Instrukcja obsługi
Uživatelský manual
Návod na používanie
Felhasználói kéziköny
MCD139B
MAGYARORSZÁG
ČESKA REPUBLIKÁ
Minőségtanúsítás
A garanciajegyen feltüntetett forgalombahozó
vállalat a 2/1984. (III.10.) BkM-IpM együttes
rendelet értelmében tanúsítja, hogy ezen készülék
megfelel a műszaki adatokban megadott
értékeknek.
Figyelem! A meghibásodott készüléket –
beleértve a hálózati csatlakozót is – csak
szakember (szerviz) javíthatja. Ne tegye ki a
készüléket esőnek vagy nedvesség hatásának!
Garancia
A forgalombahozó vállalat a termékre 12 hónap
garanciát vállal.
Névleges feszültség ............... 220 – 240 V / 50 Hz
.................................... 30 W
Eco Power ................................ <1 W
Érintésvédelmi osztály II.
Tömeg ......................................................................... 1.24 kg
Befoglaló méretek
szélesség ............................................................. 218 mm
magasság ................................................................ 90 mm
mélység................................................................ 222 mm
Vystraha! Tento přístroj pracuje s laserovým
paprskem. Při nesprávné manipulaci s
přístrojem (v rozporu s tímto návodem) můņe
dojít k nebezpečnému ozáření. Proto přístroj
za chodu neotevírejte ani nesnímejte jeho
kryty. Jakoukoli opravu vždy svěřte
specializovanému servisu.
Nebezpečí! Při sejmutí krytů a odjištění
bezpečnostních spínačů hrozí nebezpečí
neviditelného laserového záření!
Chraňte se před přímým zásahem laserového
paprsku.
Záruka: Pokud byste z jakéhokoli důvodu
přístroj demontovali, vždy nejdříve vytáhněte
síťovou zástrčku.
Přístroj chraňte před jakoukoli vlhkostí i před
kapkami
SLOVAK REPUBLIC
Prístroj sa nesmie používať v mokrom a
vlhkom prostredí! Chránte pred striekajúcou a
kvapkajúcou vodou!
...................................................... 2x25 W + 50 W RMS
2
CAUTION
Use of controls or adjustments or
performance of procedures other than
herein may result in hazardous
radiation exposure or other unsafe
operation.
Manufactured under license from Dolby
Laboratories. Dolby and the double-D symbol
are trademarks of Dolby Laboratories.
Windows Media and the Windows logo are
trademarks, or registered trademarks of
Microsoft Corporation in the United States and/
or other countries.
DivX Certified products: “DivX Certified, and
associated logos are trademarks of DivX, Inc. and
are used under license.
This product incorporates copyright protection
technology that is protected by method claims of
certain U.S. patents and other intellectual
property rights owned by Macrovision
Corporation and other rights owners. Use of this
copyright protection technology must be
authorized by Macrovision Corporation, and is
intended for home and other limited viewing
uses only unless otherwise authorized by
Macrovision Corporation. Reserve engineering
or disassembly is prohibited.
CONSUMERS SHOULD NOTE THAT NOT ALL
HIGH DEFINITION TELEVSION SETS ARE FULLY
COMPATIBLE WITH THIS PRODUCT AND MAY
CAUSE ARTIFACTS TO BE DISPLAYED IN THE
PICTURE. IN CASE OF 525 OR 625 PROGRESSIVE
SCAN PICTURE PROBLEMS, IT IS RECOMMENDED THAT THE USER SWITCH THE
CONNECTIN TO THE ‘STANDARD DEFINITION’
OUTPUT. IF THERE ARE QUESTIONS REGARDING OUR TV SET COMPATIBILITY WITH THIS
MODEL 525p AND 625p DVD PLAYER, PLEASE
CONTACT OUR CUSTOMER SERVICE CENTER.
Windows Media is a trademark of
Microsoft Corporation.
3
DK
Advarsel: Usynlig laserstråling ved åbning
når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion.
Undgå utsættelse for stråling.
Bemærk: Netafbryderen er sekundært
indkoblet og ofbryder ikke strømmen fra
nettet. Den indbyggede netdel er derfor
tilsluttet til lysnettet så længe netstikket
sidder i stikkontakten.
S
Klass 1 laseraparat
Varning! Om apparaten används på annat
sätt än i denna bruksanvisning specificerats,
kan användaren utsättas för osynlig
laserstrålning, som överskrider gränsen för
laserklass 1.
Observera! Stömbrytaren är sekundärt
kopplad och bryter inte strömmen från
nätet. Den inbyggda nätdelen är därför
ansluten till elnätet så länge stickproppen
sitter i vägguttaget.
