le CD.
● Ecrivez seulement du côté
imprimé d’un CD-R(W) et
seulement avec un feutre à pointe douce.
● Tenez le CD par le bord, ne touchez pas la surface.
Nettoyage de la lentille de lecture
● Après une utilisation prolongée, de la saleté ou
de la poussière peut s’accumuler sur la lentille de
lecture. Pour assurer une bonne qualité de
lecture, nettoyer la lentille de lecture avec le
Nettoyeur de Lentille de lecture de CD Philips
ou tout autre nettoyeur vendu. Suivre les
instructions fournies avec le nettoyeur.
Tr ouvez un endroit adéquat
● Placez l’appareil sur une surface plate, rigide et stable.
● Installez cette unité près d'une prise
d'alimentation CA et où la prise électrique peut
être facilement accessible.
Nettoyage de la tête de lecture et des
rouleaux des cassettes audio
● Pour assurer une bonne qualité d’enregistrement
et de lecture, nettoyer la tête A, le(s) capstan(s)
B, et les rouleaux de pression C toutes les 50
heures d’utilisation de cassettes audio.
● Utiliser un coton tige légèrement humide en
utilisant un liquide de nettoyage ou de l’alcool.
● Vous pouvez aussi nettoyer la tête de lecture en
utilisant une cassette de nettoyage.
Français
10 cm
(4 inches)
DVD Micro Hi-Fi System
10 cm
(4 inches)
● La ventilation ne doit pas être empêchée par le
recouvrement de l’ouverture de ventilation par
des objets, tels que journaux, nappe de table,
rideaux, etc...
Entretien du boîtier
● Utilisez un chiffon doux légèrement
imprégné d’un détergent doux. N’utilisez
pas de solution contenant de l’alcool, de
l’ammoniac ou des produits abrasifs.
Démagnétiser la tête de lecture
● Utiliser une cassette pour démagnétiser
disponible chez votre revendeur.
39
Connections
Front
speaker
( left )
Front
speaker
( right )
VIEWING AREA
Français
Enceinte
speaker
(droite)
(right)
4
2
3
Antenne
FM wire
filaire FM
antenna
Enceinte
speaker
(gauche)
(left)
5
ACpower cord
Cordon secteur
Antenne
cadre MW
MW loop
antenna
IMPORTANT!
– Le type de plateau se situe à l’arrière
du système.
– La plaque indiquant le type de modèle
est située à l’arrière ou à la base de
l’appareil.
– Ne jamais établir ou changer une
connexion sans avoir coupé le courant
électrique.
– Remarquez que le sélecteur de
tension situé à l’arriére de cet
équipement est préréglé sur 220V départ
usine. Pour les pays fonctionnant sur
110V-127V, veillez régler sur 110V-127V
avant de mettre l’équipement en route.
Pour éviter une surchauffe du système, un
circuit de sécurité a été intégré. A cet effet,
votre système peut commuter
automatiquement en mode de veille en cas
de conditions extrêmes. Si cela arrive,
laissez refroidir le système avant de le
réutiliser (non disponible pour toutes les versions).
40
Etape 1: Placer les haut-parleurs
Pour optimiser le son surround, toutes les
enceintes doivent être placées à la même
distance de la position d’écoute.
Remarque:
– our éviter toute interférence magnétique, ne
placez pas les enceintes avant trop près de votre
téléviseur.
–Permettre une ventilation adéquate autour du
Système DVD.
Connections
Etape 2: Connecter les haut-
parleurs
Connecter les fils des haut-parleurs aux
connecteurs des HAUT-PARLEURS, haut-parleur
droit pour « RIGHT » et haut-parleur gauche
pour « LEFT », le fil coloré au « + » et noir au « ». Insérer complètement la portion de fil dénudé
du haut-parleur dans le connecteur comme
montré.
Remarque:
–Veillez à raccorder les câbles correctement. Toute
connexion incorrecte risquerait d’endommager
l’appareil en provoquant un court-circuit.
–Pour des performances sonores optimales,
utiliser les haut-parleurs fournis.
– Ne connectez pas plus d’une enceinte à chaque
paire de bornes +/-.
– Ne connectez pas des enceintes ayant une
impédance inférieure à celle des enceintes fournies.
Reporte-vous à la section CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES de ce manuel.
Etape 3: Connexions d’antenne
Antenne MW
Connectez l’antenne cadre MW
correspondantes. Positionnez les antennes de
manière à obtenir une réception optimale.
● Eloignez le plus possible l’antenne d’un téléviseur,
d’un magnétoscope ou de toute source de
rayonnement.
Antenne FM
Il n'est pas nécessaire de connecter une antenne
filaire FM puisqu'elle est déjà fixée sur le
système.
● Réglez la position des antennes pour obtenir la
meilleure réception possible.
Etape 4: Connecter le poste de
télévision
IMPORTANT!
–Vous n’avez besoin que d’une seule
connection vidéo parmi les options
suivantes, selon les capacités de votre
téléviseur.
– Connectez le système DVD
directement à votre téléviseur.
Utiliser le jack Video In (CVBS)
Français
Fixez le crochet
dans l’orifice
● Utiliser le câble vidéo composite (jaune) pour
connecter le jack VIDEO du système au jack
d’entrée vidéo (ou indiqué comme A/V In, Video
In, Composite ou Baseband) du poste de
télévision.
41
Connections
Branchements S-Video
Français
● Utilisez le câble S-video (non inclus avec
l’appareil) pour connecter la sortie vidéo SVIDEO du système DVD à l’entrée S-video de
votre téléviseur (indiqué par “Y/C” ou “SVHS”).
Utiliser un accessoire modulateur RF
IMPORTANT!
– Si votre téléviseur ne dispose que
d’une seule prise d’antenne, vous aurez
alors besoin d’un modulateur RF pour
visionner la lecture de DVD sur votre
écran de télévision. Consultez votre
revendeur de produits électroniques ou
contactez Philips pour obtenir de plus
amples renseignements sur la
disponibilité et les fonctions des
modulateurs RF.
Câble coaxial RF vers téléviseur
RF coaxial cable to TV
AUDIO IN
TO TVANT IN
VIDEO
IN
R L
CH3 CH4
Antenna or
Antenne ou signal de
Cable TV signal
télévision par câble
Back of RF Modulator
Arrière du modulateur RF
(example only)
(exemple seulement)
42
● Utiliser le câble composite (jaune) pour
connecter le jack VIDEO du système au jack
d’entrée vidéo du modulateur RF.
● Utiliser le câble coaxial RF (non fourni) pour
connecter le modulateur RF au jack RF de votre
TV.
Connections
Etape 5: Connecter le câble
d’alimentation
IMPORTANT!
N’effectuez ni ne modifiez jamais les
raccordements lorsque l’appareil est
raccordé à l’électricité.
Une fois toutes les connexions effectuées
correctement, branchez le cordon secteur à la
prise de courant.
Facultatif: Raccordement
d’autres composants
IMPORTANT!
– Certains disque sont interdits de
copie. Vous ne pouvez pas enregistrer le
disque à l’aide d’un magnétoscope ou
d’un appareil d’enregistrement
numérique.
– Lorsque vous faites des connexions,
veillez à ce que la couleur des câbles
corresponde à la couleur des prises jacks.
–Pour être sûr d’effectuer la connexion
optimale, consultez toujours le manuel
d’instructions de l’équipement auquel
vous raccordez le système.
Utilisation du magnétoscope pour
enregistrer des DVD B
Connectez les jacks VIDEO OUT du microsystème de DVD aux entrées vidéo VIDEO IN
et les jacks LINE OUT (R/L) aux entrées
audio AUDIO IN du magnétoscope. Ainsi, vous
pourrez faire des enregistrements stéréo
analogiques (deux canaux, droit et gauche).
Enregistrement (numérique) C
Connectez le jack COAXIAL du microsystème de DVD à l’entrée numérique DIGITAL
IN d’un appareil d’enregistrement numérique
(DTS (Digital Theater System) compatible ayant,
par exemple, un décodeur numérique dolby).
Avant de commencer à utiliser le lecteur, réglez la
SORTIE NUMÉRIQUE en fonction de la
connexion son. (Voir "SOTIE DIGITAL".)
Connecter un amplificateur digital D
Connectez le port SUBWOOFER OUT à la
prise d'entrée coaxiale/optique de l'amplificateur
digital avec un câble coaxial/optique pour un
effet sonore digital supérieur.
