Es necesario que lea cuidadosamente su instructivo de
manejo.
PRECAUCIÓN - ADVERTENCIA
No abrir, riesgo de choque eléctrico
ATENCIÓN
Verifique que el voltaje de alimentación
sea el requerido para su aparato
Para evitar el riesgo de choque eléctrico, no quite la tapa.
En caso de requerir servicio, dirijase al personal calificado.
Descripción:Minisistema de Audio
Modelo :MCD139B/ 55
Alimentación:110–127 / 220–240V~; 50–60 Hz
Consumo:100 W
Importador:Philips Mexicana, S.A. de C.V.
Domicilio:Av. La Palma No.6
Col. San Fernando La Herradura
Huixquilucan
Localidad y Tel:Edo. de México C.P. 52784
Tel.52 69 90 00
Exportador:Philips Electronics HK, Ltd.
País de Origen: China
Nº de Serie:______________________________
LEA CUIDADOSAMENTE ESTE INSTRUCTIVO
ANTES DE USAR SU APARATO.
AVISO IMPORTANTE
Philips Mexicana, S.A. de C.V. no se hace
responsable por daños o desperfectos causados por:
– Maltrato, descuido o mal uso, presencia de
insectos o roedores (cucarachas, ratones etc.).
– Cuando el aparato no haya sido operarado
de acuerdo con el instructivo del uso, fuera
de los valores nominales y tolerancias de las
tensiones (voltaje), frecuencia (ciclaje) de
alimentación eléctrica y las características
que deben reunir las instalaciones auxiliares.
– Por fenómenos naturales tales como:
temblores, inundaciones, incendios, descargas
eléctricas, rayos etc. o delitos causados por
terceros (choques asaltos, riñas
2
, etc.).
Page 3
Manufactured under license from Dolby
Laboratories. Dolby and the double-D symbol
are trademarks of Dolby Laboratories.
Windows Media and the Windows logo are
trademarks, or registered trademarks of
Microsoft Corporation in the United States and/
or other countries.
DivX Certified products: “DivX Certified, and
associated logos are trademarks of DivX, Inc. and
are used under license.
This product incorporates copyright protection
technology that is protected by method claims of
certain U.S. patents and other intellectual
property rights owned by Macrovision
Corporation and other rights owners. Use of this
copyright protection technology must be
authorized by Macrovision Corporation, and is
intended for home and other limited viewing
uses only unless otherwise authorized by
Macrovision Corporation. Reserve engineering
or disassembly is prohibited.
CONSUMERS SHOULD NOTE THAT NOT ALL
HIGH DEFINITION TELEVSION SETS ARE FULLY
COMPATIBLE WITH THIS PRODUCT AND MAY
CAUSE ARTIFACTS TO BE DISPLAYED IN THE
PICTURE. IN CASE OF 525 OR 625 PROGRESSIVE
SCAN PICTURE PROBLEMS, IT IS RECOMMENDED THAT THE USER SWITCH THE
CONNECTIN TO THE ‘STANDARD DEFINITION’
OUTPUT. IF THERE ARE QUESTIONS REGARDING OUR TV SET COMPATIBILITY WITH THIS
MODEL 525p AND 625p DVD PLAYER, PLEASE
CONTACT OUR CUSTOMER SERVICE CENTER.
Windows Media is a trademark of
Microsoft Corporation.
3
Page 4
CAUTION
Use of controls or adjustments or
performance of procedures other
than herein may result in hazardous
radiation exposure or other unsafe
operation.
ATENCIÓN
El uso de mando o ajustes o la
ejecucción de métodos que no sean
los aquí descritos puede ocasionar
peligro de exposición a radiación.
CUIDADO
A utilização de comandos ou ajustes
ou a execução de procedimentos
diferentes dos descritos neste manual
podem provocar uma exposição a
radiações perigosas ou outras
operações inseguras.
4
Page 5
Index
Español ----------------------------------------------- 6
Parabéns pela sua aquisição e bem-vindo à
Philips!
Para se beneficiar integralmente do suporte que
a Philips oferece, registre seu produto em.
IMPORTANTE!
OBSERVE QUE O SELETOR DE
TENSÃO LOCALIZADO NA PARTE
TRASEIRA DESTE SISTEMA VEM
PREDEFINIDO DE FÁBRICA COMO
220 V. PARA PAÍSES QUE OPERAM EM
110 V-127 V, AJUSTE O SISTEMA PARA
ESSA TENSÃO ANTES DE LIGÁ-LO.
Funções
O aparelho DVD MICRO THEATER com
amplificador totalmente analógico com canais 2.1
cria as mesmas qualidades de som dinâmico
encontradas em salas de cinema totalmente
equipadas e incorpora alguns dos melhores
recursos em tecnologia de home theater. Outros
recursos incluem:
Conexões de componente adicionais
Permite conectar outros componentes de áudio
e audiovisuais ao DVD micro system.
Controle dos pais (nível de classificação)
Permite definir níveis de classificação para que
seus filhos não assistam a DVDs com
classificação acima das configuradas.
Acessórios fornecidos
– Controle remoto com uma bateria CR2025
– Duas caixas acústicas e um subwoofer
–Cabo DIN
– Cabo de vídeo composto (amarelo)
– Antena de fio FM
– Manual do usuário e Guia de início rápido
Se houver algum item danificado ou
ausente, entre em contato com o
revendedor ou com a Philips.
Informações ambientais
Todas as embalagens desnecessárias foram
eliminadas. Procuramos facilitar a separação do
material da embalagem em três categorias:
papelão (caixa), espuma de poliestireno
(proteção) e polietileno (sacos, folhas protetoras
de espuma).
O seu sistema consiste em materiais que
poderão ser reciclados e reutilizados se forem
desmontados por uma empresa especializada.
Observe a legislação local referente ao descarte
de material de embalagem, pilhas descarregadas
e equipamentos velhos.
Português
Timer desp./desl. automático
Permite que o aparelho seja ligado/desligado
automaticamente em uma hora predefinida.
Progressive scan
Fornece imagens sem tremulações de alta
qualidade para origens baseadas em filmes.
Quando uma imagem é atualizada, sua resolução
ver tical pode dobrar para 525 linhas.
Nota:
–Para aproveitar completamente o recurso
Progressive scan, é necessário ter uma TV com esse
recurso.
Page 9
Informações gerais
Informações de segurança
● Antes de operar o sistema, verifique se a
Português
voltagem operacional indicada na plaqueta do
sistema é idêntica à voltagem da fonte de
alimentação local. Caso seja diferente, consulte o
revendedor.
● Quando o plugue de ALIMENTAÇÃO ou um
acoplador de aparelhos é usado como o
dispositivo de desconexão, o dispositivo de
desconexão deve ficar prontamente operável.
● Coloque o sistema em uma superfície plana,
rígida e estável.
● Coloque o sistema em um local com ventilação
adequada para evitar aumento da temperatura
interna. Mantenha pelo menos 10 cm de
distância das partes traseira e superior da
unidade e 5 cm das laterais.
● A ventilação não deve ser obstruída; as
aberturas de ventilação não devem ficar
cobertas por objetos como jornal, toalha de
mesa, cortina, etc.
● Não exponha o sistema, as pilhas ou os discos a
excesso de umidade, chuva, areia ou fontes de
calor causadas por equipamentos que emitem
calor ou pela luz solar direta.
● Nenhuma fonte de fogo exposto, como velas
acesas, deve ser colocada sobre o equipamento.
● Nenhum objeto que contenha líquidos, como
vasos, deve ser colocado sobre o equipamento.
● Instale esta unidade próximo à tomada AC e em
um local no qual o plugue do adaptador AC
possa ser facilmente alcançado.
● O equipamento não deve ser exposto a
respingos ou gotejos de água.
● Se o sistema for transpor tado diretamente de
um local frio para um local quente, ou for
colocado em um cômodo muito úmido, a
umidade pode se condensar na lente da unidade
do disco, dentro do sistema. Caso isso ocorra, o
CD player não funcionará normalmente. Deixe o
aparelho ligado por cerca de uma hora, sem
nenhum disco inserido, até que a reprodução
normal seja possível.
● As partes mecânicas do aparelho contêm
superfícies autolubrificantes. Não use óleo nem
lubrificantes.
● Mesmo no modo de espera, o sistema
consome energia. Para desconectar
completamente o sistema da fonte de
alimentação, remova o plugue do
adaptador AC da tomada da parede.
Manutenção
● Quando um disco ficar sujo,
limpe-o com uma flanela. Passe
a flanela a partir do centro do
disco para fora.
● Não exponha o aparelho, as
pilhas ou os discos a umidade,
chuva, areia ou calor excessivo
(causado por equipamentos aquecedores ou
pela luz solar direta).
● Mantenha sempre a porta da bandeja de discos
fechada, para evitar acúmulo de poeira na lente.
Não use solventes como benzina, diluentes,
produtos de limpeza disponíveis no mercado
nem sprays antiestáticos destinados a discos
coloridos.
● A lente pode ficar embaçada quando o aparelho
é transportado rapidamente de um local frio
para outro mais quente. Isso pode impedir a
reprodução de discos. Deixe o aparelho no
ambiente quente até a umidade evaporar-se.
Page 10
Informações gerais
Como ouvir música com
segurança
Ouça a um volume moderado.
● O uso de fones de ouvido com volume alto
pode prejudicar sua audição. Este produto pode
emitir sons em faixas de decibéis que podem
causar perda de audição em pessoas, mesmo
que expostas por menos de um minuto. As
faixas de decibéis mais altas são oferecidas para
pessoas que apresentam perda auditiva.
● É muito fácil se enganar com o volume do som
ideal. Ao longo do tempo, o "nível de conforto"
da audição se adapta a volumes mais altos.
