Philips MCD179 User Manual [es]

DVD Micro Theater
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
User manual Manuel d'utilisation Manual del usuario Benutzerhandbuch Gebruikershandleidingen Manuale per l'utente Användarhandböckerna Brugermanual
MCD179
Important notes for users in the U.K.
Mains plug
This apparatus is fitted with an approved 13 Amp plug. To change a fuse in this type of plug proceed as follows:
1 Remove fuse cover and fuse. 2 Fix new fuse which should be a BS1362 3 Amp,
A.S.T.A. or BSI approved type.
3 Refit the fuse cover.
If the fitted plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an appropriate plug fitted in its place. If the mains plug contains a fuse, this should have a value of 3 Amp. If a plug without a fuse is used, the fuse at the distribution board should not be greater than 3 Amp.
Note: The severed plug must be disposed of to avoid a possible shock hazard should it be inserted into a 13 Amp socket elsewhere.
How to connect a plug
The wires in the mains lead are coloured with the following code: blue = neutral (N), brown = live (L).
As these colours may not correspond with the
colour markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: – Connect the blue wire to the terminal marked N or coloured black. – Connect the brown wire to the terminal marked L or coloured red. – Do not connect either wire to the earth terminal in the plug, marked E (or e) or coloured green (or green and yellow).
Before replacing the plug cover, make certain that the cord grip is clamped over the sheath of the lead - not simply over the two wires.
Copyright in the U.K.
Recording and playback of material may require consent. See Copyright Act 1956 and The Performer’s Protection Acts 1958 to 1972.
Italia
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
Si dichiara che l’apparecchio MCD179 Philips risponde alle prescrizioni dell’ar t. 2 comma 1 del D.M. 28 Agosto 1995 n. 548.
Fatto a Eindhoven
Philips Consumer Electronics
Philips, Glaslaan 2
5616 JB Eindhoven, The Netherlands
Norge
Typeskilt finnes på apparatens underside.
Observer: Nettbryteren er sekundert innkoplet. Den innebygde netdelen er derfor ikke frakoplet nettet så lenge apparatet er tilsluttet nettkontakten.
For å redusere faren for brann eller elektrisk støt, skal apparatet ikke utsettes for regn eller fuktighet.
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of procedures other than herein may result in hazardous radiation exposure or other unsafe operation.
2
DK
Advarsel: Usynlig laserstråling ved åbning når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgå utsættelse for stråling.
Bemærk: Netafbryderen er sekundært indkoblet og ofbryder ikke strømmen fra nettet. Den indbyggede netdel er derfor tilsluttet til lysnettet så længe netstikket sidder i stikkontakten.
S
Klass 1 laseraparat Varning! Om apparaten används på annat sätt än i denna bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.
Observera! Stömbrytaren är sekundärt kopplad och bryter inte strömmen från nätet. Den inbyggda nätdelen är därför ansluten till elnätet så länge stickproppen sitter i vägguttaget.
SF
Luokan 1 laserlaite Var oitus! Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle. Oikeus muutoksiin varataan. Laite ei saa olla alttiina tippu-ja roiskevedelle.
Huom. Toiminnanvalitsin on kytketty toisiopuolelle, eikä se kytke laitetta irti sähköverkosta. Sisäänrakennettu verkko­osa on kytkettynä sähköverkkoon aina silloin, kun pistoke on pistorasiassa.
3
Manufactured under license from Dolby Laboratories. Dolby and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
Windows Media and the Windows logo are trademarks, or registered trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/ or other countries.
DivX Certified products: “DivX Certified, and associated logos are trademarks of DivX, Inc. and are used under license.
This product incorporates copyright protection technology that is protected by method claims of certain U.S. patents and other intellectual property rights owned by Macrovision Corporation and other rights owners. Use of this copyright protection technology must be authorized by Macrovision Corporation, and is intended for home and other limited viewing uses only unless otherwise authorized by Macrovision Corporation. Reserve engineering or disassembly is prohibited.
CONSUMERS SHOULD NOTE THAT NOT ALL HIGH DEFINITION TELEVSION SETS ARE FULLY COMPATIBLE WITH THIS PRODUCT AND MAY CAUSE ARTIFACTS TO BE DISPLAYED IN THE PICTURE. IN CASE OF 525 OR 625 PROGRESSIVE SCAN PICTURE PROBLEMS, IT IS RECOM­MENDED THAT THE USER SWITCH THE CONNECTIN TO THE ‘STANDARD DEFINITION’ OUTPUT. IF THERE ARE QUESTIONS REGARD­ING OUR TV SET COMPATIBILITY WITH THIS MODEL 525p AND 625p DVD PLAYER, PLEASE CONTACT OUR CUSTOMER SERVICE CENTER.