Français
AUDIO OUT
L
R
A
DIGITAL IN
C
VIDEO IN
AUDIO
INPUT
D
AUDIO IN
L
R
B
Images et sons provenant d’autres
appareils A
Raccordez les jacks AUX IN (R/L) aux jacks
AUDIO OUT de l’appareil son/vidéo (téléviseur,
VCR, lecteur de disques ou magnétophone).
Avant de commencer à utiliser le lecteur,
appuyez sur SOURCE ou en façade du lecteur
ou AUX de la télécommande. pour activer la
source son correspondante.
43
Commandes
Contrôles sur le système
1 STANDBY ON y
– pour position d’attente/allumer l’équipement.
Français
2 iR sensor
– détecteur infrarouge à distance pour la télécommande.
3 CLOCK
Mode Veille
*– réglage de l'horloge.
La lecture mode
– affichez l'heure.
4 PROGRAM
–DVD/VCD/CD/MP3-CD: accède au menu de
programmation.
–Picture CD: lors de la lecture, pour sélectionner
un mode diaporama.
–Tuner: pour programmer des stations radio
présélectionnées.
5 DISPLAY/ST
– Disc: pour sélectionner le mode d’affichage des
informations sur le disque.
– FM: régler le mode sonore en stéréo ou en mono.
6 Mode Selection
STOP 9 ............ fonction DISC, pour arrêter la
PLAY/PAUSE 2;
................................. fonction DISC, démarrage ou
PRESETí/ë
Disc: pour sauter au chapitre/titre/plage
Tuner: sélectionne une station radio mémorisée.
TUNING 22/33
Tuner
– appuyez pour syntoniser sur une fréquence radio
plus basse ou plus élevée.
– Maintenez enfoncée la touché, puis relâchez la
touché pour syntoniser sur une fréquence radio
plus basse ou plus élevée automatiquement.
Disc
– pour un retour en arrière/une avance rapide.
lecture ou effacer un
programme.
pause de lecture CD.
précédent(e)/suivant(e).
7 Affichage
– information sur le fonctionnement de l’appareil.
8 SOURCE
– sélection de mode pour: DISC TUNER, TAPE
ou AUX.
9 LOUDNESS
– active ou désactive l'ajustement automatique de
l'intensité sonore.
* = Appuyez sur la touche pendant plus de deux secondes.
44
0 DBB
– pour mettre en/hors service la valorisation des
basses.
! DSC
– sélectionne différents types de réglages
d'égalisation sonore (CLASSIC, JAZZ, POP ou
ROCK).
@ VOLUME
– réglage de volume.
– ajuste les heures et les minutes pour le mode de
réglage de l'horloge ou du minuteur
d'endormissement/réveil.
– met en MARCHE ou ARRÊT le programmateur.
# n
– pour brancher un casque.
$ OPEN•CLOSE3
– ouvre/ferme le tiroir de chargement.
% Touches de la PLATINE DE CASSETTE
RECORD● ...démarrage d’enregistrement.
PLAY 2 ............ démarrage de lecture.
SEARCHà / á rebobinage/ avance rapide
de cassette.
STOP•OPENÇ0
................................. arrêt de cassette; ouverture du
compartiment cassette.
PA USEÅ ....... pause d’enregistrement ou de
lecture.
Seulement sur la télécommande
1 y
– pour position d’attente/allumer l’équipement.
2 Numeric Keypad (0-9)
– entre un numéro de piste/titre/chapitre du
disque.
3 PROGRAM
–DVD/VCD/CD/MP3-CD: accède au menu de
programmation.
–Picture CD: lors de la lecture, pour sélectionner
un mode diaporama.
–Tuner: pour programmer des stations radio
présélectionnées.
4 SOURCE
– sélection de mode pour: DISC TUNER, TAPE
ou AUX.
5 SYSTEM MENU (disques mode seulement)
– pour entrer ou sor tir de la barre de menu
système.
6 DISC MENU (disques mode seulement)
–DVD/VCD: pour ouvrir ou fermer le menu du
système.
– VCD2.0: Active ou désactive le mode contrôle
de lecture.
Commandes
7 22/33
Tuner
– appuyez pour syntoniser sur une fréquence radio
plus basse ou plus élevée.
– Maintenez enfoncée la touché, puis relâchez la
touché pour syntoniser sur une fréquence radio
plus basse ou plus élevée automatiquement.
Disc
– pour un retour en arrière/une avance rapide.
– pour sélectionner la direction du mouvement
dans les contenus des barres menu/système.
8 3/4
– pour sélectionner la direction du mouvement
dans les contenus des barres menu/système.
9 OK
– pour annuler ou confirmer la sélection.
0 í/ë
– pour sauter au chapitre/titre/plage précédent(e)/
suivant(e).
–Tuner: sélectionne une station radio mémorisée.
! STOP 9
– In DISC mode, to stop playback or clear a
program.
@ PLAY/PAUSE 2;
–fonction DISC, pour arrêter la lecture ou effacer
un programme.
# VOL +/-
– réglage de volume.
– ajuste les heures et les minutes pour le mode de
réglage de l'horloge ou du minuteur
d'endormissement/réveil.
– met en MARCHE ou ARRÊT le programmateur.
$ REPEAT
– répète une plage/ un CD complet.
% SUBTITLE
– pour sélectionner la langue favorite pour les
sous-titres.
( DBB
– pour mettre en/hors service la valorisation des
basses.
) MUTE
– pour interrompre ou reprendre l'envoi du son
aux enceintes.
¡ DISPLAY (OSD)
– affiche des informations sur l'écran du téléviseur
pendant la lecture
–FM: régler le mode sonore en stéréo ou en
mono.
™ SLOW
– sélectionne différents modes de lecture au
ralenti pour un VCD/SVCD/DVD.
£ SHUFFLE
– pour répéter la lecture de toutes les plages dans
un ordre aléatoire.
≤ REPEAT A-B
– pour CD: Pour répéter une plage spécifique au
sein d'une même piste.
– pour DVD/VCD: pour répéter une partie
donnée d’un disque.
∞ AUDIO
pour VCD
– régler le mode sonore en stéréo ou en mono.
pour DVD
– pour accéder au menu système de langue de
doublage.
§ TIMER
*– pour régler le minuteur.
≥ ZOOM
–DVD/VCD/Picture CD: agrandit ou réduit une
photo ou une image active sur l'écran TV.
• ANGLE
– pour sélectionner l'angle de la caméra DVD.
ª GOTO
– DISC, recherche rapidement dans le disque en
entrant une heure, un titre, un chapitre ou une
plage.
Français
^ SLEEP
– pour sélection TIMER ON ou TIMER OFF.
& LOUDNESS
– active ou désactive l'ajustement automatique de
l'intensité sonore.
* DSC
– sélectionne différents types de réglages
d'égalisation sonore (CLASSIC, JAZZ, POP ou
ROCK).
* = Appuyez sur la touche pendant plus de deux secondes.
Remarques pour la télécommande:
– Sélectionnez d’abord la source que vous
désirez commander en appuyant sur l’une
des touches de sélection de la source sur la
télécommande (par exemple DISC,
TUNER).
–Sélectionnez ensuite la fonction voulue
(par exemple 2;, í, ë).
45
Préparatifs
IMPORTANT!
– S’assurer de bien terminer les
procédures de mise en place avant
Français
d’utiliser le système.
Etape 1: Insérer les piles dans la
télécommande
1 Ouvrir le compar timent des piles.
2 Placer deux piles (de type R06 ou AA) dans le
compartiment en respectant les polarités
comme indiqué par les symboles « + » et « - ».
3 Remettre le couvercle.
Utiliser la télécommande pour
contrôler le système
1 Diriger la télécommande directement vers la
sonde distante (iR) du panneau
avant.
2 Sélectionner la source que vous
voulez contrôler en appuyant sur
l’un des boutons de sélection de
source de la télécommande (par
exemple DISC, TUNER).
3 Puis sélectionner la fonction
désirée (par exemple 2;, í, ë).
Etape 2: Régler l’horloge
1 Aller en mode Pause.
2 Maintenez enfoncé CLOCK sur le panneau
avant.
➜ “SET CLOCK” apparaît. Puis, les chiffres des
heures clignotent à l'écran d'affichage.
3 Tournez VOLUME dans le sens horaire ou dans
le sens anti-horaire ou appuyez sur VOLUME -/
+ sur la télécommande pour régler les heures.
4 Appuyez à nouveau sur CLOCK.
➜ Puis, les chiffres des minutes clignotent à
l'écran d'affichage.