Por tanto, após ouvir músicas por um período
prolongado, o volume que parece "normal" pode,
na verdade, ser alto e prejudicial à audição. Para
que isso não ocorra, ajuste o volume para um
nível seguro antes que sua audição se adapte e
mantenha-o assim.
Para estabelecer um nível de volume
seguro:
● Ajuste o controle de volume para um nível
baixo.
● Aumente lentamente o som até ouvi-lo de
maneira confortável e clara, sem distorção.
Ouvir músicas por períodos
consideráveis de tempo:
● A exposição prolongada ao som, mesmo em
níveis normalmente "seguros", também pode
causar perda auditiva.
● Certifique-se de usar controladamente o
equipamento e de fazer pausas freqüentes.
● Não use fones de ouvido enquanto estiver
pilotando um veículo motorizado, andando de
bicicleta, skate etc. Isso pode levar perigo ao
tráfego, além de ser ilegal em muitos locais.
Português
Observe as seguintes diretrizes quando
usar os fones de ouvido.
● Use volumes moderados quando ouvir por
períodos consideráveis de tempo.
● Tome cuidado para não aumentar o volume à
medida que sua audição for se adaptando.
● Não aumente o volume de modo que não
consiga ouvir as pessoas ao seu redor.
● Você deve tomar cuidado ou interromper
temporariamente o uso em situações de perigo
em potencial.
Page 11
Conexões
Etapa 1: Posicionamento das
caixas acústicas e do subwoofer
Português
Caixa acústica
(esquerda)
Para obter o melhor som surround possível,
localize as caixas acústicas e o subwoofer da
seguinte forma:
● Posicione as caixas acústicas esquerda e direita a
distâncias iguais da TV e a um ângulo de
aproximadamente 45 graus da posição de
audição.
● Coloque o subwoofer no chão.
Notas:
–Para evitar interferência magnética, posicione as
caixas acústicas e o subwoofer o mais distante
possível da unidade principal, da TV ou de outra
fonte de radiação.
–Permita uma ventilação adequada ao redor do
aparelho de DVD.
Subwoofer
EXIBIÇÃO
Caixa acústica
(direita)
Etapa 2: Conexão das caixas
acústicas e do subwoofer
6
8
AC MAINS ~
● Conecte o cabo DIM fornecido à tomada DIN
do DVD player e à tomada DIN da caixa
acústica esquerda.
● Conecte os fios fornecidos da caixa acústica
direita a SPEAKER RIGHT na caixa acústica
esquerda, inserindo o fio vermelho na tomada
vermelha (“+”) e o preto na tomada preta (“-”).
Insira totalmente no terminal a parte listrada do
fio da caixa acústica conforme mostrado.
IMPORTANTE!
Nunca faça conexões nem as altere com
o equipamento ligado.
Para evitar o superaquecimento, o
sistema possui um circuito de segurança
integrado. Portanto, o sistema poderá
passar automaticamente para o modo de
espera em condições extremas. Se isso
ocorrer, deixe o sistema esfriar para usálo novamente (não disponível em todas
as versões).
● Conecte o fio fornecido da caixa acústica do
subwoofer a SUBWOOFER OUT, na caixa
acústica esquerda, fio verde na tomada verde
(“+”), fio branco na tomada branca (“-”).
Notas:
–Para um desempenho sonoro ideal, use as caixas
acústicas fornecidas.
– Não conecte mais de uma caixa acústica a
nenhum dos pares de terminais de caixa acústica
+/–.
– Não conecte caixas acústicas com impedância
inferior à das caixas acústicas fornecidas. Consulte
a seção ESPECIFICAÇÕES neste manual.
Page 12
Conexões
Etapa 3: Conexão da TV
IMPORTANTE!
– Dependendo dos recursos de sua TV,
você só precisará usar uma das opções
de conexão de vídeo a seguir.
–A conexão S-Vídeo ou Vídeo
Componente fornece melhor qualidade
de imagem. Essas opções devem estar
disponíveis na sua TV.
– Conecte o aparelho diretamente à TV.
Uso da tomada In (CVBS)
● Use o cabo de vídeo composto (amarelo)
fornecido para conectar a tomada
COMPOSITE VIDEO do aparelho à tomada
de entrada de vídeo (ou identificada como A/V
In, Video In, Composite ou Baseband) na TV.
● Para ouvir canais de TV por esse aparelho, use os
cabos de áudio (branco/vermelho, não
fornecidos) para conectar as tomadas AUXIN1 (L/R) às tomadas AUDIO OUT
correspondentes na TV.
● Para ouvir canais de TV por meio deste aparelho,
use os cabos de áudio (branco/vermelho, não
fornecidos) para conectar as tomadas AUXIN1 (L/R) às tomadas HEADPHONE da TV
(com uma tomada estéreo de 3,5 mm de
diâmetro).
Antes de iniciar a operação, pressione AUX1/2/TV no controle remoto para selecionar “AUX
1” visando ativar a origem de entrada.
Uso da tomada Component Video In (Pr
Pb Y)
● Use os cabos de vídeo componente (vermelho/
azul/verde, não fornecidos) para conectar as
tomadas PR/PB/ Y às tomadas de entrada de
vídeo componente correspondentes (ou
rotuladas como Pr/Cr Pb/Cb Y ou YUV) na TV.
● Para ouvir canais de TV por esse aparelho, use os
cabos de áudio (branco/vermelho, não
fornecidos) para conectar as tomadas AUXIN1 (L/R) às tomadas AUDIO OUT
correspondentes na TV.
Português
Uso da tomada para fone de ouvido
Observações para vídeo Progressive scan:
–A qualidade de vídeo Progressive scan só é
possível quando se usa Y Pb Pr. Também é
necessária uma TV com Progressive scan.
– Se você estiver usando uma TV com Progressive
scan (a TV deve indicar o recurso Progressive scan
ou ProScan). Consulte o manual do usuário da TV
para ativar o Progressive scan. Para obter
informações sobre a função Progressive scan do
aparelho de DVD, consulte “Introdução Configuração do recurso Progressive scan’’.
– Se a sua TV não suportar Progressive scan, você
não poderá exibir a imagem. Desative o Progressive
scan no menu PROGRESSIVE do menu de
configuração do aparelho.
Page 13
Conexões
Uso da tomada S-Video In
Português
● Use um cabo S-Video (não fornecido) para
conectar a tomada S-VIDEO do aparelho à
tomada de entrada S-Video (ou rotulada como
Y/C ou S-VHS) na TV.
● Para ouvir canais de TV por esse aparelho, use os
cabos de áudio (branco/vermelho, não
fornecidos) para conectar as tomadas AUXIN1 (L/R) às tomadas AUDIO OUT
correspondentes na TV.
Uso de um acessório modulador de RF
IMPORTANTE!
– Se sua TV tiver uma única tomada
Antenna In (ou identificada como 75
ohm ou RF In), você precisará de um
modulador de RF para a reprodução do
DVD player na TV.Consulte uma loja de
produtos eletrônicos ou entre em
contato com a Philips para obter
detalhes sobre a disponibilidade e as
operações do modulador de RF.
Cabo coaxial de RF
para TV
Sinal de
antena ou
de
televisão a
cabo
Parte traseira de
um modulador
de RF (exemplo
somente)
● Use o cabo composto (amarelo) fornecido para
conectar a tomada COMPOSITE VIDEO do
aparelho à tomada de entrada do modulador de
RF.
● Use o cabo coaxial de RF (não fornecido) para
conectar o modulador de RF à tomada RF da TV.
Page 14
Conexões
Etapa 4: Conexão da antena FM
● Conecte a antena de FM fornecida à tomada FM
(75 Ω) na parte traseira da unidade principal.
Estique a antena FM e fixe suas extremidades na
parede.
Etapa 5: Conexão do cabo de
alimentação
IMPORTANTE!
– Nunca faça ou mude conexões com a
energia ligada.
Caixa acústica esquerda
6
8
DVD Player
Cabo de alimentação AC
● Antes de conectar o adaptador de alimentação
AC à tomada da parede, verifique se todas as
outras conexões foram feitas.
Etapa 6: Conexão de um
videocassete ou decodificador
Exibição e audição da reprodução
Português
Videocassete ou decodificador
1 Conecte o videocassete ou o decodificador à TV,
conforme mostrado.
2 Use os cabos de áudio (vermelho/branco, não
fornecidos) para conectar as tomadas AUX
IN1 (L/R) às tomadas AUDIO OUT do
videocassete ou decodificador.
Antes de iniciar a operação, pressione AUX1/2/
TV no controle remoto para selecionar “AUX
1” visando ativar a origem de entrada.
Page 15
Conexões
Português
Etapa 7: Conexão de
equipamento de áudio digital
DVD player
Digital audio recorder
Gravador de áudio digital
Gravação (digital)
Conecte a tomada COAXIAL OUT (saída
digital) do aparelho à tomada DIGITAL IN de
um dispositivo de gravação digital (compatível
com DTS-Digital Theater System, com um
decodificador Dolby Digital, por exemplo).
Antes da operação, ajuste a COAXIAL
OUTPUT de acordo com a conexão de áudio.
Etapa 8: Conexão do audio
player portátil
DVD player
Audio player portátil
Audio player portátil (MP3)
Conecte a tomada AUX IN 2 do aparelho à
tomada HEADPHONE (diâmetro de 3,5 mm)
de um audio player portátil.
Antes de iniciar a reprodução, pressione AUX1/2
no controle remoto para selecionar “AUX 2” e
ativar a origem de entrada. A música será ouvida
pelas caixas acústicas.
Page 16
Visão geral funcional
1
2
3
4
5
6
Controles no aparelho
1 DBB
– habilita ou desabilita o aprimoramento de graves.
2 DSC
– seleciona tipos diferentes de ajustes predefinidos
do equalizador de som.
3 TUNING à /á
Tuner ....................sintoniza uma estação de rádio.
