Philips LX9000R User Manual [pt]

Addendum LX9000R
Demo mode Page 27
The following should be read instead of the original text on page 27:
1 If necessary, press 2 to switch the DVD recorder system to standby. 2 Keep STOP 9 on the DVD recorder system pressed for at least 5 seconds to cancel the demo mode.
For users in the U.K. only:
Additional TV channel settings Page 22
The setting of TV system in the menu Installation Manual search is not possible.
Mode démo Page 27
1 Si nécessaire, appuyez sur 2 pour mettre le système enregistreur de DVD en veille. 2 Maintenez appuyé STOP 9 sur le système enregistreur de DVD pendant au moins 5 secondes pour
annuler le mode démo.
Modo demonstración Página 27
Lo siguiente se debería leer en lugar del texto original de la página 27:
1 Si es necesario, pulse 2 para cambiar el sistema de grabadora DVD al modo de espera. 2 Mantenga pulsada STOP 9 en el sistema de grabadora DVD durante al menos 5 segundos para
cancelar el modo demostración.
Demonstrationsmodus Seite 27
Anstatt des originalen Textes auf Seite 27 soll das Folgende gelesen werden:
1 Falls erforderlich, drücken Sie 2 um die DVD-Rekorder-Anlage auf Stand-by zu schalten. 2 Halten Sie STOP 9 an der DVD-Rekorder-Anlage mindestens 5 Sekunden lang gedrückt um den
Demonstrationsmodus auszuschalten.
Demo-stand Pagina 27
De volgende informatie dient te worden gelezen in plaats van de originele tekst op pagina 27:
1 Druk zonodig op 2 om het DVD-recordersysteem op stand-by te schakelen. 2 Houd STOP 9 op het DVD-recordersysteem minimaal 5 seconden ingedrukt om de
demo-stand op te heffen.
English
FrançaisEspañolDeutschNederlands
Addendum LX9000R
Modalità Demo Pagina 27
Il testo che segue sostituisce l’originale a pagina 27:
1 Se necessario, premere 2 per commutare il sistema di masterizzazione di DVD su standby. 2 Tenere STOP 9 sul sistema di masterizzazione di DVD premuto per almeno 5 secondi per
annullare la modalità demo.
Demo mode (Demoläge) Sida 27
Följande bör läsas i stället för den ursprungliga texten på sidan 27:
1 Om det är nödvändigt, tryck på 2 för att sätta DVD-inspelaranläggningen i standby. 2 Håll STOP 9 på DVD-inspelaranläggningen intryckt i åtminstone 5 sekunder för att ta bor t demoläget.
Demonstrationsmodus Side 27
Følgende tekst bør læses i stedet for den oprindelige tekst på side 27:
1 Tryk om nødvendigt på 2 for at stille DVD-optageranlægget på standby. 2 Hold STOP 9 på DVD-optageranlægget trykket ind i mindst 5 sekunder for
at annullere demonstrations-modussen.
Demo toiminta Side 27
Alkuperäisen tekstin sivun numero 27 sijasta lue seuraava:
1 Jos tarpeen, paina 2 painiketta kytkeäksesi tallentava DVD-laite valmiustilaan. 2 Pidä DVD-laitteen STOP 9 painiketta painettuna vähintään 5 sekunnin
ajan keskeyttääksesi demo toiminto.
Modo de demonstração Página 27
Em vez do texto original na página 27, deve ser considerado o seguinte texto:
1 Se for necessário, prima 2 para comutar o sistema de gravador de DVD para o modo de espera. 2 Mantenha STOP 9 no sistema de gravador de DVD premido durante pelo menos 5 segundos para
cancelar o modo de demonstração.
    27
       27      :
1  ,  2      DVD   .
2
  STOP 9
  DVD 
   5 

    .
3103 306 1964.1 VieChrEvS0335
Svenska
DanskSuomiPortugués Italiano
DVD Recorder Home Entertainment System
LX9000R
LX9000R
2
Italia
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
Si dichiara che l’apparecchio LX 9000R Philips risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 del D. M. 28 Agosto 1995 n.548.
Fatto a Eindhoven
Philips Consumer Electronics
Philips, Glaslaan 2
5616 JB Eindhoven,The Netherlands
Norge
Typeskilt finnes på apparatens bakside.
Observer: Nettbryteren er sekundert innkoplet. Den innebygde netdelen er derfor ikke frakoplet nettet så lenge apparatet er tilsluttet nettkontakten.
For å redusere faren for brann eller elektrisk støt, skal apparatet ikke utsettes for regn eller fuktighet.
Portugués
Dados técnicos
Informação geral
Introdução –––––––––––––––––––––––––––––––––––– 6 Acessórios fornecidos ––––––––––––––––––––––––––– 6 Instalação ––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 6 Manutenção ––––––––––––––––––––––––––––––––––– 6 Manuseamento dos discos –––––––––––––––––––––––– 6 Informação sobre o ambiente ––––––––––––––––––––– 6 Que discos podem ser utilizados? –––––––––––––––––– 7 Código regional –––––––––––––––––––––––––––––––– 7 Marca comercial e informação de licença –––––––––––– 7
Telecomando
Inserir as pilhas ––––––––––––––––––––––––––––––––– 8 Utilização do telecomando ––––––––––––––––––––––– 8 Teclas do telecomando –––––––––––––––––––––––––– 9
Controlos e ligações
Controlos na frente –––––––––––––––––––––––––––– 10 Ligações na frente ––––––––––––––––––––––––––––– 10 Ligações na retaguarda –––––––––––––––––––––––––– 11
Configuração dos altifalantes –––––––––––––––– 12
Ligar…
Ligar os altifalantes ––––––––––––––––––––––––––––– 12 Ligar as antenas do sintonizador –––––––––––––––––– 13
Antena de MW –––––––––––––––––––––––––––– 13
Antena de FM ––––––––––––––––––––––––––––– 13 Ligar a antena de TV ––––––––––––––––––––––––––– 13 Ligar o televisor ––––––––––––––––––––––––––––––– 13 Ligar equipamentos adicionais de vídeo ––––––––––––– 14 Ligar equipamentos adicionais de áudio ––––––––––––– 14
Ligações analógicas –––––––––––––––––––––––––– 14
Ligações digitais –––––––––––––––––––––––––––– 14 Ligar uma câmara de vídeo a CAM 1 ou CAM 2 ––––– 15 Ligar auscultadores ––––––––––––––––––––––––––––– 15 Alimentação eléctrica ––––––––––––––––––––––––––– 15
Instalação inicial
Configurações básicas –––––––––––––––––––––––––– 16 Configurações avançadas –––––––––––––––––––––––– 17
Configurações do sistema
Quando acrescenta equipamentos ou muda as ligações dos equipamentos –––––––––––––––––––––– 18
Após alterar a ligação do televisor TV ––––––––––– 18
Após alterar as ligações do gravador de vídeo,
do receptor de satélite ou da consola de jogos –––– 18
Após alterar as ligações do gravador de CD,
do leitor de CD ou da unidade de cassetes
de áudio –––––––––––––––––––––––––––––––––– 19
Configurações do sistema
Quando mudar a regulação do altifalante ––––––––––– 19
Definir que altifalantes estão ligados ––––––––––––– 19 Definir a distância da sua posição de ouvinte para os altifalantes –––––––––––––––––––––––––––––– 19 Procura de canais de TV –––––––––––––––––––––– 20 Busca automática ––––––––––––––––––––––––––– 20
Busca Manual –––––––––––––––––––––––––––––– 20 Alterar a ordem dos canais de TV e eliminar canais de TV ––––––––––––––––––––––––––– 21
Follow TV ––––––––––––––––––––––––––––––––– 21
Ordene canais de TV –––––––––––––––––––––––– 21 Regulações adicionais de canal de TV ––––––––––––––– 22
Nome de canal tv –––––––––––––––––––––––––– 22
Sistema tv ––––––––––––––––––––––––––––––––– 22
NICAM –––––––––––––––––––––––––––––––––– 22
Sinto. Precisão ––––––––––––––––––––––––––––– 22 Ajustar a hora e a data –––––––––––––––––––––––––– 23 Utilização de um descodificador conectado para descodificar um canal de TV ––––––––––––––––––––– 23
Selecção da fonte
Seleccionar uma fonte –––––––––––––––––––––––––– 24
Seleccionar outra fonte enquanto efectua
uma gravação –––––––––––––––––––––––––––––– 24
Comutar entre qualidade de vídeo e som
gravados e originais ––––––––––––––––––––––––– 24
Volume e som
Regular o volume de todos os altifalantes ––––––––––– 25 Regular o volume dos altifalantes posteriores e do subwoofer –––––––––––––––––––––––––––––––– 25 Regular os graves e agudos –––––––––––––––––––––– 25 Loudness –––––––––––––––––––––––––––––––––––– 25 Regular o balanço do volume entre os altifalantes ––––– 25
Som envolvente
Seleccionar um efeito envolvente ––––––––––––––––– 26 Ajustar o 3D Surround e o Natural Surround –––––––– 27 Clear Voice ––––––––––––––––––––––––––––––––––– 27 Night mode –––––––––––––––––––––––––––––––––– 27
Vários
Modo de demonstração –––––––––––––––––––––––– 27
Sintonizador de rádio
Seleccionar uma estação de rádio pré-sintonizada ––––– 28 Sintonizar para uma estação de rádio –––––––––––––– 28 Memorizar estações de rádio ––––––––––––––––––––– 28
Procura e memorização automáticas –––––––––––– 28
Procura e memorização manual –––––––––––––––– 28
Sintonizador de rádio
Alterar a ordem das estações de rádio memorizadas –– 29 Comutar entre recepção de rádio mono e estéreo –––– 29 RDS – Radio Data System ––––––––––––––––––––––– 29
Índice
3
Portugués
Reprodução
Colocar discos
________________________________
30
Reprodução de um disco DVD Vídeo
______________
30
Informação do código regional
_________________
30
Menu do disco
_____________________________
30
Reprodução de um (Super) CD Vídeo
_____________
31
PBC (Controlo de reprodução)
________________
31
O que fazer se o PBC estiver desactivado?