5 Tournez VOLUME dans le sens horaire ou dans
le sens anti-horaire ou appuyez sur VOLUME -/
+ sur la télécommande pour régler les minutes.
6 Appuyez de nouveau sur CLOCK pour
confirmer le réglage de l'heure.
Notas:
– Le système offre uniquement le mode de 24
heures.
– Le réglage de l’horloge s’efface lorsque l’appareil
est débranché.
–L’appareil quittera le mode de réglage de
l’horloge si vous n’appuyez sur aucun bouton
pendant 30 secondes.
ATTENTION !
– Retirer les piles si elles sont usées ou si
elles ne sont pas destinées à être utilisées
pendant une longue période.
– Ne pas mélanger des piles anciennes
avec des nouvelles ou de différents types.
– Les piles contiennent des substances
chimiques, elles doivent donc être jetées
dans un endroit prévu à cet effet.
46
Préparatifs
Etape 3: Régler les préférences
de vidéo
IMPORTANT!
– S’assurer que vous avez terminé
toutes les connexions nécessaires. (Voir
Connexions – Connecter le poste de
télévision)
Allumer le poste de télévision et le régler sur le
canal Video-In correct.
➜ Vous pouvez aller au canal 1 de votre TV, et
appuyer successivement sur le bouton bas
jusqu’à voir le canal Video In.
➜ Ou, vous pouvez utiliser la télécommande de
la TV pour sélectionner différents modes vidéo.
➜ Ou, régler la TV sur le canal 3 ou 4 si vous
utilisez un modulateur RF.
1 En mode d'arrêt ou durant la lecture, appuyez
sur SYSTEM MENU.
2 Appuyer sur les touches 22/33/5/4 sur la
télécommande pour basculer entre les fonctions
et sélectionner votre option préférée.
➜ Aller à AJUSTER LE SYSTÈME et
appuyer sur 4.
➜ Aller à l’un des paramètres suivants et
appuyer sur 33.
–SYSTÈME D'TV (Système du téléviseur)
Per met de sélectionner le système de codage
couleur correspondant à celui du téléviseur.
NTSC
– Si votre téléviseur ne peut décoder que le
NTSC, choisissez ce mode. Dans ce cas, le signal
vidéo d’un disque enregistré en PAL sera
transcodé en NTSC.
AUTO
– Si votre téléviseur peut décoder plusieurs
systèmes, par exemple PAL et NTSC, choisissez
ce mode. Le codage de sortie dépendra du
codage couleur du signal vidéo du disque.
– Calibrer l’écran de TYPE DE TV
Per met de régler l’aspect de l’image sur le
téléviseur connecté.
4:3 PS (Mode Recadrage Automatique)
– Utilisez ce réglage si vous possédez un
téléviseur conventionnel et si l’image de votre
DVD n’est pas uniquement en écran large.
L’image sera alors affichée sur toute la hauteur
de l’écran, et les bords seront automatiquement
coupés si nécessaire.
4:3 LB (Mode Letter-box)
– Utilisez ce réglage si vous possédez un
téléviseur conventionnel et si l’image de votre
DVD est uniquement en écran large. L’image
sera alors affichée sur toute la largeur de l’écran,
avec des bandes noires au-dessus et en dessous
de l’image.
16:9 (Mode écran large)
– Si votre TV est écran large, utilisez ce réglage
disponible sur un disque (vous devez aussi
régler l’écran large de votre TV sur ‘écran
plein’), les préférences propres au disque seront
alors utilisées.
Français
PAL
– Si votre téléviseur ne peut décoder que le
PAL, choisissez ce mode. Dans ce cas, le signal
vidéo d’un disque enregistré en NTSC sera
transcodé en PAL.
47
Préparatifs
Français
Remarque:
Le format que vous sélectionnez doit être
disponible sur le disque. Sinon, le réglage du Format
TV n’aura aucun d’incidence sur l’image pendant la
lecture.
Pour retirer le menu
Appuyez à nouveau sur SYSTEM MENU.
Etape 4: Régler les préférences
de langue
Vous pouvez sélectionner votre paramètres de
langue préférée permettant ainsi au Système
Micro DVD de basculer automatiquement dans
votre langue toutes les fois que vous chargez un
disque. Si la langue sélectionnée n’est pas
disponible sur le disque, la langue réglée par
défaut est utilisée. Mais le menu langue du
Système Micro DVD ne peut être changé une
fois sélectionné.
OSD LANGUE (affichage sur écran)
Permet de changer la langue affichée sur l’écran
duétél viseur. Sélectionnez une langue sur la liste
affichée.
AUDIO LANG (DVD seulement)
Permet de changer la langue des sous-titres.
Sélectionnez une langue sur la liste affichée.
SOUSTITR LANG (DVD seulement)
Permet de changer la langue de la piste sonore.
Sélectionnez une langue sur la liste affichée.
MENU LANG (DVD seulement)
Permet de sélectionner la langue pour le menu
DVD.
Si la langue sélectionnée n’est pas enregistrée sur
le DVD, l’une des langues enregistrées est
automatiquement sélectionnée (sauf pour
«OSD»).
3 Appuyer sur 5/4 pour sélectionner une langue
et appuyer sur OK.
4 Répéter les étapes 2 et 3 pour les autres
réglages.
Pour retirer le menu
Appuyez à nouveau sur SYSTEM MENU.
1 En mode d'arrêt ou durant la lecture, appuyez
sur SYSTEM MENU.
2 Appuyer sur les touches 22/33/5/4 sur la
télécommande pour sélectionner votre option
préférée.
➜ Aller à AJUSTER DE LANG et appuyer
sur 4.
➜ Aller à l’un des paramètres suivants et
appuyer sur 33.
48
Utilisation des disques
IMPORTANT!
– Ce système est conçu pour les disques
courants. N’utilisez aucun accessoire,
comme des bagues stabilisatrices ou des
films de traitement des disques, etc., car
ils risquent d’endommager le
mécanisme.
– Ne pas bouger le système durant la
lecture. Le faire peut l’endommager.
– Les disques DVD et les lecteurs sont
construits avec des restrictions
régionales. Avant de lire un disque,
s’assurer que le disque correspond au
code régional de votre lecteur.
– Selon les exigences de format des
DVD ou des VCD, certaines opérations
peuvent être différentes ou restreintes.
– N’appuyez pas sur le tiroir du disque
et ne placez pas d’autre objet qu’un CD
dans ce tiroir. Vous pourriez provoquer
un dysfonctionnement.
– Si l’icône de fonction interdite
s’affiche sur l’écran du téléviseur lorsque
vous appuyez sur une touche, cela signifie
que cette fonction n’est pas disponible
sur le disque en cours de lecture ou à ce
moment-là.
Lecture de disques
1 Connectez les cordons d’alimentation du lecteur
de DVD et du téléviseur (et éventuellement
d’une chaîne hi-fi ou d’un récepteur audiovisuel)
à une prise de courant.
2 Allumez le téléviseur et trouvez son canal
d’entrée vidéo. (Voir “Réglage du téléviseur”).
3 Appuyez sur la touche STANDBY ON2 en
façade du lecteur ou 2 de la télécommande.
➜ L’écran d’arrière-plan bleu du lecteur de DVD
Philips devrait apparaître sur le téléviseur.
4 Appuyez sur l’un des boutons
OPEN•CLOSE3 pour ouvrir le tiroir de
disque et y charger un disque, puis appuyez à
nouveau sur ce bouton pour refermer le tiroir
de disque.
➜ Ve illez à ce que le côté étiquette soit sur le
dessus. Pour les CD double-face, chargez la face
que vous voulez lire vers le haut.
5 La lecture commencera automatiquement (selon
le type de disque).
➜ Si un menu de disque s’affiche sur le
téléviseur, voir page suivante “Utilisation du menu
du disque”.
➜ Si le disque est bloqué par le contrôle
parental, vous devrez saisir votre mot de passe
de quatre chiffres (voir "AJUSTER LE SYSTÈMEMOT DE PASSAG".)
6 A tout moment, pour arrêter la lecture, appuyez
sur STOP 9.
Utilisation du menu du disque
Lorsque vous insérez certains disques, un menu
apparaîtra sur le téléviseur.
Pour sélectionner une fonction de lecture
ou un élément
● Utilisez 22/33/5/4 et OK ou les touches
numériques (0-9) de la télécommande.
➜ La lecture commencera automatiquement.
Pour entrer dans le menu ou en sortir
● Appuyez sur la touche DISC MENU de la
télécommande.
