Philips MCD183 User Manual

Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
MCD183
EN User manual
DA Brugervejledning
DE Benutzerhandbuch
ES Manual del usuario
FR Mode d’emploi
IT Manuale utente
SV Användarhandbok

Sommario

1 Importante 2
Sicurezza 2 A
vviso 5
2 DVD Micro Theater 7
Introduzione 7
uto della confezione 7
Conten Panoramica dell’unità principale 8 Panoramica del telecomando 9
3 Collegamento 12
Posizionamento dell’unità 12 Collegamento degli altopar
subwoofer 12 Collegamento dell’antenna FM 13 Collegamento TV 13 Collegamento dell’alimentazione 15
4 Guida introduttiva 16
Preparazione del telecomando 16 Impostazione dell’orologio Accensione 16 Ricerca del canale di visualizzazione corretto 17 Scelta del sistema TV corretto 17 Modifica della lingua del menu di sistema 17 Attivazione della scansione progressiva 17
lanti e del
16
6 Regolazione delle impostazioni 24
Impostazioni generali 24 Impostazioni audio Impostazioni video 25 Impostazione delle preferenze 25
24
7 Sintonizzazione delle stazioni radio
FM
Programmazione automatica delle stazioni r Programmazione manuale delle stazioni radio 27 Sintonizzazione su una stazione radio preimpostata 27 Impostazione dell’orologio RDS 27 Visualizzazione delle informazioni RDS 28
adio 27
27
8 Regolazione del livello del volume e
dell’effetto sonoro
Regolazione del livello del volume 29 Scelta di un eff Disattivazione dell’audio 29 Ascolto tramite le cuffie 29
etto sonoro 29
29
9 Altre funzioni 30
Attivazione della modalità demo 30 Regolazione della luminosità del displa Impostazione della sveglia 30 Impostazione del timer di spegnimento 30 Collegamento degli altri dispositivi 30
y 30
5 Riproduzione 19
Riproduzione di un disco 19 Riproduzione USB Riproduzione di video DivX 20 Riproduzione di file MP3/WMA/immagini 21 Controllo della riproduzione 21 Opzioni di riproduzione 22 Opzioni di visualizzazione delle immagini 23
20
10 Informazioni sul prodotto 32
Specifiche 32
mati dei dischi supportati 33
For Informazioni sulla riproducibilità USB 33 Tipi di programma RDS 34
11 Risoluzione dei problemi 35
IT
Italiano
1