_______
31
Reprodução de um disco DVD+R ou DVD+RW
_____
31 Reprodução de um disco DVD+R ou DVD+RW protegido contra escrita
______________________
31 Reprodução de um DVD+R ou DVD+RW que não está protegido contra escrita
___________
31
Reprodução de um CD de áudio
_________________
32
Algumas palavras acerca de MP3
__________________
32 Criar o seu próprio CD-MP3
__________________
32 Taxa de dados
_____________________________
32 Gravação de um CD-MP3
____________________
32 Formatos suportados
________________________
32
Reprodução de um CD-MP3
_____________________
32
Funções de reprodução
Seleccionar um título/capítulo
____________________
33 Seleccionar um título directamente
_____________
33 Seleccionar um capítulo directamente
___________
33
Procura
_____________________________________
33 Procura através da barra de menus
_____________
33
Procura com indicação de um tempo
______________
34
Exploração
___________________________________
34
Repetição e reprodução por ordem aleatória
________
34
Repetição de uma sequência específica (não em CDs-MP3)
_
34
Imagem parada
_______________________________
35
Reprodução quadro a quadro
____________________
35
Câmara lenta
_________________________________
35 Câmara lenta através da barra de menus
_________
35
Função de zoom
______________________________
36
Ângulo da câmara
_____________________________
36
Mudar o idioma do áudio
_______________________
37
Legendas
____________________________________
37
Gravação
Protecção de direitos de autor
___________________
38
Discos para gravação
___________________________
38
Antes de começar a gravar
______________________
38
Gravação rápida da TV
__________________________
38
Gravação da TV ou de outro equipamento adicional
___
39
Gravação segura
______________________________
40
Gravação com desligar automático (OTR ­One Touch Recording)
__________________________
40
Alinhamento de gravações dentro de um título – corte de montagem (apenas discos DVD+RW)
______
40
Selecção do modo de gravação
___________________
41 Selecção do modo de gravação através do menu __41
Gravação automática de um receptor de satélite
_____
42
Direct record
_________________________________
43 Ligar/desligar o Direct record
__________________
43 Iniciar o Direct record
_______________________
43
Gravação temporizada
VPS e PDC
__________________________________
44
NexTView Link
_______________________________
44 Programar uma gravação com o sistema ShowView
®
__________________________________
45 Programar uma gravação sem o sistema ShowView
®
__________________________________
46 Verificar, alterar ou eliminar uma gravação temporizada __47
Funções avançadas
Editar o nome de uma gravação
__________________
48 Apagar uma gravação/título inteiro
________________
48 Ecrã de informação do disco (apenas discos DVD+R, DVD+RW)
___________________________
49 Como visualizar o ecrã de informação do disco
______
49 Alterar o nome do disco (apenas discos DVD+R, DVD+RW)
___________________________
49 Activar ou desactivar a protecção contra escrita (apenas discos DVD+R, DVD+RW)
_______________
50 Tornar os editados compatíveis (apenas discos DVD+RW)
_
50 Finalizar discos DVD+R
_________________________
51 Apagar um DVD+RW inteiro
____________________
51 Menu Favorite Scene Selection
___________________
52 Inserir marcações de capítulos
____________________
52 Eliminar marcações de capítulos
__________________
52 Ocultar capítulos
______________________________
53
Reproduzir o título inteiro incluindo os capítulos ocultos
____________________________
53 Mudar a imagem de índice
_______________________
54 Dividir títulos (apenas em discos DVD+RW)
________
54
Preferências do utilizador
Imagem
_____________________________________
55 Idioma
______________________________________
56 Funções
_____________________________________
57 Definições do controlo remoto
___________________
57 Regulações de gravação
_________________________
58 Instalação
____________________________________
58
Controlo de acesso
Bloqueio para crianças (apenas discos DVD Vídeo, (Super)
CDs Vídeo, discos DVD+R, discos DVD+RW)
____
59
Activar e desactivar o bloqueio para crianças
______
59
Autorizar um disco
__________________________
59
Bloquear discos autorizados
___________________
59 Função de filtro e controlo paterno (apenas discos DVD Vídeo)
______________________
60
Activar e desactivar a função de filtro
___________
60 Alterar o código do país (apenas discos DVD Vídeo) __61 Alterar o código de 4 dígitos (apenas discos DVD Vídeo, (Super) CDs Vídeo, discos DVD+R, discos DVD+RW)
_____________________________
61
Se se esqueceu do seu código de 4 dígitos
_______
61
Resolução de problemas
__________________
62–65
Índice
4
Portugués
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
Geral
Alimentação eléctrica –––––––––––––––––– 230V / 50 Hz Consumo de energia
Activado ––––––––––––––––––––––––––––– < 100 W Modo de espera ––––––––––––––––––––––––– < 5 W
Modo de espera de temporizador de gravação – < 17 W Dimensões (L x A x P) –––– 435 mm x 96 mm x 405 mm Peso ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 9 kg
Amplificador
Potência de saída
Modo estéreo (1 kHz, 10% THD) ––––– 2 x 70 W RMS
Modo de som envolvente (1 kHz, 10% THD)
Frente –––––––––––––––––––––––– 2 x 81 W RMS Central –––––––––––––––––––––––––– 81 W RMS Som envolvente ––––––––––––––––– 2 x 81 W RMS
Subwoofer –––––––––––––––––––––––– 81 W RMS Distorção harmónica total ––––––––––– 10%, 1 kHz, 66 W Relação sinal/ruído (não-ponderado) –––––––––– 92 dB
(ponderado A) –––––––––––––––––––––––– 100 dBA Separação estéreo (1 kHz) ––––––––––––––––– -50 dB Diafonia (1 kHz) –––––––––––––––––––––––––– -90 dB
Sintonizador
Gama de sintonia
FM ––––––––––––––––––––––––– 87,5 MHz–108 Mhz
MW –––––––––––––––––––––––– 531 kHz–1602 kHz Sensibilidade estéreo –––––––––––––––––––––––– 41 dBf
DVD
Diâmetro do disco –––––––––––––––––––– 12 cm / 8 cm Video DAC ––––––––––––––––––––––––––––––– 10 bits Sistema de sinal ––––––––––––––––––––––– PAL / NTSC Formato de vídeo –––––––––––––––––––––––– 4:3 / 16:9 Laser
Tipo de laser
DVD ––––––––––––––––––––––––––––––– InGaAIP CD––––––––––––––––––––––––––––––––– AIGaAs
Comprimento de onda
DVD ––––––––––––––––––––––––––––––– 660 nm CD––––––––––––––––––––––––––––––––– 780 nm
Potência de saída (que sai da lente da objectiva)
Gravação DVD+RW –––––––––––––––––– 20 mW Reprodução DVD –––––––––––––––––––– 0,8 mW Reprodução CD ––––––––––––––––––––– 0,3 mW
Divergência do feixe
DVD –––––––––––––––––––––––––––––– 82 graus CD ––––––––––––––––––––––––––––––– 54 graus
Ligações de entrada
LINE IN 1, 2, analógicas –––––––––––––– 900 mV / 47 k CAM 1 (frente), analógica ––––––––––––––– 2,2 V / 10 k Óptica digital –––––––––––––––––––––––––––––– Toslink Coaxial digital ––––––––––––––––– 75 conform. IEC958 Scart EXT 1, 2 Antena de TV –––––––––––––––––––––––––––––– 75 Antena de FM –––––––––––––––––––––––––––––– 75 Antena de MW (OM) ––––––––––––––––––––––– 300 CAM 1 S-Video (frente) –––––––––––––––––– 1 V / 75 CAM 1 Vídeo (CVBS, frente) ––––––––––––––– 1 V / 75 CAM 2 Digital (DV IN, frente) – conform. IEEE 1394 MPEG2
Ligações de saída
LINE OUT analógica –––––––––––––– 1,5 V / 2 k/ 0 dB Coaxial digital ––––––––––– 0,5 V / 75 conform. IEC958 Antena de TV –––––––––––––––––––––––––––––– 75 Altifalantes –––––––––––––––––––––––––––––––––– 4 Subwoofer –––––––––––––––––––––––––––––––––– 8 Auscultadores (3,5 mm, 8–600 ) –– 2,8V EMF,Ri= 80
Altifalantes
Altifalantes frontais e posteriores
Sistema –––––––––––––– 2 vias blindado, Caixa fechada Impedância ––––––––––––––––––––––––––––––– 4 Controladores de altifalante –––––––––– 3 x 2" woofers
1 x 3/4" tweeter
Dimensões (L x A x P) ––– 73 mm x 282 mm x 73 mm
Altifalante central
Sistema –––––––––––––– 2 vias blindado, Caixa fechada Impedância ––––––––––––––––––––––––––––––– 4 Controladores de altifalante ––––––––– 4 x 2" woofers,
1 x 3/4" tweeter
Dimensões (L x A x P) –– 435 mm x 73,5 mm x 65 mm
Subwoofer
Sistema –––––––––––––––––––––––––––– Bass Reflex Impedância ––––––––––––––––––––––––––––––– 8 Controlador de altifalante ––––––––––––––– 4" woofer Dimensões base (L x A) –––––––––– 30 mm x 240 mm Dimensões tubo (L x A) ––––––––– 115 mm x 940 mm
Dados técnicos
5
Portugués
CUIDADO
RADIAÇÃO LASER VISÍVEL E INVISÍVEL QUANDO
ABERTO. EVITE A EXPOSIÇÃO AO FEIXE.
