Philips MC175, MC165C3799 User Manual

Compact Audio System
MC165 MC175
English
Français
Español
Deutsch
Nederlands
2
Controls and connections................................................4–5
General information.............................................................6
Remote control ....................................................................6
Power supply .......................................................................6
Basic functions ....................................................................7
Clock/Timer..........................................................................8
CD-player, CD handling.................................................9–10
Radio/RDS..........................................................................11
Troubleshooting.................................................................12
Technical data....................................................................12
Généralités.........................................................................13
Télécommande...................................................................13
Alimentation électrique.....................................................13
Commandes et raccordements....................................14–15
Fonctions de base..............................................................16
Horloge/Timer....................................................................17
Lecteur de CD, manipulation des CD..........................18–19
Radio/RDS..........................................................................20
Recherche de pannes ........................................................21
Caractéristiques techniques..............................................21
Controles y conexiones ...............................................22–23
Información general...........................................................24
Control remoto...................................................................24
Suministro eléctrico...........................................................24
Funciones básicas..............................................................25
Reloj/Temporizador............................................................26
Reproductor de CD, manejo del CD ............................27–28
Radio/RDS..........................................................................29
Resolución de problemas ..................................................30
Datos técnicos ...................................................................30
Allgemeine Informationen.................................................31
Fernbedienung ...................................................................31
Stromversorgung................................................................31
Bedienungselemente und Anschlüsse........................32–33
Grundfunktionen ................................................................34
Uhr/Zeitschaltung..............................................................35
CD-Spieler, CD-Handhabung.......................................36–37
Radio/RDS..........................................................................38
Fehlerbehebung .................................................................39
Technische Daten...............................................................39
Bedieningstoetsen en aansluitingen...........................40–41
Algemene informatie.........................................................42
Afstandsbediening.............................................................42
Voeding..............................................................................42
Basisfuncties......................................................................43
Klok/timer ..........................................................................44
CD-speler, Omgang met CD's......................................45–46
Radio/RDS..........................................................................47
Oplossen van problemen...................................................48
Technische gegevens.........................................................48
Informazioni generali.........................................................49
Telecomando......................................................................49
Alimentazione....................................................................49
Comandi e collegamenti..............................................50–51
Funzioni di base.................................................................52
Orologio/timer....................................................................53
Lettore CD, manipolazione dei CD..............................54–55
Radio/RDS..........................................................................56
Ricerca guasti ....................................................................57
Dati tecnici.........................................................................57
Important notes for users in the U.K. Mains plug
This apparatus is fitted with an approved 13 Amp plug. To change a fuse in this type of plug proceed as follows:
1 Remove fuse cover and fuse. 2
Fix new fuse which should be a BS1362
5 Amp,
A.S.T.A. or BSI approved type.
3 Refit the fuse cover. If the fitted plug is not suitable for your socket outlets, it
should be cut off and an appropriate plug fitted in its place. If the mains plug contains a fuse, this should have a value of 5 Amp. If a plug without a fuse is used, the fuse at the distribution board should not be greater than 5 Amp.
Note: The severed plug must be disposed of to avoid a possible shock hazard should it be inserted into a 13 Amp socket elsewhere.
How to connect a plug
The wires in the mains lead are coloured with the following code: blue = neutral (N), brown = live (L). As these colours may not correspond with the colour mark
ings identifying the
terminals in your plug, proceed as follows:
• Connect the blue wire to the terminal marked N or coloured black.
• Connect the brown wire to the terminal marked L or coloured red.
• Do not connect either wire to the earth terminal in the plug, marked E (or e) or coloured green (or green and yellow).
Before replacing the plug cover, make certain that the cord grip is clamped over the sheath of the lead – not simply over the two wires.
Copyright in the U.K.
Recording and playback of material may require consent. See Copyright Act 1956 and The Performer’s Protection Acts 1958 to 1972.
Svenska
Dansk
Suomi
Português
∂ППЛУИО¿
3
Kontroller och anslutningar.........................................58–59
Allmän information............................................................60
Fjärrkontroll........................................................................60
Strömanslutning.................................................................60
Grundfunktioner.................................................................61
Tid/Timer............................................................................62
CD-spelare, CD hantering............................................63–64
Radio/RDS..........................................................................65
Felsökning..........................................................................66
Tekniska data.....................................................................66
Generel information...........................................................67
Fjernbetjening....................................................................67
Strømforsyning...................................................................67
Betjeningsenheder og forbindelser.............................68–69
Grundfunktioner.................................................................70
Ur/vækkeur ........................................................................71
CD afspiller, Behandling af CD’er...............................72–73
Radio/RDS..........................................................................74
Problemløsning ..................................................................75
Tekniske specifikationer....................................................75
Säädöt ja liitännät.......................................................76–77
Yleistietoja.........................................................................78
Kaukosäädin.......................................................................78
Virtalähde...........................................................................78
Perustoiminnot...................................................................79
Kello/ajastin.......................................................................80
CD-soitin, CD:n käsittely .............................................81–82
Radio/RDS..........................................................................83
Vian etsintä........................................................................84
Tekniset tiedot ..................................................................84
Informações geral..............................................................85
Comando à distância.........................................................85
Fonte de alimentação........................................................85
Controles e ligações....................................................86–87
Funções básicas.................................................................88
Relógio/temporizador ........................................................89
Leitor de CD, manuseamento do CD...........................90–91
Rádio/RDS..........................................................................92
Diagnóstico de avarias......................................................93
Dados técnicos ..................................................................93
∂ϤÁ¯ÔÈ Î·È Û˘Ó‰¤ÛÂȘ...........................................94–95
°ВУИО¤˜ ПЛЪФКФЪ›В˜ ..................................................96
∆ЛПВ¯ВИЪИЫЩ‹ЪИФ ..........................................................96
ƒÂ˘Ì·ÙÔ·ÚÔ¯‹...........................................................96
µ·ЫИО¤˜ ПВИЩФ˘ЪБ›В˜....................................................97
ƒÔÏfiÈ/¯ÚÔÓԉȷÎfiÙ˘.................................................98
CD, ¯ВИЪИЫМfi˜ ЩФ˘ CD..........................................99–100
ƒ·‰ÈfiʈÓÔ/RDS ........................................................101
∂›Ï˘ÛË ÚÔ‚ÏËÌ¿ÙˆÓ...............................................102
∆¯ÓÈο ÛÙÔȯ›·........................................................102
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
Si dichiara che l’apparecchio mod. MC165, MC175 Philips risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 del D. M. 28 Agosto 1995 n. 548.
Fatto a Eindhoven, il 18/09/1998
Philips Consumer Electronics
Philips, Glaslaan 2
5616 JB Eindhoven, The Netherlands
Italia
Typeskilt finnes på apparatens bakside.
Observer:
Nettbryteren er sekundert innkoplet. Den innebygde netdelen er derfor ikke frakoplet nettet så lenge apparatet er tilsluttet nettkontakten.
For å redusere faren for brann eller elektrisk støt, skal apparatet ikke utsettes for regn eller fuktighet.
Norge
English
CONTROLS AND CONNECTIONS
4
DBB
D
S
C
IN
C
R
E
D
IB
L
E
S
U
R
R
O
U
N
D
C
D
M
O
T
O
R
I
Z
E
D
T
R
A
Y
V
O
L
U
M
E
PRESET
T
U
N
I
N
G
PR
OGRAM
CLOCK
OPEN/
C
LOSE
BAND
ST
ANDB
Y • ON
RDS/
T
IM
E
R
SHUF
F
L
E
CD
TUNER
AUX
PRESET
T
U
N
I
N
G
PRO
GRAM
C
LOCK
OPEN/
CLOSE
SHUFFLE
TIM
ER
BAND
ST
ANDBY
• ON
RDS
/
A
U
X
T
U
N
E
R
C
D
A
U
X
IN
R
L
FM
. A
E
R
IA
L
7
5
W
AC MAINS
A
M
A
E
R
IA
L
S
U
B
W
O
O
F
E
R
S
P
E
A
K
E
R
S
4
½
L
R
L
R
+
1
2
4
3
9
10
11
12
13
14 1615 17 18 19 20 21 22
23
24
6 578
N
E
X
T
P
R
E
V
.
V
O
L
U
M
E
P
R
O
G
R
A
M
C
D
TUNER
A
U
X
REPEAT
S
L
E
E
P
S
T
O
P
P
L
A
Y
+
I
N
C
.
S
U
R
R
.
DBB
TIMER
N
E
W
S
M
U
T
E
D
S
C
S
H
U
F
F
L
E
English
CONTROLS AND CONNECTIONS
5
On top and front
1 STANDBY·ON...switches the set on and to standby
2 CD.....................selects the CD-player
2 TUNER ..............selects the tuner
BAND................selects the wave band
2 AUX...................selects the input for an additional
appliance
3 TIMER...............activates and deactivates the timer
4 RDS/ .................switches through RDS information
SHUFFLE ...........plays tracks in random order
5 § .....................skips and searches forward
TUNING 22.....tunes to radio stations
6 .....................skips and searches backward
11 TUNING.....tunes to radio stations
7 2; ....................starts and interrupts CD play
PRESET 3.........selects preset radio stations
8 9.......................stops CD play and erases the program
4 PRESET.........selects preset radio stations
9 p.......................3.5 mm headphone socket
Note: Connecting the headphones will switch off the
speakers.
0 PROGRAM ........CD: programs tracks and reviews the
program RADIO: programs radio stations
! CLOCK...............selects the clock function
@ OPEN/CLOSE ....opens/closes the CD tray
# ..........................CD tray
$ ..........................Display
% VOLUME ...........adjusts the volume
^ DBB...................DYNAMIC BASS BOOST
enhances the bass
& INCREDIBLE
SURROUND ......creates a phenomenal stereo effect
* DSC...................DIGITAL SOUND CONTROL
enhances sound characteristics
On the back
( AUX IN R/L ..............connect to the audio output of an
additional appliance
) SPEAKERS 4 ½.........connect to the supplied speakers
¡ SUBWOOFER ...........connect to a subwoofer
AC MAINS...............After all other connections have
been made, connect this mains lead to the wall socket.
£ AM AERIAL..............connect to the supplied AM frame
antenna
FM AERIAL 75 ½ .....
connect to the supplied antenna wire
On the remote control
CD......................selects the CD-player
y........................switches to standby
TUNER...............selects the tuner
AUX ...................selects the input for an additional appliance
SLEEP.................activates the sleeptimer
TIMER................activates and deactivates the timer
MUTE.................mutes the sound
NEWS................
switches the news announcement on and off
DBB....................DYNAMIC BASS BOOST
enhances the bass
DSC....................DIGITAL SOUND CONTROL
enhances sound characteristics
INC. SURR. ........creates a phenomenal stereo effect
REPEAT..............repeats a track, the entire CD or the program
SHUFFLE............plays tracks in random order
PROGRAM.........
