Philips MCD135 User Manual [bg]

MCD135
www.philips.com/welcome
Регистрирайте своя продукт и получете помощ на
БГ Ръководство на потребителя
Съдържание
2 Поздравления 6 Представяне на функциите 6 Какво има в кутията 6 Преглед на основния уред 7
3 Преди употреба 8 Поставяне на плейъра 8 Поставяне/смяна на батерията
на дистанционното управление 8
4 Свързване 9 Свързване на високоговорителите 9 Свързване на телевизор 10 Свързване на USB памет 10 Свързване на захранването 10
5 Първи стъпки 11 Включване 11 Настройка на часовника 11 Намиране на правилния
входен видео канал 11 Избор на правилната TV система 11 Избор на език за дисплея 11
6 Възпроизвеждане 12 Основни функции 12 Пускане на диск 12 Пускане на записани файлове 12 Контролиране на възпроизвеждането 14 Търсене по време или номер
на заглавие/глава/песен 15 Регулиране на звука 15
7 Други функции 15 Слушане на FM радио 15 Пускане на звука от външно устройство 16 Слушане от слушалки 16 Автоматично включване/изключване 16
8 Настройки 17 Интерфейс на менюто с настройките 17 Промяна на настройка 17 Системни настройки 17 Езикови настройки 18 Аудио настройки 18 Видео настройки 18
9 Информация за продукта 19 Спецификации 19 Поддържани формати дискове 20 Информация за възможностите при
възпроизвеждане от USB 20
10 Отстраняване на проблеми 21
11 Важна информация 23
Информация за авторските права 23 Информация за търговските марки 23
Български
БГ 3
4
Sound can be deceiving. Over time your hearingcomfor t level’ adapts to higher volumes of sound. So after prolonged listening, what sounds ‘normal’ can actually be loud and harmful to your hearing. To guard against this, set your volume to a safe level before your hearing adapts and leave it there.
To establish a safe volume level:
Set your volume control at a low setting. Slowly increase the sound until you can hear it comfortably and clearly, without distortion.
Listen for reasonable periods of time:
Prolonged exposure to sound, even at normally safe levels, can also cause hearing loss. Be sure to use your equipment reasonably and take appropriate breaks.
Be sure to observe the following guidelines when using your headphones.
Listen at reasonable volumes for reasonable periods of time. Be careful not to adjust the volume as your hearing adapts. Do not turn up the volume so high that you cant hear whats around you. You should use caution or temporarily discontinue use in potentially hazardous situations. Do not use headphones while operating a motorized vehicle, cycling, skateboarding, etc.; it may create a trafc hazard and is illegal in many areas.
Caution
Use of controls or adjustments or performance of procedures other than herein may result in ha zardous radiation exposure or other unsafe operation.
1 Important
Know these safety symbols
This ‘bolt of lightning’ indicates uninsulated material within your unit may cause an electrical shock. For the safety of everyone in your household, please do not remove product covering. The ‘exclamation point’ calls attention to features for which you should read the enclosed literature closely to prevent operating and maintenance problems. WARNING: To reduce the risk ofre or electric shock, this apparatus should not be exposed to rain or moisture and objects filled with liquids, such as vases, should not be placed on this apparatus. CAUTION: To prevent electric shock, match wide blade of plug to wide slot, fully inser t.
Hearing safety
Listen at a moderate volume.
Using headphones at a high volume can impair your hearing. This product can produce sounds in decibel ranges that may cause hearing loss for a normal person, even for exposure less than a minute. The higher decibel ranges are offered for those that may have already experienced some hearing loss.
EN
1 Важно
Символи за безопасност
"Светкавицата" означава, че неизолираните материали в уреда могат да причинят токов удар. За безопасност на всички в домакинството, моля не махайте капаците на продукта. "Удивителният знак" обръща внимание на детайли, във връзка с които трябва внимателно да прочетете предоставената литература, за да се предотвратят проблеми при експлоатацията и поддръжката. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: За да се намали рискът от пожар или токов удар, този продукт не трябва да се излага на дъжд или влага и върху него не трябва да се поставят пълни с вода предмети като вази. ВНИМАНИЕ: За да се избегне токов удар, широкият щифт на щепсела трябва да влезе докрай в широкия отвор на контакта.
Безопасност за слуха
Слушайте при умерено силен звук.
• Използването на слушалки при силен звук
може да повреди слуха ви. Този продукт може да възпроизвежда звуци при децибели, които могат да причинят загуба на слуха у нормален човек, дори при излагане, по­кратко от минута. По-високите децибели се предлагат за тези, които може вече да имат известна загуба на слуха.
• Звукът може да бъде подлъгващ. С течение на времето слухът ви се адаптира към по­силен звук. Така че след продължително слушане, това, което ви звучи "нормално" може всъщност да е силно и вредно за слуха ви. За да се предпазите от това, настройте звука на безопасно ниво преди слухът ви да се адаптира и го оставете така.