Disc .......................busca para frente/para trás em
um disco em velocidades
diferentes.
Relógio ................ajusta os minutos.
4 STANDBY-ON B
– liga o aparelho ou alterna entre os modos de
economia de energia/modo de espera.
5 ÉÅ
– inicia ou pára a reprodução do disco.
SOURCE
– seleciona a respectiva origem sonora: DISC,
TUNER (FM), AUX1, AUX2.
¡ / ™
Disc .......................pressione para avançar/
retroceder os capítulos/títulos/
faixas.
Tuner ....................seleciona uma estação de rádio
pré-sintonizada.
7
8
9
0
!
Relógio ................define as horas.
9
– pára a reprodução do disco ou apaga um
programa.
6 Sensor de infravermelho
– aponte o controle remoto para esse sensor.
7 OPEN/CLOSE
– abre e fecha o compartimento do disco.
8 PROGRAM
Tuner ....................programa as estações favoritas.
Tuner ....................pressione e mantenha
pressionado para iniciar a
programação predefinida
automática.
Disc .......................programa as faixas favoritas.
9 MODE
– seleciona vários modos de reprodução repetida
(para VCD com recurso PBC, o PBC deve ser
desativado.)
0 VOLUME +/-
– aumenta/abaixa o volume.
! Display
– mostra o status atual do DVD player.
Português
Page 17
Visão geral funcional
Português
TV
+
5
Controle remoto
1 B
– alterna entre os modos de economia de energia/
modo de espera.
2 SOURCE (DISC/TUNER/AUX1/2)
– liga o aparelho
– seleciona a respectiva origem sonora para disc/
tuner/aux1/2.
3 A-B
– repete a reprodução de uma seção específica
em um capítulo ou uma faixa.
4 SYSTEM MENU
– entra ou sai do menu do aparelho.
5 MODE
– seleciona vários modos de reprodução repetida
(para VCD com recurso PBC, o PBC deve ser
desativado.)
6 OK
– confirma uma seleção.
4 / 3 / 5 / 6
– seleciona um item em um menu.
–move uma imagem ampliada para cima/para
baixo/para esquerda/para direita.
5 / 6
Disc .......................pressione para avançar/
retroceder os capítulos/títulos/
Tuner ....................seleciona uma estação de rádio
Relógio ................define as horas.
faixas.
pré-sintonizada.
7 AUDIO
para VCD
– define o modo de som estéreo, mono esquerdo,
mono direito ou mono misto.
para DVD
– seleciona um idioma de áudio.
8 ÉÅ
– inicia ou pára a reprodução do disco.
9 ¡ / ™
Disc .......................pressione para avançar/
retroceder os capítulos/títulos/
faixas.
Tuner ....................seleciona uma estação de rádio
pré-sintonizada.
Relógio ................define as horas.
0 9
– pára a reprodução do disco ou apaga um
programa.
! Teclado numérico (0 a 9)
– insere um número de faixa/título/capítulo do
disco.
@ PROG
Tuner ....................programa as estações favoritas.
Tuner ....................pressione e mantenha
Disc .......................programa as faixas favoritas.
pressionado para iniciar a
programação predefinida
automática.
# DISPLAY (OSD)
– exibe o status atual e/ou as informações do
disco.
$ CLOCK
– acerta e exibe o relógio.
Page 18
% SLEEP/TIMER
– ativa/desativa ou seleciona o timer de
desligamento programado.
– ativa/desativa ou define o despertador.
^ DISC MENU
– no caso de DVDs, abre e fecha o menu de
conteúdo do disco.
– no caso de VCD/SVCD, alterna entre PBC ON
ou OFF.
& MUTE
– desativa ou ativa a saída de som.
* VOL +/-
– aumenta/abaixa o volume.
( TITLE/RETURN
– no caso de DVDs, volta ao menu anterior.
– no VCD, no modo de reprodução, volta para a
página do menu PBC.
) ZOOM
– amplia ou reduz a imagem.
¡ DSC
– seleciona tipos diferentes de ajustes predefinidos
do equalizador de som.
™ DBB
– habilita ou desabilita o aprimoramento de graves.
£ SUBTITLE
– seleciona um idioma de legenda.
Visão geral funcional
Português
Notas sobre o controle remoto:
– Primeiro selecione a origem que deseja
controlar pressionando um dos botões de
seleção de origem no controle remoto (por
exemplo, DISC, TUNER).
– Em seguida, selecione a função desejada
(por exemplo,É,
í
,
ë
).
Page 19
Guia rápido
Etapa 1: Uso do controle remoto
Português
IMPORTANTE!
– Antes de usar o controle remoto,
remova a aba de plástico de isolamento,
como mostrado na figura.
– Se o controle remoto não funcionar
corretamente ou a distância operacional
estiver reduzida, substitua a pilha por
uma nova (CR2025).
Remova aba de plástico de
isolamento.
1 Empurre a bandeja da bateria para abri-la.
2 Substitua a nova bateria de acordo com a
polaridade indicada.
3 Empurre a bandeja da bateria de volta para
fechá-la.
Uso do controle remoto para operar o
player
1 Aponte o controle remoto
diretamente para o sensor de
infravermelho, no painel frontal.
2 Selecione a origem que deseja
controlar pressionando um dos
botões de seleção de origem
no controle remoto.
3 Em seguida, selecione a função
desejada (por exemplo, ÉÅ, ¡ ou ™).
– As pilhas contêm substâncias químicas
que exigem cuidados especiais em seu
descarte.
Etapa 2: Ajuste da TV
IMPORTANTE!
Certifique-se de ter feito todas as
conexões necessárias. (Consulte
“Conexão da TV”).
1 Ligue o aparelho de DVD e selecione a origem
DISC. (Consulte “Ligar e desligar o aparelho”).
2 Ligue a TV e faça o ajuste para o canal Video In
correto. Você deverá ver a tela de fundo azul do
DVD Philips na TV.
➜ Normalmente este canal está entre os canais
mais baixos e mais altos e pode chamar-se
FRONT, A/V IN ou VIDEO. Consulte o manual
da TV para obter mais detalhes.
➜ Uma outra opção é ir para o canal 1 da TV e
pressionar o botão Channel para baixo várias
vezes até o canal Video In aparecer.
➜ O controle remoto da TV também pode ter
um botão ou comutador para a escolha dos
diferentes modos de vídeo.
➜ Você também pode ajustar a TV para o canal
3 ou 4 se estiver usando um modulador de RF.
Seleção do sistema de cores
correspondente à sua TV
Este aparelho de DVD é compatível com NTSC
e PAL. Para a reprodução de um disco DVD
neste aparelho, os sistemas de cor do DVD, da
TV e do sistema de DVD devem ser
correspondentes.
E
RC
U
O
S
ECO POWER
STANDBY-ON
TRE MCD139B
MICRO THEA
CUIDADO!
– Remova as pilhas se estiverem
descarregadas ou se não for usar o
controle remoto por um período longo.
Page 20
Guia rápido
1 No modo de disco, pressione SYSTEM
MENU.
2 Use os botões à / á / 4 / 3 no controle
remoto para navegar pelo menu.
➜ Vá para “Video Setup Page (Página de
Configuração de Vídeo)” e pressione 4.
➜ Vá para “TV TYPE (TIPO DE TV)” e
pressione á.
PAL
– Selecione esta opção se a TV estiver
conectada a um sistema PAL. Isso mudará o sinal
de vídeo de um disco NTSC, e sua saída será no
formato PAL.
NTSC
– Selecione esta opção se a TV estiver
conectada a um sistema NTSC. Isso mudará o
sinal de vídeo de um disco PAL, e sua saída será
no formato NTSC.
MULTI
– Selecione esta opção se a TV conectada for
compatível com NTSC e PAL (multissistema). O
formato de saída estará de acordo com o sinal
de vídeo do disco.
3 Selecione um item e pressione OK.
➜ A mensagem de tela para a confirmação do
ajuste pode ser exibida. Siga as instruções na tela
para confirmar ou não o ajuste.
Para remover o menu
Pressione SYSTEM MENU.
Configuração do componente
A seleção do componente permite escolher o
tipo de saída de vídeo adequada para o
aparelho de DVD.
1 No modo de disco, pressione SYSTEM
MENU.
2 Use os botões à / á / 4 / 3 no controle
remoto para navegar pelo menu.
➜ Vá para “Video Setup Page (Página de
Configuração de Vídeo)” e pressione 4.
➜ Vá para “Component (Componente)” e
pressione á.
YUV
– Selecione YUV se tiver conectado a saída Pr
Pb Y à TV usando a tomada Pr Pb Y.
S-VIDEO
– Selecione S-VIDEO se tiver conectado a
saída S-VIDEO à TV usando a tomada TV.
3 Selecione um item e pressione OK.
Para remover o menu
Pressione SYSTEM MENU.
Ajuste do recurso Progressive scan
(somente para TVs com Progressive
scan)
O recurso Progressive scan exibe o dobro do
número de quadros por segundo que o modo
Interlace (o aparelho de TV comum). Com quase
o dobro do número de linhas, o Progressive scan
oferece resolução e qualidade de imagem
superiores.
IMPORTANTE!
Antes de ativar o recurso Progressive
scan, verifique se:
1) A sua TV aceita sinais progressivos. É
necessária uma TV com Progressive scan.
2) Você conectou o DVD Player à TV usando a
tomada Y Pb Pr (consulte "Conexão da TV").
3) Verifique se Component (Componente) foi
definido como YUV.
1 Ligue a TV.
2 Desative o modo Progressive scan da TV ou
ative o modo Interlace (consulte o manual da
sua TV).
3 Pressione STANDBY-ONB para ligar o DVD
player.
4 Selecione o canal de entrada de video correto.
5 No modo de disco, pressione SYSTEM
MENU.