CD: programs tracks and reviews the program
5 ......................CD: searches backward
RADIO: tunes to radio stations
; ........................interrupts CD play
6 ......................CD: searches forward
RADIO: tunes to radio stations
VOLUME –/+ .....decreases/increases the volume
PREV. ¡ .............CD: skips backward
RADIO: selects a preset radio station
PLAY 2..............starts CD play
NEXT ™ .............CD: skips forward
RADIO: selects a preset radio station
STOP 9..............stops CD play and erases the program
Note: Select the desired sound source first and then press
the required function key.
Supplied accessories
– 2 loudspeaker boxes – 2 loudspeaker cables – Remote control – 2 batteries for the remote control – AM/MW frame antenna – FM wire antenna – Mains lead
Safety information
Place the set on a solid surface. Make sure that there is sufficient space around the set to prevent overheating.
Active mobile phones near to the CD-player may cause malfunctions.
Maintenance
Do not expose the set, batteries or CDs to humidity, rain, sand or excessive heat (caused by heating equipment or direct sunlight).
You can clean the set with a soft, slightly dampened lint-free cloth. Do not use any cleaning agents as they may have a corrosive effect.
Batteries for the remote control
Open the battery compartment of the remote control and
insert 2 batteries, type R03, UM-4 or AAA-cells (preferably alkaline).
Remove batteries if they are flat or the set is not going to be used for a long time.
Batteries contain chemical substances, so they should be disposed of properly.
Loudspeaker connections
The loudspeaker terminals are click-fit connectors. Use them as shown below.
Connect the unmarked wire to the red terminal and the
marked (black) to the black one.
Mains
The type plate is located on the bottom of the set.
1 Check whether the mains voltage as shown on the type
plate corresponds to your local mains voltage. If it does not, consult your dealer or service organisation.
2 Connect the mains cable to the AC MAINS inlet and the
wall socket. This switches on the mains supply.
To disconnect the set from the mains completely, remove the mains plug from the wall socket.
For users in the U.K.: please follow the instructions on page 2.
English
GENERAL INFORMATION REMOTE CONTROL POWER SUPPLY
6
AKERS
To avoid overheating of the set a safety circuit has been built in. Therefore your set may disconnect under extreme conditions. If this happens, switch the set off and let it cool down before reusing it.
This set complies with the radio interference
requirements of the European Community
G N I N
/
U
S
T
D
S R NEW
T E S E
X
R
U
P
A
AND B
R E
T
N
U
E
T
L PEA F F
RE
HU S
D
C M RA OG R P
ON
EN/
E P S
Y • O O
OCK
DB CL
CL
STAN
M E T S Y
S O
R C I M
5 7
1 C M
Y A R
T D E Z I
R O T
O M D C
C S
D E L B I
D E R
D
C
N
N I
U O R R U
S B B
D
E
M U L O V
SPE
R
L
SUBWOOFER
+
R
L
M
A
L
IA
R
E
A
AC MAINS
mm
1
2
3
Switching on
To switch the set on press STANDBY·ON on the set.
To switch the set to standby press STANDBY·ON again
(y on the remote control).
Demo mode
The demo mode displays various digital features of the set. It can be activated during standby.
Activating and deactivating the demo mode 1 Keep STANDBY·ON on the set depressed for at least
5 seconds.
The demo mode is activated.
2 Press STANDBY·ON (y on the remote control).
The demo mode is deactivated.
Volume and sound adjustment
Adjust the volume by using VOLUME (VOLUME –/+ on the remote control).
The volume level between VOL MIN and
VOL MAX is displayed.
Press DSC repeatedly to select the desired sound characteristics.
JAZZ j, CLASSIC k, POP r or OPTIMAL is
displayed.
Press DBB to switch the bass enhancement on and off.
∂ is shown.
Press INCREDIBLE SURROUND (INC. SURR. on the remote control) to switch the surround sound effect on and off.
i is shown.
Note: The effect of INCREDIBLE SURROUND may vary with
different types of music.
1 Press MUTE on the remote control to interrupt the sound
reproduction instantly. Playback will be continued without sound.
2 Press MUTE on the remote control again to reactivate
the sound reproduction.
Using additional appliances
It is possible to use an additional appliance, e. g. tape recorder with the set. Look into the instruction manual of the appliance on how to connect and operate it.
1 Insert the red plug of a cinch cable to the red socket
(AUX IN R) and the white one to the white socket (AUX IN L).
2 Connect the other end of the cinch cable to the
additional appliance.
3 Press AUX to select the input for the appliance.
AUX is displayed.
4 Operate your appliance as usual and adjust volume and
sound with the set.
Note: It is not possible to use a turntable with AUX IN.
English
BASIC FUNCTIONS
7
TUN
ING
Environmental information
All redundant packing material has been omitted. We have done our utmost to make the packaging easily separable into three mono materials: cardboard (box), polystyrene foam (buffer) and polyethylene (bags, protective foam sheet).
Your set consists of materials which can be recycled if disassembled by a specialized company. Please observe the local regulations regarding the disposal of packing materials, exhausted batteries and old equipment.
SHUFFLE
R
E
M
I
T
X
U
PRESET
A
BAND
ER
TUN
CD
PROGRAM
CLOCK
Y • ON
OPEN/
LOSE
C
ANDB
ST
Y
A
R
T
D
E
Z
I
R
O
T
O
M
D
C
C
S
D
E
L
B
I
D
E
R
D
C
N
N
I
U
O
R
R
U
S
B
B
D
E
M
U
L
O
V
Clock setting
It is possible to set the clock by using a time signal which is broadcast with RDS stations. This only works if the RDS station is sending this signal.
Automatic clock setting 1 Tune to a RDS station (see ”RADIO“).
2 Press CLOCK on the set.
The clock digits 00:00 flashes.
3 Press RDS on the set.
READING RDS CLOCK and the clock time is
displayed.
4 Press CLOCK on the set to confirm the settings.
If NO RDS CLOCK is displayed there is no time signal transmitted. In that case you have to set the clock manually.
Note: The time signal broadcasted from certain RDS
stations may not always be accurate. If you find there is a discrepancy in clock time, set your clock manually (and the time will then run accurately).
Manual clock setting 1 Press CLOCK on the set.
The clock digits 00:00 flashes.
2 Press 4 PRESET 3 on the set to set the hour.
3 Press 11 TUNING 22 on the set to set the minutes.
4 Press CLOCK on the set to confirm the settings.
Timer setting
The set can be used as an alarm clock, whereby the CD or tuner is switched on at a set time.
1
Keep TIMER on the set depressed for more than 2 seconds. \ flashes.
2 Press 4 PRESET 3 on the set to select the desired
sound source. c or t is shown.
3 Press TIMER on the set.
The clock digits flash.
4 Press 4 PRESET 3 on the set to set the desired hour.
5 Press 11 TUNING 22 on the set to set the desired
minute.
6 Press TIMER on the set to confirm the settings.
Note: A power-saving feature is built into the timer. If no
key or control is adjusted during 30 minutes of timer set playback, the unit will automatically switch to standby mode.
Timer activation and deactivation
Press TIMER during standby or playback.
\ is shown.
• Press TIMER anytime to deactivate the timer.
\ goes off.
Sleeptimer
The sleeptimer is a set period of time before the set switches off. The clock time has to be set before the sleeptimer can be used.
1 Press SLEEP on the remote control until the desired
sleeper time is displayed. SLEEP, 60, 45, 30, 15, 10, OFF
2 As soon as the desired time is displayed, do not press
the key again. After the chosen time has elapsed, the set switches
to standby.
• To deactivate the sleeptimer, press SLEEP on the remote control until OFF is displayed.
English
CLOCK/TIMER
8
P
G
N
I
N
U
CLOCK
T
BAND
CD
OPE
PR
ROGRAM
ESET
RDS/
HUFFLE
S
ER
IM
T
AUX
R
E
N
U
T
N/
LOSE
C
STANDBY • ON
Y
Playing a CD
This CD player can play all kinds of Audio Disc such as CD-Recordables and CD-Rewritables. Do not try to play a CD-ROM, CD-I, CDV or computer CD.
1 Press OPEN/CLOSE on the set.
c is shown and the tray is opened.
2 Insert an audio CD (printed side up) and close the tray by
pressing OPEN/CLOSE on the set again. READING is displayed. Then, the CD-player stops.
The total number of tracks and the total playing time of the CD are displayed.
3 Press 2; (PLAY 2 on the remote control) to start playback.
The current track number and the elapsed playing
time are displayed.
4 Press 9 (STOP 9 on the remote control) to stop playback.
The total number of tracks and the total playing time
of the CD are displayed.
You can interrupt playback by pressing 2; (; on the
remote control). The time where playback was interrupted is flashing.
Continue playback by pressing 2; (PLAY 2 on the
remote control).
Note: Playback will also stop if:
– you open the CD tray, – the end of the CD is reached or – you select TUNER or AUX.
SHUFFLE and REPEAT
Repeating a track, the CD or the program 1 Press repeatedly REPEAT on the remote control during
playback to select either:
REPEAT: The current track is played repeatedly.REPEAT ALL: The entire CD (or program) is played
repeatedly.
2 Playback starts in the chosen mode.
3 To return to normal playback, press REPEAT on the
remote control until the display indication disappears.
Playing tracks in random order 1 Press SHUFFLE during playback.
SHUFFLE is shown and all tracks of the CD (or program)
are played in random order.
2 To return to normal playback, press SHUFFLE again.
Note: It is possible to combine shuffle and repeat e. g.
SHUFFLE REPEAT ALL
.
Selecting a track and searching
Selecting a track during playback
Briefly press or § (PREV. ¡ or NEXT on the
remote control) once or several times to skip to the beginning of the current, previous or subsequent track(s). Playback continues with the selected track.
Selecting a track when playback is stopped 1 Briefly press or § (PREV. ¡ or NEXT on the
remote control) once or several times.
2 Press 2; (PLAY 2 on the remote control) to start CD play.
Playback starts with the selected track.
Searching for a passage during playback 1 Keep or § depressed (5 or 6 on the remote
control) to find a particular passage in a backward or forward direction. Playback continues at a low volume.
2 Release the button when you have reached the desired
passage. Normal playback continues.
Note: During shuffle, while repeating a track or playing a
program, searching is only possible within the particular track.
English
CD-PLAYER
9
G
IN
N
U
T
RDS/
SHUFFLE
R
E
PR
PROGRAM
ESET
BAND
NER
TU
CD
OPEN/
CLOSE
LOCK
C
X
U
A
STANDBY • ON
DBB
TIM
Y
A
R
T
D
E
Z
I
R
O
T
O
M
D
C
C
S
D
E
L
IB
D
E
R
D
C
N
IN
U
O
R
R
U
S
Programming track numbers
You can select up to 20 tracks and store them in the memory in a desired sequence. You can store any track more than once.
1 If necessary press 9 (STOP 9 on the remote control) to
stop playback.
2 Select a desired track with or § (PREV. ¡ or
NEXT on the remote control).
3 Press PROGRAM to store the track.
PROGRAM flashes and the calculated playing time of
the tracks programmed is shown.
4 Select and store all desired tracks in this way.
5 Press 2; (PLAY 2 on the remote control) to listen to
your selection of tracks.
