Philips MCD170/12 User guide [it]

Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
MCD170/12
EN User manual
DA Brugervejledning
DE Benutzerhandbuch
ES Manual del usuario
FR Mode d’emploi
NL Gebruiksaanwijzing
SV Användarhandbok
Sommario
1 Importante 2
Sicurezza 2 A
vviso
6 Ascolto della radio 20
Sintonizzazione su una stazione radio 20 Progr
ammazione automatica delle
stazioni radio 20
Programmazione manuale delle
stazioni radio 20
4
Scelta di una stazione radio preimpostata 20
2 DVD Micro Theater 6
Introduzione 6 Conten Panoramica dell’unità principale 7 Panoramica del telecomando
uto della confezione 6
3 Collegamento 11
Preparazione 11 Collegamento degli altopar Collegamento dei cavi audio 11 Collegamento dei cavi video 12 Collegamento dell’antenna MW 13 Collegamento dell’alimentazione 13
lanti 11
4 Operazioni preliminari 14
Preparazione del telecomando 14 Installazione automatica delle stazioni
r
adio 14 Impostazione dell’orologio 15 Accensione 15 Impostazione del televisore 15 Passaggio alla modalità standby 15
5 Riproduci 16
Riproduzione di dischi 16 Riproduzione da dispositiv Riproduzione di video DivX 17 Visualizzazione di immagini 17 Riproduzione da nastro 17 Controllo della riproduzione 18 Opzioni di riproduzione 19
o USB 17
7 Registrazione 21
Registrazione automatica da CD a nastro 21 Registr
9
Registrazione da radio a nastro 21
azione di una sezione di un
disco su nastro 21
8 Regolazione dell’audio 22
Regolazione del livello del volume 22 Selezione di un eff
predefi nito 22 Ottimizzazione dei bassi 22 Disattivazione dell’audio 22
etto sonoro
9 Regolazione delle impostazioni 23
Impostazioni del sistema 23 Impostazioni di r Impostazioni video 25 Impostazioni audio 26
iproduzione 23
10 Altre funzioni 28
Impostazione della sveglia 28 Impostazione del timer di spegnimento Riproduzione da un dispositivo audio 28
28
Italiano
11 Informazioni sul prodotto 29
Specifi che Informazioni sulla riproducibilità USB 30 Formati disco MP3 supportati 30
29
12 Risoluzione dei problemi 31
13 Glossario 33
IT
1
1 Importante
Sicurezza
a Leggere le istruzioni. b Conservare le istruzioni. c Fare attenzione a tutte le avvertenze. d Seguire tutte le istruzioni. e Non utilizzare l’apparecchio vicino
all’acqua.
particolare vicino alle prese o nel punto in cui esce dall’apparecchio.
k Utilizzare solo collegamenti/accessori
specifi cati dal produttore.
l Utilizzare solo il carrello,
il supporto, il cavalletto, la staffa o il piano specifi cati dal produttore o venduti con l’apparecchio. Durante l’utilizzo di un carrello, prestare attenzione quando si sposta la combinazione carrello/apparecchio per evitare di ferirsi a causa di un eventuale ribaltamento.
f Pulire solo con un panno asciutto. g Non ostruire le aperture per la
ventilazione. Eseguire l’installazione in base a quanto previsto dalle istruzioni del produttore.
h Non installare vicino a fonti di calore
come radiatori, termoregolatori, stufe o altri apparecchi (inclusi gli amplifi catori) che producono calore.
i Per i paesi con prese
polarizzate, non annullare l’effi cacia della spina polarizzata o di messa a terra. Una spina polarizzata presenta due lamelle, di cui una più grande. Una spina di messa a terra presenta due lamelle e un terzo polo per la messa a terra. La lamella più grande o il terzo polo hanno una funzione di sicurezza. Se non è possibile collegare la spina fornita alla presa disponibile, contattare un elettricista per installare una presa di nuovo tipo.
Attenzione: per evitare scosse elettriche, far corrispondere la lamella più grande della presa all’alloggiamento più ampio, inserendola completamente.
j Proteggere il cavo di alimentazione per
evitare di calpestarlo o stringerlo, in
m Scollegare l’apparecchio durante i
temporali o se non viene utilizzato per lunghi periodi di tempo.
n Per eventuali controlli, contattare il
personale per l’assistenza qualifi cato. Un controllo è necessario quando l’apparecchio è stato in qualche modo danneggiato: ad esempio, il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati, è stato versato del liquido o sono caduti degli oggetti sull’apparecchio, l’apparecchio è stato esposto a pioggia o umidità, non funziona regolarmente o è stato fatto cadere.
o ATTENZIONE: per evitare perdite di
liquido dalla batteria che potrebbero causare danni alle persone, alle cose o danni all’apparecchio:
Installare tutte le batterie • correttamente, con + e - come contrassegnati sull’apparecchio. Non utilizzare combinazioni di • batterie diverse (vecchie e nuove, al carbonio e alcaline, ecc.). Rimuovere le batterie quando • l’apparecchio non viene utilizzato per un lungo periodo di tempo.
p Evitare che l’apparecchio sia esposto a
schizzi o liquidi.