6 Use os botões à / á / 4 / 3 no controle
remoto para navegar pelo menu.
➜ Vá para “Video Setup Page (Página de
Configuração de Vídeo)” e pressione 4.
➜ Vá para “Progressive” > “On (Ligado)” e
pressione OK.
PHILIPS
PAL
NTSC
Multi
Português
Page 21
Guia rápido
7 Leia a mensagem de notificação na TV, confirme
a ação selecionando {OK} no menu e pressione
Português
OK.
Com isso, uma imagem distorcida será
exibida na tela da TV até você ativar o
modo Progressive scan na TV.
8 Ative o modo Progressive scan da TV (consulte
o manual do usuário da TV).
9 No menu de confirmação, pressione à / á
para realçar OK no menu e pressione OK no
controle remoto para confirmar.
➜ O Progressive scan está ativo agora. A tela da
TV vai para o menu do aparelho.
➜ Se a imagem distorcida ainda for exibida, isso
indica que a TV não supor ta Progressive scan.
Nesse caso, desative o Progressive scan como
descrito em “Para desativar o modo Progressive
manualmente”.
0 Pressione SYSTEM MENU no controle
remoto para fechar o menu.
➜ O ajuste está concluído agora e você pode
começar a desfrutar a imagem de alta qualidade.
Para desativar o Progressive scan
manualmente
● Se a imagem distorcida permanecer na tela da
TV, talvez signifique que a TV conectada não
aceita sinais progressivos e o modo Progressive
esteja ativo por engano. Reinicie a unidade com
o formato Interlace.
1 Desative o modo Progressive scan da TV ou
ative o modo Interlace (consulte o manual do
usuário da sua TV).
2 Desative o Progressive scan selecionando “OFF
(DESL.)” no menu PROGRESSIVE. Depois,
pressione SYSTEM MENU no controle
remoto para sair do menu do aparelho.
● Para desativar o Progressive scan, você também
pode primeiro pressionar OPEN/CLOSE para
abrir o compartimento do disco e, em seguida,
pressionar à e AUDIO no controle remoto.
➜ O Progressive scan foi desativado.
Etapa 3: Ajuste das preferências
de idioma
É possível selecionar suas preferências de idioma.
Este aparelho de DVD passará automaticamente
para o idioma selecionado sempre que você
colocar um disco. Se o idioma selecionado não
estiver disponível no disco, em seu lugar será
usado o idioma padrão do disco. Depois de
selecionado, o idioma OSD do menu do
aparelho permanecerá o mesmo.
Configuração do idioma de OSD
1 No modo de disco, pare a reprodução e
pressione SYSTEM MENU
2 Use os botões à / á / 4 / 3 no controle
remoto para navegar pelo menu.
➜ Vá para “General Setup Page (Página de
Configuração Geral)” e pressione 4.
➜ Vá para “OSD Lang (Idioma na Tela)” e
pressione á.
3 Pressione à / á para selecionar um idioma e
pressioneOK.
Para remover o menu
Pressione SYSTEM MENU.
Ajuste do idioma do áudio, da legenda e
do menu do disco
PHILIPS
1 No modo de disco, pare a reprodução e
pressione SYSTEM MENU
2 Use os botões à / á / 4 / 3 no controle
remoto para navegar pelo menu.
➜ Vá para "Preference Page (Pág. Preferências)"
e pressione 4.
➜ Realce para um dos seguintes itens e
pressione á.
– “Audio” (faixa do disco)
– “Subtitle” (legendas do disco)
– "Disc Menu" (menu do disco)
2 Pressione 4 / 3 para selecionar um idioma e
pressioneOK.
Para remover o menu
Pressione SYSTEM MENU.
Page 22
Operações básicas
IMPORTANTE!
– Antes de operar o sistema, execute os
procedimentos de preparação.
– Mesmo no modo de espera, o sistema
consome energia. Para desconectar
completamente o sistema da fonte de
alimentação, remova o plugue do
adaptador AC da tomada da parede.
Ligar e desligar o aparelho
● No modo de espera normal/modo de economia
de energia, pressione STANDBY-ONB/ECO
POWER ou SOURCE no aparelho ou DISC,
AUX1/2/TV ou TUNER no controle remoto
para ligar o aparelho.
➜ “POWER ON (LIGAR)” será exibido
brevemente.
➜ O aparelho alternará para a origem
selecionada no momento ou para a selecionada
por último.
Para colocar o aparelho no modo de
economia de energia
● No modo ligado, pressione brevemente
STANDBY-ONB (B no controle remoto).
➜ “ECO POWER (ECONOMIA DE
ENERGIA)” será exibido brevemente.
➜ O LED de economia de energia B será
aceso no painel frontal.
➜ O display LCD ficará em branco.
Para colocar o aparelho no modo de
espera
● No modo ligado, pressione e mantenha
pressionado STANDBY-ONB (B no
controle remoto).
➜ O relógio será exibido. Se o relógio não
estiver ajustado, "--:--" será exibido.
Dicas úteis:
– Se você pressionar e mantiver pressionado
no controle remoto, poderá alternar entre o modo
de espera e o modo de economia de energia.
B
Controle do volume
Pressione VOLUME (+/-) (ou VOL +/- no
controle remoto) para aumentar ou diminuir o
nível de volume.
➜ O display mostrará “VOL” brevemente e um
valor de volume de “01” a “39” ( “MIN” ou
“MAX” será exibido, quando o volume for
ajustado no nível mínimo ou máximo).
Para desligar o volume temporariamente
● Pressione MUTE no controle remoto.
➜ A reprodução continuará sem som e “MUTE
(MUDO)” será exibido brevemente.
● Para ativar a reprodução do som, é possível:
– pressionar MUTE novamente;
– ajustar os controles do volume.
Controle do som
DBB (Dynamic Bass Boost)
DBB aprimora a resposta dos graves.
● Pressione DBB para ativar ou desativar o
recurso DBB.
➜ Se o DBB for ativado, “DBB ON (DBB LIG.)”
será exibido.
➜ Se o DBB for desativado, “DBB OFF (DBB
DESL.)” será exibido.
Dicas úteis:
– Alguns discos podem ter sido gravados em alta
modulação, o que causa distorção quando
reproduzidos em volume alto. Se isso ocorrer,
desative o DBB ou reduza o volume.
DSC (Digital Sound Control)
O DSC fornece um tipo diferente de ajuste
predefinido do equalizador de som.
● Pressione DSC várias vezes para selecionar:
CLASSIC (padrão), ROCK, JAZZ, POP.
Português
Modo de espera automático
para economia de energia
Como recurso de economia de energia, o
aparelho passará automaticamente para o modo
de espera, caso você não pressione nenhum
botão em 15 minutos no modo parar.
Page 23
Operações de disco
4
Português
IMPORTANTE!
– Dependendo do DVD ou VIDEO CD,
algumas operações podem ser diferentes
ou ter restrições.
– Não empurre a bandeja do disco nem
coloque objetos diferentes do disco na
bandeja. Isso pode danificar o aparelho.
– Se o ícone de restrição aparecer na
tela da TV quando você pressionar um
botão, isso significa que a função não está
disponível no disco atual ou naquele
momento.
Discos reproduzíveis
Seu DVD player reproduzirá:
– Digital Versatile Discs (DVDs)
– Video CDs (VCDs)
–Super Video CDs (SVCDs)
–DVD gravável (DVD±R) finalizado
– Digital Versatile Discs + graváveis (DVD+R)
– Digital Versatile Discs + regraváveis
(DVD+RW)
– Discos compactos de áudio (CDs)
– Discos de MP3/WMA, arquivos de fotos
(Kodak, JPEG) em CD-R(W).
– Formato ISO 9660/UDF
– Suporte para resolução JPEG de até
3073x2048
– Freqüências de amostragem suportadas: 32
kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
–Taxas de bits suportadas : 32 a 256 (kbps),
taxas de bits variáveis (média de 128 kbps)
– Arquivos DivX em CD-R(W)/DVD+R(W):
– DivX 3/4/5
Códigos de região
Os discos e DVD players são
projetados com restrições regionais.
Antes de reproduzir um disco,
certifique-se de que ele pertence à
mesma região que o aparelho. O código regional
é mostrado no painel inferior desta unidade.
Nota:
– Se ocorrerem problemas na reprodução de um
determinado disco, remova-o e experimente outro.
Não é possível reproduzir no DVD player discos
com formatos impróprios.
Reprodução de discos
1 No caso de DVDs e VCDs, verifique se o
aparelho está conectado adequadamente à TV
(consulte Conexão à TV) e se a TV está ligada e
ajustada no canal de entrada de vídeo video-in
(consulte Ajuste da TV).
2 Pressione SOURCE no aparelho uma vez ou
mais para selecionar o modo DVD (ou DISC
no controle remoto).
➜ Você deverá ver a tela de fundo azul do DVD
Philips na TV.
3 Pressione OPEN/CLOSE na parte superior do
aparelho para abrir a bandeja de disco.
4 Insira um disco com a face impressa voltada para
cima e feche a bandeja de disco.
5 A reprodução será iniciada automaticamente
(dependendo do tipo de disco).
➜ Se um menu de disco for exibido na TV,
consulte “Uso do menu de disco”.
➜ Se o disco estiver bloqueado pelo controle
de pais, é necessário digitar sua senha de seis
dígitos. (Consulte “Alteração da senha”.)
Page 24
Operações de disco
Para interromper a reprodução
● Pressione ÉÅ.
➜ “Å” é exibido na tela da TV.
● Para continuar a reprodução, pressioneÉÅ
novamente.
Para parar a reprodução
● Pressione 9.
Uso do menu do disco
1 Pressione DISC MENU no controle remoto.
➜ Se o título atual tiver um menu, ele será
exibido na tela. Caso contrário, o menu do disco
será exibido.