Nota: Este aviso encontra-se no interior da caixa.
Introdução
Grave os seus próprios DVDs e desfrute do som envolvente digital e de algumas das melhores características da tecnologia do cinema em casa, com o seu sistema de gravador de DVD.
Este aparelho está de acordo com as normas estabelecidas pela Comunidade Europeia relativamente a interferências de rádio.
CUIDADO
A utilização de comandos ou ajustes ou a execução de procedimentos diferentes dos descritos neste manual, podem provocar uma exposição a radiações perigosas ou outras operações inseguras.
Acessórios fornecidos
O seu sistema de gravador de DVD é fornecido com – 2 altifalantes frontais, 1 central e 2 posteriores – 2 subwoofers integrados nos suportes de altifalante – 7 cabos de altifalante – 1 cabo SCART – 1 cabo de áudio cinch – 1 cabo de antena de TV – 1 cabo de antena de FM – 1 antena de quadro de MW – 1 cabo de alimentação CA – 1 telecomando com 2 pilhas AA
– 1 disco Philips DVD+RW virgem
Instalação
Coloque o aparelho numa superfície plana, rígida e estável.
Não coloque o aparelho em cima de outro equipamento que o possa aquecer (por ex., um receptor ou um amplificador).
Deixe um espaço livre de pelo menos 10 cm atrás e acima do aparelho e de 5 cm à direita e à esquerda, para evitar o sobreaquecimento.
Não obstrua as aberturas de ventilação.
Não exponha o aparelho a pingos ou salpicos.
Não coloque sobre o aparelho quaisquer fontes de perigo (por ex., velas acesas, objectos cheios de líquido).
Telemóveis activos junto do aparelho poderão causar um funcionamento deficiente.
Manutenção
Limpe o aparelho com um pano macio sem fiapos, ligeiramente humedecido. Não utilize produtos de limpeza pois podem ter efeitos corrosivos.
Não exponha o aparelho, as pilhas ou os discos à humidade, chuva, areia ou ao calor excessivo (causado por equipamentos de aquecimento ou pela luz directa do sol).
Mantenha sempre fechada a gaveta de disco do seu sistema de gravador de DVD, para proteger a lente da poeira. Não utilize discos de limpeza de lentes disponíveis no mercado, pois poderão danificar a unidade óptica do aparelho.
A lente pode ficar embaciada quando o aparelho é movido de um ambiente frio para um ambiente quente. Nessa altura não é possível reproduzir ou gravar um disco. Mantenha o aparelho num ambiente quente até a humidade se evaporar.
Manuseamento dos discos
Os DVD+Rs e os DVD+RWs são muito delicados.Tenha um cuidado especial quando manusear os discos. Para retirar facilmente um disco da respectiva caixa, prima o eixo central ao mesmo tempo que o levanta. Após a utilização, retire sempre o disco do sistema de gravador de DVD e guarde-o na caixa do disco.
Nunca aplique um autocolante num disco. Se desejar incluir uma inscrição num disco, utilize uma caneta de ponta de feltro macio e escreva apenas na face impressa.
Para limpar um disco, passe um pano macio sem fiapos, em linha recta do centro para a borda. Quaisquer produtos de limpeza podem danificar o disco!
Informação sobre o ambiente
Todo o material de embalagem desnecessário foi eliminado e fizemos todos os esforços para que o material de embalagem pudesse ser separado em três grandes grupos: cartões (caixa), polistireno expandido (blocos para amor tecimento) e polietileno (sacos, placa de espuma para protecção).
O seu aparelho é composto por materiais que podem ser reciclados se for desmontado por uma empresa especializada. Dê atenção por favor às regulamentações locais sobre a remoção dos materiais de embalagem, pilhas gastas e equipamento obsoleto.
Informação geral
6
PortuguésPortugués
10 cm
10 cm
5 cm
5 cm
Portugués
Que discos podem ser utilizados?
Existe um grande número de tipos de discos e muitos deles podem ser utilizados no seu sistema de gravador de DVD. Alguns apenas podem ser utilizados para reprodução, outros para reprodução e gravação, mas existem alguns tipos de discos que não podem ser utilizados neste sistema de gravador de DVD. Para determinar que discos pode utilizar neste sistema de gravador de DVD, consulte os logotipos ilustrados a seguir e compare-os com os logotipos nos seus discos.
Discos apenas para reprodução
– DVD Vídeo
– DVD-R
apenas reproduz se
contiver DVD Vídeo e
estiver finalizado.
– DVD-RW
apenas reproduz se
contiver DVD Vídeo e
estiver finalizado.
– CD de vídeo,
Super CD Vídeo
– CD de áudio
– Disco de áudio CDR,
Disco de áudio CDRW
apenas reproduz se
estiver finalizado.
– CDR, CDRW
apenas reproduz faixas de
CD de áudio e ficheiros
MP3 se estiver finalizado.
Discos para reprodução e gravação
– DVD+R
pode ser gravado uma vez e reproduzido em leitores de DVD standard e gravadores de DVD standard, se finalizado.
– DVD+RW
pode ser gravado, apagado e novamente gravado muitas vezes e reproduzido em leitores de DVD compatíveis com DVD+RW e em gravadores de DVD, se finalizado.
Discos inadequados para reprodução ou gravação
– DVD-RAM
– DVD Áudio
Código regional
Os DVDs e os leitores de DVD são lançados para regiões específicas através do mundo. Para poderem ser reproduzidos neste sistema de gravador de DVD, os DVDs devem estar rotulados ALL para as todas as regiões ou para a região 2. Não pode reproduzir DVDs rotulados para outras regiões.
Marca comercial e informação de licença
ShowView é marca registada de Gemstar Development Corporation. O sistema ShowView está fabricado sob licença da Gemstar Development Corporation.
Fabricado sob licença da Dolby Laboratories. «Dolby», «Pro Logic» e o símbolo do duplo D são marcas comerciais da Dolby Laboratories.
Fabricado sob licença da Digital Theater Systems, Inc. Patentes nos EUA nos. 5,451,942, 5,956,674, 5,974,380, 5,978,762 e outras patentes em todo o mundo emitidas e pendentes. «DTS» e «DTS Digital Surround» são marcas comerciais registadas da Digital Theater Systems, Inc. Copyright 1996, 2000 Digital Theater Systems, Inc. Reservados todos os direitos.
Veja a informação de licença,marca registada e aviso no lado de baixo do aparelho.
Informação geral
7
Portugués
Inserir as pilhas
1 Abra o compartimento das pilhas do telecomando e insira
2 pilhas alcalinas, tipo AA (R06, UM-3).
2 Feche o compartimento das pilhas.
Não utilize conjuntamente pilhas novas e usadas ou pilhas de diferentes tipos.
Remova as pilhas quando estas estiverem gastas ou se não for utilizar o telecomando durante um longo período.
As pilhas contêm substâncias químicas, devendo por isso ser depositadas em local apropriado.
Utilização do telecomando
Com este telecomando, pode controlar o sistema de gravador de DVD, assim como outros equipamentos Philips, tais como um televisor, gravador de vídeo ou leitor de CD Philips.
Para comandar um equipamento Philips, prima com brevidade a tecla da fonte correspondente (TV, SAT, CAM 1/2, CD, CDR ou VCR) no telecomando. Algumas teclas do telecomando, por ex. 2, 0–9, CH+, CH–, 4, ¢, 9, 2;, podem então ser utilizadas para comandar o equipamento. Para comandar o sistema de gravador de DVD com estas teclas, prima TUNER ou DVD/MON.