Pour les VCD avec fonction contrôle de
lecture (PBC) (version 2.0 uniquement)
La lecture en mode PBC permet d’utiliser des
CD vidéo de manière interactive, à l’aide d’un
menu affiché.
● Pendant la lecture, appuyez sur DISC MENU.
➜ Si le PBC était ACTIVÉ, il sera réglé sur
DÉSACTIVÉ et la lecture continuera.
➜ Si le PBC était DÉSACTIVÉ, il sera réglé sur
ACTIVÉ et le menu réapparaîtra sur l’écran.
Commandes de lecture de base
Interruption de la lecture (DVD/VCD/
CD/MP3)
1 Durant la lecture, appuyez sur PLAY/PAUSE
2;.
➜ La lecture sera interrompue et le son sera
coupé.
2 Appuyez à nouveau sur PLAY/PAUSE 2; pour
sélectionner l’image suivante.
Français
49
Utilisation des disques
Sélection d’une plage/ d’un chapitre
(DVD/VCD/CD/MP3)
1 Appuyez sur PRESETí/ë durant la lecture
Français
pour accéder au chapitre/titre/plage
précédent(e) ou suivant(e).
2 Appuyez sur touches numériques (0-9) pour
taper directement le numéro de piste ou de
chapitre.
Reprise de la lecture à partir du
dernier point d’arrêt (DVD/VCD/CD
MP3)
● En mode d'arrêt et lorsqu'un disque n'a pas été
enlevé, appuyez sur PLAY/PAUSE 2;.
Pour annuler le mode de reprise
● En mode arrêt, appuyez de nouveau sur la
touche STOP 9.
Zoom (DVD/VCD/JPEG)
La fonction zoom vous permet d’agrandir ou de
réduire l’image durant la lecture.
1 Appuyez sur ZOOM à plusieurs reprises pour
agrandir ou réduire l’image durant la lecture.
2 Appuyez sur 22/33/5/4 pour parcourir
l’image à l’écran.
Répétition (DVD/VCD/CD/MP3)
● Appuyez sur REPEAT pour choisir un mode de
répétition durant la lecture.
FER
– désactive le mode de répétition.
Répétition A-B (DVD/VCD/CD/MP3)
1 Appuyez sur REPEAT A-B au point de départ
de votre choix.
2 Appuyez à nouveau sur REPEAT A-B au point
de fin de votre choix.
➜ Les points A et B ne peuvent être définis qu’à
l’intérieur d’un même chapitre ou d’une même
piste.
➜ Ce passage se répète alors en continu.
3 Pour quitter la séquence, appuyez sur REPEAT
A-B.
➜ “ANNULER A-B” apparaît sur l'écran TV.
Ralenti (DVD/VCD)
1 Appuyez sur SLOW durant la lecture pour
sélectionner la vitesse en avant désirée: 1/2, 1/3,
1/4, 1/5, 1/6 or 1/7.
➜ Le son est mis en sourdine.
2 Pour revenir à la lecture normale, appuyez sur
PLAY/PAUSE 2;.
Programme (non disponible pour les
CD d’images)
Pour sélectionner l’ordre de lecture préféré des
pistes/chapitres.
Pour DVD
CHAPITRE
– pour répéter la lecture du chapitre en cours
de lecture.
TITRE
– pour répéter la lecture de la titre.
FER
– désactive le mode de répétition.
Pour VCD/MP3/CD
RÉPÉTER 1
– pour répéter la lecture de la piste.
TOUT RÉPÉTER
– pour répéter la lecture du disque entier.
50
1 Appuyez sur PROGRAM de la télécommande
pour accéder au menu du programme.
2 Servez-vous du clavier numérique (0-9) pour
taper les numéros de plage ou de chapitre.
3 Déplacez le curseur en appuyant sur 22/33/
5/4 pour sélectionner PLAY.
4 Appuyez sur OK pour démarrer la lecture.
Utilisation des disques
Recherche avant / arrière (DVD/VCD/
CD/MP3)
1 Appuyez sur les touches TUNING 22/33
durant la lecture pour sélectionner la vitesse
souhaitée : 2X, 4X, 8X, 16X ou 32X (vers l’avant
ou l’arrière).
➜ Le son sera mis en sourdine.
2 Pour revenir à la lecture normale, appuyez sur
PLAY/PAUSE 2;.
Recherche de l'heure & recherche par
numéro de chapitre/plage (DVD/VCD/
CD/MP3)
1 Appuyez sur GOTO jusqu'à ce que l'heure ou
la boîte de modification du chapitre/plage
apparaisse.
2 Tapez le moment désiré en heures, minutes et
secondes dans la zone éditable à l’aide du clavier
numérique de la télécommande.
OU
Entrez le numéro du chapitre/plage dans la boîte
de modification du chapitre/plage en utilisant le
clavier numérique de la télécommande.
Affichage des informations durant la
lecture (DVD/VCD/CD/MP3)
● Durant la lecture, appuyez sur DISPLAY pour
afficher les informations du disque sur l'écran TV.
Pour MP3 CD
➜ Temps de lecture restant de la plage en cours.
➜ Affich désactivé.
Fonctions spéciales de disques
Lecture d’un titre (DVD)
1 Appuyez sur DISC MENU.
➜ Le menu titres du disque s’affiche sur l’écran
du téléviseur.
2 Appuyez sur les touches 22/33/5/4 pour
sélectionner une option de lecture.
3 Appuyez sur OK pour confirmer.
Angle de caméra (DVD)
● Appuyez à plusieurs reprises sur ANGLE pour
sélectionner l’angle désiré.
Changement de langue de doublage
(pour les DVD enregistrés en plusieurs
langues)
● Appuyez à plusieurs reprises sur AUDIO pour
sélectionner la langue de doublage désirée.
Changement de canal audio (pour VCD)
● Appuyez sur AUDIO pour sélectionner les
canaux audio disponibles fournis par le disque
(STÉRÉO, MONO G, MONO D ou MIXAGE
MONO).
Français
Pour DVD/VCD/CD
➜ Temps de lecture restant de la plage ou du
titre en cours.
➜ Temps de lecture écoulé de la plage ou du
titre en cours.
➜ Temps de lecture restant du disque entier.
➜ Affich désactivé.
Sous-titres (DVD)
● Appuyez à plusieurs reprises sur SUBTITLE
pour sélectionner la langue de sous-titres
désirée.
51
Utilisation des disques
Lecture de MP3/CD image JPEG
IMPORTANT !
Français
Vous devez allumer votre téléviseur et
trouver son canal d’entrée vidéo. (Voir
“Réglage du téléviseur”).
Lecture de MP3
Généralités
1 Insérez un disque MP3.
➜ Un menu des données du disque apparaît sur
l'écran TV et la lecture démarre
automatiquement à partir de la première plage
(fichier).
2 Appuyez sur 22 pour aller sur la colonne de
l'album (dossier) sur la gauche de l'écran TV, puis
utilisez 5/4 pour sélectionner un album
(dossier) et appuyez sur OK pour l'ouvrir.
3 Appuyez sur 33 pour aller sur la colonne de la
plage (fichier) sur la droite de l'écran TV, puis
utilisez 5/4 pour surligner une plage (fichier) ;
ou utilisez directement le Clavier Numérique (0-
9) pour entrer le numéro de la plage (fichier)
désiré(e).
4 Appuyez sur OK pour confirmer.
➜ La lecture commencera à par tir du fichier
sélectionné jusqu’à la fin du dossier.
Remarque:
– Le temps de lecture de la table des matières du
disque peut être supérieur à 10 secondes si le
nombre d’enregistrements compilés sur le disque
est élevé.
● Appuyez sur PLAY/PAUSE 2; pour
sélectionner un autre titre ou une autre photo
dans le répertoire sélectionné.
Lecture de CD image JPEG
Généralités
1 Insérez un disque JPEG images.
➜ Un menu des données du disque apparaît sur
l'écran TV et la lecture démarre
automatiquement à partir de la première plage
(fichier).
2 Appuyez sur 22 pour aller sur la colonne de
l'album (dossier) sur la gauche de l'écran TV, puis
utilisez 5/4 pour sélectionner un album
(dossier) et appuyez sur OK pour l'ouvrir.
3 Appuyez sur 33 pour aller sur la colonne de la
plage (fichier) sur la droite de l'écran TV, puis
utilisez 5/4 pour surligner une plage (fichier) ;
ou utilisez directement le Clavier Numérique (0-
9) pour entrer le numéro de la plage (fichier)
désiré(e).