2 Pressione à / á / 4 / 3 para selecionar o
título ou capítulo desejado e pressione ÉÅ ou
OK.
➜ A reprodução será iniciada no título ou
capítulo selecionado.
3 Pressione DISC MENU no controle remoto
para acessar o menu do disco.
Nota:
– Se não houver menu raiz ou menu de título
gravado no DVD e você pressionar este botão, a
reprodução será reiniciada na primeira faixa.
Controle de reprodução (PBC)
O PBC permite reproduzir os CDs de vídeo de
modo interativo, seguindo o menu do display.
● Pressione DISC MENU para alternar entre
PBC ON (PBC LIGADO) e PBC OFF (PBC
DESLIGADO).
Reprodução de um disco com função
PBC
● Se o aparelho estiver ajustado para PBC OFF,
iniciará a reprodução automaticamente.
● Se o aparelho estiver ajustado para PBC ON, o
menu PBC (se disponível) será exibido na tela da
TV para seleção. Use os botões numéricos (0a 9) para digitar sua escolha.
Nota:
– Esta função não está disponível para disco DVD/
CD/MP3/DivX.
Continuação da reprodução
● Durante a reprodução, pressione 9 uma vez
para parar a reprodução no modo continuar e
pressione ÉÅ para iniciar a reprodução de
onde parou.
Para cancelar o modo continuar
● Na posição de parar, pressione 9 novamente
para parar completamente a reprodução. Como
alternativa, abra o compartimento de disco ou
passe o aparelho para o modo de espera.
Seleção e busca
Seleção de uma faixa/capítulo diferente
Para DVD/VCD/CD/MP3:
● Durante a reprodução, pressione brevemente ¡
/ ™ para selecionar a faixa/capítulo anterior ou
seguinte.
Ou
use o teclado numérico (0 a 9) no controle
remoto para inserir diretamente o número da
faixa.
➜ Depois da seleção, a reprodução será
automaticamente iniciada do começo da faixa
selecionada.
Dicas úteis:
– Alguns VCDs têm uma única faixa; portanto, a
seleção de faixa ou um valor de entrada inválido
para o disco atual serão ignorados.
– Se o player tiver sido ajustado para repetir o
capítulo (faixa) e você pressionar este botão, o
mesmo capítulo (faixa) será repetido desde o início.
Avanço/retrocesso rápido
Para DVD/VCD/DivX/WMA/MP3:
1 Durante a reprodução, pressione à /á várias
vezes para selecionar velocidade de busca rápida
para frente (FF) ou para trás (FR).
2 Para continuar a reprodução normal,
pressioneÉÅ.
Ou pressione à / á várias vezes até que “É”
seja exibido na tela da TV.
Dicas úteis:
– A busca rápida para frente/para trás só está
disponível dentro da mesma faixa.
Português
Page 25
Operações de disco
Avanço/retrocesso lento
Para DVD/VCD:
1 Durante a reprodução, pressione 3 / 4 várias
Português
vezes para selecionar a velocidade de busca lenta
para frente (SF) ou para trás (SR).
2 Para continuar a reprodução normal, pressione
ÉÅ.
Ou pressione 3 / 4 várias vezes até que “É”
seja exibido na tela da TV.
Dicas úteis:
– O retrocesso lento não está disponível para
VCDs.
Modos de reprodução diferentes:
REPEAT (REPETIR), SHUFFLE
(ALEATÓRIO) e REPEAT A-B
(REPETIR A-B)
REPEAT
Para DVDs/VCD/CD/MP3
● Durante a reprodução, pressione várias vezes
MODE no aparelho para escolher os modos de
reprodução repetida desejados.
➜ Para VCDs com o recurso PBC, é necessário
desativar o PBC antes.
Para DVDs
CHAPTER REPEAT (REPETIR CAP): Repete
o capítulo atual.
TITLE REPEAT (REPETIR TÍT): Repete o
título atual.
REPEAT ALL (REPETIR TODOS): Reproduz
todo o conteúdo várias vezes.
SHUFFLE (ALEATÓRIO): Reprodução
aleatória.
REPEAT OFF (REPETIR DSL.): Desliga o
modo de reprodução.
Para VCDs/SVCDs/CDs
REPEAT TRACK (REPETIR FAIXA): Repete a
faixa atual.
REPEAT ALL (REPETIR TODOS): Reproduz
todas as faixas várias vezes.
SHUFFLE (ALEATÓRIO): Reprodução
aleatória.
REPEAT OFF (REPETIR DSL.): Desliga o
modo de reprodução.
Para MP3/WMA/JPEG/DivX
REPEAT ONE (REPETIR UM): Repete a faixa
atual.
REPEAT FOLDER (REPETIR PASTA):
Reproduz todas as faixas da pasta várias vezes.
SHUFFLE (ALEATÓRIO): Reprodução
aleatória.
REPEAT OFF (REPETIR DSL.): Desliga o
modo de reprodução.
● Para voltar para a reprodução normal, pressione
MODE várias vezes até “REPEAT OFF
(REPETIÇÃO DESL.)” ser exibido.
No modo de reprodução aleatória:
● Pressione o botão ™ para selecionar outra faixa
em uma ordem aleatória.
● Pressione 9 para parar a reprodução aleatória.
Para cancelar o modo de reprodução
aleatória:
● Pressione MODE várias vezes para selecionar
repeat off e cancelar o modo de reprodução
aleatória.
Notas:
– Esse botão não funciona no modo Tuner, AUX 1,
AUX2.
– Quando a bandeja de disco está aberta, a
função Shuffle/Repeat é cancelada
automaticamente.
Repeat A-B (Repetir A-B)
É possível reproduzir uma seção específica de
um capítulo/faixa várias vezes.
1 Pressione A-B no ponto inicial escolhido.
2 Pressione A-B novamente no ponto final
escolhido.
➜ Com isso, a passagem será repetida
continuamente.
3 Para continuar a reprodução normal, pressione
A-B novamente.
Nota:
–A função A-B só pode ser definida dentro do
mesmo capítulo ou faixa.
Page 26
Operações de disco
Menu
Programação dos capítulos/
faixas favoritos
É possível reproduzir o conteúdo do disco na
ordem desejada.
Para DVD/VCD/SVCD/CD/CDG
1 Pressione PROG no controle remoto.
➜ O menu de programação será exibido.
12
2 Use os botões numéricos (0 a 9) para inserir
o número da faixa/capítulo na ordem desejada.
(É necessário inserir dois dígitos, como 06.)
➜ Se houver mais de dez faixas para
programação no total, selecione{NEXT
(PRÓX.)} na tela e pressione OK (ou pressione
3I no controle remoto) para acessar a próxima
página de programação.
➜ Para remover a faixa/capítulo do menu de
programação, selecione a faixa/capítulo e
pressione OK.
3 Selecione {Start (Iniciar)} para reproduzir o
programa.
3 Pressione 4 / 3 para selecionar uma faixa/
imagem e pressione OK para iniciar a
reprodução.
➜ É possível selecionar uma faixa/imagem e
pressionar PROG para removê-la da playlist
da programação.
4 Pressione STOP para parar a reprodução da
programação.
5 Pressione DISC MENU para voltar para o
menu do disco.
Notas:
–É possível armazenar, no máximo, 20 faixas
de DVD/VCD/SVCD/CD/CDG.
–É possível armazenar, no máximo, 100 faixas
de MP3/WMA/JPEG.
Informações do display
No modo de disco, pressione DISPLAY/
OSD várias vezes para selecionar as seguintes
informações do display.
Menu
Track 11/16
Disc Time 1:16:05
Track Time 0:04:05
Repeat Off
Bitrate 75 IIIIIIIIIII Total Elapsed 0:55:11
Português
4 Para parar a reprodução, pressione 9 uma vez.
5 Para sair do modo de programação, pressione 9
duas vezes.
Para MP3/WMA/JPEG
1 Pressione 4 / 3 para selecionar uma faixa/
imagem no menu do disco. Em seguida,
pressione PROG para adicionar a faixa/imagem
à playlist.
➜ “Add To Playlist (Adicionar à Playlist)” será
exibido no menu do disco.
2 Pressione DISC MENU três vezes.
➜ O menu da playlist será exibido.
3 Pressione 4 / 3 para selecionar uma faixa/
imagem no menu do disco. Em seguida,
pressione PROG para adicionar a faixa/imagem
à playlist.
Como mudar de título/capítulo
Alguns discos podem conter mais de um título
ou capítulo. Se o disco contiver um menu de
título ou capítulo gravado, será possível iniciar
a reprodução pelo item selecionado.
1 Pressione DISPLAY/OSD no controle
remoto para exibir a mensagem do título e do
capítulo.
2 Use 4 / 3 para realçar um item e pressione
OK.
3 Use os botões numéricos (0 a 9) para
selecionar um número de título/capítulo
desejado.
4 Pressione DISPLAY/OSD para sair do menu
de informações do disco.
Nota:
– Em certos discos, a seleção de um título ou
capítulo pode não ser possível.
Page 27
Operações de disco
Exibição de outro ângulo
Se o DVD que está sendo reproduzido foi
Português
gravado com vários ângulos de câmera, você
poderá exibir a imagem de vários ângulos. A
seleção do ângulo é determinada pelo formato
do disco.
1 Pressione DISPLAY/OSD no controle remoto
para exibir a mensagem do título e do capítulo.
2 Use 4 / 3 para realçar "Angle (Ângulo)" e
pressione OK.
3 Use os botões numéricos (0 a 9) para
selecionar o ângulo desejado.
ZOOM
O zoom permite ampliar a imagem de vídeo/
JPEG durante a reprodução.
Para DVDs/VCDs
● Pressione ZOOM para alterar a escala de
zoom.
ZOOM X 2 -->ZOOM X 3-->ZOOM X 4->ZOOM X 1/2-->ZOOM X 1/3-->ZOOM X
1/4-->(ZOOM OFF)
Para JPEG
● Pressione ZOOM para alterar a escala de
zoom.