Windows Media is a trademark of Microsoft Corporation.
4
Index
English ------------------------------------------------ 6
Français -------------------------------------------- 40
Español --------------------------------------------- 75
Deutsch------------------------------------------- 110
Nederlands -------------------------------------- 148
Italiano -------------------------------------------- 183
Svenska ------------------------------------------- 218
English
English
Français
EspañolDeutschNederlandsItalianoSvenskaDansk
Español
Dansk --------------------------------------------- 252
5
Contenido
Información general
Funciones ............................................................. 77
Accesorios suministrados ................................ 77
Información medioambiental ........................... 77
Información sobre seguridad .................... 77~78
Mantenimiento .................................................... 78
Seguridad en la Audición ................................... 78
Conexiones
Paso 1: Ubicación de altavoces y subwoofer 79 Paso 2: Conexión de altavoces y subwoofer 79
Paso 3: Conexión a un televisor .............. 80~81
Mediante la toma de entrada de vídeo (CVBS) Mediante la conexión para auriculares Utilización del conector scart Mediante la toma de entrada de S-vídeo Utilización de un modulador de RF de accesorios
Paso 4: Conexión de la antena FM ................. 82
Paso 5: Conexión del cable de alimentación 82 Paso 6: Conexión a un vídeo o receptor por
cable/satélite ........................................................ 82
Paso 7: Conexión a un equipo de audio digital
................................................................................ 83
Paso 8: Conexión a un reproductor de audio
portátil .................................................................. 83
Descripción funcional
Controles del sistema ....................................... 84
Mando a distancia ........................................ 85~86
Cómo empezar
Paso 1: Utilización del mando a distancia ..... 87
Paso 2: Configuración de televisor .......... 87~88
Selección del sistema de color que corresponde al televisor Componentes
Paso 3: Ajuste de la preferencia de idioma ... 88
Configuración del idioma visualizado en pantalla Configuración del idioma Audio, Subtítulos y Menú de disco
Funciones básicas
Activación/desactivación................................... 89
Espera automática para el ahorro de energía89
Control de volumen .......................................... 89
DBB (Dynamic Bass Boost) DSC (Digital Sound Control) NIVEL SONORO
Operaciones de disco
Soportes reproducibles .................................... 90
Códigos de región.............................................. 90
Reanudación de la reproducción .................... 91
Utilización del menú del disco ........................ 91
Selección y búsqueda ................................. 91~92
Selección de pista/ capítulo Avance y retroceso rápidos Avance y retroceso lentos
Hay diferentes modos de reproducción:
REPEAT, SHUFFLE y REPEAT A-B ................... 92
REPEAT Repetición de A a B
Programación de capítulos o pistas favoritos 93
Información de pantalla..................................... 93
Desplazamiento a otro título/ capítulo ......... 93
Visualización desde otro ángulo ..................... 94
ZOOM .................................................................. 94
AUDIO ................................................................. 94
SUBTITLE (DVD solamente ).......................... 94
Reproducción de CD de imágenes JPEG/MP3 .
................................................................................ 94
Reproducción simultánea de música MP3 e
imágenes JPEG .................................................... 95
Reproducción de un disco Divx ..................... 96
Opciones de menú DVD
Funcionamiento básico ..................................... 97
General Setup Page (Página de configuración
general) ................................................................. 97
OSD Lang (Idioma de OSD) Screen Saver (Protector de pantalla) Divx VOD
Audio Setup Page (Página de configuración de
audio) ............................................................. 97~98
Night Mode (Modo nocturno) Digital Output (Salida digital) Dolby Digital Setup (Configuración de Dolby Digital)
Video Setup Page (Página de configuración de
vídeo) ............................................................. 98~99
TV Display (Pantalla TV) Component (Componente) TV Type (Tipo TV)
Preference Page (Página de preferencias) ..........
....................................................................... 99~100
Audio Subtitle (Subtítulos) Disc Menu (Menú de disco) Parental Password (Contraseña) Divx Subtitle (Subtítulos Divx) Default" (Predeterminado)
Español
75
Contenido
Recepción de radio
Sintonización de emisoras de radio ............. 101
Programación de emisoras de radio ............ 101
Programación automática Programación manual
Sintonización de una presintonía ..................101
Español
Conexión USB
Usando la conectabilidad USB............. 102~103
Reloj/Temporizador
Visualización del reloj ...................................... 104
Ajuste del reloj ................................................. 104
Ajuste del temporizador de despertador ... 104
Ajuste de temporizador de dormitado ....... 104
Especificaciones ................................... 105
Resolución de problemas . 106~108
Glosario ....................................................... 109
76
Información general
Felicidades por la adquisición y bienvenido a Philips Para sacar el mayor partido a la asistencia que proporciona Philips, registre el producto en www.philips.com/welcome.