Reviewing the program
1 If necessary press 9 (STOP 9 on the remote control) to
stop playback.
2 To review your program keep PROGRAM depressed for
more than 2 seconds. The display shows all stored tracks in sequence.
Note: If you try to store more than 20 tracks the display
shows
PROGRAM FULL.
Erasing the program
1 If necessary press 9 (STOP 9 on the remote control) to
stop playback.
2 Press 9 (STOP 9 on the remote control) to erase the
program. PROGRAM CLEARED is displayed once, PROGRAM
goes off and the program is erased.
Note: The program will also be erased if you
– interrupt the power supply, – open the CD tray.
CD-player and CD handling
If the CD-player cannot read CDs correctly use a commonly available cleaning CD to clean the lens before taking the CD-player to repair. Other cleaning methods may destroy the lens. Always keep the tray closed to avoid dust on the lens.
The lens may cloud over when the set is suddenly moved from cold to warm surroundings. Playing a CD is not possible then. Leave the CD-player in a warm environment until the moisture evaporates.
To take the CD out of its box easily, press the centre spindle while lifting the CD. Always pick up the CD by the edge and put it back in its box after use.
To clean the CD, wipe it in a straight line from the centre toward the edge using a soft, lint­free cloth. A cleaning agent may damage the disc! Never write on a CD or attach a sticker to it.
English
CD-PLAYER CD HANDLING
10
G
N
I
N
U
T
PRESET
PROGRAM
CD
OCK
L
C
BAND
OPEN/
CLOSE
AUX
R
E
N
U
T
RDS/
SHUFFLE
STANDBY • ON
TIMER
Tuning to radio stations
1 Press TUNER.
t is shown.
2 Select a wave band by pressing BAND repeatedly.
The selected waveband is shown.
3 Keep 11 TUNING 22 (5 or 6 on the remote control)
depressed for approximately 1 second. SEARCH is displayed and the radio tunes to a
station with sufficient strength.
4 Repeat searching until you find the desired station.
To tune to a weak station briefly press 11 TUNING 22
(5 or 6 on the remote control) as often as necessary for optimum reception.
Programming radio stations
It is possible to store up to 30 radio stations. The set can select and programme stations by itself or you can choose them yourself.
Automatic programming
Using automatic programming will overwrite your former presets.
Keep PROGRAM on the set depressed for more than
2 seconds. AUTO is displayed and all available stations are
programmed.
Manual programming 1 Tune to a desired radio station (see “Tuning to
radio stations”).
2 Press PROGRAM on the set.
PROGRAM flashes.
3 Press 4 PRESET 3 to allocate a number from 1 to 30 to
this station.
4 Press PROGRAM on the set to confirm the setting.
PROGRAM goes off, the preset number and the
frequency of the preset station are displayed.
Tuning to preset stations
Press 4 PRESET 3 until the preset number of the
desired station is displayed.
Switching FM antenna sensitivity
If the signal of a FM transmitter is too strong or too weak it is possible to adjust the antenna sensitivity.
Keep DSC depressed for more than 5 seconds.
Either LOCAL or DISTANT is displayed.
RDS
Radio Data System is a service that allows FM stations to
send additional information. If you are receiving a RDS station, R and the station name are displayed.
Switching through different RDS information
Press RDS on the set repeatedly to switch through the
following information (if available): – FrequencyProgram type such as: NEWS, SPORT, POP M,… – Radio text messagesStation name
News announcement
It is possible to set up the tuner in a way that listening to a CD is interrupted by the news of a RDS station.
1 Tune to the desired RDS station.
2 Play your CD (see “Playing a CD”).
3 Press NEWS on the remote control.
NEWS is shown. While news are broadcast the set
will switch to tuner. Afterwards CD play continues.
English
RADIO/RDS
11
PR
PROGRAM
ESET
CLOCK
TUNING
BAND
CD
OPE
RDS/
HUFFLE
S
TIMER
AUX
TUNER
N/
LOSE
C
STANDBY • ON
Y
A
R
T
D
E
Z
I
R
O
T
O
M
D
C
DSC
LE
IB
ED
R
D
C
N
IN
U
O
R
R
U
S
B
B
D
English
TROUBLESHOOTING TECHNICAL DATA
12
Problem Possible cause Solution
No sound, Volume is not adjusted. Adjust volume. no power
Headphone is connected. Disconnect headphone. Mains cable is not securely connected. Connect mains cable properly.
No reaction to Electrostatic discharge. Disconnect the set from power supply, controls reconnect after a few seconds.
Poor radio Weak radio signal. Direct the antenna for optimum reception. reception
Interference caused by electrical equipment Keep the set away from electrical like TVs, computers, engines, etc. equipment.
NO DISC The CD is badly scratched or dirty. Replace or clean the CD.
indication
No CD, or CD is inserted upside down. Insert a CD with label upwards. CD-RW (CD-R) is not properly recorded Use FINALIZE on the CD recorder to complete
for the use on a standard CD player. the recording. The laser lens is steamed up. Wait until the lens has cleared.
The CD skips The CD is damaged or dirty. Replace or clean the CD. tracks
SHUFFLE or PROGRAM is active. Switch off SHUFFLE or PROGRAM play.
Remote control Batteries are inserted incorrectly. Insert batteries correctly. does not function
Batteries are flat. Insert fresh batteries.
properly
Distance to the set is too large. Reduce distance.
WARNING
Under no circumstances should you try to repair the set yourself as this will invalidate the guarantee. Do not open the set as there is a risk of electric shock.
If a fault occurs, first check the points listed, before taking the set for repair.
If you are unable to solve a problem by following these hints, consult your dealer or service center.
Amplifier
Standby power consumption ........................................< 7 W
Output power..................................................2 ´ 18 W RMS
Output power.....................................................360 W PMPO
Signal-to-noise ratio........................................³ 65 dBA (IEC)
Input sensitivity AUX.....................................0.5 V (max. 2 V)
SUBWOOFER output.............................................> 20,000 ½
Impedance loudspeakers ..............................................³ 4 ½
Impedance headphones...................................32 ½–1000 ½
Tuner
FM wave range................................................87.5–108 MHz
MW wave range ..............................................531–1602 kHz
LW wave range..................................................153–279 kHz
Sensitivity at 75½
– mono, 26dB signal-to-noise ratio..............................2.8 µV
– stereo, 46dB, signal-to-noise ratio.............................61 µV
Selectivity...................................................................³ 28 dB
Total harmonic distortion..............................................² 5 %
Frequency response.............................63–12,500 Hz (± 3 dB)
Signal-to-noise ratio................................................³ 50 dBA
CD player
Frequency range................................................20–20,000 Hz
Signal-to-noise ratio....................................................67 dBA
Speakers
Bass reflex system
Dimensions MC 165 (w ´ h ´ d)..........130 ´ 158 ´ 185 mm
Dimensions MC 175 (w ´ h ´ d)..........130 ´ 157 ´ 190 mm
General
Dimensions (w ´ h ´ d)........................140 ´ 163 ´ 255 mm
Weight.................................................................5,6 kg (total)
Subject to modification.
Accessoires fournis
– 2 enceintes – 2 câbles d’enceintes – télécommande – 2 piles pour la télécommande – antenne-cadre AM/MW – antenne-fil FM – cordon d’alimentation
Consignes de sécurité
Placez l’appareil sur une base stable. Veillez à ménager suffisamment de place autour de l’appareil pour éviter une surchauffe.
Les téléphones mobiles en marche à proximité du lecteur de CD peuvent perturber son fonctionnement.
Maintenance
Evitez d’exposer l’appareil, les piles ou les CD à l’humidité, à la pluie, au sable ou à une chaleur excessive (chauffage ou incidence directe du soleil).
Vous pouvez nettoyer l’appareil avec un chiffon doux légèrement humide ne peluchant pas. N’utilisez pas de produits de nettoyage, qui risqueraient d’avoir un effet corrosif.
Piles pour la télécommande
Ouvrez le compartiment à piles de la télécommande et
insérez 2 piles de type R03, UM-4 ou AAA (alcalines de préférence).
Retirez les piles lorsqu’elles sont usées ou si l’appareil doit rester inutilisé pendant une période prolongée.
Les piles contiennent des substances chimiques et doivent par conséquent être rejetées dans les endroits appropriés.
Raccordement des enceintes
Les connecteurs d’enceintes sont des bornes à encliquetage. Utilisez-les comme indiqué ci-dessous.
Reliez le fil non marqué à la borne rouge, le fil marqué
(noir) à la borne noire.
Alimentation secteur
La plaque signalétique se trouve à la base de l’appareil.
1 Vérifiez si la tension secteur indiquée sur la plaque
signalétique correspond bien à votre tension secteur locale. Dans le cas contraire, veuillez consulter votre revendeur ou votre point de service après-vente.
2 Connectez le cordon d’alimentation à l’entrée AC MAINS
et à la prise de courant murale. Ceci établit l’alimentation électrique.
Pour débrancher complètement l’appareil du secteur, retirez la fiche d’alimentation de la prise de courant.
D
B
B
D
S
C
I
N
C
R
E
D
I
B
L
E
S
U
R
R
O
U
N
D
C
D
M
O
T
O
R
I
Z
E
D
T
R
A
Y
M
C
1
7
5
M
I
C
R
O
S
Y
S
T
E
M
V
O
L
U
M
E
P
R
E
S
E
T
T
U
N
I
N
G
P
R
OG
RA
M
CL
OCK
O
P
E
N/ CLO
S
E
RE
PEA
T SHU
F
F
L
E
B
A
ND
STAN
D
B
Y •
ON
R
D
S
/ NEW
S
C
D
T
U
N
E
R
A
U
X
Français
GENERALITES TELECOMMANDE ALIMENTATION ELECTRIQUE
13
AKERS
Pour éviter tout problème de surchauffe, cet appareil est doté d’un circuit de sécurité intégré. L’appareil s’arrête automatiquement dans des conditions de fonctionnement extrêmes. Si tel était le cas, mettez l’appareil hors tension pour permettre le refroidissement de l’appareil avant de le réutiliser.
Cet appareil est conforme aux normes de la
Communauté européenne
en matière d’interférences radio.
+
SPE
mm
1
2
3
R
L
SUBWOOFER
R
L
AC MAINS
M
A
L
IA
R
E
A
COMMANDES ET RACCORDEMENTS
14
DBB
D
S
C
IN
C
R
E
D
IB
L
E
S
U
R
R
O
U
N
D
C
D
M
O
T
O
R
I
Z
E
D
T
R
A
Y
V
O
L
U
M
E
PRESET
T
U
N
I
N
G
PR
OGRAM
CLOCK
OPEN/
C
LOSE
BAND
ST
ANDB
Y • ON
RDS/
T
IM
E
R
SHUF
F
L
E
CD
TUNER
AUX
PRESET
T
U
N
I
N
G
PRO
GRAM
C
LOCK
OPEN/
CLOSE
SHUFFLE
TIM
ER
BAND
ST
ANDBY
• ON
RDS
/
A
U
X
T
U
N
E
R
C
D
A
U
X
IN
R
L
FM
. A
E
R
IA
L
7
5
W
AC MAINS
A
M
A
E
R
IA
L
S
U
B
W
O
O
F
E
R
S
P
E
A
K
E
R
S
4
½
L
R
L
R
+
1
2
4
3
9
10
11
12
13
14 1615 17 18 19 20 21 22
23
24
6 578
N
E
X
T
P
R
E
V
.