ZOOM X100% -->ZOOM X 125%-->ZOOM
X 150%-->ZOOM X 200%-->ZOOM X 75%->ZOOM X 50%-->(ZOOM OFF)
● Para deslocar-se pela imagem ampliada,
pressione os botões 5 /6/ 3 / 4 .
● Pressione ZOOM várias vezes para sair do
modo ZOOM.
AUDIO
Para DVDs
● No controle remoto, pressione AUDIO várias
vezes para selecionar o idioma desejado para a
faixa de som.
➜ O recurso depende do disco.
Para VCDs
● Pressione AUDIO várias vezes para selecionar
o canal de áudio para a saída de som exibida na
tela da TV.
STEREO (ESTÉREO), MONO LEFT (MONO
ESQ.), MONO RIGHT (MONO DIR.) ou MIX
MONO (MONO MISTO)
SUBTITLE (LEGENDA)
● Pressione SUBTITLE várias vezes no controle
remoto para selecionar diferentes idiomas para
legenda.
➜ O recurso depende do disco.
Reprodução de disco MP3/
Picture (Kodak, JPEG)
IMPORTANTE!
–Você precisa ligar a TV e fazer o ajuste
para o canal de entrada de vídeo (Video
In) correto.
Disco de imagem JPEG/MP3
1 Insira um disco MP3/de imagem (JPEG).
➜ O tempo de leitura do disco pode exceder
30 segundos devido à complexidade da
configuração dos diretórios/arquivos.
➜ O menu do disco aparece na tela da TV.
2 Selecione uma faixa no menu e pressione OK
para iniciar a reprodução.
(Menu do disco MP3)
B36B9GSVRKB'B
%%
36
'-
%%
'2
36
%%
36
',
6./2/69
3 Durante a reprodução de música, pressione 3 /
4 ou use os botões numéricos (0 a 9) para
selecionar o arquivo de imagem desejado no
menu de disco e pressione OK.
➜ Se o menu principal do disco contiver várias
pastas, use 3 / 4 para selecionar a pasta
desejada e pressione OK para abri-la.
4 Pressione ¡ / ™ para selecionar a faixa anterior/
seguinte.
5 Para interromper a reprodução simultânea,
pressione DISC MENU seguido de STOP.
Page 28
Slide Show
Prev Next
Operações de disco
Se o menu MP3 estiver desligado
● No modo de reprodução, pressione ¡ ou ™
para selecionar a faixa anterior/seguinte.
Nota:
– Não há função de busca de álbum no modo
desligado do menu.
6 Durante a reprodução de um disco JPEG ou
Kodak Picture, pressione PROG várias vezes
para selecionar diferentes efeitos scan. Há 12
tipos de efeitos scan para seleção. O efeito scan
selecionado será exibido na tela da TV.
Reprodução simultânea de
músicas MP3 e imagens JPEG
Você pode criar uma apresentação de slides
musical se o disco contiver arquivos de música
MP3 e arquivos de imagens JPEG.
1 Insira um disco MP3/WMA que contenha música
e imagens.
2 Selecione uma faixa no menu e pressione OK
para iniciar a reprodução.
3 Durante a reprodução de música, pressione os
botões 4 / 3 para selecionar um arquivo de
imagem desejado no menu do disco e pressione
OK.
➜ Os arquivos de imagem serão reproduzidos
até o fim da pasta.
➜ A músicas continuarão sendo reproduzidas e,
caso o álbum, a playlist ou a faixa selecionada
chegue ao fim, as músicas serão repetidas.
4 Para interromper a reprodução simultânea,
pressione DISC MENU seguido de STOP.
Disco Kodak Picture
1 Insira um disco Kodak Picture.
➜ O tempo de leitura do disco pode exceder
30 segundos devido à complexidade da
configuração dos diretórios/arquivos.
2 Durante a reprodução, pressione 9.
➜ Doze imagens em miniatura aparecerão na
tela da TV.
(Exemplo do menu do disco de imagem.)
3 Pressione ¡ / ™ para exibir a página anterior/
seguinte (se disponível).
4 Pressione à / á / 4 / 3 para mover-se dentro
do menu e pressione OK para selecionar a
imagem desejada para reprodução.
5 Pressione PROG para selecionar o modo de
apresentação de slides.
Durante a reprodução, você pode:
● Pressione ¡ ou ™ para selecionar outro título/
imagem na pasta atual.
● Pressione 5/ 6 / 5 / 4 no controle
remoto para girar ou virar os arquivos de
imagem.
● Pressionar ZOOM várias vezes para ampliar ou
reduzir a imagem.
● Pressionar 2; para pausar/continuar a
reprodução.
Português
Notas:
–Devido à natureza da gravação do Digital Audio
MP3 (DAM, MP3 áudio digital), somente músicas
digitais serão reproduzidas.
–É normal a ocorrência de “saltos” ocasionais na
reprodução de discos MP3.
– No caso de discos com várias sessões e
formatos diferentes, somente a primeira sessão
poderá ser lida e reproduzida.
Page 29
Operações de disco
Reprodução de um disco DivX
Esta unidade suporta a reprodução de filmes
Português
DivX, que podem ser copiados do computador
para um disco gravável. Consulte {DVD Menu
Operations (Operações do Menu do DVD)} Código DivX(R)VOD para obter detalhes.
1 Insira um disco DivX.
2 Use os botões à / á / 4 / 3 para navegar até
o título que deseja reproduzir.
3 Pressione OK para iniciar a reprodução.
Durante a reprodução:
● Se o disco DivX tiver legendas em vários
idiomas, é possível pressionar SUBTITLE no
controle remoto para alterar o idioma da
legenda.
● Se o título DivX tiver diferentes faixas de áudio,
pressione AUDIO no controle remoto para
alterar o fluxo de áudio.
● Pressione os botões
remoto para realizar avanço e retrocesso
rápidos.
● Pressione DISPLAY/OSD várias vezes até que
o menu Time Search (Pesquisa por hora)
apareça e digite a hora na qual a reprodução
deve começar.
➜ A reprodução começa na hora inserida.
5 / 6 no controle
Dicas úteis:
– Há suporte para arquivos de legenda com as
extensões .srt, .smi, .sub, .ssa e .ass, mas eles não
aparecem no menu de navegação de arquivos.
–O nome de arquivo das legendas deve ser igual
ao nome de arquivo do filme.
–A legenda pode exibir uma média de 45
caracteres.
Page 30
Operações do menu do DVD
Uso do menu de configuração
(configurações de preferência do
usuário)
Esta configuração do DVD é executada via TV e
permite personalizar o aparelho de DVD para
adaptá-lo às suas preferências particulares.
1 No modo de disco, pressione SYSTEM
MENU.
➜ O menu de configuração aparecerá na tela da
TV.
PHILIPS
Ajuste da tela da TV
Ajuste a proporção da imagem do DVD player
de acordo com a TV a que está conectado.
➜ 4:3 (panscan): se você tiver uma TV
convencional e desejar que ambas as laterais da
imagem sejam cortadas ou formatadas para
ajustar-se à tela da TV.
➜ 4:3 (letterbox): se você tiver uma TV
convencional. Neste caso, será exibida uma
imagem larga com faixas pretas nas partes
superior e inferior da tela da TV.
➜ 16:9: Selecione esta opção se tiver uma TV
widescreen.
Português
2 Use os botões à / á / 4 / 3 no controle
remoto para navegar pelo menu.
3 Pressione OK para confirmar a seleção.
Para remover o menu
Pressione SYSTEM MENU.
Nota:
– Alguns dos recursos do menu de configuração
são descritos no “Guia rápido”.
Protetor de tela
Esta função é usada para ligar ou desligar o
protetor de tela.
PHILIPS
➜ ON (LIG.): se nenhuma ação for realizada em
5 minutos no modo de parar ou de bandeja
aberta, o protetor de tela será ativado.
➜ OFF (DESL.): o protetor de tela está
desativado.
Page 31
Operações do menu do DVD
Display Dim (Escurecimento do display)
Selecione o brilho do display da unidade.
Português
➜ 100%: Brilho total
70%: Brilho médio
➜
➜
40%: Exibição sem brilho. Essa opção desliga
todos os LEDs e ícones no display dianteiro da
unidade.
Código DFivX(R) VOD
A Philips fornece o código de registro DivX
VOD, que permite que você alugue ou compre
vídeos do serviço DivX
www.divx.com/vod. Todos os vídeos baixados do
DivXR VOD só podem ser reproduzidos nesta
unidade.
Pressione á para ver o código do registro e
pressione OK para sair.
DivX(R)VOD Code
DivX Subtitle (Legenda DivX)
Seleciona o tipo de origem que suporta a
legenda DivX gravada.
➜ Standard (Padrão): exibe uma lista padrão
de fontes para legendas em alfabeto romano
fornecidas pela unidade.
➜ Central Europe : (Europa Central): exibe
fontes da Europa Central.
➜ Cyrillic (Cirílico): exibe fontes cirílicas.
R
VODE em
Alteração de senha
Você pode alterar o código de seis dígitos usado
como senha.
R
1 No modo de disco, pressione SYSTEM
MENU.
2 Use os botões à / á / 4 / 3 no controle
remoto para navegar pelo menu.
➜ Vá para "Preference Page (Pág. Preferências)"
e pressione 4.
➜ Vá para “Password (Senha)” e pressione á.
➜ Vá para “Change (Alterar)” e pressione OK .
PHILIPS
3 Use os botões numéricos (0 a 9) para inserir
o código de seis dígitos.
➜ A senha fornecida por padrão é 000000.
➜ Se você esquecer sua senha, digite a
supersenha 136900.
4 Vá para “Password (Senha)” e digite o novo
código. Depois insira o mesmo código
novamente para confirmar.