Para seleccionar uma fonte no sistema de gravador de DVD, mantenha premida por 1 segundo a tecla da fonte (TV, SAT, CAM 1/2, CD, CDR ou VCR) no telecomando Para seleccionar CAM 2 (ou TAPE, GAME), seleccione primeiro CAM 1 (ou CDR,VCR), e a seguir mantenha premida por 1 segundo a tecla correspondente.
Para comandar o sistema de gravador de DVD, aponte o telecomando para o sistema gravador de DVD e não para o televisor.
Telecomando
8
PortuguésPortugués
TV
CDR/TAPE
CAM 1/2
CD
TUNER
SAT
MENU
REC MODE
DISC DISPLAY
CLEAR RETURNEDIT
PLAY MODE
TREBLE
TIMER
LOUDNESS
VCR/GAME
DVD/MON
BASS
SUBWOOFER
REAR
NIGHT
VOICE
TV VOL
REC/OTR
CHVOL
MUTE
SELECT
SURR.
+
-
AUDIODISC
É
É
É
É
0
OK
H
§
T/C
SURR.
2
;
9
1
3
2
4
6
5
79
8
SYSTEM
2
1
2
3
4
7
8
9
!
%
( )
^
£ ≤
§
ª
& * ¡ ™
5
6
$
@
0
#
º
Portugués
Teclas do telecomando
1 2
liga o sistema de gravador de DVD e um equipamento Philips ou comuta-os para o modo de espera
2 REC/OTR
inicia a gravação do canal de TV seleccionado ou da fonte de vídeo seleccionada, no sistema de gravador de DVD
3 DVD/MON
selecciona o disco na gaveta ou o canal de TV seleccionado no sistema de gravador de DVD
TV
selecciona o televisor
TUNER
selecciona o sintonizador de rádio, selecciona a banda de frequências e comuta entre FM mono e FM estéreo
SAT
selecciona um receptor de satélite conectado
CAM 1/2
selecciona as entradas para câmara de vídeo, na frente
CD
selecciona um leitor de CD conectado
CDR/TAPE
selecciona um gravador de CD,uma unidade de cassetes de áudio ou similar, conectados
VCR/GAME
selecciona um gravador de vídeo ou uma consola de jogos, conectados
4 0–9 para introduzir números de 0 a 9 5 DISC MENU
entra no menu do disco
6 SYSTEM MENU
entra no menu do sistema, do sistema de gravador de DVD
7 AUDIO MENU / SELECT
entra no menu de áudio do sistema de gravador de DVD e selecciona uma opção no menu do sistema
8 OK
confirma opções de menu
9 Teclas das setas 1, 3, 2,4
para deslocamento num menu
0 VOL +,VOL
aumenta/diminui o volume do sistema de gravador de DVD
! H
silencia o som do sistema de gravador de DVD
@ CH+, CH
selecciona um canal de TV no sistema de gravador de DVD e selecciona uma estação de rádio pré-sintonizada
# 4 /
TV VOL
salta para o início do capítulo/título/faixa actual ou anterior do disco inserido, procura para trás, sintoniza para uma estação de rádio com uma frequência inferior e diminui o volume de um televisor Philips
$ ¢ / TV VOL +
salta para o início do capítulo/título/faixa seguinte do disco inserido, procura para a frente, sintoniza para uma estação de rádio com uma frequência superior e aumenta o volume de um televisor Philips
% 2;
inicia/interrompe a reprodução e fecha a gaveta do disco
^ 9
pára a reprodução ou gravação
& REC MODE
selecciona um modo de gravação: HQ, SP, SP+, LP, EP ou EP+
* PLAY MODE
selecciona diferentes modos de reprodução, como REPEAT ou SHUFFLE
( DISPLAY
selecciona várias informações no mostrador
) T/C / DISC
comuta entre título, faixa e capítulo e muda discos num carregador de CD Philips
¡ TIMER
entra no menu de gravação temporizada
EDIT
entra no menu Favorite Scene Selection
£ SURR. / RETURN
selecciona os diferentes modos de som envolvente e volta ao menu anterior num (Super) CD Vídeo
CLEAR
apaga um dado introduzido (por ex., uma predefinição do temporizador)
SUBWOOFER
(
em combinação com VOL+ ou VOL
)
regula o volume do subwoofer
§ LOUDNESS
liga e desliga o loudness
REAR
(
em combinação com VOL+ ou VOL
)
regula o volume dos altifalantes posteriores
VOICE / NIGHT
iga ou desliga o Clear Voice ou o Night mode
ª TREBLE
(
em combinação com VOL+ ou VOL
)
regula os agudos
º BASS
(
em combinação com VOL+ ou VOL
)
regula os graves
Telecomando
9
Portugués
Controlos na frente
1 2 STANDBY·ON
liga o aparelho ou comuta para o modo de espera
2 SOURCE
selecciona uma fonte
3 4 SEARCH
salta para o início do capítulo/título/faixa actual ou anterior do disco inserido, procura para trás
4 SEARCH ¢
salta para o início do capítulo/título/faixa seguinte do disco inserido, procura para a frente
5 STOP 9
pára a reprodução ou gravação
6 PLAY/PAUSE 2;
inicia/interrompe a reprodução
7 mostrador/gaveta do gravador de DVD 8 OPEN/CLOSE /
abre/fecha a gaveta do gravador de DVD
9 SURR.
selecciona diferentes modos de som envolvente
0 INSTANT – RECORD (luz de estado)
indica se é possível uma gravação imediata
! RECORD
inicia a gravação de um canal de TV ou de uma fonte de vídeo externa seleccionada no sistema de gravador de DVD (a tecla fica iluminada enquanto a gravação está em curso)
@ VOLUME
regula o volume
Ligações na frente
# PHONES
tomada dos auscultadores de 3,5 mm
$ DV IN / CAM 2
ligue à saída i.Link do seu Vídeo Digital (DV) ou câmara de vídeo Digital 8
% S-VIDEO / CAM 1
ligue à saída S-video da sua câmara de vídeo Hi-8 ou S-VHS
^ VIDEO / CAM 1
ligue à saída de vídeo (CVBS) da sua câmara de vídeo
& AUDIO LEFT/RIGHT / CAM 1
ligue à saída de áudio da sua câmara de vídeo
Controlos e ligações
10
PortuguésPortugués
1
23456 7
$
%&^
0! @ #
9
8
Portugués
Ligações na retaguarda
1 ligue aos altifalantes fornecidos 2 RADIO / MW
ligue à antena de MW
3 RADIO / FM
ligue à antena de FM
4 MAINS ~
Depois de todas as ligações terem sido estabelecidas, ligue o cabo de alimentação à tomada na parede.
5 TV ANTENNA / IN
ligue à antena de TV
6 TV ANTENNA / TV OUT
ligue à entrada de antena de TV do seu televisor
7 EXT 2 / AUX I/O
l
igue à tomada SCART de um equipamento de vídeo externo
8 EXT 1 / TO TV I/O
ligue à tomada SCART do televisor
9 LINE IN 1 L/R
ligue à saída de áudio analógico de um equipamento externo (por ex., unidade de cassetes de áudio, carregador de CD,etc.)
0 LINE IN 2 L/R
ligue à saída de áudio analógico de um equipamento externo (por ex., unidade de cassetes de áudio, carregador de CD,etc.)
! LINE OUT L/R
ligue à entrada de áudio analógico de um equipamento externo (por ex., unidade de cassetes de áudio, etc.)
@ DIGITAL IN
ligue à saída coaxial digital de um equipamento digital
# OPTICAL IN
ligue à saída óptica digital de um equipamento digital
$ DIGITAL OUT
ligue à entrada coaxial digital de um equipamento digital
Antes de começar a efectuar as ligações, assegure-se de que todos os equipamentos que deseja ligar,assim como o sistema de gravador de DVD, estão desligados das tomadas de alimentação eléctrica.
Controlos e ligações
11
Portugués
1
FRONT LEFT 4
FRONT RIGHT 4
CENT. 4
SUB LEFT 8
SUB RIGHT 8
SURR LEFT 4
SURR RIGHT 4
TV ANTENNA
IN
TV OUT
2 3
MW FM
AUX I/0
TO TV I/0
5 76 8 @ # $9 0 !
RADIO
EXT 2
EXT 1
LINE IN 1 LINE IN 2 LINE OUT
L
R
DIGITAL IN
L
R
DIGITAL OUT
OPTICAL IN
MAINS ~
4
Configuração dos altifalantes
1 Primeiro, monte os altifalantes conforme descrito no guia
«Guia rápido de utilização» fornecido. Pode colocar os subwoofers tanto à frente como atrás.
2 Coloque o altifalantes frontais da esquerda e da direita a
distâncias iguais do televisor.A distância entre a posição do ouvinte e os altifalantes frontais deve ser aproximadamente igual à distância entre os dois altifalantes.
3 Coloque o altifalante central por cima ou por baixo do
televisor.