2
IT
q Non appoggiare sull’apparecchio oggetti
potenzialmente pericolosi (ad esempio, oggetti che contengono del liquido o candele accese).
Se si usa la spina di alimentazione o un • accoppiatore per scollegare il dispositivo, assicurarsi che la spina e l’accoppiatore siano facilmente accessibili.
r Il prodotto potrebbe contenere piombo
e mercurio. Lo smaltimento di questi materiali potrebbe essere soggetto a normative per il rispetto ambientale. Per informazioni sullo smaltimento o riciclaggio, contattare le autorità locali o Electronic Industries Alliance: www.eiae. org.
Simboli sulla sicurezza
Avvertenza
Non rimuovere il rivestimento del DVD Micro Theater per nessun motivo. Non lubrifi care mai alcuna parte del DVD Micro
Theater. Non posizionare mai il DVD Micro Theater su
un’altra apparecchiatura. Tenere lontano il DVD Micro Theater dalla luce diretta del sole, fi amme vive o fonti di calore.
Non guardare mai il raggio laser all’interno del DVD Micro Theater. Assicurarsi di poter raggiungere facilmente il cavo di alimentazione, la presa o l’adattatore per scollegare il DVD Micro Theater dall’alimentazione.
Attenzione
L’uso dei comandi o delle impostazioni o l’esecuzione delle procedure in modo diverso da quanto indicato nel presente documento potrebbe provocare l’esposizione a radiazioni pericolose o altri funzionamenti nocivi.
Il “fulmine” indica che il materiale non isolato nell’unità potrebbe causare una scossa elettrica. Per la sicurezza di tutti nell’ambiente domestico, non rimuovere la protezione dal prodotto. Il “punto esclamativo” richiama l’attenzione sulle funzioni per le quali è necessario leggere attentamente la documentazione allegata per evitare problemi di funzionamento e manutenzione. AVVERTENZA: per ridurre il rischio di incendio o scossa elettrica, l’apparecchio non deve essere esposto alla pioggia o umidità e non devono essere posizionati sull’apparecchio oggetti contenenti liquidi, come i vasi, ad esempio. ATTENZIONE: per evitare una scossa elettrica, far corrispondere la lama grande della presa all’alloggiamento maggiore, inserendola completamente.
Sicurezza per l’udito
Ascoltare a volume moderato.
L’utilizzo delle cuffi e a volume elevato può • danneggiare l’udito. Questo prodotto è in grado di riprodurre suoni a un livello di decibel che può provocare la perdita dell’udito in persone normali, anche in caso di esposizioni inferiori a 1 minuto. I livelli di decibel maggiori sono previsti per persone che hanno già subito danni all’udito. La percezione dei suoni può essere • ingannevole. Con il passare del tempo, l’orecchio si abitua a volumi di ascolto sempre più elevati. Per questa ragione, in caso di ascolto prolungato, i suoni avvertiti come “normali” potrebbero essere alti e dannosi per l’udito. Al fi ne di evitare questo problema, impostare il
Italiano
IT
3
volume a un livello di sicurezza prima che l’orecchio si abitui, e non alzarlo.
Per impostare un livello sicuro del volume:
Impostare il volume a un livello basso. • Aumentarlo lentamente fi no a quando il • suono non risulta piacevole, chiaro e non distorto.
Non ascoltare per periodi di tempo
prolungati:
L’esposizione prolungata ai suoni, anche • se a livelli normalmente “sicuri”, può causare la perdita dell’udito. Utilizzare l’apparecchio senza eccedere e • interrompere l’ascolto di tanto in tanto.
Quando si utilizzano le cuffi e, attenersi alle
indicazioni seguenti.