1 Importante

Sicurezza

Simboli sulla sicurezza
Il “fulmine” indica che il materiale non isolato nell’unità potrebbe causare una scossa elettrica. Per la sicurezza di tutti nell’ambiente domestico, non rimuovere la protezione dal prodotto. Il “punto esclamativo” richiama l’attenzione sulle funzioni per le quali è necessario leggere attentamente la documentazione allegata per evitare problemi di funzionamento e manutenzione. AVVERTENZA: per ridurre il rischio di incendio o scossa elettrica, l’apparecchio non deve essere esposto alla pioggia o umidità e non devono essere posizionati sull’apparecchio oggetti contenenti liquidi, come i vasi, ad esempio. ATTENZIONE: per evitare una scossa elettrica, far corrispondere la lama grande della presa all’alloggiamento maggiore, inserendola completamente.
d Seguire tutte le istruzioni. e Non utilizzare l’apparecchio vicino
all’acqua.
f Pulire solo con un panno asciutto. g Non ostruire le aperture per la
ventilazione. Eseguire l’installazione seguendo le istruzioni del produttore.
h Non installare vicino a fonti di calore
come radiatori, termoregolatori, stufe o altri apparecchi (inclusi gli amplificatori) che producono calore.
i Proteggere il cavo di alimentazione per
evitare di calpestarlo o stringerlo, in particolare vicino a prese standard o multiple oppure nel punto in cui esce dall’apparecchio.
j Utilizzare solo collegamenti/accessori
specificati dal produttore.
k Utilizzare solo il carrello, il supporto,
il cavalletto, la staffa o il tavolino specificati dal produttore o venduti con l’apparecchio. Durante l’utilizzo di un carrello, prestare attenzione quando si sposta la combinazione carrello/ apparecchio per evitare di ferirsi a causa di un eventuale ribaltamento.
l Scollegare l’apparecchio durante i
temporali o se non viene utilizzato per lunghi periodi di tempo.
Importanti istruzioni sulla sicurezza
a Leggere le istruzioni. b Conservare le istruzioni. c Fare attenzione a tutte le avvertenze.
2
IT
m Per eventuali controlli, contattare il
personale per l’assistenza qualificato. Un controllo è necessario quando l’apparecchio è stato in qualche modo danneggiato: ad esempio, il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati, è stato versato del liquido o sono caduti degli oggetti sull’apparecchio, l’apparecchio è stato esposto a pioggia o umidità, non funziona regolarmente o è stato fatto cadere.
n ATTENZIONE: per evitare perdite di
liquido dalla batteria che potrebbero causare danni alle persone, alle cose o danni all’apparecchio:
Installare tutte le batterie • correttamente, con i poli + e - come indicato sull’apparecchio. Non utilizzare combinazioni di • batterie diverse (vecchie e nuove, al carbonio e alcaline, ecc.). Rimuovere le batterie quando • l’apparecchio non viene utilizzato per un lungo periodo di tempo.
o Non esporre l’apparecchio a gocce o
schizzi.
p Non appoggiare sull’apparecchio oggetti
potenzialmente pericolosi (ad esempio oggetti che contengono del liquido o candele accese).
q Il prodotto potrebbe contenere piombo
e mercurio. Lo smaltimento di questi materiali potrebbe essere soggetto a normative per il rispetto ambientale. Per informazioni sullo smaltimento o sul riciclaggio, contattare le autorità locali o Electronic Industries Alliance: www.eiae. org.
Note importanti sulla sicurezza degli utenti nel Regno Unito
Spina per la rete
L’apparecchio è dotato di una spina 13 Amp idonea. Per cambiare un fusibile in questo tipo di spina procedere nel modo seguente:
a Rimuovere la protezione del fusibile e il
fusibile.
b Posizionare il nuovo fusibile (modello
BS1362, 5 A, A.S.T.A.) o del tipo approvato BSI.
c Riposizionare la protezione del fusibile.
Se la nuova spina non è adatta alle prese, dovrebbe essere rimossa e sostituita con una appropriata. Se la spina per la rete contiene un fusibile, deve essere del valore di 5 Amp. Se si utilizza una spina senza fusibile, il fusibile disponibile nella distribuzione non deve essere superiore a 5 Amp. La spina staccata deve essere smaltita per evitare una possibile scossa elettrica se fosse inserita in una presa da 13 Amp.
Come collegare una spina
I fili del cavetto per la rete sono colorati con il codice: blu = neutro (N), marrone = sotto tensione (L). Poiché i colori potrebbero non corrispondere ai colori che identificano i terminali della presa, procedere nel modo seguente:
Collegare il cavo blu al terminale • contrassegnato N o di colore nero. Collegare il cavo marrone al terminale • contrassegnato L o di colore rosso. Non collegare i cavi al terminale a terra • della presa contrassegnato dalla lettera E (o
) o di colore verde (o verde e giallo). Prima di sostituire la protezione della spina, assicurarsi che il cavo sia stretto sulla guaina, non semplicemente sui due fili.
Italiano
Copyright nel Regno Unito
3
IT
Per la registrazione o riproduzione del materiale potrebbe essere necessaria l’autorizzazione. Vedere il Copyright Act 1956 e i Performer’s Protection Acts dal 1958 al
1972.
Attenzione
L’uso dei comandi o delle impostazioni o l’esecuzione delle procedure in modo diverso da quanto indicato nel presente documento potrebbe provocare l’esposizione a radiazioni pericolose o altri funzionamenti nocivi.
Avvertenza
Se si usa la spina di alimentazione o un accoppiatore per scollegare il dispositivo, assicurarsi che la spina e l’accoppiatore siano facilmente accessibili.
Avvertenza
Non rimuovere il rivestimento dell’unità per nessun motivo. Non lubrificare mai alcuna parte dell’unità.
Posizionare questa unità su una superficie piana, rigida e stabile. Non posizionare mai l’unità su un’altra
apparecchiatura elettrica. Utilizzare l’unità solo in interni. Tenere lontana
l’unità da acqua, umidità e oggetti contenenti liquido. Tenere lontana l’unità dalla luce diretta del
sole, fiamme vive o fonti di calore. Evitare di guardare direttamente il raggio laser
all’interno dell’unità.
Sicurezza per l’udito
Ascoltare a volume moderato.
L’utilizzo delle cuffie a volume elevato può • danneggiare l’udito. Questo prodotto è in grado di riprodurre suoni a un livello di decibel che può provocare la perdita dell’udito in persone normali, anche in caso di esposizioni inferiori a 1 minuto. I livelli di decibel maggiori sono previsti per persone che hanno già subito danni all’udito.
La percezione dei suoni può essere • ingannevole. Con il passare del tempo, l’orecchio si abitua a volumi di ascolto sempre più elevati. Per questa ragione, in caso di ascolto prolungato, i suoni avver titi come “normali” potrebbero essere alti e dannosi per l’udito. Al fine di evitare questo problema, impostare il volume a un livello di sicurezza, prima che l’orecchio si abitui, e non alzarlo.
Per impostare un livello sicuro del volume:
Impostare il volume a un livello basso. • Aumentarlo lentamente fino a quando il • suono non risulta piacevole, chiaro e non distorto.
Non ascoltare per periodi di tempo prolungati:
L’esposizione prolungata ai suoni, anche • se a livelli normalmente “sicuri”, può causare la perdita dell’udito. Utilizzare l’apparecchio senza eccedere e • interrompere l’ascolto di tanto in tanto.
Quando si utilizzano le cuffie, attenersi alle indicazioni seguenti.
La riproduzione deve avvenire a un • volume ragionevole e per periodi di tempo non eccessivamente lunghi. Non regolare il volume dopo che • l’orecchio si è abituato. Non alzare il volume a un livello tale da • non sentire i suoni circostanti. Nelle situazioni pericolose è necessario • prestare attenzione o interrompere temporaneamente l’ascolto. Non utilizzare le cuffie quando si è alla guida di veicoli motorizzati, biciclette, skateboard, ecc., al fine di evitare pericoli per il traffico. In numerose località l’utilizzo delle cuffie non è consentito.
4
IT