4 Coloque os altifalantes posteriores para a esquerda e para
a direita da sua posição preferida de ouvinte.
Notas:
Mantenha os altifalantes afastados dos cantos da sala. Posicione os altifalantes ao nível dos ouvidos.
Ligar os altifalantes
Ligue os altifalantes fornecidos utilizando os cabos de altifalante fornecidos. Faça corresponder as cores das tomadas dos altifalantes com as dos cabos:
Altifalante
++
Frontal Esquerdo branco preto Frontal Direito vermelho preto Central verde preto Subwoofer Esquerdo violeta preto Subwoofer Direito violeta preto Posterior Esquerdo azul preto Posterior Direito cinzento preto
Nota: Se colocou os subwoofers na retaguarda, as cores dos cabos já não corresponderão às das tomadas dos subwoofers.
Recomendamos que ligue todos os altifalantes. Pelo menos os altifalantes frontais e os subwoofers devem ser ligados.
Pressione o clipe do altifalante para baixo e insira totalmente
na tomada o pedaço descarnado do cabo de altifalante e a seguir solte o clipe.
Configuração dos altifalantes/Ligar…
12
PortuguésPortugués
frontal D, subwoofer D
frontal E,
subwoofer E
posterior E posterior D
central
Portugués
Ligar as antenas do sintonizador
Antena de MW
Monte a antena de quadro de MW fornecida conforme
ilustrado abaixo e ligue-a a RADIO MW.
Notas:
Depois de efectuada a sintonização e a instalação inicial, mova a antena de MW para várias direcções até conseguir a melhor recepção possível.
Mantenha a antena o mais afastado possível do televisor, do gravador de vídeo ou de outro equipamento electrónico.
Para uma melhor recepção, ligue uma antena exterior ou um sistema de TV cabo.
A antena fornecida é apenas para utilização em interiores.
Antena de FM
Ligue a tomada de antena de FM de uma antena exterior
de FM ou de um sistema de TV cabo a RADIO FM no sistema de gravador de DVD, com o cabo de antena de FM fornecido.
Ligar a antena de TV
1 Desligue o cabo de antena da entrada de antena do televisor
e ligue-o a TV ANTENNA IN no sistema de gravador de DVD.
2 Ligue TV ANTENNA TV OUT no sistema de gravador de
DVD à entrada de antena do televisor, com o cabo de antena fornecido.
Se ligar um equipamento ou alterar a sua ligação após a instalação inicial, precisa de o «instalar» no sistema de gravador de DVD, ou seja, tem de indicar ao sistema de gravador de DVD a que tomada está ligado o equipamento.Caso contrário, o equipamento não estará disponível no sistema de gravador de DVD. Consulte «Quando acrescenta equipamentos ou muda as ligações dos equipamentos». Isto não é necessário para equipamentos ligados a CAM 1 e CAM 2.
Ligar o televisor
Consulte os manuais do utilizador do seu televisor sobre as tomadas SCART disponíveis e como as ligar a outros equipamentos de vídeo.
Se o seu televisor tiver disponíveis várias tomadas SCART, seleccione uma que seja apropriada para entrada de RGB, para conseguir a melhor qualidade de imagem.
Se o seu televisor Philips suportar EasyLink, seleccione a tomada SCART número 2 no televisor (EXT2, EXTERNAL 2 ou similar), que suporta EasyLink.
Ligue o televisor directamente ao sistema de gravador de DVD, sem um gravador de vídeo ou qualquer outro equipamento pelo meio. Caso contrário, nem todas as funções do sistema de gravador de DVD poderão estar disponíveis.
1 Ligue a tomada SCART do televisor (EUROCONNECTOR,
EURO-AV ou similar) a EXT 1TO TV I/O no sistema de gravador de DVD, com o cabo SCART fornecido.
2 Se dispuser de um televisor digital com uma saída de áudio
digital, ligue – a respectiva saída coaxial digital a DIGITAL IN no sistema
de gravador de DVD, com um cabo cinch digital, ou
– a respectiva saída óptica digital a OPTICAL IN no sistema
de gravador de DVD, com um cabo óptico digital.
Ligar…
13
Portugués
MW
RADIO
TV ANTENNA
IN
TV OUT
EXT 2
EXT 1
MW FM
AUX I/0
TO TV I/0
L
R
L
R
DIGITAL OUT
DIGITAL IN
OPTICAL IN
LINE IN 1 LINE IN 2 LINE OUT
MAINS ~
RADIO
EXT IN
ANTENNA IN
TV
OPTICAL OUT
TV ANTENNA
IN
TV OUT
EXT 2
EXT 1
MW FM
AUX I/0
TO TV I/0
L
R
L
R
DIGITAL OUT
DIGITAL IN
OPTICAL IN
LINE IN 1 LINE IN 2 LINE OUT
MAINS ~
RADIO
EXT IN
ANTENNA IN
TV
OPTICAL OUT
para antena,TV cabo ou gravador de vídeo
Ligar equipamentos adicionais de vídeo
Pode ligar vários equipamentos de vídeo que tenham tomada SCART a EXT2 AUX I/O ligando-os «em cadeia»: Na ilustração abaixo, um receptor de satélite está ligado a um gravador de vídeo e o gravador de vídeo está ligado ao sistema de gravador de DVD.
Tenha em atenção que é o equipamento mais próximo do sistema de gravador de DVD que fornecerá o sinal de entrada, se vários equipamentos na cadeia estiverem ligados. Portanto: Quando seleccionar um equipamento de vídeo ligado a EXT2 AUX I/O,certifique-se de que todos os outros equipamentos ligados a EXT2 AUX I/O têm a alimentação desligada ou estão no modo de espera.
Consulte os manuais do utilizador dos equipamentos de vídeo que deseja ligar nos quais estão disponíveis tomadas SCART e veja como ligá-los a outros equipamentos de vídeo.
1 Ligue a tomada SCART de um equipamento de vídeo a
EXT2 AUX I/O no sistema de gravador de DVD, com um cabo SCART. Se o equipamento dispuser de várias tomadas SCART, utilize a que tiver a indicação TO TV ou similar.
Nota: Utilize apenas cabos SCART com capacidade para RGB. Alguns outros cabos SCART só estão cablados parcialmente, o que causa uma qualidade de imagem moderada e menos funcionalidade da ligação SCART.
2 Ligue outro equipamento de vídeo à tomada SCART livre
no equipamento de vídeo que já se encontra ligado ao sistema de gravador de DVD.
3 Se um equipamento de vídeo digital (por ex., um receptor
de satélite ou uma consola de jogos) suportar som envolvente digital, faça uma das seguintes ligações – ligue a saída coaxial digital do equipamento a DIGITAL IN
no sistema de gravador de DVD, com um cabo cinch digital, ou,
– ligue a saída óptica digital do equipamento a OPTICAL IN
no sistema de gravador de DVD, com um cabo óptico digital.
Ligar equipamentos adicionais de áudio
Consulte os manuais do utilizador dos seus equipamentos de áudio em que são possíveis ligações.
Ligações analógicas
1 Ligue as tomadas de saída analógica esquerda e direita da
sua unidade de cassetes de áudio, leitor de CD ou similar a LINE IN 1 L/R ou LINE IN 2 L/R no sistema de gravador de DVD, com um cabo cinch de áudio.
Nota: Não pode ligar um gira-discos a LINE IN 1 ou 2.
2 Ligue as tomadas de entrada analógica esquerda e direita
de uma unidade de cassetes de áudio ou de um equipamento de gravação similar a LINE OUT L/R no sistema de gravador de DVD, com um cabo cinch de áudio.
Ligações digitais
1 Ligue um dos seguintes
– a tomada de saída coaxial digital do seu gravador de CD,
leitor de CD ou similar a DIGITAL IN no sistema de gravador de DVD, com um cabo cinch digital, ou
– a tomada de saída óptica digital do seu gravador de CD,
leitor de CD ou carregador de CD a OPTICAL IN no sistema de gravador de DVD, com um cabo óptico digital.
2 Ligue a tomada de entrada coaxial digital do seu gravador
de CD ou equipamento de gravação digital similar a DIGITAL OUT no sistema de gravador de DVD, com um cabo cinch digital.
Nota: DIGITALOUT proporciona som estéreo digital de 2 canais. O sistema de gravador de DVD converte som multi-canais digital em som estéreo de 2 canais sem perda de informação sonora relevante.