La riproduzione deve avvenire a un • volume ragionevole e per periodi di tempo non eccessivamente lunghi. Non regolare il volume dopo che • l’orecchio si è abituato. Non alzare il volume a un livello tale da • non sentire i suoni circostanti. Nelle situazioni pericolose è necessario • prestare attenzione o interrompere temporaneamente l’ascolto. Non utilizzare le cuffi e quando si è alla guida di veicoli motorizzati, biciclette, skateboard, ecc., al fi ne di evitare pericoli per il traffi co. In numerose località l’utilizzo delle cuffi e non è consentito.
Avviso
Questo prodotto è conforme ai requisiti sulle interferenze radio della Comunità Europea. Questo prodotto è conforme ai requisiti delle seguenti direttive e linee guida: 2004/108/EC, 2006/95/EC. Qualsiasi modifi ca o intervento su questo dispositivo che non sia espressamente consentita da Philips Consumer Lifestyle può invalidare il diritto dell’utente all’uso dell’apparecchio.
Riciclaggio
Questo prodotto è stato progettato e realizzato con materiali e componenti di alta qualità, che possono essere riciclati e riutilizzati.
Se su un prodotto si trova il simbolo di un bidone con ruote, ricoperto da una X, vuol dire che il prodotto soddisfa i requisiti della Direttiva comunitaria 2002/96/CE Non smaltire questo prodotto con i rifi uti domestici. Informarsi sui regolamenti locali per la raccolta differenziata dei prodotti elettrici ed elettronici. Il corretto smaltimento dei prodotti usati contribuisce a prevenire potenziali effetti negativi sull’ambiente e sulla salute. Il prodotto funziona con batterie che rientrano nella direttiva europea 2006/66/ EC e che non possono essere smaltite con i normali rifi uti domestici.
Quando è riportato il simbolo del bidone dei rifi uti con una croce e il simbolo chimico “Pb”, signifi ca che le batterie sono conformi ai requisiti stabiliti dalla direttiva relativa al piombo: Informarsi circa le normative locali sullo smaltimento separato delle batterie, che contribuisce a ridurre gli effetti negativi sull’ambiente e sulla salute.
Informazioni per il rispetto ambientale L’uso di qualsiasi imballo non necessario è stato evitato. Si è cercato, inoltre, di semplifi care la raccolta differenziata, usando per l’imballaggio tre materiali: cartone (scatola), polistirene espanso (materiale di separazione) e polietilene (sacchetti, schiuma protettiva). Il sistema è composto da materiali che possono essere riciclati e riutilizzati purché il disassemblaggio venga effettuato da aziende specializzate. Attenersi alle norme
Pb
4
IT
locali in materia di riciclaggio di materiali per l’imballaggio, batterie usate e apparecchiature obsolete.
Prodotto sotto licenza da Dolby Laboratories. Dolby e il simbolo con la doppia D sono marchi di Dolby Laboratories.
DivX, DivX Certifi ed e i loghi associati sono marchi di DivX, Inc. e vengono utilizzati su licenza.
Windows Media e il logo Windows sono marchi o marchi registrati di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
Questo DVD Micro Theater è dotato della
seguente etichetta:
Italia
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
Si dichiara che l’apparecchio MCD170 Philips risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 del D.M. 28 Agosto 1995 n.
548.
Fatto a Eindhoven
Philips Consumer Electronics
Philips, Glaslaan 2
5616 JB Eindhoven, The Netherlands
Italiano
IT
5
2 DVD Micro
È possibile riprodurre DVD che riportano i seguenti codici regionali:
Theater
Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per usufruire completamente del supporto offerto da Philips, registrare il prodotto sul sito www.Philips.com/welcome.
Introduzione
Grazie a questo DVD Micro Theater, è possibile riprodurre:
Video su DVD, VCD e fi le DivX archiviati • su dispositivi USB. Audio proveniente da CD audio, radio, • dispositivi esterni e fi le MP3/WMA archiviati su dispositivi USB. Immagini su dischi di immagini o archiviate
su dispositivi USB. DVD Micro Theater consente di impostare diversi effetti sonori che arricchiscono l’esperienza audio con le funzioni DSC (Digital Sound Control) e DBB (Dynamic Bass Boost). Il DVD Micro Theater supporta i seguenti formati multimediali:
Codice regionale DVD
Europa
Russia
Paesi
Contenuto della confezione
Controllare e identifi care i seguenti contenuti della confezione:
Unità principale• 2 altoparlanti• Telecomando con batteria• Cavo audio/video• Cavo MP3 Link• Antenna MW• Guida di avvio rapido• Manuale dell’utente
La targhetta di identifi cazione si trova sul retro dell’apparecchio.