5 Pressione SYSTEM MENU novamente para
remover o menu.
Page 32
Operações do menu do DVD
Restrição da reprodução configurando o
nível de censura dos pais
Alguns DVDs podem ter um nível de censura
dos pais atribuído ao disco inteiro ou a
determinadas cenas do disco. Este recurso
permite definir um nível de restrição na
reprodução. Os níveis de classificação vão de 1 a
8 e dependem do país. Você pode proibir a
reprodução de certos discos que não são
apropriados para seus filhos ou reproduzir alguns
discos com cenas alternativas.certos discos com
cenas alternativas.
1 No modo de disco, pressione SYSTEM
MENU.
2 Use os botões à / á / 4 / 3 no controle
remoto para navegar pelo menu.
➜ Vá para "Preference Page (Pág. Preferências)"
e pressione 4.
4 Vá para “Parental (Censura dos pais)” e
pressione á.
PHILIPS
PHILIPS
7HZZ^VYK
62
Português
5 Pressione SYSTEM MENU novamente para
remover o menu.
Explicações da classificação
8 ADULT (ADULTO) – Material adultos;
deve ser visto apenas por adultos devido às
cenas de sexo e violência ou ao linguajar.
7 NC-17 – Jovens maiores de 17 anos; exibição
não recomendada para crianças e adolescentes
menores de 17 anos.
5-6 PG-R – Orientação dos pais – Restrito;
recomendado que os pais impeçam filhos
menores de 17 anos de ver ou que permitam
que estes vejam apenas quando supervisionados
por um dos pais ou um responsável adulto.
4 PG 13 – Material inadequado para crianças
menores de 13 anos.
3 PG – Sugerida a orientação dos pais.
2 G – Público geral; recomendado como
aceitável para espectadores de todas as idades.
1 KID SAFE (1 SEG. CR.) – Programação
infantil; recomendada especialmente para
crianças ou telespectadores de todas as idades.
– OSD LANG (idioma do menu
Para definir o idioma de exibição no display. O
ajuste padrão é inglês.
3 Pressione 4 / 3 para selecionar o nível de
classificação entre 1 e 8 e pressione OK.
➜ Os DVDs com classificação acima do nível
selecionado só serão reproduzidos se você
inserir a senha de seis dígitos ou escolher uma
classificação de nível mais alta.
4 Use os botões numéricos (0 a 9) para inserir
o código de seis dígitos.
– Default (Padrão)
Se RESET estiver selecionado, todos os itens no
menu de configuração serão redefinidos com a
configuração padrão, exceto Parental Control
(Censura dos Pais) e Password (Senha).
Page 33
Tuner (Sintonizador)
Sintonia de estações de rádio
1 Pressione SOURCE várias vezes (ou TUNER
Português
no controle remoto) .
2 Pressione e mantenha pressionado TUNING
à / á no aparelho para iniciar o ajuste.
➜ A indicação de freqüência fica mudando até
que seja encontrada uma estação de rádio com
sinal forte o suficiente.
3 Repita a etapa 2, se necessário, até localizar a
estação de rádio desejada.
4 Para ajustar a recepção de uma estação fraca,
pressione à / á de forma breve e repetida
até encontrar a recepção ideal.
Como colocar na memória
estações de rádio présintonizadas
É possível configurar até 40 estações FM,
independentemente da recepção.
Programação manual
1 Sintonize a estação desejada (consulte “Sintonia
de estações de rádio”).
2 Pressione PROG.
3 Pressione os botões ¡ / ™ para selecionar um
número no qual você deseje armazenar a
estação de rádio atual.
4 Pressione PROG para armazenar.
Armazenamento automático:
programação automática
O Armazenamento automático inicia
automaticamente a programação das estações
de rádio a partir da memória 1. Qualquer
memorização anterior, por exemplo, programada
manualmente, será apagada.
● No modo do sintonizador, pressione e
mantenha pressionado PROG até
“START..(INICIAR).” ser exibido no display.
➜ Todas as estações de rádio memorizadas
anteriormente serão substituídas.
Ouvir estações de rádio
memorizadas
● No modo do sintonizador, pressione ¡ / ™ para
selecionar as estações de rádio memorizadas
que deseja.
➜ O número memorizado, a freqüência da
rádio e a faixa de onda serão exibidos.
Exclusão de uma estação de
rádio memorizada
1 No modo do sintonizador, pressione ¡ / ™ para
selecionar uma estação de rádio memorizada.
2 Pressione e mantenha 9 pressionado até
“DELETED” (APAGADO)” ser exibido.
➜ A estação de rádio continua a ser
reproduzida mas foi excluída da lista de estações
memorizadas.
➜ As outras estações de rádio memorizadas
continuam inalteradas.
Page 34
Clock/Timer
Exibição do relógio
O relógio (se estiver ajustado) será exibido no
modo de espera.
Para exibir o relógio em qualquer modo
de origem (DISC ou TUNER, por
exemplo) ou no modo de economia de
energia
● Pressione CLOCK brevemente no controle
remoto.
➜ O relógio será exibido por alguns segundos.
➜ Se o relógio não estiver ajustado, "--:--" será
exibido por alguns segundos.
Ajuste do relógio
1 No modo de espera ou em qualquer modo de
origem, pressione e mantenha pressionado
CLOCK no controle remoto.
➜ Os dígitos do relógio piscarão no display.
➜ Se o relógio não tiver sido ajustado, "--:--"
piscará.
2 Pressione ¡ / ™ no aparelho várias vezes para
acertar a hora.
3 Pressione à / á no aparelho várias vezes para
acertar os minutos.
4 Pressione e mantenha pressionado MODE no
painel frontal por mais de 5 segundos para
alternar entre exibição de 12 horas e 24 horas.
5 Pressione CLOCK novamente para memorizar
o ajuste.
➜ O relógio começará a funcionar.
Notas:
– Os ajustes do relógio serão apagados quando o
aparelho for desconectado da fonte de
alimentação.
–O aparelho sairá do modo de ajuste do relógio,
se nenhum botão for pressionado dentro de 25
segundos.
–Para sair sem armazenar os ajustes do relógio,
pressione STOP no aparelho.
Configuração do timer
despertador
O aparelho pode alternar para o modo DISC ou
TUNER automaticamente em um horário prédeterminado, atuando como um alarme para
despertar.
IMPORTANTE!
– Antes de ajustar o timer, certifique-se
de que o relógio está ajustado
corretamente.
–Para ajustar um novo timer, é
necessário desativar o anterior.
1 No modo de espera, pressione e mantenha
pressionado SLEEP/TIMER no controle
remoto por mais de cinco segundos para
selecionar o modo de timer.
➜ Os dígitos da origem e do timer serão
iluminados no painel do display.
➜ “NO TIMER (SEM TIMER)” será exibido
brevemente, caso o timer despertador não
esteja definido.
2 Pressione DISC ou TUNER para selecionar a
origem desejada.
● Antes de ajustar o timer, verifique se a origem de
música foi preparada.
DISC – insira o disco.
TUNER – sintonize a estação de rádio
desejada.
3 Pressione ¡ / ™ várias vezes para ajustar a hora.
4 Pressione à / á várias vezes para ajustar os
minutos.
5 Pressione SLEEP/TIMER para memorizar a
hora.
● No horário predefinido, a origem selecionada
será reproduzida.
Para desligar o timer despertador
● No modo de espera, pressione e mantenha
pressionado SLEEP/TIMER até que “TIMER
OFF (TIMER DESL.)” seja exibido no painel.
Notas:
–O aparelho sairá do modo de ajuste do timer, se
nenhum botão for pressionado dentro de 25
segundos.
– Se ativado, o display será ativado e
desaparecerá, se desativado.
Ajuste do timer de desligamento
programado
O timer de desligamento programado permite
que o aparelho seja automaticamente desligado
após um período de tempo definido.
1 Pressione SLEEP/TIMER no controle remoto
várias vezes para selecionar um horário
predefinido.
➜ As opções são as seguintes (tempo em
minutos):
15 ™ 30 ™ 45 ™ 60 ™ 90 ™120 ™ OFF
2 Pressione SLEEP/TIMER até encontrar o
período desejado.
Para desativar o timer de desligamento
programado
● Pressione SLEEP/TIMER várias vezes até que
"OFF (DESL.)" seja exibido ou pressione o botão
STANDBY ON y.
Português
Page 35
Especificações
Português
AMPLIFICADOR
Potência de saída
Caixas acústicas E/D ..........25 W RMS/por canal
Subwoofer ..................................................... 50 W RMS
Sensibilidade de entrada
Resposta de freqüência .....................................................
................................................. 180Hz - 18 kHz / ± 3 dB
Relação sinal-ruído ...........> 62dB (A ponderado)
Sensibilidade de entrada
AUX In 1 ...................................................................800mV
AUX In 2 ou TV .................................................. 1000mV
SINTONIZADOR
Faixa de sintonia ....................... FM 87.5 – 108 MHz
Relação sinal-ruído .....................................FM ≥ 50 dB
DVD
Tipo de laser ............................................. Semicondutor
Diâmetro do disco. ................................... 12cm / 8cm
Especificações e aparência externa sujeitas
a alterações sem notificação prévia.
Page 36
Solução de problemas
AVISO
Nunca tente consertar você mesmo o sistema, pois isso invalidará a garantia. Não abra o sistema,
pois existe risco de choque elétrico.
Se ocorrer uma falha, verifique os pontos listados abaixo antes de encaminhar o sistema para
conserto. Se não conseguir corrigir um problema seguindo estas dicas, consulte seu revendedor
ou a Philips para obter assistência.
ProblemaSolução
Não acontece nada quando ligo o
gravador.
✔ Verifique se o cabo de alimentação AC está
conectado corretamente.