Avviso

Questo prodotto è conforme ai requisiti sulle interferenze radio della Comunità Europea. Qualsiasi modifica o intervento su questo dispositivo che non sia espressamente consentita da Philips Consumer Lifestyle può invalidare il diritto dell’utente all’uso dell’apparecchio.
Questo prodotto è stato progettato e realizzato con materiali e componenti di alta qualità, che possono essere riciclati e riutilizzati.
Quando su un prodotto si trova il simbolo del bidone dei rifiuti con una croce, significa che tale prodotto è soggetto alla Direttiva Europea 2002/96/CE. Informarsi sul sistema di raccolta differenziata in vigore per i prodotti elettrici ed elettronici. Attenersi alle normative locali per lo smaltimento dei rifiuti e non gettare i vecchi prodotti nei normali rifiuti domestici. Il corretto smaltimento dei prodotti non più utilizzabili aiuta a prevenire l’inquinamento ambientale e possibili danni alla salute.
Il prodotto funziona con batterie che rientrano nella Direttiva Europea 2006/66/ CE e che non possono essere smaltite con i normali rifiuti domestici.Informarsi sulle normative locali relative alla raccolta differenziata delle batterie: un corretto smaltimento permette di evitare conseguenze negative per l’ambiente e la salute.
Informazioni per il rispetto ambientale
L’uso di qualsiasi imballo non necessario è stato evitato. Si è cercato, inoltre, di semplificare la raccolta differenziata, usando per l’imballaggio tre materiali: cartone (scatola), polistirene espanso (materiale di separazione) e polietilene (sacchetti, schiuma protettiva). Il sistema è composto da materiali che possono essere riciclati e riutilizzati purché il disassemblaggio venga effettuato da aziende specializzate. Attenersi alle norme locali in materia di riciclaggio di materiali per l’imballaggio, batterie usate e apparecchiature obsolete.
La copia non autorizzata di materiale protetto da copia, inclusi programmi per computer, file, trasmissioni e registrazioni audio, può rappresentare una violazione della legge sul copyright e costituire un reato penale. Questo apparecchio non deve essere utilizzato a tale scopo.
“DVD Video” è un marchio di DVD Format/ Logo Licensing Corporation.
Italiano
Prodotto su licenza di Dolby Laboratories. Dolby e il simbolo con la doppia D sono marchi di Dolby Laboratories.
DivX, DivX Certified e i loghi associati sono marchi di DivX, Inc. e vengono utilizzati su licenza.
5
IT
I logo USB-IF sono marchi di Universal Serial Bus Implementers Forum, Inc.
Questo apparecchio è dotato della seguente etichetta:
Nota
La targhetta del modello è situata sul retro dell’apparecchio.
Italia
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
Si dichiara che l’apparecchio MCD183 Philips risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 del D.M. 28 Agosto 1995 n.
548.
Fatto a Eindhoven
Philips Consumer Electronics
Philips, Glaslaan 2
5616 JB Eindhoven, The Netherlands
6
IT
2 DVD Micro
L’unità è in grado di riprodurre dischi che riportano i seguenti codici regionali.
Theater
Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza fornita da Philips, registrare il proprio prodotto sul sito: www.Philips.com/ welcome.