V
O
L
U
M
E
P
R
O
G
R
A
M
C
D
TUNER
A
U
X
REPEAT
S
L
E
E
P
S
T
O
P
P
L
A
Y
+
I
N
C
.
S
U
R
R
.
DBB
TIMER
N
E
W
S
M
U
T
E
D
S
C
S
H
U
F
F
L
E
Français
COMMANDES ET RACCORDEMENTS
15
Sur le haut et à l’avant
1 STANDBY·ON...met l’appareil en marche et en mode
d’attente (standby)
2 CD.....................sélection du lecteur de CD
2 TUNER ..............sélection du tuner
BAND................sélection de la bande d’ondes
2 AUX...................sélection de l’entrée pour un appareil
supplémentaire
3 TIMER...............active et désactive le timer
4 RDS/ .................pour commuter d’une information RDS
à l’autre
SHUFFLE ...........pour jouer les morceaux dans un ordre
aléatoire
5 § .....................saut et recherche vers l’avant
TUNING 22.....réglage des stations radio
6 .....................saut et recherche vers l’arrière
11 TUNING.....réglage des stations radio
7 2; ....................
pour démarrer et interrompre la lecture CD
PRESET 3.........sélection de stations radio programmées
8 9.......................pour arrêter la lecture CD et effacer le
programme
4 PRESET.........sélection de stations radio programmées
9 p.......................prise 3,5 mm pour écouteurs
Remarque : lorsqu’on raccorde les écouteurs, ceci
désactive les enceintes.
0 PROGRAM ........CD : pour programmer des morceaux et
passer la programmation en revue RADIO : pour programmer les stations radio
! CLOCK...............sélection de la fonction horloge
@ OPEN/CLOSE ....pour ouvrir/fermer le compartiment CD
# ..........................compartiment CD
$ ..........................afficheur
% VOLUME ...........réglage du volume
^ DBB...................DYNAMIC BASS BOOST
accentue les basses
& INCREDIBLE
SURROUND ......crée un effet stéréo phénoménal
* DSC...................DIGITAL SOUND CONTROL
améliore les caractéristiques du son
Au dos
( AUX IN R/L ..............pour le raccordement à la sortie
audio d’un appareil supplémentaire
) SPEAKERS 4 ½.........pour le raccordement des enceintes
fournies
¡ SUBWOOFER ...........
pour le raccordement à un subwoofer
AC MAINS ...............une fois tous les autres
raccordements établis, connectez cette entrée par le cordon d’alimentation à la prise de courant.
£ AM AERIAL..............pour le raccordement de l’antenne-
cadre AM fournie
FM AERIAL 75 ½ .....
pour le raccordement de l’antenne-fil fournie
Sur la télécommande
CD......................sélection du lecteur de CD
y........................commutation en mode d’attente (standby)
TUNER...............sélection du tuner
AUX ...................sélection de l’entrée pour un appareil
supplémentaire
SLEEP.................active le timer de sommeil (sleeptimer)
TIMER................active et désactive le timer
MUTE.................supprime le son
NEWS................active et désactive l’annonce de nouvelles
DBB....................DYNAMIC BASS BOOST
accentue les basses
DSC....................DIGITAL SOUND CONTROL
améliore les caractéristiques du son
INC. SURR. ........crée un effet stéréo phénoménal
REPEAT..............pour répéter un morceau, la totalité du CD
ou le programme
SHUFFLE............pour jouer les morceaux dans un ordre
aléatoire
PROGRAM.........CD : pour programmer des morceaux et
passer la programmation en revue
5 ......................CD : recherche vers l’arrière
RADIO : réglage des stations radio
; ........................interrompt la lecture CD
6 ......................CD : recherche vers l’avant
RADIO : réglage des stations radio
VOLUME –/+ .....diminue/augmente le volume
PREV. ¡ .............CD : saut en arrière
RADIO : sélection d’une station programmée
PLAY 2..............démarre la lecture CD
NEXT ™ .............CD : saut en avant
RADIO :
sélection d’une station programmée
STOP 9..............
met fin à la lecture CD et efface le programme
Remarque : commencez par sélectionner la source audio
voulue, puis appuyez sur la touche de fonction requise.
Français
Mise en marche
Pour mettre l’appareil en marche, appuyez sur la touche
STANDBY·ON de l’appareil.
Pour commuter l’appareil en mode standby, appuyez à nouveau sur STANDBY·ON (y sur la télécommande).
Mode démonstration
Le mode démonstration présente les diverses fonctions numériques de l’appareil. Il peut être activé à partir du mode standby.
Activer et désactiver le mode démonstration 1 Maintenez la touche STANDBY·ON de l’appareil
enfoncée pendant au moins 5 secondes.
Le mode démonstration est activé.
2 Appuyez sur la touche STANDBY·ON (y sur la
télécommande). Le mode démonstration est désactivé.
Réglage du volume et du son
Réglez le volume avec VOLUME (VOLUME –/+ sur la télécommande).
L’afficheur indique le niveau du volume entre
VOL MIN et VOL MAX.
Appuyez sur DSC à plusieurs reprises pour sélectionner les caractéristiques voulues pour le son.
L’afficheur indique JAZZ j, CLASSIC k, POP r
ou OPTIMAL.
Appuyez sur DBB pour activer ou désactiver l’accentuation des basses.
L’afficheur indique ∂.
Appuyez sur INCREDIBLE SURROUND (INC. SURR. sur la télécommande) pour activer ou désactiver l’effet surround.
L’afficheur indique i.
Remarque : l’effet INCREDIBLE SURROUND peut varier
selon le type de musique.
1 Appuyez sur la touche MUTE de la télécommande pour
interrompre instantanément le son. La lecture se poursuit sans son.
2 Appuyez à nouveau sur la touche MUTE de la
télécommande pour rétablir le son.
Utilisation d’appareils supplémentaires
Vous pouvez utiliser un appareil supplémentaire, tel qu’un magnétophone, en liaison avec cet appareil. Consultez le manuel de l’appareil supplémentaire pour le raccordement et la commande de ce dernier.
1 Introduisez la fiche rouge d’un câble cinch à la prise
rouge (AUX IN R) et la fiche blanche à la prise blanche (AUX IN L).
2 Connectez l’autre extrémité du câble cinch à l’appareil
supplémentaire.
3 Appuyez sur AUX pour sélectionner l’entrée d’appareil
supplémentaire. L’afficheur indique AUX.
4 Commandez l’appareil supplémentaire comme à
l’accoutumée; réglez le volume et le son sur la chaîne.
Remarque : vous ne pouvez pas utiliser de tourne-disques
avec AUX IN.
Français
FONCTIONS DE BASE
16
ING
Informations relatives à l’environnement
Tous les matériaux d’emballage superflus ont été supprimés. Nous avons fait de notre mieux pour que l’emballage soit facilement séparable en trois types de matériaux: carton (boîte), polystyrène expansé (matériel tampon), polyéthylène (sachets, panneau de protection en mousse).
Votre appareil est composé de matériaux pouvant être recyclés s’il est démonté par une firme spécialisée. Veuillez observer les règlements locaux lorsque vous vous débarrassez des matériaux d’emballage, des piles usagées et de votre ancien appareil.
UN
T
SHUFFLE
R
E
M
I
T
X U
PRESET
A
BAND
ER
TUN
CD
PROGRAM
CLOCK
Y • ON
OPEN/
LOSE
C
ANDB
ST
D
E
Z
I
R
O
T
O
M
D
C
E
L
B
I
D
E
R
D
C
N
N
I
U
O
R
R
U
S
B
B
D
E
M
U
L
O
V
Y
A
R
T
C
S
D
Réglage de l’horloge
Vous pouvez régler l’horloge en utilisant un signal d’heure radiodiffusé par les stations RDS. Ceci n’est possible que si la station RDS émet un tel signal.
Réglage automatique de l’horloge 1 Réglez une station RDS (voir ”RADIO“).
2 Appuyez sur la touche CLOCK de l’appareil.
Les chiffres 00:00 de l’horloge clignotent.
3 Appuyez sur la touche RDS de l’appareil.
L’afficheur indique READING RDS CLOCK ainsi
que l’heure.
4 Appuyez sur la touche CLOCK de l’appareil pour
confirmer le réglage.
Si l’afficheur indique NO RDS CLOCK, c’est qu’aucun signal d’heure n’est transmis. Dans ce cas, procédez au réglage manuel de l’horloge.
Remarque : Il est possible que le signal horaire transmis à
partir de certaines stations RDS ne soit pas toujours précis. Si vous trouvez qu’il y a un désaccord dans la programmation d’horloge, réglez manuellement votre horloge (et l’heure tournera alors de manière correcte).
Réglage manuel de l’horloge 1 Appuyez sur la touche CLOCK de l’appareil.
Les chiffres 00:00 de l’horloge clignotent.
2 Appuyez sur 4 PRESET 3 sur l’appareil pour régler
l’heure.
3 Appuyez sur 11 TUNING 22 sur l’appareil pour régler
les minutes.
4 Appuyez sur la touche CLOCK de l’appareil pour
confirmer le réglage.
Réglage du timer
Vous pouvez utiliser l’appareil comme réveil, le lecteur CD ou la radio se mettant en marche à l’heure réglée.
1 Maintenez la touche TIMER de l’appareil appuyée
pendant plus de 2 secondes. \ clignote.
2 Appuyez sur 4 PRESET 3 sur l’appareil pour
sélectionner la source audio voulue. L’afficheur indique c ou t.
3 Appuyez sur la touche TIMER de l’appareil.
Les chiffres de l’horloge clignotent.
4 Appuyez sur 4 PRESET 3 sur l’appareil pour régler
l’heure voulue.
5 Appuyez sur 11 TUNING 22 sur l’appareil pour régler
la minute voulue.
6 Appuyez sur la touche TIMER de l’appareil pour
confirmer le réglage.
Remarque : La minuterie est équipée d’une fonction
d’économie de consommation. Si aucune touche ou aucun bouton n’a été réglé dans les 30 minutes de la lecture activée par la minuterie, l’appareil passe automatiquement en mode de veille.
Activer et désactiver le timer
Appuyez sur TIMER en mode d’attente ou de lecture.
L’afficheur indique \.
• Appuyez sur TIMER à tout moment pour désactiver le
timer. \ disparaît de l’afficheur.
Sleeptimer
La fonction sleeptimer permet de régler une période déterminée jusqu’à l’arrêt de l’appareil. Pour utiliser cette fonction, vous devez avoir réglé l’horloge au préalable.