✔ Pressione STANDBY ONB no aparelho do
DVD ou nos botões da origem no controle
remoto para ligar o aparelho.
Português
Nenhuma imagem é exibida.
Imagem distorcida ou ruim.
✔ Verifique se a TV está ligada.
✔ Verifique a conexão do vídeo.
✔ Pressione SOURCE no DVD player várias vezes
para selecionar "DVD" ou pressione DISC no
controle remoto.
✔ Ligue a TV no canal de entrada de vídeo (Video
In) correto. Esse canal geralmente fica ao lado do
canal 00. Ou pode haver um botão no controle
remoto da TV que selecione o canal Auxiliary ou
A/V IN. Consulte o manual da TV para obter
mais detalhes. Ou mude os canais na TV até ver
a tela do DVD.
✔ Se o recurso Progressive scan estiver ativado
mas a TV conectada não oferecer suporte a
sinais progressivos ou os cabos não estiverem
conectados apropriadamente, consulte
“Introdução - Configuração do recurso
Progressive scan (somente para TV com
Progressive scan)” para obter a configuração
adequada do Progressive scan ou desative o
recurso como abaixo:
1) Desative o modo Progressive scan da TV ou
ative o modo Interlace.
2) Selecione “OFF (DESL.)” no menu
PROGRESSIVE do menu de configuração do
aparelho para desligar o progressive e pressione
SYSTEM MENU para sair do menu.
✔ Às vezes, pode ocorrer uma leve distorção de
imagem. Isso não é uma falha.
✔ Limpe o disco.
Page 37
Solução de problemas
Português
Imagem completamente distorcida ou
imagem em preto-e-branco.
A proporção da imagem não pode ser
alterada, embora você tenha definido o
formato da TV.
Sem som ou som distorcido.
O DVD player não inicia a reprodução.
✔ A TV tem um padrão para o sistema de cores.
Se o sistema de cores do aparelho de DVD for
diferente do sistema da TV, a imagem poderá
ficar distorcida ou sem cor.
✔ A proporção da imagem é fixa no disco DVD.
✔ Dependendo da TV, talvez não seja possível
alterar a proporção da imagem.
✔ Ajuste o volume.
✔ Verifique se as caixas acústicas estão
conectadas corretamente.
✔ Substitua os cabos das caixas acústicas.
✔ Desligue os fones de ouvido.
✔ O aparelho está no modo pausa, em câmera
lenta ou avanço/retrocesso rápido; pressione
ÉÅ (ou ÉÅ no controle remoto) para
continuar no modo de reprodução normal.
✔ Insira um disco legível com o lado de
reprodução voltado para baixo.
✔ Verifique o tipo do disco, o sistema de cores e
o código de região. Verifique se há arranhões
ou manchas no disco.
✔ Pressione SYSTEM MENU para desligar a tela
do menu de configuração.
✔ Cancele a função de classificação de controle
dos pais ou altere o nível de classificação.
✔ Ocorreu condensação de umidade dentro do
aparelho. Remova o disco e deixe o aparelho
ligado por cerca de uma hora.
O DVD micro system não responde
quando os botões são pressionados.
Não é possível ativar alguns recursos,
como legendas ou áudio em vários
idiomas.
A recepção do rádio é fraca.
✔ Retire o plugue da tomada da parede e insira
novamente.
✔ O áudio em vários idiomas ou a legenda não
estão gravados no DVD.
✔ A mudança do idioma do som ou das legendas
não é permitida no DVD.
✔ Os recursos podem não estar disponível no
disco.
✔ Se o sinal estiver muito fraco, ajuste a antena
ou conecte uma antena externa para melhorar
a recepção.
✔ Aumente a distância entre o Micro Hi-Fi
System e a TV ou o videocassete.
Page 38
Solução de problemas
O timer não está funcionando.
O ajuste do relógio/timer é cancelado.
O controle remoto não funciona.
Som baixo de zumbido ou chiado.
Resposta de graves baixa.
Não é possível selecionar Progressive
scan
✔ Ajuste o relógio corretamente.
✔ A alimentação foi interrompida ou o cabo de
alimentação foi desconectado. Acerte o relógio/
timer.
✔ Selecione a origem correta (DISC ou AUX1/2,
por exemplo) antes de pressionar o botão de
função.
✔ Aponte o controle remoto para o sensor
remoto da unidade.
✔ Reduza a distância do player.
✔ Remova possíveis obstáculos.
✔ Troque a bateria.
✔ Verifique se a bateria foi inserida corretamente.
✔ Coloque o DVD micro system o mais longe
possível de dispositivos elétricos (como caixas
acústicas, TVs) que possam causar interferência.
✔ Verifique a polaridade das caixas acústicas.
✔ Verifique se a saída do sinal de vídeo foi
alterada para 'Ypbpr'.
Português
Page 39
Glossário
Português
Analógico: som não convertido em números. O
som analógico varia, enquanto o som digital tem
valores numéricos específicos. Essas tomadas enviam
áudio por meio de dois canais, o esquerdo e o
direito.
Proporção da imagem: A relação dos tamanhos
vertical e horizontal de uma imagem exibida. A
relação horizontal versus a relação vertical das TVs
convencionais é 4:3 e a de widescreen é 16:9.
Tomadas AUDIO OUT: tomadas na parte
traseira do aparelho de DVD que enviam áudio
para outro aparelho (TV, aparelhos de som, etc.).
Taxa de bits: quantidade de dados usados para
uma determinada duração de música; medida em
kilobits por segundo ou kbps, ou a velocidade em
que você grava. Geralmente, quanto maior a taxa de
bits, melhor a qualidade do som. No entanto, taxas
mais altas de bits ocupam mais espaço em disco.
Capítulo: seções de um filme ou programa musical
em um DVD, menores do que os títulos. O título
compõe-se de diversos capítulos. A cada capítulo
atribui-se um número de capítulo, para permitir a
localização do capítulo desejado.
Tomadas Component Video Out: tomadas na
parte traseira do aparelho de DVD que enviam
vídeo de alta qualidade para uma TV que possui
tomadas Component Video In (R/G/B, Y/Pb/Pr, etc.).
Menu de discos: exibição de uma tela preparada
para permitir a seleção de imagens, sons, legendas,
diversos ângulos, etc. gravados em um DVD.
Digital: Som convertido em valores numéricos. O
som digital está disponível quando você usa
tomadas DIGITAL AUDIO OUT coaxiais ou ópticas.
Essas tomadas enviam áudio por meio de diversos
canais em vez de apenas dois, como no caso do
som analógico.
Dolby Digital: sistema de som surround
desenvolvido pela Dolby Laboratories que contém
até seis canais de áudio digital (frontal esquerdo e
direito, surround esquerdo, direito e central).
JPEG: sistema de compactação de dados de
imagem estática proposto pelo Joint Photographic
Expert Group, que apresenta pequena perda de
qualidade de imagem apesar da elevada taxa de
compactação.
MP3: um formato de arquivo com um sistema de
compactação de dados de som. MPE é abreviação
de Motion Picture Experts Group 1 (ou MPEG-1)
Audio Layer 3. Com o formato MP3, um CD-R ou
CD-RW pode conter cerca de 10 vezes mais
volume de dados do que um CD comum.
Multicanal: o DVD é especificado para que cada
faixa de som constitua um campo sonoro. O
conceito multicanais refere-se a uma estrutura de
faixas de som com três ou mais canais.
Controle de pais: função do DVD que limita a
reprodução do disco de acordo com a idade dos
usuários e com o nível de limitação de cada país. A
restrição varia de um disco para outro. Quando ativada,
a reprodução será proibida se o nível do software for
maior do que o nível definido pelo usuário.
PCM (Pulse Code Modulation, Modulação
do código de pulso): sistema para converter sinal
sonoro analógico em sinal digital para
processamento posterior, sem o uso de
compactação de dados.
Controle de reprodução (PBC): refere-se ao
sinal gravado em CDs de vídeo ou SVCDs para o
controle da reprodução. Usando telas de menu
gravadas em CDs de vídeo ou SVCDs que
suportam PBC, você pode desfrutar softwares
interativos ou que tenham funções de busca.
Progressive scan (P-Scan): exibe todas as linhas
horizontais de uma imagem de uma só vez, como
um quadro de sinal. Esse sistema pode converter o
vídeo do formato Interlace do DVD em formato
Progressive scan para conexão com uma exibição
progressiva, o que aumenta significativamente a
resolução vertical. É necessário um aparelho de TV
com Progressive scan para receber saída de
Progressive scan do aparelho.
Código de região: sistema que só permite a
reprodução de discos na região designada. Esta
unidade só executa discos que tenham códigos de
região compatíveis. Você pode encontrar o código
de região de sua unidade no rótulo do produto.
Alguns discos são compatíveis com mais de uma
região (ou ALL – Todas as regiões).
S-Video: produz uma imagem nítida, pois envia
sinais separados para luminância e cor. Só é possível
usar S-Video em TVs que tenham tomada S-Video In.
Freqüência de amostragem: freqüência de
amostragem de dados quando dados analógicos são
convertidos em digitais. A freqüência de
amostragem representa numericamente quantas
vezes o sinal analógico original foi testado por
segundo.
Surround: sistema para a criação de campos
sonoros tridimensionais com muito realismo, graças
à disposição de diversas caixas acústicas ao redor
do ouvinte.
Título: maior seção de um recurso de filme ou
música em um DVD, música, etc., em software de
vídeo ou o álbum inteiro de um software de áudio.
A cada título atribui-se um número para permitir a
localização do título desejado.
Page 40
Español
Português
Português
Deutsch
Nederlands
Italiano
Svenska
Meet Philips at the Internet
http://www.philips.com
Dansk
Suomi
Português
Polski
MCD139B
CLASS 1
LASER PRODUCT
Printed in China
PDCC-JS-JW-0746
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.