Ligar
14
PortuguésPortugués
TV ANTENNA
IN
TV OUT
EXT 2
EXT 1
MW FM
AUX I/0
TO TV I/0
L
R
L
R
DIGITAL OUT
DIGITAL IN
OPTICAL IN
LINE IN 1 LINE IN 2 LINE OUT
MAINS ~
RADIO
EXT. IN
TO TV
TO TV
OPTICAL OUT
TV OUT
ANTENNA
EXT IN
ANTENNA IN
VCR
SAT Receiver
TV
RADIO
MW FM
EXT 2
AUX I/0
EXT 1
TO TV I/0
LINE IN 1 LINE IN 2 LINE OUT
L
R
OUT IN
R
DIGITAL OUT
L
R
DIGITAL IN
LL
R
Tape deck
CD player
TV ANTENNA
IN
TV OUT
MAINS ~
DIGITAL OUT
OPTICAL IN
Portugués
Ligar uma câmara de vídeo a CAM 1 ou CAM 2
Pode ligar 2 câmaras de vídeo às ligações CAM 1 e CAM 2. A qualidade de imagem depende do tipo de ligação entre a câmara de vídeo e o sistema de gravador de DVD: – boa qualidade:Vídeo composto (Video CVBS) – melhor qualidade: S-Video – óptima qualidade: i.Link (IEEE 1394, Fire Wire)
Seleccione a melhor ligação disponível. É só necessária uma ligação de vídeo entre o sistema de gravador de DVD e a câmara de vídeo.
1 Abra a aba na frente do sistema de gravador de DVD. 2 Ligue o gravador de vídeo a CAM 1 ou CAM 2, seguindo as
instruções no manual do utilizador da sua câmara de vídeo.
Nota: Se a câmara de vídeo ligada a CAM 1 dispuser apenas de som mono, ligue a saída de áudio da câmara de vídeo a CAM 1 AUDIO RIGHT no sistema de gravador de DVD.
Ligar auscultadores
Ligue os auscultadores com uma ficha de 3,5 mm a
PHONES no sistema de gravador de DVD.
Os altifalantes são desligados automaticamente. O som
será reproduzido apenas através dos auscultadores.
Nota: Com os auscultadores ligados, não está disponível qualquer som envolvente. Se premir SURROUND, DISCONNECT HEADPHONES passará no mostrador do sistema de gravador de DVD.
Alimentação eléctrica
A placa do tipo está localizada na retaguarda do modelo.
1 Verifique se a tensão de alimentação indicada na placa do
tipo corresponde à tensão de alimentação da sua área. Se não corresponder,consulte o seu distribuidor ou centro de assistência.
2 Certifique-se de que a alimentação do seu televisor está
ligada antes de ligar o sistema de gravador de DVD à alimentação pela primeira vez.
3 Assegure-se de que todas as ligações já foram
efectuadas antes de ligar o sistema de gravador de DVD à alimentação eléctrica.
4 Ligue o cabo de alimentação fornecido a AC MAINS ~
e à tomada na parede.
Mesmo quando o aparelho está no modo de espera, continua a
consumir alguma energia. Para desligar
totalmente o aparelho
da corrente, retire a ficha
da tomada na parede. Para evitar o sobre-aquecimento do aparelho, este
dispõe de um circuito de segurança incorporado. Por este motivo, o seu aparelho pode-se desligar em condições extremas. Se tal acontecer, desligue o aparelho e deixe que arrefeça antes de o voltar a utilizar.
Quando liga o sistema de gravador de DVD à alimentação pela primeira vez, precisa de efectuar algumas configurações básicas. Por favor, continue com «Instalação inicial».
Ligar
15
Portugués
S-Video
Video, CVBS,
Composite Video
i.Link
(IEEE 1394, Firewire,)
Durante a instalação inicial, irá efectuar algumas configurações básicas do sistema de gravador de DVD. Mais tarde poderá alterar todas as configurações da instalação inicial. Para alterar estas configurações, consulte os capítulos «Configurações do sistema» e t Imagem e u Idioma em «Preferências do utilizador».
Congurações básicas
Observe o ecrã do seu televisor e o mostrador do sistema de gravador de DVD.
1 Ligue a alimentação do televisor. 2 Ligue o cabo de alimentação fornecido a AC MAINS ~ e à
tomada na parede.
Se o sistema de gravador
de DVD estiver
no modo de demonstração, prima 2 para cancelar o modo de demonstração.
IS TV ON? é exibido no sistema de gravador de DVD.
3 Se for necessário, regule o
televisor para o canal de áudio/vídeo
adequado para o sistema
de gravador de DVD.Tais canais poderão ser denominados AUX ou AUXILIARY IN, AUDIO/VIDEO ou A/V IN, EXT1, EXT2 ou EXTERNAL IN, etc. Estes canais encontram-se geralmente perto do canal 00.
Nota: Se o seu televisor suportar EasyLink, o televisor e o sistema de gravador de DVD trocam informações através do cabo SCART. Neste caso, EasyLink loading data from TV,please wait aparecerá na TV.Algumas das seguintes configurações serão então efectuadas automaticamente.
4 O menu Menu Language aparece no ecrã de TV.
Prima 3 ou 4 para seleccionar o idioma em que as mensagens de ecrã deverão aparecer no ecrã de TV. Em seguida, prima OK.
5 Aparece o menu Idioma Áudio.
Prima 3 ou 4 para seleccionar o idioma em que os DVDs deverão ser reproduzidos preferencialmente, se esse idioma estiver disponível no disco. Em seguida, prima OK.
6 Aparece o menu Idioma das Legendas.
Prima 3 ou 4 para seleccionar o idioma em que as legendas deverão ser exibidas preferencialmente, se as legendas nesse idioma estiverem disponíveis no disco.Em seguida, prima OK.
Nota:Alguns DVDs poderão substituir a sua selecção do idioma do áudio e das legendas. Nesse caso, tem de seleccionar o idioma do áudio e das legendas no Menu do disco dos DVDs.
7 ➜ Aparece o menu Forma da TV.
Prima 3 ou 4 para seleccionar o formato do ecrã. Esta configuração só terá efeito com DVDs que suportam diferentes formatos de ecrã.
4:3 letterbox: para uma imagem panorâmica (formato
de cinema) num televisor 4:3 convencional, com bordos pretos na parte de cima e de baixo do ecrã.
4:3 panscan: para uma imagem com altura total e com
as margens cortadas.
16:9: para um televisor de ecrã panorâmico.
Em seguida, prima OK.
8 Aparece o menu País.
Prima 3 ou 4 para seleccionar o país onde o sistema de gravador de DVD é utilizado.Se o seu país não aparecer, seleccione Outro. Em seguida, prima OK.
9 Aparece Depois de ligar a antena carregue OK .
Se tiver ligado o sistema de gravador de DVD a uma antena de TV ou a um sistema de TV cabo, prima OK. Se não tiver, ligue a antena conforme descrito em «Ligar a antena de TV» e, em seguida, prima OK.
Aparece Busca de canais de TV e inicia-se a procura
automática de canais de TV.Isto poderá demorar vários minutos.Assim que a procura estiver concluída, aparece
Busca autom. Concluída.
10 Aparece Hora, Ano, Mes e Data.
Se os dados estiverem correctos, continue com o passo 13; caso contrário prima 4 repetidamente para seleccionar uma das opções Hora, Ano, Mes ou Data.
11 Prima repetidamente 1 ou 2 ou 0–9 para ajustar para o
valor correcto.
12 Se for necessário, repita os passos 10 e 11 até todos os
dados da hora e data estarem correctos.
13 Prima OK.
CONTINUE WITH SPECIAL AUDIO SETTINGS
passa no mostrador do sistema de gravador de DVD.
14 Continue com «Configurações avançadas».
Instalação inicial
16
PortuguésPortugués
TV
CDR/TAPE
CAM 1/2
CD
TUNER
SAT
MENU
VCR/GAME
DVD/MON
REC/OTR
SELECT
AUDIODISC
É
É
0
OK
1
3
2
4
6
5
79
8
SYSTEM
2
É
É
Portugués
Congurações avançadas
Ser-lhe-á pedido para indicar – as distâncias entre os altifalantes e a sua posição preferida
de ouvinte, e
a que tomadas de entrada do sistema de gravador de DVD ligou os outros equipamentos.
Se desejar ignorar as configurações avançadas e utilizar as configurações padrão para as distâncias dos altifalantes e as ligações (consulte «Guia rápido de utilização»):
Prima 4 para seleccionar NO, e continue com o passo 11, a seguir.
Se desejar continuar com as configurações avançadas:
Prima OK.
SPEAKER DISTANCES passa no mostrador.
1 FRONT e 3,0M são exibidos.
Prima 3 ou 4 repetidamente para definir a distância da sua posição preferida de ouvinte para os altifalantes frontais.
Em seguida, prima OK para confirmar.
2 CENTER e 3,0M são exibidos.
Repita o passo 1 para o altifalante central.
3 REAR e 1,5M são exibidos.
Repita o passo 1 para os altifalantes posteriores.
SOURCE SETUP passa no mostrador.
4 DIGITAL AUDIO FROM TV? passa no mostrador.
Prima 4 repetidamente para seleccionar
NO, se não existir qualquer ligação de áudio digital entre
o televisor e o sistema de gravador de DVD,
DIG, se ligou a saída coaxial digital do televisor a DIGITAL IN no sistema de gravador de DVD,
OPT, se ligou a saída óptica digital do televisor a OPTICAL IN no sistema de gravador de DVD.
Prima OK para confirmar.
5 VCR CONNECTED? passa no mostrador e YES é exibido.
Se não ligou um gravador de vídeo ao sistema de gravador de DVD:
Prima 4 para seleccionar NO e, em seguida, prima OK.