1 Appuyez sur la touche SLEEP de la télécommande
jusqu’à ce que la durée voulue jusqu’à l’arrêt s’affiche. SLEEP, 60, 45, 30, 15, 10, OFF
2 Une fois la durée voulue affichée, n’appuyez plus sur la
touche. Lorsque la période sélectionnée est écoulée,
l’appareil passe en mode standby.
• Pour désactiver le sleeptimer, appuyez sur la touche
SLEEP de la télécommande jusqu’à ce que l’afficheur indique OFF.
Français
HORLOGE/TIMER
17
P
G
N
I
N
U
PR
ROGRAM
ESET
CLOCK
T
BAND
CD
OPE
C
N/ LOSE
RDS/
HUFFLE
S
R
E
IM
T
AUX
R
E
N
U
T
STANDBY • ON
Y
Lecture d’un CD
Ce lecteur de CD peut jouer tous types de disques audio, tels que les CD enregistrables ou réenregistrables. N’essayez pas de jouer un CD-ROM, un CD-I, un CDV ou un CD d’ordinateur.
1 Appuyez sur la touche OPEN/CLOSE de l’appareil.
L’afficheur indique c et le compartiment CD s’ouvre.
2 Introduisez un CD audio, face imprimée vers le haut, et
refermez le compartiment en appuyant à nouveau sur la touche OPEN/CLOSE de l’appareil. L’afficheur indique READING, puis le lecteur de CD
s’arrête. Le nombre total de morceaux et la durée totale de lecture du CD s’affichent.
3 Appuyez sur 2; (PLAY 2 sur la télécommande) pour
démarrer la lecture. L’afficheur indique le numéro du morceau en cours et
le temps de lecture écoulé.
4 Appuyez sur 9 (STOP 9 sur la télécommande) pour
arrêter la lecture.
L’afficheur indique le nombre total de morceaux et la
durée totale de lecture du CD.
Vous pouvez interrompre la lecture en appuyant sur 2;
(; sur la télécommande). Le moment où la lecture a été interrompue clignote.
Reprenez la lecture en appuyant sur 2; (PLAY 2 sur
la télécommande).
Remarque : la lecture s’arrête également
– lorsque vous ouvrez le compartiment CD, – lorsque la fin du CD est atteinte ou – lorsque vous sélectionnez TUNER ou AUX.
SHUFFLE et REPEAT
Répéter un morceau, le CD ou le programme 1 Appuyez à plusieurs reprises sur la touche REPEAT de la
télécommande en cours de lecture pour sélectionner :
REPEAT : le morceau en cours est lu de manière répétée.REPEAT ALL : tout le CD (ou le programme) est lu de
manière répétée.
2 La lecture démarre dans le mode choisi.
3 Pour revenir à la lecture normale, appuyez sur la touche
REPEAT de la télécommande jusqu’à ce que l’indication disparaisse de l’afficheur.
Lecture dans un ordre aléatoire 1 Appuyez sur SHUFFLE en cours de lecture.
L’afficheur indique SHUFFLE, et tous les morceaux du CD
(ou du programme) sont lus dans un ordre aléatoire.
2 Pour revenir à la lecture normale, appuyez à nouveau sur
SHUFFLE.
Remarque : vous pouvez combiner les modes Shuffle et
Repeat, par exemple :
SHUFFLE REPEAT ALL
.
Sélection d’un morceau et recherche
Sélection d’un morceau en cours de lecture
Appuyez brièvement sur ou § (PREV. ¡ ou NEXT
sur la télécommande) à une ou plusieurs reprises pour sauter au début du morceau en cours ou d’un morceau précédent ou ultérieur. La lecture se poursuit avec le morceau sélectionné.
Sélection d’un morceau lorsque la lecture est arrêtée 1 Appuyez brièvement sur ou § (PREV. ¡ ou NEXT
sur la télécommande) à une ou plusieurs reprises.
2 Appuyez sur 2; (PLAY 2 sur la télécommande) pour
démarrer la lecture CD. La lecture commence avec le morceau sélectionné.
Recherche d’un passage en cours de lecture 1 Maintenez la touche ou § appuyée (5 ou 6 sur la
télécommande) pour rechercher un passage donné vers l’arrière ou vers l’avant. La lecture se poursuit à faible volume.
2 Relâchez la touche lorsque le passage voulu est atteint.
La lecture reprend normalement.
Remarque: en mode shuffle, en cours de répétition d'un
morceau ou d’un programme, la recherche n'est possible qu'au sein du morceau donné.
Français
LECTEUR DE CD
18
G
IN
N
U
T
RDS/
SHUFFLE
R
E
PR
PROGRAM
ESET
BAND
ER
TUN
CD
OPEN/
CLOSE
LOCK
C
U
A
X
STANDBY • ON
TIM
Z
I
R
O
T
O
M
D
C
E
L
IB
D
E
R
D
C
N
IN
U
O
R
R
U
S
DBB
Y
A
R
T
D
E
C
S
D
Programmation des morceaux
Vous pouvez sélectionner jusqu’à 20 morceaux et les enregistrer en mémoire dans l’ordre de votre choix. Un même morceau peut être programmé plusieurs fois.
1 Si nécessaire, appuyez sur 9 (STOP 9 sur la
télécommande) pour arrêter la lecture.
2 Sélectionnez le morceau voulu avec ou § (PREV. ¡
ou NEXT sur la télécommande).
3 Appuyez sur PROGRAM pour enregistrer le morceau en
mémoire. PROGRAM s’allume et la durée totale des morceaux
enregistrés s’affiche.
4 Sélectionnez et mémorisez de cette manière tous les
morceaux désirés.
5 Appuyez sur 2; (PLAY 2 sur la télécommande) pour
écouter votre sélection de morceaux.
Passer la programmation en revue
1 Si nécessaire, appuyez sur 9 (STOP 9 sur la
télécommande) pour arrêter la lecture.
2 Pour passer en revue votre programmation, maintenez la
touche PROGRAM appuyée pendant plus de 2 secondes. L’afficheur indique dans l’ordre tous les morceaux
programmés.
Remarque : si vous essayez de mémoriser plus de 20
morceaux, l’afficheur indique
PROGRAM FULL.
Effacer un programme
1 Si nécessaire, appuyez sur 9 (STOP 9 sur la
télécommande) pour arrêter la lecture.
2 Appuyez sur 9 (STOP 9 sur la télécommande) pour
effacer le programme. L’affichage PROGRAM CLEARED apparaît un
instant, PROGRAM s’éteint et le programme est effacé.
Remarque :
Le programme est également effacé – lorsque vous coupez l’alimentation électrique ou – lorsque vous ouvrez le compartiment CD.
MANIPULATION DES CD
Si le lecteur de CD ne parvient pas à lire correctement les CD, utilisez un CD de nettoyage usuel pour nettoyer la lentille avant de porter votre lecteur de CD à réparer. Toute autre méthode de nettoyage risquerait d’endommager la lentille. Le compartiment doit toujours rester fermé pour éviter tout dépôt de poussière sur la lentille.
La lentille peut s’embuer si l’appareil est subitement déplacé d’un milieu froid dans un environnement chaud. La lecture n’est pas possible dans ce cas. Laissez le lecteur CD dans un environnement chaud jusqu’à ce que l’humidité se soit évaporée.
Pour retirer aisément le CD de son boîtier, appuyez sur l’axe central tout en retirant le CD vers le haut. Saisissez toujours le CD par l’arête, et remettez-le dans son boîtier après usage.
Pour nettoyer le CD, essuyez-le en ligne droite du centre vers le bord en utilisant un chiffon doux ne peluchant pas. Un produit de nettoyage risquerait d’endommager le disque. N’inscrivez rien sur le CD et n’y collez pas d’étiquette.
Français
LECTEUR DE CD MANIPULATION DES CD
19
G
N
I
N
U
ESET
PR
PROGRAM
CLOCK
T
BAND
CD
OPEN/
CLOSE
RDS/
SHUFFLE
TIMER
AUX
R
E
N
U
T
STANDBY • ON
Réglage des stations radio
1 Appuyez sur TUNER.
L’affichage indique t.
2 Sélectionnez une bande d’ondes en appuyant sur BAND
à différentes reprises. L’affichage indique la bande d’ondes choisie.
3 Maintenez11 TUNING 22 (5 ou 6 sur la
télécommande) appuyé pendant environ 1 seconde. L’affichage indique SEARCH et la radio règle une
station de force suffisante.
4 Répétez la recherche jusqu’à ce que vous ayez trouvé la
station désirée.
Pour régler une station faible, appuyez brièvement sur
11 TUNING 22 (5 ou 6 sur la télécommande) aussi souvent que nécessaire pour obtenir une réception optimale.
Programmation des stations radio
Vous pouvez mémoriser jusqu’à 30 stations radio. Vous pouvez laisser l’appareil sélectionner et programmer des stations automatiquement, ou les choisir vous-même.
Programmation automatique
Si vous utilisez la programmation automatique, cela efface vos programmations préalables.
Maintenez la touche PROGRAM de l’appareil appuyée
pendant plus de 2 secondes. L’affichage indique AUTO, et toutes les stations
disponibles sont programmées.
Programmation manuelle 1 Réglez une station de votre choix (voir « Réglage des
stations radio »).
2 Appuyez sur la touche PROGRAM de l’appareil.
PROGRAM clignote.
3 Appuyez sur 4 PRESET 3 pour attribuer à cette station
un numéro de 1 à 30.
4 Appuyez sur la touche PROGRAM de l’appareil pour
confirmer le réglage. PROGRAM s’éteint, le numéro programmé et la
fréquence de la station programmée s’affichent.
Réglage de stations programmées
Appuyez sur 4 PRESET 3 jusqu’à ce que le numéro
programmé de la station voulue s’affiche.
Commutation de la sensibilité FM d’antenne
Si le signal d’un émetteur FM est trop fort ou trop faible, vous pouvez ajuster la sensibilité de l’antenne.
Maintenez la touche DSC appuyée pendant plus de
5 secondes. L’affichage indique LOCAL ou DISTANT.
RDS
Radio Data System est un service permettant aux stations
FM d’émettre des informations supplémentaires. Si vous recevez une station RDS, l’afficheur indique R et le nom de la station.
Commutation entre les différentes informations RDS
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche RDS de
l’appareil pour passer en revue les informations suivantes (si disponibles) : – fréquence
type de programme, tel que : NEWS, SPORT, POP M,… – messages Radio Text – nom de la station
Annonce de nouvelles
Vous pouvez régler le tuner de façon à ce que la lecture CD soit interrompue par les nouvelles d’une station radio RDS.
1 Réglez la station RDS souhaitée.
2 Ecoutez votre CD (voir « Lecture d’un CD »).
3 Appuyez sur la touche NEWS de la télécommande.
L’afficheur indique NEWS. Pendant l’émission de
nouvelles, l’appareil se commute en mode tuner. La lecture CD reprend ensuite.