6
IT
Panoramica dell’unità principale
a PULL TO OPEN
Consente di aprire o chiudere il • vassoio del disco.
b STANDBY-ON
Consente di accendere il DVD • Micro Theater, passare alla modalità standby o Standby Eco Power.
c DSC
Consente di selezionare • un’impostazione sonora predefi nita.
d DBB
e
f
/
Consente di attivare/disattivare la • funzione di ottimizzazione dinamica dei bassi.
Consente di avviare o mettere in • pausa la riproduzione.
Consente di effettuare la ricerca • veloce in avanti o indietro.
IT
Italiano
7
Consentono di sintonizzarsi su una • stazione radio. Consente di spostarsi verso sinistra/• destra all’interno del menu del disco o in quello di impostazione del sistema. Consentono di regolare l’ora.
n CLOCK
Impostazione dell’orologio.• Durante la riproduzione, consente • di selezionare le informazioni da visualizzare. Permette di visualizzare l’orologio.
g
/
Consentono di passare al brano • precedente/successivo. Consente di selezionare una stazione • radio preimpostata.
h
Presa USB.
i Pulsanti di controllo del nastro
• Consente di avviare la registrazione.
• Consente di avviare la riproduzione del nastro.
/ Consente di portare avanti/indietro in maniera veloce il nastro.
• Consente di arrestare la riproduzione del nastro e aprire lo sportellino del nastro.
• Consente di mettere in pausa la riproduzione o la registrazione.
o PROG
Consente di programmare le stazioni • radio. Consente di programmare i brani.• Consente di selezionare il formato • 12 o 24 ore.
p SOURCE
Consente di selezionare una sorgente.
q Pannello display
Mostra lo stato corrente.
j Coperchio pulsanti nastro
Tirare per aprire il coperchio • scorrevole.
k VOLUME
Consente di regolare il volume.
l MP3 LINK
Jack per dispositivi audio esterni.
m
Consente di interrompere la • riproduzione o eliminare un programma.
8
IT
Panoramica del telecomando
b Tasti di selezione della sorgente ( DISC,
USB, TUNER, TAPE/MP3 Link )
Consentono di selezionare una • sorgente.
c MODE
Consente di selezionare una • modalità di ripetizione della riproduzione/riproduzione casuale.
d SYSTEM MENU
Consente di accedere o uscire dal • menu di impostazione del sistema.
e REPEAT A-B
Consente di contrassegnare la • selezione per la riproduzione ripetuta o di disattivare la modalità di ripetizione.
a
Consente di accendere l’unità, • passare alla modalità standby o Standby Eco Power.
f
g DSC
h
i
j Numeric keypad 0-9
/
Consente di effettuare la ricerca • veloce in avanti o indietro. Consentono di sintonizzarsi su una • stazione radio. Consente di spostarsi verso sinistra/• destra all’interno del menu del disco o in quello di impostazione del sistema. Consentono di regolare l’ora.
Consente di selezionare • un’impostazione sonora predefi nita.
Consente di avviare o mettere in • pausa la riproduzione.
/
Consentono di passare al titolo/• capitolo/brano precedente o successivo. Consente di selezionare una stazione • radio preimpostata.
Consentono di selezionare • direttamente un titolo/capitolo/ brano specifi ci.
Italiano
IT
9
k PROG/ANGLE
Consente di programmare le stazioni • radio. Consente di selezionare l’angolo di • ripresa del DVD Consente di programmare titoli/• capitoli/brani. Consente di selezionare il formato • 12 o 24 ore.
l GOTO
Consente di passare velocemente • a una sezione specifi ca del disco durante la riproduzione.
m SUBTITLE
Consente di selezionare i sottotitoli.
n ZOOM
Consente di ingrandire o ridurre • le dimensioni di un’immagine o un video sullo schermo del televisore.
u DISC MENU
Consente di accedere o di uscire dal • menu del disco.
v CLOCK/DISPLAY
Impostazione dell’orologio.• Consente di visualizzare le • informazioni sullo schermo del televisore durante la riproduzione.
o AUDIO
Per i video DVD/DivX, consente di • selezionare la lingua dell’audio. Per i VCD, selezionare l’uscita stereo, • mono sinistra o mono destra.
p MUTE
Consente di disattivare o ripristinare • l’audio.
q
Consente di interrompere la • riproduzione o eliminare un programma.
r VOL +/-
Consente di regolare il volume.
s DBB
Consente di attivare/disattivare • l’ottimizzazione dei bassi.
t TIMER /SLEEP
Consente di impostare il timer di • spegnimento.
Consente di impostare la sveglia.
10
IT
Loading...
+ 25 hidden pages