Se ligou um gravador de vídeo:
Prima OK.
WHICH INPUT? passa no mostrador.
Prima 4 repetidamente para seleccionar
EXT2, se ligou o gravador de vídeo a EXT 2 AUX I/O ouEXT1, se ligou o gravador de vídeo a EXT 1TO TV I/O
no sistema de gravador de DVD.
Prima OK para confirmar.
DIGITAL AUDIO? passa no mostrador.
Prima 4 repetidamente para seleccionar
NO, se não existir qualquer ligação de áudio digital entre
o gravador de vídeo e o sistema de gravador de DVD,
DIG, se ligou a saída coaxial digital do gravador de vídeo
a DIGITAL IN no sistema de gravador de DVD,
OPT, se ligou a saída óptica digital do gravador de vídeo
a OPTICAL IN no sistema de gravador de DVD.
Prima OK para confirmar.
6 SAT CONNECTED? passa no mostrador e YES é exibido.
Repita o passo 5 para um receptor de satélite.
7
GAME CONNECTED? passa no mostrador e YES é exibido.
Repita o passo 5 para uma consola de jogos.
8 CD CONNECTED? passa no mostrador e YES é exibido.
Se não ligou um leitor de CD ao sistema de gravador de DVD:
Prima 4 para seleccionar NO e, em seguida, prima OK.
Se ligou um leitor de CD:
Prima OK.
WHICH INPUT? passa no mostrador.
Prima 4 repetidamente para seleccionar
LIN1 ou LIN2, se ligou a saída de áudio analógico do
leitor de CD a LINE IN 1 ou LINE IN 2 no sistema de gravador de DVD,
DIG, se ligou a saída coaxial digital do leitor de CD a
DIGITAL IN no sistema de gravador de DVD,
OPT, se ligou a saída óptica digital do leitor de CD a
OPTICAL IN no sistema de gravador de DVD.
Prima OK para confirmar.
9 CDR CONNECTED? passa no mostrador e YES é exibido.
Repita o passo 8 para um gravador de CD ou similar.
10
TAPE CONNECTED? passa no mostrador e YES é exibido.
Repita o passo 8 para uma unidade de cassetes de áudio ou similar.
SOURCE SETUP COMPLETE passa no mostrador.
11 Prima OK.
AUTOINSTALL é exibido. O sistema de gravador de
DVD procura estações de rádio disponíveis e guarda-as na sua memória.
Após a procura estar concluída, INSTALLATION
COMPLETE passa no mostrador e uma estação de rádio
começa a emitir. O sistema de gravador de DVD está pronto para reproduzir.
Instalação inicial
17
Portugués
Quando acrescenta equipamentos ou muda as ligações dos equipamentos
Se tiver ligado equipamentos adicionais ou alterado as ligações depois de efectuada a instalação inicial, precisa de indicar ao sistema de gravador de DVD a que tomada na retaguarda do sistema de gravador de DVD o equipamento está ligado.
Após alterar a ligação do televisor TV e
1 Prima AUDIO MENU para entrar no menu de áudio. 2 Prima 4 repetidamente para seleccionar INPUTS e, em
seguida, prima 2.
3
Rode SOURCE no sistema de gravador de DVD ou mantenha premido TV no telecomando durante 1 segundo.
e e AUDIO -> são exibidos.
4 Prima 4 repetidamente para seleccionar
EXT1, se apenas ligou o televisor a EXT 1
(sem uma ligação de áudio digital entre o televisor e o sistema de gravador de DVD),
DIG, se ligou a saída coaxial digital do televisor a
DIGITAL IN,
OPT, se ligou a saída óptica digital do televisor a
OPTICAL IN no sistema de gravador de DVD.
5 Prima OK para guardar a configuração. 6 Prima AUDIO MENU para sair do menu de áudio.
Após alterar as ligações do gravador de vídeo j, do receptor de satélite i ou da consola de jogos r
1 Prima AUDIO MENU para entrar no menu de áudio. 2 Prima 4 repetidamente para seleccionar INPUTS e, em
seguida, prima 2.
3 Rode SOURCE no sistema de gravador de DVD ou utilize
as teclas das fontes no telecomando para seleccionar o gravador de vídeo, o receptor de satélite ou a consola de jogos.
AVAILABLE e YES ou NO são exibidos.
4 Se o equipamento não estiver ligado ao sistema de
gravador de DVD:
Prima 4 repetidamente para seleccionar NO e, em seguida, prima OK.
STORED é exibido.
Se o equipamento estiver ligado ao sistema de gravador de DVD:
Prima 4 repetidamente para seleccionar YES e, em seguida, prima OK.
VIDEO -> é exibido.
Prima 4 repetidamente para seleccionar
EXT1, se ligou o equipamento a EXT 1,EXT2, se ligou o equipamento a EXT 2,NONE, se não ligou o equipamento a EXT 1 ou a EXT 2
no sistema de gravador de DVD.
Prima OK para confirmar.
AUDIO -> é exibido.
Prima 4 repetidamente para seleccionar
EXT1 ou EXT2, se apenas ligou o equipamento a EXT 1
ou a EXT 2 (sem uma ligação de áudio digital entre o equipamento e o sistema de gravador de DVD),
LIN1 ou LIN2, se ligou a saída de áudio do
equipamento a LINE IN 1 ou LINE IN 2 (apenas disponível se seleccionou VIDEO ->NONE),
DIG, se ligou a saída coaxial digital do equipamento a
DIGITAL IN,
OPT, se ligou a saída óptica digital do equipamento a
OPTICAL IN no sistema de gravador de DVD.
Prima OK para guardar as configurações.
STORED é exibido.
5 Prima AUDIO MENU para sair do menu de áudio.
Congurações do sistema
18
PortuguésPortugués
TV
CDR/TAPE
CAM 1/2
CD
TUNER
SAT
MENU
VCR/GAME
DVD/MON
REC/OTR
SELECT
AUDIODISC
É
É
0
OK
1
3
2
4
6
5
79
8
SYSTEM
2
É
É
Portugués
Após alterar as ligações do gravador de CD p, do leitor de CD q ou da unidade de cassetes de áudio k
1 Prima AUDIO MENU para entrar no menu de áudio. 2 Prima 4 repetidamente para seleccionar INPUTS e, em
seguida, prima 2.
3 Rode SOURCE no sistema de gravador de DVD ou utilize
as teclas das fontes no telecomando para seleccionar o gravador de CD,o leitor de CD ou a unidade de cassetes de áudio.
AVAILABLE e YES ou NO são exibidos.
4 Se o equipamento não estiver ligado ao sistema de
gravador de DVD:
Prima 4 repetidamente para seleccionar NO e, em seguida, prima OK.
STORED é exibido.
Se o equipamento estiver ligado ao sistema de gravador de DVD:
Prima 4 repetidamente para seleccionar YES e, em seguida, prima OK.
AUDIO -> é exibido.
Prima 4 repetidamente para seleccionar
LIN1 ou LIN2, se ligou a saída de áudio analógico do
equipamento a LINE IN 1 ou LINE IN 2,
DIG, se ligou a saída coaxial digital do equipamento a
DIGITAL IN,
OPT, se ligou a saída óptica digital do equipamento a
OPTICAL IN no sistema de gravador de DVD.
Prima OK para guardar as configurações.
STORED é exibido.
5 Prima AUDIO MENU para sair do menu de áudio.
Quando mudar a regulação do altifalante
Se tiver ligado, desligado ou movido os altifalantes depois da instalação inicial, precisa de alterar a configuração dos altifalantes.
Denir que altifalantes estão ligados
1 Prima AUDIO MENU para entrar no menu de áudio. 2 Prima 4 repetidamente para seleccionar LS SETUP e, em
seguida, prima 2.
3 Prima 4 repetidamente para seleccionar
CNTR LS: o altifalante central, ou REAR LS: os altifalantes posteriores.
4 Em seguida, prima 2. 5 Prima 4 repetidamente para seleccionar
YES, se o tipo de altifalantes seleccionado estiver ligado, ouNO, se o tipo de altifalantes seleccionado não estiver ligado.
6 Prima OK para guardar a configuração ou 1 para sair sem
guardar.
00
Se for necessário, repita os passos 3–6 para o outro tipo de altifalantes.
7 Prima AUDIO MENU para sair do menu de áudio.
Denir a distância da sua posição de ouvinte para os altifalantes
1 Prima AUDIO MENU para entrar no menu de áudio. 2 Prima 4 repetidamente para seleccionar LS DIST e, em
seguida, prima 2.
3 Prima 4 repetidamente para seleccionar
DIST FRNT: distância para os altifalantes frontais,DIST CNTR: distância para o altifalante central, ou DIST REAR: distância para os altifalantes posteriores.
4 Em seguida, prima 2.
5 Prima 3 ou 4 repetidamente para definir a distância da sua
posição de ouvinte para os altifalantes (de 1 a 10 metros).
6 Prima OK para guardar a configuração ou 1 para sair sem
guardar.