Français
RADIO/RDS
20
TUNING
RDS/
HUFFLE
S
PR
PROGRAM
ESET
CLOCK
BAND
TUNER
CD
N/
OPE
LOSE
C
AUX
TIMER
STANDBY • ON
O
T
O
M
D
C
ED
R
C
IN
O
R
R
U
S
B
B
D
Y
A
R
T
D
E
Z
I
R
DSC
LE
IB
D
N
U
Français
RECHERCHE DE PANNES CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
21
Problème Cause possible Solution
Pas de son, Volume mal réglé. Réglez le volume. pas de courant
Ecouteurs raccordés. Déconnectez les écouteurs. Cordon d’alimentation mal raccordé. Raccordez correctement le câble.
L’appareil ne réagit Décharge électrostatique. Débranchez l’appareil de la prise, et rebranchez-le pas à l’appui des au bout de quelques secondes. touches
Mauvaise Le signal radio est faible. Orientez l’antenne pour une réception optimale. réception radio
Interférence d’un équipement électrique Eloignez la radio d’autres appareils électriques. à proximité tel que télévision, ordinateur, moteur, etc.
Affichage Le CD est rayé ou sale. Remplacez ou nettoyez le CD.
NO DISC
Pas de CD en place, ou CD introduit à l’envers. Introduisez un CD, face imprimée vers le haut. Le CD (ré)enregistrable n’est pas enregistré Utilisez FINALIZE sur l’enregistreur de CD pour
correctement pour la lecture par un lecteur terminer l’enregistrement. CD standard.
La lentille laser est embuée. Attendez que la buée se soit évaporée.
Le lecteur CD saute Le CD est endommagé ou sale. Remplacez ou nettoyez le CD. certains morceaux
SHUFFLE ou PROGRAM est activé. Désactivez le mode SHUFFLE ou PROGRAM.
La télécommande Piles mal installées. Installez correctement les piles. ne fonctionne pas
Piles usées. Changez les piles.
correctement
Trop grande distance de l’appareil. Réduisez la distance
AVERTISSEMENT
N'essayez en aucun cas de réparer l'appareil vous­même, sous peine d'invalider la garantie. N'ouvrez pas l'équipement au risque de chocs électriques.
Dans le cas d'une anomalie de fonctionnement, commencez par vérifier les points ci-dessous avant de donner votre appareil à réparer.
Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème en suivant ces instructions, veuillez consulter votre fournisseur ou votre centre SAV.
Amplificateur
Consommation en mode veille......................................< 7 W
Puissance de sortie.........................................2 ´ 18 W RMS
Puissance de sortie ...........................................360 W PMPO
Rapport signal-bruit.........................................³ 65 dBA (IEC)
Sensibilité d’entrée AUX...............................0,5 V (max. 2 V)
Sortie SUBWOOFER .............................................> 20 000 ½
Impédance des enceintes .............................................³ 4 ½
Impédance des écouteurs................................32 ½–1000 ½
Tuner
Gamme d’ondes FM ........................................87,5–108 MHz
Gamme d’ondes MW.......................................531–1602 kHz
Gamme d’ondes LW...........................................153–279 kHz
Sensibilité à 75 ½
– mono, rapport signal-bruit.........................................2,8 µV
– stéréo, rapport signal-bruit ........................................61 µV
Sélectivité...................................................................³ 28 dB
Distorsion harmonique totale .......................................² 5 %
Réponse de fréquence ........................63–12 500 Hz (± 3 dB)
Rapport signal-bruit.................................................³ 50 dBA
Lecteur de CD
Gamme de fréquence.........................................20–20 000Hz
Rapport signal-bruit.....................................................67 dBA
Enceintes
Système bass-reflex
Dimensions MC 165 (l ´ H ´ P)............130 ´ 158 ´ 185 mm
Dimensions MC 175 (l ´ H ´ P)............130 ´ 157 ´ 190 mm
Caractéristiques générales
Dimensions (l ´ H ´ P) .........................140 ´ 163 ´ 255 mm
Poids....................................................................5,6 kg (total)
Sous réserve de modifications.
CONTROLES Y CONEXIONES
22
DBB
D
S
C
IN
C
R
E
D
IB
L
E
S
U
R
R
O
U
N
D
C
D
M
O
T
O
R
I
Z
E
D
T
R
A
Y
V
O
L
U
M
E
PRESET
T
U
N
I
N
G
PR
OGRAM
CLOCK
OPEN/
C
LOSE
BAND
ST
ANDB
Y • ON
RDS/
T
IM
E
R
SHUF
F
L
E
CD
TUNER
AUX
PRESET
T
U
N
I
N
G
PRO
GRAM
C
LOCK
OPEN/
CLOSE
SHUFFLE
TIM
ER
BAND
ST
ANDBY
• ON
RDS
/
A
U
X
T
U
N
E
R
C
D
A
U
X
IN
R
L
FM
. A
E
R
IA
L
7
5
W
AC MAINS
A
M
A
E
R
IA
L
S
U
B
W
O
O
F
E
R
S
P
E
A
K
E
R
S
4
½
L
R
L
R
+
1
2
4
3
9
10
11
12
13
14 1615 17 18 19 20 21 22
23
24
6 578
N
E
X
T
P
R
E
V
.
V
O
L
U
M
E
P
R
O
G
R
A
M
C
D
TUNER
A
U
X
REPEAT
S
L
E
E
P
S
T
O
P
P
L
A
Y
+
I
N
C
.
S
U
R
R
.
DBB
TIMER
N
E
W
S
M
U
T
E
D
S
C
S
H
U
F
F
L
E
Español
CONTROLES Y CONEXIONES
23
En la parte superior y frontal
1 STANDBY·ON...conexión del equipo y colocación en
modo de espera
2 CD.....................selecciona el reproductor de CD
2 TUNER ..............selecciona el sintonizador
BAND................selecciona la banda de frecuencias
2 AUX...................selecciona la entrada para un
dispositivo adicional
3 TIMER...............activa y desactiva el temporizador
4 RDS/ .................pasa a información RDS
SHUFFLE ...........reproduce pistas en orden aleatorio
5 § .....................salta y busca hacia adelante
TUNING 22.....sintoniza emisoras de radio
6 .....................salta y busca hacia atrás
11 TUNING.....sintoniza emisoras de radio
7 2; ....................inicia e interrumpe la reproducción de CD
PRESET 3.........selecciona emisoras de radio
presintonizadas
8 9.......................detiene la reproducción de CD y borra
el programa
4 PRESET.........selecciona emisoras de radio
presintonizadas
9 p.......................toma de auriculares de 3,5 mm
Nota: La conexión de los auriculares desconectará los
altavoces.
0 PROGRAM ........CD: programa pistas y revisa el programa
RADIO: programa emisoras de radio
! CLOCK...............selecciona la función de reloj
@ OPEN/CLOSE ....abre/cierra la bandeja de CD
# ..........................Bandeja de CD
$ ..........................Pantalla
% VOLUME ...........ajusta el volumen
^ DBB...................DYNAMIC BASS BOOST
intensifica el bajo
& INCREDIBLE
SURROUND ......crea un efecto estéreo espectacular
* DSC...................DIGITAL SOUND CONTROL
intensifica las características del sonido
En la parte posterior
( AUX IN R/L ..............conexión a la salida de audio de un
dispositivo adicional
) SPEAKERS 4 ½.........conexión a los altavoces
suministrados
¡ SUBWOOFER ...........conexión a un subwoofer
AC MAINS...............Tras haber realizado todas las
conexiones, conectar este cable de alimentación a la toma de la pared.
£ AM AERIAL..............conexión a la antena de cuadro AM
suministrada
FM AERIAL 75 ½ .....
conexión a la antena de cable suministrada
En el control remoto
CD......................selecciona el reproductor de CD
y........................pasa a modo de espera
TUNER...............selecciona el sintonizador
AUX ...................selecciona la entrada para un dispositivo
adicional
SLEEP.................activa el temporizador de la función dormir
TIMER................activa y desactiva el temporizador
MUTE.................silencia el sonido
NEWS................activa y desactiva el anuncio de noticias
DBB....................DYNAMIC BASS BOOST
intensifica el bajo
DSC....................DIGITAL SOUND CONTROL
intensifica las características del sonido
INC. SURR. ........crea un efecto estéreo espectacular
REPEAT..............repite una pista, el CD entero o el programa
SHUFFLE............reproduce pistas en orden aleatorio
PROGRAM.........CD: programa pistas y revisa el programa
5 ......................CD: busca hacia atrás
RADIO: sintoniza emisoras de radio
; ........................interrumpe la reproducción de CD
6 ......................CD: busca hacia adelante
RADIO: sintoniza emisoras de radio
VOLUME –/+ .....disminuye o aumenta el nivel de volumen
PREV. ¡ .............CD: salta hacia atrás
RADIO: selecciona una emisora de radio
preseleccionada
PLAY 2..............inicia la reproducción de CD
NEXT ™ .............CD: salta hacia adelante
RADIO: selecciona una emisora de radio
preseleccionada
STOP 9..............detiene la reproducción de CD y borra el
programa
Nota: Debe seleccionarse en primer lugar la fuente de
sonido deseada y pulsar entonces la tecla de función requerida
Español
Accesorios suministrados
– 2 cajas de altavoces – 2 cables de altavoces – Control remoto – 2 pilas para el control remoto – 1 antena de cuadro para AM/MW – 1 antena de cable para FM – Cable para alimentación
Información de seguridad
Coloque el equipo sobre una superficie sólida. Asegurarse de que existe el suficiente espacio alrededor para impedir el sobrecalentamiento.
La utilización de teléfonos móviles en las proximidades del reproductor de CD puede ser causa de mal funcionamiento.
Mantenimiento
No exponer el equipo, pilas o CDs a la humedad, lluvia, polvo o excesivo calor (ya sea causado por el calentamiento del propio equipo o por la exposición directa a los rayos solares).
Se puede limpiar el equipo con un paño suave ligeramente húmedo y que no forme hilos. No utilizar agentes limpiadores ya que pueden tener efectos corrosivos.
Pilas para el control remoto
Abrir el compartimento de las pilas del control remoto, e
introducir 2 pilas tipo R03, UM-4 o acumuladores AAA (preferiblemente alcalinas).
Retirar las pilas si están ya agotadas o si el equipo no va a ser utilizado durante un período de tiempo prolongado.
Al deshacerse de las pilas, hágalo con precaución, ya que éstas contienen sustancias químicas peligrosas.
Conexiones de altavoces
Los terminales de altavoces son conectores de lengüeta. Utilizarlos tal como se indica en la figura.
Conectar el cable sin identificación al terminal rojo, y el
cable marcado (negro) al terminal negro.
Red eléctrica
La placa de especificaciones está situada en la parte inferior del equipo.
1 Comprobar que la tensión de utilización indicada en la
placa de especificaciones corresponde a la tensión de red local. Si no es así, consulte con su distribuidor u organización de servicio habitual.
2 Conectar el cable de alimentación a la entrada de
CA (AC MAINS) y a la toma de red de la pared. Con ello la alimentación de red queda conectada.
Para desconectar por completo el equipo de la red, retirar el conector de la toma de red de la pared.