Introduzione

Grazie a questa unità, è possibile:
Guardare video su supporti DVD/VCD/• SVCD o tramite dispositivi USB Ascoltare file audio da dischi o dispositivi • USB visualizzare immagini da dischi o • dispositivi USB Ascolto della radio FM
È possibile migliorare l’audio con i seguenti effetti sonori:
Digital Sound Control (DSC)• Dynamic Bass Boost (DBB)
L’unità supporta i seguenti formati multimediali/dischi:
Codice regionale DVD Paesi
Europa

Contenuto della confezione

Controllare e identificare i seguenti contenuti della confezione:
Unità principale• 2 altoparlanti• Subwoofer• Telecomando con batteria• Cavo Composite Video (giallo)• Cavo di alimentazione• Antenna FM• Cavo MP3 Link• Manuale dell’utente• Guida di avvio rapido
ReWritable
Recordable
Italiano
7
IT

Panoramica dell’unità principale

n
m l
k
j
a b
c
a
Consente di accendere l’unità o di • passare alla modalità standby Eco Power.
b SOURCE
Consentono di selezionare una • sorgente.
c VOL -/+
Consente di regolare il volume.• Consente di regolare l’ora.
8
IT
d
e
d /
e Vassoio del disco f
f g h
Consentono di passare al brano • precedente/successivo. Consentono di passare al titolo o • capitolo precedente o successivo. Consente di selezionare una stazione • radio preimpostata.
Presa per cuffia.
i
g MP3-LINK
Jack per un dispositivo audio esterno.
h USB DIRECT
Presa USB.
i
Consente di aprire o chiudere il • vassoio del disco.
j MODE
Consente di selezionare le modalità • di riproduzione continua. Consente di selezionare le modalità • di riproduzione casuale.
k Sensore del telecomando l
Consente di avviare o mettere in • pausa la riproduzione.
m
Consente di interrompere la • riproduzione. Consente di cancellare un • programma. In modalità demo, consente • di attivare o disattivare la dimostrazione.
n Display
Consente di visualizzare lo stato • corrente.

Panoramica del telecomando

x
w v
u
t s
r
q
p
a
b
c
d e
f
g
h
i
j
k
l
o
a
Consente di accendere l’unità o di • passare alla modalità standby Eco Power.
m n
Italiano
9
IT
b Tasti di selezione della sorgente
Consentono di selezionare una • sorgente.
c DISPLAY/RDS
Consente di visualizzare le • informazioni di riproduzione su un televisore collegato. Per le stazioni radio FM selezionate: • consente di visualizzare le informazioni RDS.
d DISC MENU
Per i dischi video: consente di • accedere o di uscire dal menu del disco. Per i dischi video con controllo della • riproduzione (PBC): consente di attivare/disattivare la modalità PBC.
e AUDIO
Per i VCD, selezionare il canale • stereo, mono sinistra o mono destra. Per i video DVD/DivX, consente di • selezionare la lingua dell’audio.
f
/
Consentono di effettuare ricerche • all’interno di un brano. Consente di sintonizzarsi su una • stazione radio. Per i menu: consentono di spostarsi a • sinistra/a destra. Consentono di spostarsi verso • sinistra/destra in un’immagine ingrandita. Consentono di ruotare o invertire le • immagini.
g
SLOW/ ZOOM
Per i menu, consentono di spostarsi • su/giù. Consentono di ruotare o invertire le • immagini. (
SLOW) Per i dischi video: consente di selezionare la modalità di riproduzione lenta. (
ZOOM) Per i video: consente di ingrandire/ridurre l’immagine.
h LOUD/DBB
Consente di attivare/disattivare la • regolazione automatica del volume. Consente di attivare/disattivare la • funzione di ottimizzazione dinamica dei bassi.
i VOL +/-
Consente di regolare il volume.• Consente di regolare l’ora.
j MUTE
Consente di disattivare o ripristinare • il volume.
k CLOCK
Consente di impostare l’orologio.
l SLEEP/TIMER
Consente di impostare il timer di • spegnimento. Consente di impostare la sveglia.
m SUBTITLE
Consente di selezionare la lingua per • i sottotitoli.
n GOTO
Durante la riproduzione del disco, • specificare una posizione per l’avvio.
o ANGLE/PROG
Consente di selezionare l’angolo di • ripresa del DVD. Consente di programmare i brani.• Consente di programmare la • riproduzione dei titoli/capitoli di un DVD. Consente di programmare le stazioni • radio.
p Tastierino numerico
Consente di selezionare • direttamente un titolo/capitolo/ brano.
q
Consente di interrompere la • riproduzione. Consente di cancellare un • programma.
10
IT
Loading...
+ 27 hidden pages