4 Appuyez sur OK pour confirmer.
➜ La lecture commencera à partir du fichier
sélectionné jusqu’à la fin du dossier.
Sélection de la lecture
Durant la lecture, vous pouvez;
● Appuyez sur PRESETí/ë de la
télécommande pour sélectionner un autre
dossier dans le repertoire sélectionné.
● Utilisez 22/33/5/4 de la télécommande
pour parcourir les fichiers d’images.
● Appuyez sur la touche PLAY/PAUSE 2; pour
interrompre/reprendre la lecture.
● Appuyez sur STOP 9 pour arrêter la lecture et
retourner au menu du contenu du disque.
Sélection de la lecture
Durant la lecture, vous pouvez;
● Appuyez sur PRESETí/ë de la
télécommande pour sélectionner un autre plage
dans le album sélectionné.
52
Utilisation des disques
Fonctions JPEG spéciales
Prévisualisation (JPEG)
● Durant la lecture, appuyez sur la touche ZOOM
pour changer l’échelle d’affichage de l’image. (X2,
X3, X4, X1/2, X1/3 et X1/4).
● Utilisez les touches 22/33/5/4 pour
visualiser l’image grossie.
Modes de lecture de panorama
● Durant la lecture, appuyez sur PROGRAM
pour sélectionner les différents modes de lecture
de panorama :
Modeo 0: AUCUNE (NONE)
Mode 1: FONOU ENCHAÍNÉ HAUT (WIPE
TOP)
Mode 2: FONOU ENCHAÍNÉ BAS (WIPE
BOTTOM)
Mode 3: FONOU ENCHAÍNÉ GAUCHE (WIPE
LEFT)
Mode 4: FONOU ENCHAÍNÉ DROITE (WIPE
RIGHT)
Mode 5: FONDU ENCH.DIAG. G.HAUT
(DIAGONAL WIPE LEFT TOP)
Mode 6: FONDU ENCH.DIAG. D.HAUT
(DIAGONAL WIPE RIGHT TOP)
Mode 7: FONDU ENCH.DIAG. G. BAS
(DIAGONAL WIPE LEFT BOTTOM)
Mode 8: FONDU ENCH.DIAG. D. BAS
(DIAGONAL WIPE RIGHT BOTTOM)
Mode 9: AGRAND. DEPUIS CENTRE H
(EXTEND FROM CENTER H)
Mode 10: AGRAND. DEPUIS CENTRE V
(EXTEND FROM CENTER V)
Mode 11: RÉDUIRE AU CENTRE H
(COMPRESS TO CENTER H)
Mode 12: RÉDUIRE AU CENTRE V (COMPRESS
TO CENTER V)
Mode 13: FENÈTRE H (WINDOW H)
Mode 14: FENÉTRE V (WINDOW V)
Mode 15: FONDU E.BORD VERS CENTR
(WIPE FROM EDGE TO CENTER)
Mode 16: RANDOM
Lecture multi-angle (JPEG)
● Durant la lecture, appuyez sur les touches 22/
33/5/4 pour faire pivoter l’image sur l’écran
du téléviseur.
Touche 3: Inverser l’image verticalement.
Touche 4: Inverser l’image horizontalement.
Touche 22: Faire pivoter l’image dans le sens
antihoraire.
Touche 33: Faire pivoter l’image dans le sens
horaire.
Français
53
Options des menu système
Opérations de base
1 Appuyez sur SYSTEM MENU pour ouvrir le
Français
Menu installation.
2 Appuyez sur 22/33 pour sélectionner une
page à régler.
3 Appuyez les touches 3 4 pour mettre une
option en surbrillance.
4 Accédez au sous-menu en appuyant sur la
touche 33 ou OK.
5 Déplacez le curseur à l’aide des touches 3 4
pour mettre en surbrillance l’option de votre
choix.
➜ Pour le réglage de valeurs, appuyez sur 1 2
pour ajuster les valeurs.
6 Appuyez sur OK pour confirmer.
Pour retourner au menu du niveau
supérieur
● Appuyez sur 22.
Pour quitter le menu
● Appuyez à nouveau sur SYSTEM MENU.
➜ Quand vous quittez ce menu, les paramètres
sont enregistrés dans la mémoire du lecteur et y
restent même si l’appareil est mis hors tension.
Remarque:
– Certaines des fonctions du menu configuration
sont décrites dans “Préparatifs”.
AJUSTER LE SYSTÈME
Les options comprises dans le AJUSTER LE
SYSTÈME page sont : “SYSTÈME D'TV”, “GARDI.
L'ECR.”, “TYPE DE TV”, “MOT DE PASSAG”,
“CLASSE” et “DÉFAULT”.
SYSTÈME D'TV
Voir "Préparatifs-Etape 3:Régler les préférences
de vidéo".
GARDI. L'ECR.
Cette fonction active ou inactive l’économiseur
d’écran.
➜ OUVERT: En mode ARRÊT ou PAS DE
DISQUE, si aucune action n’est effectuée
pendant environ 3 minutes, l’économiseur
d’écran sera activé.
➜ FER: L’économiseur d’écran est inactivé.
TYPE DE TV
Voir "Préparatifs-Etape 3:Régler les préférences
de vidéo".
MOT DE PASSAG
Vous pouvez entrer votre mot de passe de
quatre chiffres pour activer ou désactiver le
contrôle parental.
➜ " " est affiché si le contrôle parental est activé.
➜ " " est affiché si le contrôle parental est
désactivé.
54
Changer le mot de passe
1 Allez sur "MOT DE PASSAG" et appuyez sur
33 ou OK pour accéder au sous-menu.
2 Si " " est affiché, entrez le mot de passe par
défaut (0000) et appuyez sur OK pour
débloquer.
Options des menu système
● Si " " est affiché, procédez directement aux
étapes 3 et 4.
3 Entrez votre mot de passe de quatre chiffres en
utilisant le Clavier Numérique (0-9) de la
télécommande.
4 Appuyez sur OK pour confirmer et le nouveau
mot de passe prend effet.
Remarque:
– Le mot de passe par défaut (0000) est toujours
actif, même quand le mot de passe a été modifié.
CLASSE
Les films sur DVD peuvent comporter des
scènes non adaptées aux enfants. C’est la raison
pour laquelle certains disques sont dotés de la
fonction de « contrôle parental » s’appliquant à
la totalité du disque ou à certaines scènes. Les
scènes sont classées par degrés allant de 1 à 8 et
des scènes de substitution, plus appropriées, sont
également prévues sur le disque. Le classement
dépend du pays. La fonction de « contrôle
parental » vous permet d’empêcher vos enfants
de voir certains films ou de leur montrer des
films avec des scènes de substitution.
● Les disques CD-Vidéo, SVCD et CD n’ont pas
d’indication de niveau : le contrôle parental est
donc sans effet sur ces disques comme sur la
plupart des DVD illégaux.
1 Appuyez sur les touches 5/4 pour mettre en
surbrillance “CLASSE”.
2 Accédez au sous-menu en appuyant sur la
touche 33.
3 Appuyez sur les touches 34 pour sélectionner
un niveau de classification pour le disque inséré.
➜ Les DVD classés au-dessus du niveau que
vous avez sélectionné ne pourront pas être
regardés, sauf si vous tapez votre mot de passe
de 4 chiffres et choisissez un niveau supérieur.
Remarque:
– Certains DVD ne sont pas codés selon un niveau
de contrôle parental, bien que la classification du
film soit imprimée sur la jaquette. Dans ce cas, la
fonctionnalité de contrôle parental ne peut pas être
utilisée.
Rating explanations
1 KID SAFE
– Film pour enfants recommandé pour les
enfants et tous les publics.
2 G
–Disques prévus pour un large public;
recommandés comme acceptable pour les
téléspectateurs de tout âge.
3 PG
–L’Assistance Parentale est suggérée.
4 PG 13
– Le disque n’est pas adapté aux enfants âgés
de moins de 13 ans.
5-6 PG-R, R
– Assistance parentale – Restriction; il est
recommandé que les parents écartent les
enfants âgés de moins de 17 ans de voir le
disque ou leur permettent de le voir seulement
lors de l’assistance d’un parent ou d’un adulte.
7 NC-17
– Les disques interdits pour les mineurs de
moins de 17 ans; pas recommandés pour les
mineurs de moins de 17 ans.
8 ADULT
– Les disques pour adultes seulement; visionnés
par des adultes uniquement en raison de scènes
sexuelles explicites, de violence, ou de langage.