Este producto cumple con las normas de radiointerferencias de la Comunidad Europea.
Funciones
Su Equipo DVD Micro con amplificador digital completo de 2.1-canales produce las mismas cualidades de sonido dinámico que Vd. encuentra en cines profesionales e incorpora algunas de las mejores prestaciones de la tecnología home theater. Otras prestaciones:
Conexiones de componentes adicionales
Le permite conectar otros componentes de audio y de audio/visión al microsistema DVD.
Control parental (Nivel de control)
Le permite asignar un nivel de control o calificación con el fin de que los niños no puedan ver un DVD que tenga un nivel más alto que el establecido.
Temporizador de dormir
Permite que el sistema pase automáticamente al modo de espera a una hora preestablecida.
Accesorios suministrados
– Control remoto con una pila CR2025 – Dos altavoces y un subwoofer – Cable DIN – Cable A/V cable (amarillo/rojo/blanco) – Antena de cable de FM –El libro de instrucciones y una Guía Rápida de
Uso
Si algún artículo está dañado o falta, póngase en contacto con su distribuidor o con Philips.
Información medioambiental
Se han eliminado todos los materiales de embalaje superfluos. Hemos realizado un gran esfuerzo para que el material de embalaje se pueda separar fácilmente en tres tipos de materiales: cartón (caja), espuma de poliestireno (amortiguadores) y polietileno (bolsas, lámina protectora de espuma).
El aparato está fabricado con materiales que se pueden reciclar si lo desmonta una compañía especializada. Cumpla la normativa local en relación con la eliminación de materiales de embalaje, pilas agotadas y equipos antiguos.
Cómo deshacerse del producto usado
Su producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad, que pueden ser reciclados y reutilizados.
Cuando vea este símbolo de una papelera con ruedas tachada junto a un producto, esto significa que el producto está bajo la Directiva Europea 2002/96/EC
Deberá informarse sobre el sistema de reciclaje local separado para productos eléctricos y electrónicos.
Siga las normas locales y no se deshaga de los productos usados tirándolos en la basura normal de su hogar. El reciclaje correcto de su producto usado ayudará a evitar consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud de las personas.
Información sobre seguridad
Antes de hacer funcionar el sistema, compruebe
que la tensión de servicio indicada en la placa de especificaciones (o la indicación de tensión mostrada junto al selector de tensión) de su sistema sea idéntica a la tensión de su fuente de alimentación local. En caso contrario, consulte a su distribuidor.
Cuando se usa el conector MAINS u otro
dispositivo acoplador como dispositivo de desconexión, debe estar siempre disponible.
Coloque el reproductor sobre una superficie
plana, dura y estable.
Los aparatos no deben exponerse a las gotas o
salpicaduras.
Instale el sistema cerca de una toma eléctrica
CA y con fácil acceso a la clavija eléctrica CA.
Coloque el sistema en un lugar con ventilación
adecuada para evitar la acumulación interna de calor del sistema. Permita que haya un espacio libre de 10 cm detrás y encima de la unidad y de 5 cm a ambos lados, como mínimo.
Español
77
Información general
No se debe impedir la ventilación cubriendo los
orificios de ventilación con objetos, como periódicos, manteles, cor tinas, etc.
No debe colocar ninguna fuente de llamas, como
una vela encendida, sobre el aparato.
No debe colocar ningún objeto con líquido,
como por ejemplo un jarrón, sobre el aparato.
No exponga su reproductor a temperaturas o
Español
humedad extremas.
Si el sistema se traslada directamente de un lugar
frío a uno caliente o si se coloca en una sala muy húmeda, es posible que se condense humedad en la lente de la unidad de disco en el interior del sistema. Si ocurre esto, el reproductor de CD no funcionará normalmente. Desconecte la corriente alrededor de una hora, sin ningún disco en el sistema, hasta que se pueda realizar la reproducción normal.
Las partes mecánicas del aparato contienen
cojinetes autolubricantes, que no deben lubricarse.
No exponga las pilas (batería o pilas instaladas) a
temperaturas altas como, por ejemplo, la luz del sol, el fuego o similares.
Cuando el sistema está en modo de
espera (STANDBY), sigue consumiendo algo de energía. Para desconectar completamente el sistema de la fuente de alimentación, desenchufe el sistema de la toma de corriente de CA de pared.