Установяване на безопасно ниво на звука:
Намалете звука.
Бавно увеличете звука, докато го чувате комфортно и ясно, без кривене.
Слушайте с разумна продължителност:
• Продължителното излагане на звук, дори при обичайно безопасни нива, също може да причини загуба на слуха.
• Използвайте вашия уред разумно и си правете почивки.
Следвайте следните насоки, когато използвате слушалки:
• Слушайте при разумно силен звук и с разумна продължителност.
• Не коригирайте звука, когато слухът ви се адаптира.
• Не увеличавайте звука до такова ниво, че не чувате какво става около вас.
• В потенциално опасни ситуации трябва да внимавате или временно да прекратите ползването. Не използвайте слушалки, докато карате моторно превозно средство, велосипед, скейтборд и др.; това може да създаде опасност на пътя и на много места е незаконно.
Внимание
• Използването на контроли или настройки, както и извършването на процедури, различни от тук поместените може да доведе до излагане на опасно излъчване или друг вид опасност.
4 БГ
5
negative consequences for the environmental and human health.
Environmental information
All unnecessary packaging has been omitted. We have tried to make the packaging easy to separate into three materials: cardboard (box), polystyrene foam (buffer) and polyethylene (bags, protective foam sheet.) Your system consists of materials which can be recycled and reused if disassembled by a specialized company. Please observe the local regulations regarding the disposal of packaging materials, exhausted batteries and old equipment.
This apparatus includes this label:
Class II equipment symbol
This symbol indicates that the unit has a double insulation system.
Others
Any changes or modications made to this device that are not expressly approved by Philips Consumer Lifestyle may void the users authority to operate the equipment.
This product complies with the radio inter ference requirements of the European Community.
Your product is designed and manufactured with high quality materials and components, which can be recycled and reused.
When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it means that the product is covered by the European Directive 2002/96/EC. Please inform yourself about the local separate collection system for electrical and electronic products. Please act according to your local rules and do not dispose of your old products with your normal household waste. Correct disposal of your old product helps to prevent potential negative consequences for the environment and human health.
Your product contains batteries covered by the European Directive 2006/66/EC, which cannot be disposed with normal household waste.Please inform yourself about the local rules on separate collection of batteries because correct disposal helps to prevent
English
EN
Други
Промените или модификациите на това устройство, които не са изрично одобрени от Philips Consumer Lifestyle могат да анулират правото на потребителя да използва уреда.
Този продукт е в съответствие с изискванията за радио смущения на Европейския съюз.
Вашият продукт е проектиран и произведен с висококачествени материали и компоненти, които могат да бъдат рециклирани и използвани отново.
Когато видите, че върху даден продукт е поставен този символ на зачеркнат контейнер с колелца, това означава, че продуктът е в обхвата на европейската Директива 2002/96/ЕО. Моля, информирайте се относно местната система за разделно събиране на електрически и електронни продукти. Моля, спазвайте местните правила и не изхвърляйте старите си продукти с обикновените битови отпадъци. Правилното изхвърляне на вашите стари продукти помага за предотвратяване на потенциалните негативни последствия за околната среда и човешкото здраве.
евентуалните негативни последствия за околната среда и човешкото здраве.
Екологична информация
Избегнали сме всички ненужни опаковки. Опитали сме се да направим така, че частите на опаковката да могат да бъдат лесно разделени на три вида материали: картон (кутия), полистиренова пяна (буфер) и полиетилен (торбички, лист oт защитна пяна). Вашата система се състои от материали, които могат да бъдат рециклирани и използвани отново ако се демонтират от специализирана фирма. Моля, спазвайте местните наредби за изхвърляне на опаковъчни материали, изтощени батерии и стари уреди.
Този уред включва следното обозначение:
ЛАЗЕРЕН ПРОДУКТ
ОТ КЛАС 1
Символ за устройство от Клас II:
Този символ означава, че уредът има двойна изолационна система.
Български
Вашият продукт съдържа батерии в обхвата на европейската Директива 2006/66/ЕО, които не могат да се изхвърлят с обикновените битови отпадъци. Моля, информирайте се за местните правила за разделно събиране на батерии, тъй като правилното изхвърляне на батериите помага за предотвратяването на
БГ 5
6
Region Code
You can play DVD discs marked with the following region code.
Sound effect
This player supports the sound output by DSC (Digital Sound Effect) and DBB (Dynamic Bass Boost).
What’s in the box
Check and identify the contents of your package:
Main unit 2 speakers Remote control Audio and video cables (white, red and yellow connectors) USB cable (100 mm) MP3 link cable (3.5 mm plug) Power cord User manual Quick star t guide
To fully enjoy the features, you need the following cables.
Component video cables Contact local retailers to purchase these additional cables.
2 Congratulations
Congratulations on your purchase, and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome.