DÉFAULT
Si un problème survient durant le réglage du
lecteur, la fonction DÉFAULT sert à rétablir tous
les paramètres d’usine. Tous vos réglages
personnels seront alors effacés.
Français
55
Options des menu système
1 Appuyez sur les touches 5/4 pour mettre en
surbrillance “DÉFAULT”.
2 Surlignez RETOUR en appuyant sur 33.
Français
3 Appuyer sur OK pour confirmer la sélection.
Attention :
– Lorsque cette fonction est activée, tous
les paramètres retrouvent leur valeur
par défaut établie en usine.
AJUSTER DE LANG
Les options comprises dans le AJUSTER DE
LANG sont: "OSD LANGUE", "AUDIO LANG",
"SOUSTITR LANG" et "MENU LANG".
Voir "Préparatifs-Etape 4: Régler les préférences
de langue".
VIDEO SETUP
Les options comprises dans le VIDEO SETUP
sont: "SORTIE VIDEO", "MODE TV",
"LUMINEUX", "CONTRAST", "TEINTE" et
"SATURATION".
LUMINEUX
Ajuste le niveau de clarté. Echelle: 0-12.
CONTRAST
Ajuste le niveau de contraste. Echelle: 0-12.
TEINTE
Ajuste le niveau de nuance. Echelle: -6-+6.
AJUSTER AUDIO
Les options comprises dans le AJUSTER AUDIO
page sont: "SOTIE DIGITAL", "MODE MIXTE",
"TRAITEMENT 3D", "LPCM" et "D.R.C".
SOTIE DIGITAL
➜ DIGITAL/FER: Désactive la sortie digitale.
➜ DIGITAL/RAW: Si vous avez connecté
DIGITAL OUT à un décodeur/récepteur
multicanaux.
➜ DIGITAL/PCM: Seulement si votre
récepteur est incapable de décoder le son
multicanaux.
MODE MIXTE
Cette option vous permet de régler la sortie
analogique de votre lecteur de DVD.
➜ LT/RT: Sélectionnez cette option si votre
lecteur de DVD est connecté à un décodeur
Dolby Pro Logic.
➜ STÉRÉO: Permet de sélectionner la sortie
de canal stéréo, le son ne sortant que des deux
enceintes avant et du caisson de basses.
➜ VSS: Permet au lecteur de DVD d’utiliser des
effets sonores surround virtuels.
TRAITEMENT 3D
Le processus 3D fournit un son surround vir tuel
utilisant juste deux haut-parleurs.
➜ FER, CONCERT, EGLISE, PASSIF,
LARGE et EN VIE
SATURATION
Ajuste le niveau de saturation. Echelle: 0-12.
Remarque:
– Le réglage par défaut de "COMPONENT"
("COMPOSANT") et "TV MODE" ("MODE TV") ne
peut pas être changé, qui sont "SVIDEO" et
"INTERLACE" (" ENTRELACE ") respectivement.
56
LPCM
Si vous connectez le lecteur DVD à un récepteur
compatible via une borne coaxiale, vous devrez
régler 'LPCM'.
Les disques étant enregistrés à une certaine
fréquence d’échantillonnage, plus cette fréquence
est élevée, meilleur est le son.
➜ 48kHz: Lecture d’un disque enregistré à la
fréquence d’échantillonnage de 48 kHz.
➜ 96kHz: Lecture d’un disque enregistré à la
fréquence d’échantillonnage de 96 kHz.
➜ 192kHz: Lecture d’un disque enregistré à la
fréquence d’échantillonnage de 192 kHz.
D.R.C
➜ FER: Sélectionner ce paramètre lorsque vous
voulez profiter du son 3D avec ses gammes
complètes de dynamiques.
➜ OUVERT: Sélectionner ce paramètre pour
niveler le volume. Une sortie de volume élevée
est nivelée vers le bas et une sortie faible de
sortie de volume est nivelée vers le haut à un
niveau audible. Cette fonctionnalité est seulement
disponible pour les films en mode Dolby Digital.
Options des menu système
Français
57
Réception radio
Français
DISPLAY/ST
Réglage sur les émetteurs radio
1 Appuyez sur SOURCE de l’appareil ou
appuyez sur TUNER de la télécommande pour
sélectionner les bandes de fréquence.
2 Maintenez enfoncé TUNING 22/33 et
relâchez la touche.
➜ Le syntoniseur se règle automatiquement sur
un émetteur à réception suffisante.
3 Si nécessaire, répétez le point 2 jusqu’à ce que
vous trouviez l’émetteur souhaité.
● Pour sélectionner une émission dont le signal
est faible, appuyez sur TUNING 22/33
brièvement et à plusieurs reprises aussi
souvent que nécessaire jusqu’à obtenir une
réception optimale.
Programmation des émetteurs
radio
Vous pouvez stocker jusqu'à 20 stations de
radio pour chaque bande dans la mémoire.
Programmation manuelle
1 Réglez sur un émetteur de votre choix (voir
“Réglage sur les émetteurs radio”).
2 Appuyez sur PROGRAM pour commencer la
programmation.
➜ PROG clignote sur l’afficheur.
3 Appuyez sur PRESETí/ë pour accorder à
cet émetteur un numéro de 1 à 20.
4 Appuyez à nouveau sur PROGRAM pour
confirmer le réglage.
➜ PROG s’éteint.
5 Répétez les quatre opérations précédentes pour
mémoriser d’autres émetteurs.
● Vous pouvez ‘écraser’ un émetteur préréglé en
mémorisant une autre fréquence à sa place.
Réglage des émetteurs préréglés
● Appuyez sur PRESETí/ë jusqu’à ce que le
numéro préréglé de l’émetteur de votre choix
soit affiché.
58
Changement de grille d’accord
(sur certains modèles seulement)
En Amérique du nord et du sud, le palier de
fréquence entre deux canaux adjacents de la
bande MW est de 10 kHz (9 kHz dans certaines
zones). Le palier de fréquence programmé en
usine est de 9 kHz.
IMPORTANT!
Le changement de grille d’accord efface
tous les préréglages de station de radio
précédemment mémorisés.
1 Débranchez la chaîne de l’alimentation secteur
(retirez la prise de courant).
2 Tout en maintenant enfoncées les touches
SOURCE et PLAY/PAUSE2; sur la chaîne,
rebranchez la prise d’alimentation secteur.
➜ L’afficheur indique alors “GRID 9” ou “GRID
10”.
Remarques:
– GRID 9 et GRID 10 indique que les paliers de la
grille d’accord sont respectivement de 9 kHz et
10 kHz.
Réception radio
Français
59
Utilisation du lecteur de cassettes/Enregistrement
Généralités sur l’enregistrement
● Cette platine n’est pas appropriée pour
Français
Lecture d’une cassette
1 Sélectionnez la source TAPE.
➜ L'afficheur indique pendant le
fonctionnement en mode cassette.
2 Ouvrez la protection des touches de cassette
contenant le marquage “OPEN•CLOSE” sur le
panneau avant.
3 Appuyez sur STOP•OPENÇ0 pour ouvrir le
compartiment de cassette.
4 Introduisez une cassette enregistrée et refermez
le compartiment de cassette.
● Insérez une cassette, côté ouvert vers le bas et
bobine pleine vers la gauche.
5 Appuyez sur PLAY 2 pour commencer la
lecture.
● A la fin de la cassette, les touches se relâchent
automatiquement à l'exception de la touche
PA USE; si celle-ci a été activée.
6 Pour interrompre la lecture, appuyez sur
PA USE; . Pour reprendre la lecture, appuyez à
nouveau sur cette touche.
7 Il est possible d’avancer ou de rembobiner
rapidement la bande en appuyant à ou á.
8 Appuyez sur STOP•OPENÇ0 pour arrêter
la cassette.
enregistrement sur cassettes METAL (CEI IV).
Utilisez des cassettes de type NORMAL (CEI I)
dont les languettes n’ont pas été brisées pour
effectuer l’enregistrement.
● Le niveau d’enregistrement se règle
automatiquement. Les commandes VOLUME,
INCREDIBLE SURROUND, DBB et
INTERACTIVE SOUND n’affectent nullement le
niveau d’enregistrement.
● En fin et en début de cassette, l’enregistrement
ne se fait pas pendant 7 secondes au moment
où l’amorce passe devant les têtes.
● Afin d’éviter tout effacement par inadvertance
d’un enregistrement, brisez la languette gauche,
tout en gardant la face de la cassette à protéger
dirigée vers vous. Il n’est alors plus possible
d’enregistrer de ce côté. Pour invalider cette
protection, recouvrir les languettes de bande
adhésive.