D
B
B
D
S
C
I
N
C
R
E
D
I
B
L
E
S
U
R
R
O
U
N
D
C
D
M
O
T
O
R
I
Z
E
D
T
R
A
Y
M
C
1
7
5
M
I
C
R
O
S
Y
S
T
E
M
V
O
L
U
M
E
P
R
E
S
E
T
T
U
N
I
N
G
P
R
OG
RA
M
CL
OCK
O
P
EN/ CLO
S
E
RE
PEA
T S
HU
FF
L
E
B
A
ND
STA
N
D
B
Y •
ON
R
D
S
/ NEW
S
C
D
T
U
N
E
R
A
U
X
INFORMACIÓN GENERAL CONTROL REMOTO SUMINISTRO ELÉCTRICO
24
AKERS
Para evitar el recalentamiento del aparato, hay un circuito de seguridad incorporado. Por lo tanto su aparato puede apagarse bajo condiciones extremas. Si esto ocurre, desconecte el aparato y espere hasta que se enfrie antes de volver a usarlo.
Español
Este reproductor cumple las normas para
interferencias de radio establecidas
por la Comunidad Europea.
mm
1
2
3
R
SUBWOOFER
+
SPE
R
L
L
AC MAINS
AM AERIAL
Conexión
Para poner en marcha el equipo, pulsar el botón
STANDBY·ON.
Para pasar el equipo a modo de espera, pulsar de nuevo STANDBY·ON (y en el control remoto).
Modo Demo
El modo demo presenta en pantalla diferentes características digitales del equipo. Puede activarse durante el modo de espera.
Activación y desactivación del modo demo 1 Mantener pulsada la tecla STANDBY·ON del equipo
durante al menos 5 segundos.
Queda entonces activado el modo demo.
2 Pulsar STANDBY·ON (y en el control remoto).
Queda entonces desactivado el modo demo.
Ajuste de volumen y sonido
Ajustar el volumen utilizando VOLUME (VOLUME –/+ en el control remoto).
Se visualiza el nivel de volumen entre VOL MIN y
VOL MAX.
Pulsar DSC de forma repetida para seleccionar las características de sonido deseadas.
En pantalla se pueden ver los textos JAZZ j,
CLASSIC k, POP r ou OPTIMAL.
Pulsar DBB para activar y desactivar la intensificación de bajo.
En pantalla se muestra DBB ∂.
Pulsar INCREDIBLE SURROUND (INC. SURR en el control remoto) para activar y desactivar el efecto de sonido surround.
Se muestra en pantalla i.
Notq: El efecto de INCREDIBLE SURROUND puede variar
con los diferentes tipos de música.
1 Pulsar MUTE en el control remoto para interrumpir de
manera instantánea la reproducción del sonido. La reproducción continuará sin sonido.
2 Pulsar MUTE de nuevo en el control remoto para
reactivar la reproducción del sonido.
Utilización de dispositivos adicionales
Existe la posibilidad de utilizar con el equipo algún dispositivo adicional, como por ejemplo un aparato reproductor de cintas. Véase el manual de instrucciones del dispositivo correspondiente sobre cómo conectarlo y utilizarlo.
1 Introducir la clavija roja del cable cinch en la toma de
color rojo (AUX IN R) y la clavija blanca en la toma blanca (AUX IN L).
2 Conectar el otro extremo del cable cinch al dispositivo
adicional.
3 Pulsar AUX para seleccionar la entrada correspondiente
al dispositivo. Se visualiza AUX.
4 Poner en marcha el dispositivo de la manera usual, y
ajustar el volumen y el sonido con el equipo.
Nota: No es posible utilizar un giradiscos con AUX IN.
FUNCIONES BÁSICAS
25
TUN
ING
Español
Información medioambiental
Se ha suprimido todo el material de embalaje innecesario. Hemos hecho todo lo posible por que el embalaje pueda separarse en tres materiales independientes: cartón (caja), poliestireno expandible (amortiguación) y polietileno (bolsas, plancha de espuma protectora).
Los materiales que componen el equipo son reciclables y reutilizables si son desmontados por una empresa especializada. Por favor, siga las normas y regulaciones locales a la hora de tirar los materiales de embalaje, pilas agotadas o su antiguo equipo a la basura.
SHUFFLE
R
E
M
I
T
X
U
PRESET
A
BAND
ER
TUN
CD
PROGRAM
CLOCK
Y • ON
OPEN/
LOSE
C
ANDB
ST
Y
A
R
T
D
E
Z
I
R
O
T
O
M
D
C
C
S
D
E
L
B
I
D
E
R
D
C
N
N
I
U
O
R
R
U
S
B
B
D
E
M
U
L
O
V
Ajuste del reloj
Es posible ajustar el reloj utilizando una señal horaria emitida por las emisoras RDS. Esto únicamente es posible si la emisora RDS envía esta señal.
Ajuste automático del reloj 1 Sintonizar una emisora RDS (Véase «RADIO»).
2 Pulsar CLOCK en el equipo.
Los dígitos 00:00 del reloj parpadean.
3 Pulsar RDS en el equipo.
En la pantalla se visualiza READING RDS CLOCK
y la hora en el reloj.
4 Pulsar CLOCK en el equipo para confirmar los ajustes.
Si en pantalla se visualiza NO RDS CLOCK, significa que no existe transmisión de señal horaria. En este caso deberá ajustarse la hora en el reloj de forma manual.
Nota: La señal de la hora emitida por algunas emisoras
RDS es en ocasiones imprecisa. Si no está de acuerdo con ella y lo considera oportuno, ajuste el reloj manualmente (desde ese momento, el reloj indicará la hora con exactitud).
Ajuste manual del reloj 1 Pulsar CLOCK en el equipo.
Los dígitos 00:00 del reloj parpadean.
2 Pulsar 4 PRESET 3 en el equipo para fijar la hora. 3 Pulsar 11 TUNING 22 en el equipo para fijar los
minutos.
4 Pulsar CLOCK en el equipo para confirmar los valores
introducidos.
Ajuste del temporizador
El equipo puede utilizarse como reloj con alarma, utilizándose el CD o el sintonizador para ponerlo en marcha a la hora establecida.
1 Mantener pulsado TIMER en el equipo durante más de
2 segundos. \ parpadea.
2 Pulsar 4 PRESET 3 en el equipo para seleccionar la
fuente de sonido deseada. En la pantalla se visualiza c o t.
3 Pulsar TIMER en el equipo.
Los dígitos del reloj parpadean.
4 Pulsar 4 PRESET 3 en el equipo para fijar la hora
deseada.
5 Pulsar 11 TUNING 22 en el equipo para fijar los
minutos deseados.
6 Pulsar TIMER en el equipo para confirmar los valores
introducidos.
Nota: El temporizador tiene incoporado un modo de ahorro
energético. Si no se ajusta ningún botón o ninguna tecla durante los 30 minutos de la reproducción activada con el temporizador, el equipo entrará automáticamente en el modo de espera.
Activación y desactivación del temporizador
Pulsar TIMER durante el modo de espera o la
reproducción. \ se muestra en pantalla.
• Pulsar TIMER en cualquier momento para desactivar el temporizador. \ se apaga.
Temporizador para función dormir
El temporizador para la función dormir sleeptimer es un periodo de tiempo hasta que el equipo se desconecta. Debe efectuarse el ajuste horario del reloj antes de poder utilizar el temporizador para la función dormir.
1 Pulsar SLEEP en la unidad de control remoto hasta que
se visualice el tiempo deseado en la función dormir. SLEEP, 60, 45, 30, 15, 10, OFF
2 Tan pronto como se visualice el tiempo deseado, no
volver a pulsar la tecla nuevamente. Después de que haya transcurrido el tiempo elegido,
el equipo pasa a modo de espera.
Para desactivar el temporizador de la función dormir, pulsar SLEEP en el control remoto hasta que se visualice OFF.
RELOJ/TEMPORIZADOR
26
P
Español
G
N
I
N
U
ESET
PR
ROGRAM
CLOCK
T
BAND
CD
OPE
RDS/
HUFFLE
S
ER
IM
T
AUX
R
E
N
U
T
N/
LOSE
C
STANDBY • ON
Y
Reproducción de un CD
Este reproductor de CD puede utilizar todo tipo de discos de audio, tales como los CD-Grabables y los CD-Reescribibles. No intentar utilizar un CD-ROM, CD-I, o CD de ordenador.
1 Pulsar OPEN / CLOSE en el equipo.
Se muestra la indicación c y la bandeja se abre.
2 Introducir un CD de audio (colocando la cara impresa
hacia arriba) y cerrar la bandeja pulsando de nuevo OPEN/CLOSE en el equipo. e visualiza el mensaje READING. Luego, el
reproductor de CD se detiene. Se presenta en pantalla la indicación del número total de pistas contenidas en el CD y el tiempo total de duración.
3 Pulsar 2; (PLAY 2 en el control remoto) para iniciar la
reproducción. Se visualizan el número de orden de la pista actual y
el tiempo de reproducción transcurrido.
4 Pulsar 9 (STOP 9 en el control remoto) para detener la
reproducción.
Se presenta en pantalla la indicación del número total de pistas contenidas en el CD y el tiempo total de duración.
Se puede interrumpir la reproducción pulsando 2;
(; en el control remoto). Se muestra parpadeando el momento en el que se
interrumpió la reproducción.
Continuar la reproducción pulsando 2; (PLAY 2 en el
control remoto).
Nota: La reproducción se detendrá también si:
– se abre la bandeja del CD, – se llega al final del CD, o – se selecciona TUNER o AUX.
SHUFFLE y REPEAT
Repetición de una pista, del CD o del programa 1 Pulsar REPEAT varias veces en el control remoto durante
la reproducción para seleccionar:
REPEAT: se reproduce la pista actual repetidamente.REPEAT ALL: se reproduce el CD (o programa) completo
repetidamente.
2 La reproducción empieza en el modo escogido.
3 Para volver a la reproducción normal, pulsar REPEAT en
el control remoto hasta que la indicación de pantalla desaparezca.
Reproducción de pistas en orden aleatorio 1 Pulsar SHUFFLE durante la reproducción.
SHUFFLE Se presenta en la pantalla la indicación
SHUFFLE y todas las pistas del CD (o del programa) serán reproducidas en orden aleatorio.
2 Pulsar SHUFFLE de nuevo para volver al modo de
reproducción normal.
Nota: Es posible combinar shuffle y repeat, por ejemplo
SHUFFLE REPEAT ALL
.
Selección y búsqueda de una pista
Selección de una pista durante la reproducción
Pulsar brevemente o § (PREV. ¡ o NEXT en el
control remoto) una o varias veces para saltar al principio de la pista(es) actual, anterior o siguiente. La reproducción continúa con la pista seleccionada.
Selección de una pista cuando se ha detenido la reproducción 1 Pulsar brevemente o § (PREV. ¡ o NEXT en el
control remoto) una o varias veces.
2 Pulsar 2; (PLAY 2 en el control remoto) para iniciar la
reproducción de CD. La reproducción se inicia con la pista seleccionada.
Búsqueda de un pasaje durante la reproducción 1 Mantener pulsado o § (5 o 6 en el control
remoto) para encontrar un pasaje particular en dirección hacia atrás o hacia adelante. La reproducción continúa a volumen bajo.