SF
Luokan 1 laserlaite
Var oitus! Laitteen käyttäminen
muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla
tavalla saattaa altistaa käyttäjän
turvallisuusluokan 1 ylittävälle
näkymättömälle lasersäteilylle.
Oikeus muutoksiin varataan. Laite ei
saa olla alttiina tippu-ja roiskevedelle.
Huom. Toiminnanvalitsin on kytketty
toisiopuolelle, eikä se kytke laitetta irti
sähköverkosta. Sisäänrakennettu verkkoosa on kytkettynä sähköverkkoon aina
silloin, kun pistoke on pistorasiassa.
4
Index
Suomi ------------------------------------------------- 7
Niniejszy produkt spe¬nia wymagania Unii
Europejskiej dotyczåce zak¬óceñ radiowych.
Charakteristika
Váš DVD mikrosystém s 2-kanálovým plně
digitálním zesilovačem vytváří stejnou
dynamickou kvalitu zvuku, jakou najdete u plně
vybavených systémů domácího kina, a obsahuje
některé z nejlepších funkcí technologie domácího
kina. Mezi další funkce patří:
Konektory pro další zařízení
Dovolují k mikrosystému DVD připojit další
audio nebo audiovizuální zařízení.
Rodičovský zámek (Úroveň přístupnosti)
Umožňuje vám nastavit úroveň přístupnosti,
takže vaše děti nemohou sledovat DVD, které
má úroveň vyšší, než jste nastavili.
Časový spínač pro automatické vypnutí/
zapnutí
Umožňuje, aby se systém automaticky vypnul
nebo zapnul v určený čas.
Progressive Scan
Zajistí vysoce kvalitní obraz bez blikání, obzvláště
vhodné pro sledování filmů. Po obnovení obrazu
lze vertikální rozlišení zdvojit na 525 řádků.
Užitečné rady:
–Abyste si mohli plně vychutnat funkci Progressive
Scan, je také zapotřebí televizor s touto funkcí.
Dodávané příslušenství
– Dálkové ovládání s jednou baterií CR2025
– Dva reproduktory a jeden subwoofer
– Kabel DIN
– kabel pro kompozitní videosignál (žlutý)
– FM drátová anténa
– tento návod a Stručný návod k použití
Je-li některá součást poškozená nebo chybí,
spojte se se svým prodejcem nebo s firmou
Philips.
Ochrana životního prostředí
Pro zabalení výrobku bylo použito minimální
množství obalových materiálů. Snažili jsme se, aby
se obal dal snadno rozdělit na tyto tři materiály:
kartón (krabice), polystyrénová pěna (výplň) a
polyetylénová fólie (sáčky, ochranná fólie výplně).
Přístroj je vyroben z materiálů, které
specializovaná firma může po jejich rozebrání
recyklovat a znovu použít. Dodržujte platné
vyhlášky, které se týkají likvidace obalových
materiálů, vybitých baterií a vyřazené spotřební
elektroniky.
Likvidace starého produktu
Produkt je navržen a vyroben za
použití velmi kvalitních materiálů
a komponent, které lze
recyklovat a znovu použít.
Když je k produktu připevněn
symbol s přeškrtnutým košem,
znamená to, že je produkt kryt
evropskou směrnicí 2002/96/EC
Česky
Informujte se o místním tříděném sběrném
systému pro elektrické produkty.
Řiďte se místními pravidly a nelikvidujte staré
produkty spolu s běžným odpadem. Správná
likvidace starého produktu pomůže zabránit
případným negativním následkům pro životní
prostředí a lidské zdraví.
173
Úvod a všeobecné informace
Instalace
● Pøed prvním pou|itím systému se pøesvìdète, zda
provozní napìtí uvedené na typovém ∂títku (nebo
vedle volièe napìtí) odpovídá napìtí energetického
zdroje, z nìho| se pøejete pøístroj napájet. Není-li
tomu tak, obra†te se na distributora.
● Pokud je jako odpojovací zařízení použito síťové
napájení nebo sdružovač, mělo by být odpojovací
zařízení připraveno k použití.
● Umístěte přehrávač na rovný, pevný a stabilní
povrch.
● Musí být zajištěna dobrá ventilace. Nezakrývejte
ventilaění otvory žádnými předměty, např.
novinami, ubrusy, záclonami atd.
● Nainstalujte jednotce do blízkosti zásuvky AC a
tam, kde AC zásuvku lze snadno zapojit.
● Umístìte pøístroj tak, aby byla zaji∂tìna ventilace,
ochráníte tím pøístroj pøed pøehøátím. Za a nad
Česky
pøístrojem ponechejte alespoò 10 cm (4 palce), po
stranách pøístroje alespoò 5 cm (2 palce).