● To ute copie d'une oeuvre protégée par un droit
d'auteur, ce incluant les programmes
informatiques, les enregistrements d'images et de
sons, peut être une contrefaçon d'un droit
d'auteur et constituer un délit. Cet appareil ne
doit pas être utilisé à cette fin.
IMPORTANT!
L’enregistrement est autorisé dans la
mesure où il n’enfreint aucun droit de
reproduction ni aucun autre droit détenu
par des tiers.
60
Utilisation du lecteur de cassettes/Enregistrement
Préparation avant l’enregistrement
1 Sélectionnez la source TAPE.
2 Insérez une cassette, côté ouvert vers le bas et
bobine pleine vers la gauche.
3 Préparez la source à enregistrer.
CD/VCD/DVD – chargez le disque.
TUNER –sélectionnez la station radio voulue.
AUX – connectez l’appareil externe.
Si un enregistrement est en cours
● Pour interrompre l’enregistrement, appuyez sur
STOP•OPENÇ0.
● Il n’est pas possible d’écouter une autre source.
● Il n’est pas possible d’activer la fonction du
temporisateur.
Enregistrement synchronisé du
lecteur de CD
1 Sélectionnez la source CD.
● Appuyez sur í/ë pour sélectionner le pistes
désiré.
2 Appuyez sur RECORD● pour commencer
l’enregistrement.
➜ La lecture du programme de CD commence
automatiquement depuis le début du CD/
programme 7 secondes plus tard. Il n’est pas
nécessaire de démarrer le lecteur de CD
séparément.
Français
Enregistrement immédiat
1 Sélectionnez la source DISC, TUNER ou
AUX .
2 Lancez la lecture de la source sélectionnée.
3 Appuyez sur RECORD● pour commencer
l’enregistrement.
61
Horloge/Temporisateur
Français
DISPLAY/ST
Réglage d’horloge
Voir "Préparatifs-Etape 2:Régler l’horloge".
Réglage du temporisateur
● Le système peut être utilisé comme réveil avec la
dernière source sélectionnée et qui s'activera à
l'heure choisie (qui ne fonctionnera qu'une seule
fois). L'heure de l'horloge doit tout d'abord être
réglée avant que le minuteur ne soit utilisé.
1 En mode veille, appuyez sur TIMER durant plus
de deux secondes.
➜ "SET TIMER" apparaît. Puis, les chiffres des
heures clignotent à l'écran d'affichage.
2 Tournez VOLUME dans le sens horaire ou dans
le sens anti-horaire ou appuyez sur VOLUME -/
+ sur la télécommande pour régler les heures.
➜ Puis, les chiffres des minutes clignotent à
l'écran d'affichage.
3 Tournez VOLUME dans le sens horaire ou dans
le sens anti-horaire ou appuyez sur VOLUME -/
+ sur la télécommande pour régler les minutes.
➜ "ON" ou "OFF" apparaît.
4 Tournez le bouton de contrôle VOL UME sur le
panneau avant ou appuyez sur VOLUME +/- de
la télécommande pour activer ou désactiver le
minuteur et appuyez sur TIMER pour terminer
le réglage.
➜ L’affichage indique au cas où elle est
activée et elle s’éteint dès que la minuterie est
désactivée.
Réglage du minuteur de mise en
veille
La minuterie à rebours permet de mettre
l’équipement automatiquement hors service
après une période de temps préréglée.
1 Appuyez à plusieurs reprises sur SLEEP de la
télécommande.
➜ Les réglages sont les suivants (temps en
minutes):
00™10™20™30™40™50™60™
70 ™ 80 ™ 90™ 00
➜ "SLEEP XX" s’affiche. "XX" indique le temps
en minutes.
2 Lorsque vous avez atteint le délai voulu, relâchez
le bouton SLEEP.
Pour désactiver le temporisateur de
mise en veille
● Appuyez à plusieurs reprises sur SLEEP jusqu’à
ce que "00" s’affiche, ou appuyez sur le bouton
STANDBY ONy.
62
Contrôles du Volume et du Son
Contrôle du son
Vous ne pouvez sélectionner qu’un contrôle
sonore à la fois: DBB, DSC ou LOUDNESS.
DBB (Dynamic Bass Boost)
DBB amplifie la basse.
● Appuyez sur DBB de la télécommande pour
activer/désactiver la fonction DBB.
➜ Certains CD ou certaines cassettes peuvent
être enregistrés en vitesse de modulation élevée,
ce qui engendre une distorsion à un volume
élevé. Le cas échéant, supprimez le mode DBB
ou réduisez le volume.
DSC (Digital Sound Control)
DSC propose une combinaison différente de
paramètres de compensation de son
présélectionnés.
● Appuyez à plusieurs reprises sur DSC de la
télécommande pour sélectionner: CLASSIC,
JAZZ, POP ou ROCK.
LOUDNESS
La fonction INTENSITE SONORE (LOUDNESS)
permet que le système augmente
automatiquement l'effet sonore aigu et basse à
un volume faible (plus le volume est fort, plus
faible sera l'augmentation de l'aigu et de la
basse).
● Appuyez sur LOUDNESS sur la
télécommande pour activer ou désactiver la
fonction INTENSITÉ.
➜ L'icône apparaît/disparaît après avoir
activé/désactivé cette fonction.
Réglage du volume
Réglez le VOLUME dans le sens horaire ou
dans le sens anti-horaire (ou VOL +/- de la
télécommande) de manière à augmenter ou
diminuer le niveau sonore.
➜ ”VOL XX” est le niveau de volume minimum.
“XX” est le niveau de volume maximum.
Pour l’écoute au casque
● Connectez la prise du casque à la prise n
située en haut de la face arrière du lecteur DVD.
➜ Les hauts-parleurs sont alors coupés.
Pour couper momentanément le son
● Appuyez sur MUTE sur la télécommande.
➜ La reproduction sonore se poursuit sans son
audible et “MUTE” s’affiche.
● Pour réactiver la reproduction du son, on peut:
– appuyez à nouveau sur MUTE;
– arégler les commandes de volume;
– changer de source.
Français
63
Spécifications
Français
AMPLIFICATEUR
Puissance de sortie ................................ 2 x 4 W RMS
......................................................................... 100 W PMPO
Rapport signal/bruit ....................................... ≥ 60 dBA
Réponse en fréquence .... 63 – 16000 Hz, ± 3 dB
Sensibilité d’entrée AUX ............... 0.5 V (max. 2 V)
Dimensions (l x h x p) .......................................................
.......................................... 147.6 x 232.5 x 256.2 (mm)
Poids (avec/sans les haut-parleurs) 6.24 / 2.79 kg
Consommation de puissance en attente ... ≤ 7W
64
Sujet à toutes modifications sans avis
préalables
Dépannage
ATTENTION!
UVous ne devez en aucun cas tenter de réparer vous-même l’appareil, car la garantie
serait alors annulée. N’ouvrez pas l’appareil en raison des risques d’électrocution
En cas de problème, contrôlez au préalable les points ci-dessous avant de faire réparer
l’appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème en suivant ces conseils,
consultez votre revendeur ou votre centre de service après-vente.
Problème
Pas d’alimentation.
✔ Vérifiez que le cordon secteur est correctement
branché.
Solution
Français
“NO DISC” s’affiche
Pas d’image.
Image distordue ou médiocre.
Les ratios d’aspect de votre écran de TV
ne peuvent être changés bien que vous
ayez effectué le calibrage de l’écran.
Le lecteur de DVD ne démarre pas.
✔ Vérifier si le disque est inséré à l’envers.
✔ Attendre que l’humidité condensée sur la lentille
soit évacuée.
✔ Remplacer ou nettoyer le disque, voir « Entretien ».
✔ Utiliser un disque lisible ou un CD-MP3
convenablement enregistré.
✔ Sélectionnez la source vidéo appropriée sur le
téléviseur.
✔ Vérifiez que le téléviseur est allumé.
✔ Vérifiez les connexions vidéo.
✔ Vérifiez les connexions du système.
✔ Il peut se produire que l’image présente une
légère distorsion. Ce cas ne représente pas un
dysfonctionnement.
✔ Nettoyez le disque.
✔ Vérifiez le système vers l’entrée S-vidéo de la
TV.
✔ Le ratio d’aspect est fixe sur le disque DVD.