2 Soltar el botón cuando se haya alcanzado la sección
deseada. La reproducción normal continúa.
Nota: En el modo shuffle, cuando se repita una pista o un
programma, la búsqueda sólo es posible dentro de la pista en particular.
REPRODUCTOR DE CD
27
Español
G
IN
N
U
T
RDS/
SHUFFLE
R
E
PR
PROGRAM
ESET
BAND
NER
TU
CD
OPEN/
CLOSE
LOCK
C
X
U
A
STANDBY • ON
DBB
TIM
Y
A
R
T
D
E
Z
I
R
O
T
O
M
D
C
C
S
D
E
L
IB
D
E
R
D
C
N
IN
U
O
R
R
U
S
Programación de los números de pistas
Se pueden seleccionar números de pistas y almacenarlos en la memoria según la secuencia deseada. Se puede almacenar cualquier pista más de una vez. Como máximo pueden almacenarse 20 pistas en la memoria.
1 Si es necesario, pulsar 9 (STOP 9 en el control remoto)
para detener la reproducción.
2 Seleccionar la pista deseada con o § (PREV. ¡ o
NEXT en el control remoto).
3 Pulsar PROGRAM para almacenar la pista.
PROGRAM se ilumina y se muestra la duración total
de las pistas seleccionadas.
4 Seleccionar y almacenar de la misma forma todas las
pistas deseadas.
5 Pulsar 2; (PLAY 2 en el control remoto) para escuchar
la selección de pistas.
Revisión del Programa
1 Si es necesario, pulsar 9 (STOP 9 en el control remoto)
para detener la reproducción.
2 Para revisar el programa mantener PROGRAM pulsado
durante más de 2 segundos. La pantalla muestra todas las pistas almacenadas en
orden secuencial.
Nota: Si intenta usted almacenar más de 20 pistas, la
pantalla mostrará
PROGRAM FULL.
Borrado del programa
1 Si es necesario, pulsar 9 (STOP 9 en el control remoto)
para detener la reproducción.
2 Pulsar 9 (STOP 9 en el control remoto) para borrar el
programa. Se visualiza una vez PROGRAM CLEARED,
PROGRAM se apaga y el programa se borra.
Nota: El programa se borrará también si usted:
– interrumpe la alimentación del equipo, – abre la bandeja del reproductor de CD.
Reproductor de CD y manejo de los CD
Si el reproductor de CD no puede llevar a cabo correctamente la lectura de un CD, utilizar un limpiador de CD de uso común para limpiar la lente, antes de tener que llevar el reproductor CD a reparar. Cualquier otro método de limpieza puede llegar a destruir la lente. Mantener siempre la bandeja cerrada para evitar la acumulación de polvo en la lente.
La lente puede quedar turbia cuando el equipo se traslade de forma rápida de un ambiente frío a un ambiente templado. La reproducción de un CD no es entonces posible. Dejar el reproductor de CD en un ambiente templado hasta que la humedad se evapore.
La extracción del CD de su caja es fácil, basta con pulsar el eje central de la caja mientras se levanta el CD. Coger siempre el CD por los bordes y colocarlo siempre en su caja tras su utilización.
Para limpiar el CD, frotarlo siguiendo líneas rectas desde el centro hacia el exterior utilizando un paño suave, sin hilos. ¡Cualquier agente limpiador puede dañar el disco! No escriba nunca sobre un CD, ni pegue al mismo ningún tipo de etiqueta.
REPRODUCTOR DE CD MANEJO DEL CD
28
Español
G
N
I
N
U
T
PRESET
PROGRAM
CD
OCK
L
C
BAND
OPEN/
CLOSE
AUX
R
E
N
U
T
RDS/
SHUFFLE
STANDBY • ON
TIMER
Sintonización de las emisoras de radio
1 Pulsar TUNER.
Se muestra la indicación t.
2 Seleccionar el rango de frecuencias pulsando BAND
repetidas veces. Se muestra la banda de frecuencias seleccionada.
3 Mantener pulsado durante aproximadamente 1 segundo
TUNING 11 TUNING 22 (5 o 6 en el control remoto). Se visualiza SEARCH, y la radio sintoniza una
emisora que posea la potencia suficiente.
4 Repetir la búsqueda hasta que encuentre la emisora
deseada.
Para sintonizar una emisora más débil, pulsar
brevemente 11 TUNING 22 (5 or 6 en el control remoto) tan a menudo como sea necesario hasta conseguir la recepción óptima.
Programación de emisoras de radio
Es posible almacenar hasta 30 emisoras de radio. El equipo puede seleccionar y programar emisoras de forma automática, o bien puede hacerlo el usuario de forma manual.
Programación automática
Si se utiliza la programación automática, se borrarán las preselecciones anteriores.
Mantener PROGRAM pulsado en el equipo durante más
de 2 segundos. Se visualiza AUTO y se programarán todas las
emisoras disponibles.
Programación manual 1 Sintonizar la emisora de radio deseada (véase
«Sintonización de las emisoras de radio».
2 Pulsar PROGRAM en el equipo.
La indicación PROGRAM parpadea.
3 Pulsar 4 PRESET 3 para asignar un número del 1 al 30
a esa emisora.
4 Pulsar PROGRAM en el equipo para confirmar la
asignación. PROGRAM se apaga, se visualizan entonces el número
asignado y la frecuencia correspondiente a la emisora preseleccionada.
Sintonización de emisoras preseleccionadas
Pulsar 4 PRESET 3 hasta que se visualice el número
preseleccionado correspondiente a la emisora deseada.
Ajuste de la sensibilidad FM de la antena
Si la señal de un transmisor FM es demasiado fuerte o demasiado débil, existe la posibilidad de ajustar la sensibilidad de la antena.
Mantener pulsado DSC durante más de 5 segundos.
Se visualizará o bien LOCAL o DISTANT.
RDS
El Radio Data System es un servicio que permite el envío por parte de las estaciones de FM de información adicional. Si está usted sintonizado una emisora RDS, se visualiza la indicación R y el nombre de la emisora.
Salto entre diferentes informaciones RDS
Pulsar RDS en el equipo repetidamente, para pasar de
una a otra de las informaciones siguientes (si se encuentran disponibles): – Frecuencia
Tipo de programa, tal como: NEWS, SPORT, POP M,… – Mensajes de texto en radio – Nombre de la emisora
Anuncio de noticias
Existe la posibilidad de preparar el sintonizador de forma que la audición de un CD sea interrumpida por las noticias de una emisora RDS.
1 Sintonizar la emisora RDS deseada. 2 Poner en marcha el reproductor de CD (Véase
«Reproducción de un CD»).
3 Pulsar NEWS en el mando de control remoto.
NEWS En la pantalla se muestra NEWS. Mientras se
emiten las noticias, el equipo pasará a modo sintonizador. Después se reanuda la reproducción del CD.
RADIO/RDS
29
Español
PR
PROGRAM
ESET
CLOCK
TUNING
BAND
CD
OPE
RDS/
HUFFLE
S
TIMER
AUX
TUNER
N/
LOSE
C
STANDBY • ON
Y
A
R
T
D
E
Z
I
R
O
T
O
M
D
C
DSC
LE
IB
ED
R
D
C
N
IN
U
O
R
R
U
S
B
B
D
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS DATOS TÉCNICOS
30
Problema Causa posible Solución
No hay sonido, No se ha ajustado VOLUME. Ajustar el volumen. no se activa
Se encuentra conectado el auricular. Desconectar los auriculares. El cable de alimentación de red no se Conectar el cable de alimentación de red
encuentra conectado fijamente. adecuadamente.
No hay reacción Descarga electrostática. Desconectar el equipo de la fuente de alimentación, a la operación volver a conectar transcurridos unos segundos. de los controles
Recepción pobre Señal débil de radio.
Dirigir la antena hasta conseguir la recepción óptima.
de la radio
Interferencia causada por la proximidad de Mantener el equipo alejado de cualquier equipos eléctricos como aparatos de TV, equipamiento eléctrico. ordenadores, motores, etc.
Indicación El CD está rayado o sucio. Sustituir o limpiar el CD.
NO DISC
No se ha introducido CD, o el CD se ha Introducir el CD con la cara impresa hacia arriba. introducido al revés.
CD-RW (CD-R) no ha quedado registrado Utilizar la función FINALIZE del reproductor de CD adecuadamente para su utilización en un para completar la grabación. reproductor de CD estándar.
La lente láser está turbia. Esperar hasta que haya desaparecido el vapor.
El CD salta pistas El CD está dañado o sucio. Sustituir o limpiar el CD.
SHUFFLE o PROGRAM se encuentra(n) activado(s). Desconectar la reproducción SHUFFLE o PROGRAM.
El control remoto Las pilas se han introducido incorrectamente. Introducir las pilas correctamente. no funciona
Las pilas están gastadas. Introducir pilas nuevas.
correctamente
La distancia al equipo es demasiado grande. Reducir la distancia.
ADVERTENCIA
Bajo ninguna circunstancia deberá intentar el usuario reparar por sí mismo el equipo, ya que esto invalidará la garantía. No abra el aparato o podría sufrir una descarga eléctrica.
Si se produce un fallo, comprobar en primer lugar los puntos listados a continuación antes de llevar el equipo a reparar.
Si el usuario no es capaz de resolver un problema mediante el seguimiento de estas ayudas, debe consultar al comercio distribuidor o centro de servicio.
Amplificador
Consumo en modo de reposo........................................< 7 W
Potencia de salida ..........................................2 ´ 18 W RMS
Potencia de salida.............................................360 W PMPO
Relación Señal-ruido .......................................³ 65 dBA (IEC)
Sensibilidad de entrada AUX........................0,5 V (max. 2 V)
Salida SUBWOOFER.............................................> 20.000 ½
Impedancia de altavoces ..............................................³ 4 ½
Impedancia de auriculares...............................32 ½–1000 ½
Sintonizador
Rango de frecuencias FM ...............................87,5–108 MHz
Rango de frecuencias MW ..............................531–1602 kHz
Rango de frecuencias LW..................................153–279 kHz
Sensibilidad a 75 ½
– mono, 26 dB relación señal - ruido...........................2,8 µV
– estéreo, 46 dB relación señal - ruido.........................61 µV
Selectividad................................................................³ 28 dB
Distorsión armónica total .............................................² 5 %
Respuesta de frecuencia.....................63–12.500 Hz (± 3 dB)
Relación señal - ruido..............................................³ 50 dBA
Reproductor de CD
Rango de frecuencias .......................................20–20.000 Hz
Relación señal - ruido .................................................67 dBA
Altavoces
Sistema Bass reflex Dimensiones (ancho ´ alto ´ profundo)
MC 165 .........................................................
130 ´ 158 ´ 185 mm
MC 175.........................................................
130 ´ 157 ´ 190 mm
General
Dimensiones (ancho ´ alto ´ profundo)
....140 ´ 163 ´ 255 mm
Peso.....................................................................5,6 kg (total)
Sujeto a modificaciones.
Español
Loading...
+ 74 hidden pages