● Musí být zajištěna dobrá ventilace. Nezakrývejte
ventilační otvory žádnými předměty, např.
novinami, ubrusy, záclonami atd..
● Nevystavujte přehrávač vysokým teplotám nebo
vysoké vlhkosti.
● Na přístroj nesmí být pokládány žádné zdroje
přímého plamene, např. rozsvícené svíěky.
● Nepokládejte na zařízení žádné předměty
naplněné tekutinami (např. vázy).
● Dostane-li se pŅístroj z chladu do tepla nebo do
vlhkého prostŅedí, laserová optika pŅístroje se
zaml|í. PŅehrávaŹ CD nebude v tomto pŅípadď
správnď fungovat. Ponechejte pŅístroj zapnutī asi
hodinu tak, |e nevlo|íte desku, poté bude mo|nī
normální provoz.
● Mechanické souèásti pøístroje mají samomazací
povrch, proto se nesmí ani olejovat ani mazat.
● I v pøípadì, |e pøepojíte systém do
pohotovostního stavu, spotøebovává energii.
Pøejete-li si pøístroj zcela odpojit od sítì,
vytáhnìte zástrèku sí†ového kabelu ze zásuvky.
Údržba
● Dojde-li ke znečištění disku,
vyčistěte jej vhodným hadříkem.
Disk utírejte přímými tahy od
středu směrem ven.
● Nevystavujte přehrávač, baterie
ani disky vlhkosti, dešti, písku
nebo nadměrnému teplu (z
vytápění nebo přímého slunečního záření).
Přihrádka na disk musí být neustále zavřená, aby
se optika přístroje neznečistila prachem.
● Nepoužívejte rozpouštědla, jako je benzen,
ředidlo, komerčně dostupné čisticí prostředky
nebo antistatické spreje určené pro barevné
disky.
● Je-li přehrávač náhle přenesen ze studeného
místa do tepla, mohou se zamlžit jeho čočky, což
znemožní přehrávat disky. Nechejte přehrávač v
teplém prostředí, dokud se vlhkost nevypaří.
174
Připojení
Krok 1: Umístění reproduktorů
Pro dosažení co nejlepšího prostorového zvuku
rozmístěte reproduktory a subwoofer
následujícím způsobem:
● Umístěte přední levý a pravý reproduktor do
stejné vzdálenosti od televizoru a v úhlu asi 45
stupňů od místa poslechu.
● Umístěte subwoofer na podlahu.
Užitečné rady:
– Pro prevenci magnetické interference
neumisťujte přední reproduktory příliš blízko vašeho
televizoru.
– Umožněte adekvátní odvětrání v okolí DVD
systému.
Step 2:Connecting speakers
and subwoofer
6
8
AC MAINS ~
● Dodaný kabel DIN připojte ke konektoru DIN
přehrávače DVD a konektoru DIN levého
reproduktoru.
● Dodané kabely k reproduktorům pravého
reproduktoru připojte ke konektoru SPEAKER
RIGHT (PRAVÝ REPRODUKTOR) na levém
reproduktoru, červený kabel k červenému
konektoru („+“), černý kabel k černému
konektoru („-“). Úplně zasuňte holou část kabelu
k reproduktoru do výstupu podle obrázku.
Odizolovaný konec kabelu reproduktoru zcela
zasuňte do svorky (podle obrázku).
Česky
POZOR!
–Typový štítek je umístěn na zadní
straně systému.
Pøehøátí pøístroje zabraòuje vbudovan¥
bezpeènostní elektrick¥ obvod. Proto se mù|e
stát, |e se systém v extrémních podmínkách
automaticky pøepne do pohotovostního stavu.
Dojde-li k tomu, poèkejte a| systém vychladne,
pouze potom ho znovu pou|ijte
v∂echny typy)
.
(neplatí pro
● Dodaný kabel k reproduktorům subwooferu
připojte ke konektoru SUBWOOFER OUT
(VÝSTUP SUBWOOFERU) na levém
reproduktoru, zelený kabel k zelenému
konektoru („+“), bílý kabel k bílému konektoru
(„-“).
Užitečné rady:poškození přístroje.
–K dosažení optimálního zvukového výkonu
použijte dodané reproduktory.
–K žádné dvojici reproduktorových vývodů +/nesmí být připojeno více reproduktorů.
– Nepřipojujte reproduktory s impedancí nižší, než
mají dodávané reproduktory. Podívejte se prosím do
oddílu TECHNICKÉ ÚDAJE této příručky.
175
Připojení
Krok 4: Připojení televizoru
POZOR!
– Existují různé způsoby, jak připojit
přístroj k televizoru. Vyberte si a
realizujte pouze jedno z nejlepších
připojení v závislosti na vlastnostech
vašeho televizoru.