✔ Le ratio d’aspect ne peut être changé pour
certains téléviseurs.
✔ Insérez un disque lisible de façon correcte, face
gravée vers le bas.
✔ Vérifiez le type de disque, le système de codage
couleur et le code de zone.
✔ Nettoyez le disque.
✔ Appuyez sur la touche SYSTEM MENU pour
désactiver l’écran de menu.
✔ Annulez la fonction de contrôle parental ou
changez de classification.
✔ De la condensation s’est formée sur la lentille.
Retirez le disque et laissez l’appareil allumé
pendant une heure environ.
Le lecteur de ne réagit pas aux pressions
sur les touches.
✔ Débranchez le cordon secteur de la prise
électrique, et rebranchez-le.
65
Dépannage
Français
66
Problème
Il est impossible de changer la langue de
la piste son ou des sous-titres pendant la
lecture du DVD.
Aucune image n’apparaît lorsque je
sélectionne une fonction.
Le son n’est pas audible ou est de
mauvaise qualité
Mauvaise réception radio
La lecture ou l’enregistrement est
impossible.
La porte du compartiment à cassette ne
s’ouvre pas.
Inversion du son de droite et de gauche.
La télécommande ne fonctionne pas
correctement
Le temporisateur ne fonctionne pas.
Le temporisateur ne fonctionne pas.
Solution
✔ Le son ou les sous-titres ne sont pas enregistrés
sur le DVD dans la langue désirée.
✔ Il est interdit de changer la langue utilisée pour le
son ou les sous-titres sur ce DVD.
✔ Vérifiez que le composant utilisé est connecté
correctement.
✔ Appuyez sur le bouton correct pour sélectionner
la source.
✔ Ajuster le volume.
✔ Débrancher les écouteurs.
✔ Vérifier que les haut-parleurs sont connectés
correctement.
✔ Vérifier si le fil dénudé du haut-parleur est bien pincé.
✔ Si le système est en mode pause, en mode de
vitesse de lecture lente ou en mode avance/
retour rapide, appuyer sur PLAY/PAUSE 2;
pour retourner au mode de lecture normal.
✔ S’assurer que le CD-MP3 a été enregistré avec
une qualité comprise entre 32 et 256kbps avec
des fréquences d’échantillonnage à 48kHz,
44.1kHz ou 32kHz.
✔ Vérifiez que le disque DTS est compatible avec
Dolby Digital.
✔ Le signal est trop faible, réglez l’antenne ou
connectez une antenne extérieure pour
améliorer la réception.
✔ Eloignez l’appareil du téléviseur ou du magnétoscope.
✔ Nettoyez les éléments de la platine, voir “Entretien”.
✔ Utilisez uniquement des bandes de type NORMAL.
✔ Appliquez un morceau de ruban adhésif à la place
de la languette de protection de l’enregistrement.
✔ Débranchez puis rebranchez le cordon secteur
puis remettez la chaîne en marche.
✔ Contrôlez les branchements et l’emplacement
des hauts-parleurs.
✔ Pointez la télécommande vers le récepteur de
l’appareil.
✔ Rapprochez la télécommande de l’appareil.
✔ Supprimez tout obstacle éventuel.
✔ Remplacez les piles.
✔ Vérifiez que les piles sont mises en place correctement.
✔ Réglez correctement l’horloge.
✔ Si l’enregistrement ou la copie de cassettes est
en cours, arrêtez l’enregistrement.
✔ Réglez correctement l’horloge.
Glossaire
Analogique: Son qui n’a pas été transformé en
numérique. Le son analogique varie, quand le son
digital possède des valeurs numériques précises.
Ces jacks envoient l’audio à travers deux canaux, le
gauche et le droit.
Rapport hauteur/largeur: Rappor t de la
verticale et de l’horizontale d’une image affichée.
Le rapport horizontal / vertical des téléviseurs
conventionnels est 4:3, et celui des écrans larges
16:9.
Composants Jacks Video Out: Jacks se
trouvant au dos du Système DVD qui envoient
une vidéo de haute-qualité à la TV qui possède des
Composants jacks Video In (R/G/B, Y/Pb/Pr , etc..).
Débit de transmission: Quantité de données
utilisées pour une longueur de musique précise,
mesurée en kilobits par seconde, soit kbps. Ou
bien vitesse à laquelle vous enregistrez.
Généralement, plus le débit de transmission ou
plus la vitesse d’enregistrement est élevé(e), plus la
qualité du son est bonne. Cependant, les débits de
transmission élevés utilisent davantage d’espace
disque.
Chapitre: Sections d’une image ou d’un morceau
de musique sur un DVD plus petites que les titres.
Un titre est composé de plusieurs chapitres.
Chaque chapitre est doté d’un numéro de chapitre
qui permet de le situer.
Jacks AUDIO OUT: Jacks situés à l’arrière du
lecteur de DVD qui envoient le son à un autre
appareil (téléviseur, stéréo, etc.).
Menu du disque: Ecran permettant de
sélectionner les réglages d’image, de son, de soustitres, de muti-angles, etc. enregistrés sur un DVD.
Numérique: Son qui a été converti en valeurs
numériques. Le son numérique est disponible
lorsque vous utilisez les jacks COAXIAL de
SORTIE AUDIO NUMERIQUE ou OPTIQUE. Ces
jacks envoient de l’audio à travers de multiples
canaux, au lieu de seulement deux canaux comme
l’analogique le fait.
Dolby Digital: Système de son surround mis au
point par Dolby Laboratories, contenant jusqu’à six
canaux de son numérique (avant gauche et droit,
surround gauche et droit et centre).
JPEG: Système de compression de données de
photos, proposé par Joint Photographic Expert
Group, qui permet un rapport de compression
élevé avec une faible perte de qualité.
MP3: Format de fichier avec un système de
compression de données de son. “MP3” est
l’abréviation de Motion Picture Experts Group 1
(soit MPEG-1) Audio Layer 3. En utilisant le format
MP3, un CD-R ou un CD-RW peut contenir
environ 10 fois autant de données qu’un CD
ordinaire.
Multicanal: Un DVD est caractérisé pour avoir
toutes les pistes sonores regroupées dans un
même champ sonore. Le multicanal renvoie à une
structure de pistes sonores ayant trois canaux ou
plus.
Contrôle parental: Une des fonctions du DVD
est de limiter la lecture du disque selon l’âge des
utilisateurs et le niveau de limitation de chaque
pays. Cette limitation varie selon les disques : quand
elle est activée, la lecture sera interdite si le niveau
du logiciel est supérieur au niveau choisi par
l’utilisateur.
PCM (Pulse Code Modulation): Système qui
convertit le signal de son analogique en signal
numérique pour être traité par la suite, conversion
effectuée sans compression des données.
Contrôle de la lecture (PBC): Se rapporte au
signal enregistré sur des CD vidéo ou SVCD pour
contrôler la reproduction. En utilisant des écrans de
menu enregistrés sur un CD vidéo ou un SVCD
compatible PBC, vous pouvez utiliser aussi bien des
disques de type interactif que des disques ayant
une fonction de recherche.
Plug et Play (pour l’installation de la radio):
Une fois allumé, le système avertit l’utilisateur qu’il
peut régler les stations radio avec l’installation
automatique en appuyant simplement sur 2; sur
l’unité principale.
Code de zone: Système permettant de lire des
disques seulement dans la zone pour laquelle ils
ont été conçus. Cet appareil ne lira que des disques
ayant un code de zone compatible. Vous trouverez
le code de zone à l’arrière de votre appareil.
Certains disques sont compatibles avec plusieurs
zones (ou toutes les zones : ALL).
S-Vidéo: Produit une image claire en envoyant
des signaux de luminance et de couleur séparés.
Vous pouvez utiliser S-vidéo seulement si votre
téléviseur a un jack d’entrée S-vidéo.
Fréquence d’échantillonnage: Fréquence
d’échantillonnage de données quand les données
analogiques sont converties en données
numériques. La fréquence d’échantillonnage
représente de façon numérique le nombre de fois
où le signal analogique d’origine est échantillonné
par seconde.
Surround: Système permettant de créer des
champs sonores en trois dimensions très réalistes,
en disposant plusieurs enceintes autour de
l’utilisateur.
Titre: Section la plus longue d’un DVD de film ou
de musique ou album entier sur disque audio.
Chaque titre est doté d’un numéro de titre qui
permet de le situer.
Jack VIDEO OUT: Jack situé à l’arrière du
lecteur de DVD qui envoie les images à un
téléviseur.
Français
67
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.