If you contact Philips, you will be asked for the model and serial number of this product. The model number and serial number are on the back of the main unit. Write the numbers here: Model No. __________________________ Serial No. ___________________________
Feature introduction
This player can
play videos, audios, and display pictures
from discs and USB storage devices For the details of suppor ted media, refer to Specications.
EN
2 Поздравления
Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате пълноценно от помощта, която Philips предлага, регистрирайте продукта си на
www.philips.com/welcome.
Ако се свържете с Philips, ще ви попитат за номера на модела и серийния номер на този продукт. Номерът на модела и серийният номер се намират на гърба на основния уред. Запишете номерата тук: Модел № ___________________________ Сериен № ___________________________
Представяне на функциите
Този плейър може
• да възпроизвежда видео, аудио и да показва снимки от дискове и USB памет
За подробности относно поддържаните носители вижте "Спецификации".
Регионален код
Можете да пускате DVD дискове, маркирани със следния регионален код:
Регионален DVD код Страни Европа
Звуков ефект
Този плейър поддържа звуковите ефекти DSC (цифров звуков ефект) и DBB (динамично
усилване на басите).
Какво има в кутията
Вашият пакет съдържа:
Основен уред
• 2 високоговорителя
Дистанционно управление
Аудио и видео кабели (бели, червени и жълти конектори)
• USB кабел (100 mm)
Кабел за свързване на MP3 плейър (3.5 mm жак)
Захранващ кабел
Ръководство на потребителя
Ръководство за бърз старт
За да се възползвате пълноценно от функциите, са ви необходими следните кабели:
• Компонентни видео кабели
За закупуване на тези допълнителни кабели се обърнете към местните търговци.
6 БГ
7
h MP3 LINK
Connect an MP3 link cable (3.5 mm plug).
i
Socket for headphones.
j
Star t, pause or resume the play.
k
/
Skip to the previous or next title, chapter, track, or file. Search fast backward or forward.
l
Stop the play.
Overview of the main unit
a
Eject or close the disc compartment.
b IR sensor c VFD display d Disc compartment e VOLUME
Increase/decrease the volume level.
f Pull to open g
Connect a USB storage device.
a
d
e
f
g
b c
o
m
n
l
k
j
i h
English
EN
Преглед на основния уред
Български
• Отваряне/затваряне на отделението за диск
IR сензор
VFD дисплей
Отделение за диск
VOLUME
Увеличаване/намаляване на звука
Отваряне с издърпване
За свързване на USB памет
MP3 LINK
За свързване на кабел за MP3 плейър (3.5!mm жак)
Букса за слушалки
Старт, пауза или продължаване на възпр.
Преминаване към предишното/следващото заглавие, глава, песен или файл
Търсене с превъртане назад/напред
Спиране на възпроизвеждането
БГ 7
8
3 Before use
Place the player
Note
Place this player on aat, hard, and stable surface. Never place this player in an enclosed cabinet,
nor on any other electrical equipment . Keep this player away from direc t sunlight,
naked flames, or heat. Do not block any ventilation openings.
Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing. Do not place any sources of danger on the
player (for example, liquid filled objects, lighted candles). Install this player near the AC outlet where the
AC power plug can be easily reached. To avoid magnetic interference or unwanted
noise, never place the main unit and speakers too close to any radiation devices.
1 Place the player near to the TV. 2 Place the lef t and right speakers at equal
distance from the TV and at an angle of approximately 45 degrees from the listening position.
m SOURCE
Select a media source (disc, USB storage device, FM tuner, or external device connected through MP3 link cable).
n DBB
Enable or disable the DBB (Dynamic Bass Boost) feature.
o
Turn on or off the unit.Switch to standby mode.
EN
SOURCE
• Избор на мултимедиен източник (диск, USB памет, FM тунер или външно устройство, свързано чрез кабел за MP3 плейър)
DBB
Активиране/деактивиране на DBB (динамично усилване на басите)
Включване/изключване на уреда
Превключване в режим на готовност
3 Преди употреба
Поставяне на плейъра
Забележка
• Поставете плейъра на равна, твърда и стабилна повърхност.
• Никога не поставяйте плейъра в затворен шкаф или върху други електрически уреди.
• Дръжте плейъра далеч от пряка слънчева светлина, открит пламът или топлина.
Не блокирайте вентилационните отвори.
Уредът не трябва да се излага на капки или пръски.
Не поставяйте върху уреда източници на опасност (например пълни с течност предмети или запалени свещи).
Поставете плейъра в близост до контакт, където щепселът е лесно достъпен.
За да се избегнат магнитни смущения или нежелан
шум, никога не поставяйте основния уред и високоговорителите твърде близо до излъчващи
устройства.
8 БГ
1 Поставете плейъра в близост до телевизора. 2 Поставете левия и десния високоговорител
на равно разстояние от телевизора и под ъгъл около 45° от мястото за слушане.
Loading...
+ 16 hidden pages