– Připojení S-Video nebo komponentní
video poskytuje vyšší kvalitu obrazu. Tyto
možnosti musí být k dispozici na vašem
televizoru.
–Zapojte DVD systém přímo do
televizoru.
Používání konektoru vstupu videa
(CVBS)
Česky
● Kompozitní video kabel (žlutý) použijte pro
připojení konektoru COMPOSITEVIDEO
DVD přehrávače do vstupního konektoru videa
(nebo označeného jako A/V In, Video In,
Composite nebo Baseband) na televizoru.
● Abyste slyšeli zvuk tohoto DVD přehrávače přes
Vaši TV, použijte audiokabely (bílý/červený - není
dodán) k propojení AUX IN1 (L/R) konektorů
DVD přehrávače k odpovídajícím AUDIO OUT
konektorům na TV.
Používání konektoru sluchátek
176
● Televizní kanály lze poslouchat prostřednictvím
tohoto systému, připojíte-li konektory AUX
IN1 (L/R) pomocí audio kabelů (bílý/červený,
nejsou součástí balení) ke konektorům
HEADPHONE (SLUCHÁTKA) na televizoru
(pomocí 3,5mm stereofonního konektoru
sluchátek).
Před použitím vyberte stisknutím tlačítka AUX1/2/TV na dálkovém ovládání možnost „AUX 1“,
která aktivuje vstupní zdroj.
Používání konektoru vstupu
komponentního videa (Pr Pb Y)
● Použití kabelů komponenty videa (červený/
modrý/zelený - není součástí) pro připojení
konektorů jack PR/PB/ Y DVD systému k
příslušným vstupním konektorům jack (jinak
označeny jako Y Pb/Cb Pr/Cr nebo YUV) na
televizoru.
● Pro poslech televizních kanálů přes tento DVD
systém použijte audio kabely (bílý/červený) pro
připojení konektorů jack AUX IN1 (L/R) k
příslušným AUDIO OUT konektorům jack na
televizoru.
Užitečné rady:
– Dosažení kvality videa Progressive Scan je možné
pouze za použití Y Pb Pr a je nutné mít k dispozici
televizor s funkcí Progressive Scan.
–Jestliže používáte televizor s funkcí Progressive
Scan (televizor musí indikovat Progressive Scan
nebo ProScan funkci), postup pro zapnutí funkce
vyhledejte v uživatelském manuálu televizoru. Pro
funkci Progressive Scan DVD přehrávače viz
“Getting Started-Setting up Progressive Scan
feature”.
– Jestliže váš televizor nepodporuje funkci
Progressive Scan, pak nebudete schopni vidět obraz.
V nabídce nastavení systému přejděte k nabídce
PROGRESSIVE (PROGRESIVNÍ) a vypněte funkci
progresivního skenování.
Připojení
Používání konektoru SCART
1 Pomocí kabelu SCART (černý) spojte konektor
SCART DVD přehrávače (SCART) do
odpovídajících vstupních Scart konektorů na
televizoru.
TO TV
TO TV
2 Televizní kanály lze poslouchat prostřednictvím
tohoto systému, připojíte-li konektory SCART
systému pomocí kabelu Scart (není součástí
dodávky) k odpovídajícím výstupním konektorům
SCART na televizoru.
TO TV
TO TV
● Pomocí kabelu S-Video (není součástí balení)
připojte konektor S-VIDEO systému do
vstupního konektoru S-Video (nebo označeného
jako Y/C nebo S-VHS) na televizoru.
● Pro poslech televizních kanálů přes tento DVD
systém použijte audio kabely (bílý/červený) pro
připojení konektorů jack AUX IN1 (L/R) k
příslušným AUDIO OUT konektorům jack na
televizoru.
Používání přídavného modulátoru RF
POZOR!
–Pokud má váš televizor jen jeden
vstupní konektor pro anténu (nebo
označený jako 75 ohm nebo RF In),
budete potřebovat modulátor RF, abyste
mohli sledovat přehrávání DVD na
televizoru. Kontaktujte svého prodejce
elektroniky nebo kontaktujte Philips
kvůli podrobnostem o dostupnosti a
operacích RF modulátoru.
Česky
Před použitím vyberte stisknutím tlačítka AUX1/
2/TV na dálkovém ovládání možnost “TV”,
která aktivuje vstupní zdroj. Hudba bude znít
z reproduktorů.
Používání konektoru vstupu S-Video
● Pomocí kompozitního kabelu (žlutý) zapojte
konektor COMPOSITE VIDEO systému do
vstupního konektoru videa na modulátoru RF.
● Vysokofrekvenční koaxiální kabel (není součástí
dodávky) použijte k připojení vysokofrekvenčního
modulátoru ke konektoru RF na televizoru.
177
Loading...
+ 27 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.