Mantenimiento
Cuando un disco esté sucio,
límpielo con un paño de limpieza. Pase el paño en línea recta desde el centro hacia los bordes del disco.
No exponga el reproductor, las
pilas o los discos a humedadl lluvia, arena o calor excesivo (causado por equipo de calefacción o la luz directa del sol). Mantenga siempre cerrada la bandeja de discos para evitar que la lente se ensucie de polvo.
No utilice solventes como bencina, disolventes,
productos de limpieza comerciales o vaporizadores antiestática destinados a discos analógicos.
Es posible que la lente se empañe cuando el
reproductor se lleve repentinamente de un lugar frío a uno caliente, haciendo que sea imposible reproducir el disco. Deje el reproductor sin utilizarlo en el entorno caliente hasta que se desempañe.
Seguridad en la Audición
Escuchar a volumen moderado:
El uso de los auriculares con un volumen
elevado puede dañar sus oídos. Este producto puede emitir sonido con un nivel de decibelios que podría provocar la pérdida de audición en una persona normal, incluso durante una exposición inferior a un minuto. El mayor nivel de decibelios se ofrece para aquellas personas que ya han sufrido una pérdida de audición.
El sonido puede ser engañoso. Con el
transcurso del tiempo su "nivel cómodo" de audición se adapta a un volumen más alto. Después de un uso prolongado, lo que suena "normal" puede ser demasiado alto y peligroso para sus oídos. Como precaución, seleccione un nivel seguro de volumen antes de que su oído se adapte a un nivel muy alto.
Para establecer un nivel de volumen adecuado:
Seleccione un nivel bajo de volumen.
Incremente el volumen lentamente hasta
escuchar el sonido cómoda y claramente, sin distorsiones.
Escuchar durante un periodo de tiempo razonable:
La exposición prolongada al sonido, incluso a un
nivel "adecuado" de volumen, también puede provocar una pérdida de audición.
Utilice el equipo de modo razonable y descanse
periódicamente.
Siga estos consejos durante la utilización de auriculares.
Escuche música a un volumen razonable y
durante intervalos de tiempo razonables.
No incremente el volumen cuando su oído se
adapte el nivel actual.
No escuche a un volumen tan alto que no le
permita escuchar lo que sucede a su alrededor.
Utilice con precaución o interrumpa el uso en
circunstancias potencialmente peligrosas.
No utilice los auriculares mientras conduce un
vehículo motorizado, monta en bicicleta o en monopatín, etc.; sería peligroso y es ilegal en muchas zonas.
78
Conexiones
Paso 1: Ubicación de altavoces y subwoofer
Altavoces
(izquierdo)
Subwoofer
Altavoces (derecho)
Área de visualización
Para lograr el mejor sonido Surround posible, coloque los altavoces y el subwoofer de la siguiente manera:
Para conseguir el mejor sonido envolvente
posible, todos los altavoces deben colocarse a la misma distancia de la posición de escucha.
Coloque el subwoofer en el suelo.
Notas: –Para evitar interferencias magnéticas, coloque los altavoces y subwoofer lo más lejos posible de la unidad principal, el televisor u otra fuente de radiación. –Permita una ventilación adecuada alrededor del Equipo DVD.
Paso 2: Conexión de altavoces y subwoofer
Altavoz
derecho
Right speaker
Subwoofer
Subwoofer
Conecte el cable DIN proporcionado a la toma
DIN del reproductor de DVD y a la toma DIN del subwoofer.
Conecte los terminales a SPEAKERS, el altavoz
derecho a "R" y el altavoz izquierdo a "L". El alambre de color (marcado) a "+" y el negro (no marcado) a "-". Inserte completamente la parte pelada del hilo del altavoz en el terminal, de la forma mostrada.
Altavoz
izquierdo
Left speaker
Español
¡IMPORTANTE! – La placa de especificaciones está situada en la parte posterior de su sistema.
Para evitar sobrecalentar el sistema, se ha incorporado un circuito de seguridad. Por consiguiente, su sistema puede pasar automáticamente al modo de espera bajo condiciones extremas. Si ocurre esto, permita que el sistema se enfríe antes de volver a utilizarlo (no disponible para todas las versiones).
Notas: –Para obtener un rendimiento de sonido óptimo, utilice los altavoces suministrados. – No conecte más de un altavoz a cualquier par de terminales de altavoz +/ -. – No conecte altavoces que tengan una impedancia menor que la de los altavoces suministrados. Consulte la sección de ESPECIFICACIONES de este manual.
79
Conexiones
Español
Paso 3: Conexión a un televisor
¡IMPORTANTE! – Vd. sólo deberá realizar una conexión de vídeo entre las siguientes opciones, dependiendo de las posibilidades de su equipo de TV. – La conexión de S-vídeo proporciona una mayor calidad de imagen. Esta opción debe estar disponible en el televisor. – Conecte el reproductor DVD directamente al televisor.
Mediante la toma de entrada de vídeo (CVBS)
Mediante la conexión para auriculares
Para escuchar el televisor a través de este
sistema, utilice un cable cinch (no incluido) para conectar la toma AUX IN (3,5 mm) a la toma HEADPHONE del televisor (con una toma estéreo de 3,5 mm de diámetro). O bien, puede utilizar un cable cinch (no incluido) para conectar la toma AUX IN (3,5 mm) a las tomas de salida de audio del televisor.
Utilice el cable de vídeo compuesto (amarillo)
para conectar la clavija COMPOSITE VIDEO del equipo a la clavija de entrada vídeo (o indicada como A/V In, Video In, Composite o Baseband) en el aparato TV.
Para escuchar el sonido de este reproductor de
DVD a través del televisor, utilice los cables de audio (blanco/rojo, incluidos) para conectar las tomas LINE OUT (L/R) del reproductor de DVD a las tomas AUDIO IN correspondientes del televisor.
80
Antes de ponerlo en funcionamiento, pulse AUX en el control remoto para seleccionar "AUX " y activar la fuente de entrada.
Conexiones
Utilización del conector scart
1 Utilice el cable SCART (negro) para conectar el
conector SCART (SCART) del reproductor de DVD al conector (TV IN) del televisor.
TO TV
TO TV
2 Para escuchar los canales de televisión a través
de este sistema, utilice el cable euroconector (no incluido) para conectar las tomas SCART del sistema a las tomas SCART correspondientes del equipo de televisión.
TO TV
Utilice el cable S-vídeo (no suministrado) para
conectar la clavija S-VIDEO del equipo DVD a la toma de entrada S-Vídeo (o denominada como Y/C o S-VHS) del TV.
Para escuchar el sonido de este reproductor de
DVD a través del televisor, utilice los cables de audio (blanco/rojo, incluidos) para conectar las tomas LINE OUT (L/R) del reproductor de DVD a las tomas AUDIO IN correspondientes del televisor.
Utilización de un modulador de RF de
accesorios
¡IMPORTANTE! – Si su televisor solamente tiene un conector Antenna In (o etiquetado como 75 ohm o RF In), necesitará un modulador de RF para ver la reproducción de DVD en el televisor. Consulte a su vendedor de electrónica o contacte con Philips para obtener detalles sobre la disponibilidad y el funcionamiento del modulador de RF.
Cable coaxial
de RF a TV
Parte posterior del modulador de
radiofrecuencia (solo ejemplo)
Español
TO TV
Antes de ponerlo en funcionamiento, pulse AUX en el control remoto para seleccionar “AUX” y activar la fuente de entrada. La música se escuchará a través de los altavoces.
Mediante la toma de entrada de S-vídeo
Señal de TV por cable o
de antena
Utilice el cable de video compuesto (amarillo)
para conectar el conector COMPOSITE VIDEO del reproductor de DVD al conector
de entrada de vídeo del modulador de RF.
Utilice el cable coaxial de RF (no incluido) para
conectar el modulador de radiofrecuencia a la toma de RF del televisor.
81
Conexiones
Paso 4: Conexión de la antena FM
Conecte la antena FM suministrada al conector
FM (75 ). Extienda la antena FM y fije sus extremos a la pared.
Paso 5: Conexión del cable de
Español
alimentación
¡IMPORTANTE! – No realice ni cambie nunca conexiones con la corriente conectada.
DIN IN
Subwoofer
Subwoofer
Cable de alimentación de CA
Después de que todo esté conectado
correctamente, enchufe el cable de alimentación de CA en el tomacorriente.
DVD Player
Reproductor de DVD
AC power cord
Paso 6: Conexión a un vídeo o receptor por cable/satélite
Uso de un vídeo para grabar DVD
Receptor por cable/
satélite o vídeo
Algunos DVD están protegidos por leyes de derechos de autor. No puede grabar ni copiar discos protegidos con un vídeo.
1 Conecte la toma COMPOSITE VIDEO del
sistema a las tomas VIDEO IN del vídeo.
2 Conecte las tomas LINE OUT (R/L) del
sistema a las tomas AUDIO IN del vídeo. De este modo obtendrá sonido estéreo analógico (dos canales, izquierdo y derecho).
82
Loading...
+ 28 hidden pages