00
Para definir a distância para outro tipo de altifalantes, repita os passos 3–6.
7 Prima AUDIO MENU para sair do menu de áudio.
Congurações do sistema
19
Portugués
Procura de canais de TV
1 Ligue o seu televisor. Se for necessário, regule o televisor
para o canal de áudio/vídeo adequado para o sistema de gravador de DVD.Tais canais poderão ser denominados AUX ou AUXILIARY IN,AUDIO/VIDEO ou A/V IN,EXT1, EXT2 ou EXTERNAL IN, etc. Estes canais encontram-se geralmente perto do canal 00.
2 Prima SYSTEM MENU. 3 Prima 1 repetidamente para seleccionar A. 4 Prima 4 repetidamente para seleccionar y Instalação e,
em seguida, prima 2.
5 Prima 4 repetidamente para seleccionar um dos seguintes
Busca automática: para procurar canais de TV
automaticamente,
Busca Manual: para acrescentar manualmente canais
de TV adicionais ou em falta.
Nota: Se o seu televisor suportar EasyLink, primeiro acrescente os novos canais de TV no seu televisor.A seguir seleccione Busca automática para transferir as alterações para o seu sistema de gravador de DVD. Algumas das opções de menu mencionadas a seguir não estarão disponíveis com EasyLink.
6 Prima 2 para entrar no menu seleccionado.
Busca automática
Seleccione Busca automática se estiverem disponíveis novos canais de TV através da sua antena ou sistema de TV cabo.Todos os canais de TV memorizados anteriormente serão substituídos.
1 Prima 2 para iniciar a procura automática.
Aparece Busca de canais de TV e xx Canais encontr., em que xx indica o número de canais de TV encontrados.
2 Após a procura estar concluída, prima SYSTEM MENU
para sair.
Nota: Se o seu televisor suportar EasyLink, os canais de TV serão memorizados na mesma ordem em que estão no seu televisor.
Busca Manual
Se durante a instalação inicial não tiverem sido encontrados todos os canais de TV disponíveis, pode procurar manualmente os canais de TV em falta.
1 Canal/frequência fica em destaque.
Prima 2 repetidamente para seleccionar
CH ou S-CH, se desejar introduzir o número de canal,Freq., se desejar introduzir a frequência do canal de TV.
2 Prima 4 para seleccionar Entrada/busca. 3 Prima 0–9 repetidamente para introduzir o número de canal
ou a frequência do canal de TV desejado.
00
Se não souber o número de canal ou a frequência, prima 2 para iniciar a procura automática. Repita este passo até o canal de TV desejado ser encontrado.
4 Prima 4 para seleccionar Número de prog.. 5
Prima 0–9 ou 3 ou 4 repetidamente para introduzir o número de programa onde deseja memorizar o canal de TV.
Nota: Se Número de programa já atribuído aparecer no ecrã de TV, seleccione outro número de programa. Caso contrário, o canal de TV com o mesmo número de programa será eliminado.
6 Prima OK para memorizar o novo canal de TV ou
SYSTEM MENU para sair sem guardar as alterações.
7 Prima SYSTEM MENU para sair do menu do sistema.
Congurações do sistema
20
PortuguésPortugués
TV
CDR/TAPE
CAM 1/2
CD
TUNER
SAT
MENU
VCR/GAME
DVD/MON
REC/OTR
SELECT
AUDIODISC
É
É
0
OK
1
3
2
4
6
5
79
8
SYSTEM
2
É
É
Portugués
Alterar a ordem dos canais de TV e eliminar canais de TV
1 Ligue o seu televisor. Se for necessário, regule o televisor
para o canal de áudio/vídeo adequado para o sistema de gravador de DVD.Tais canais poderão ser denominados AUX ou AUXILIARY IN,AUDIO/VIDEO ou A/V IN,EXT1, EXT2 ou EXTERNAL IN, etc. Estes canais encontram-se geralmente perto do canal 00.
2 Prima SYSTEM MENU. 3 Prima 1 repetidamente para seleccionar A. 4 Prima 4 repetidamente para seleccionar y Instalação e,
em seguida, prima 2.
5 Prima 4 repetidamente para seleccionar um dos seguintes
Follow TV,para que a ordem dos canais de TV no sistema de gravador de DVD seja igual à ordem no seu televisor, ou
Ordene canais de TV, para mover um canal de TV
para outro número de programa ou para eliminar um canal de TV.
Nota: Se o seu televisor suportar EasyLink, altere a ordem dos canais de TV no seu televisor.A seguir, seleccione Busca automática para transferir automaticamente as alterações para o sistema de gravador de DVD.Algumas das opções de menu mencionadas a seguir não estarão disponíveis com EasyLink.
6 Prima 2 para entrar no menu seleccionado.
Follow TV
1 Prima OK para iniciar o Follow TV.
TV 01 é exibido no sistema de gravador de DVD.
2 Seleccione o mesmo número de programa no televisor e,
em seguida, prima OK.
WAIT é exibido no sistema de gravador de DVD.O sistema de gravador de DVD procura este canal de TV na sua memória e memoriza-o sob o mesmo número de programa. A seguir, TV XX é exibido no sistema de gravador de
DVD,
em que XX é o número de programa de TV seguinte.
Nota:
Se um canal de TV não poder ser encontrado no sistema de gravador de DVD, o número de programa correspondente não será utilizado no sistema de gravador de DVD.
Se NOTV for exibido, certifique-se de que o cabo SCART está ligado correctamente ao televisor e ao sistema de gravador de DVD. Se for necessário, ligue o sistema de gravador de DVD a outra tomada SCART no televisor,pois a tomada SCART em uso poderá não suportar Follow TV.. Se o problema ainda persistir, o Follow TV. não está disponível.
3 Repita o passo 2 para todos os números de programa do
televisor.
4 Prima SYSTEM MENU para sair.
Ordene canais de TV
1 Prima 3 ou 4 repetidamente para seleccionar um canal de
TV e, em seguida, prima 2.
2 Se desejar mover o canal de TV para outro número de
programa:
Prima 3 ou 4 repetidamente para mover o canal de TV para o número de programa desejado e, em seguida, prima 1.
Se desejar eliminar o canal de TV:
Prima CLEAR e, em seguida, prima 1.
Nota: Quando eliminar um canal de TV ou quando mudar o respectivo número de programa, outros canais de TV poderão também mudar os respectivos números de programa.
00
Para mudar o número de programa de outro canal de TV ou para eliminar outro canal de TV, repita os passos 1–2.
3 Prima OK para guardar o ajuste ou SYSTEM MENU para
sair sem guardar.
4 Prima SYSTEM MENU para sair do menu do sistema.
Congurações do sistema
21
Portugués
TV
CDR/TAPE
CAM 1/2
CD
TUNER
SAT
MENU
VCR/GAME
DVD/MON
REC/OTR
SELECT
AUDIODISC
É
É
0
OK
1
3
2
4
6
5
79
8
SYSTEM
2
É
É
Regulações adicionais de canal de TV
1 Prima repetidamente CH+ ou CH
ou 0–9 para seleccionar
um canal de TV no sistema de gravador de DVD.
2 Prima SYSTEM MENU. 3 Prima 1 repetidamente para seleccionar A. 4 Prima 4 repetidamente para seleccionar y Instalação e,
em seguida, prima 2.
5 Prima 4 repetidamente para seleccionar Busca Manual e,
em seguida, prima 2.
6 Prima 4 repetidamente para seleccionar um dos seguintes
Nome de canal tv: para definir o nome do canal de TV,Descodicador: consulte «Utilização de um
descodificador conectado para descodificar um canal de TV»,
Sistema tv: para alterar o sistema de TV do canal de TV,NICAM: para ligar/desligar o NICAM,Sinto. Precisão: para alterar ligeiramente a sintonia do
canal de TV.
Nome de canal tv
1 Prima 2 repetidamente para seleccionar um caracter do
nome do canal de TV.
2 Prima 3 ou 4 repetidamente para definir/alterar o caracter
desejado.
3 Repita os passos 1 e 2 para todos os caracteres do nome
do canal.
Nota: Os nomes dos canais estão limitados a 5 caracteres.
4 Prima OK para memorizar o nome do canal de TV. 5 Prima SYSTEM MENU para sair.
Sistema tv
Se o sistema de TV do canal de TV e o do seu televisor não forem idênticos, o som e/ou a imagem poderão faltar ou apresentar-se distorcidos. Geralmente o sistema de TV é detectado automaticamente.
1 Prima 2 repetidamente para seleccionar o sistema de TV
(PAL-BG, PAL-I, PAL-DK, SECAM, SEC-BG, SEC-DK) que produza o som e imagem mais nítidos no seu televisor.
Nota: Se alterar o sistema de TV para uma opção não suportada pelo seu televisor, a imagem e/ou o som poderão faltar.
2 Prima OK para guardar a configuração. 3 Prima SYSTEM MENU para sair.
NICAM
1 Prima 2 repetidamente para ligar/desligar o NICAM:
Lig.: É suportado som estéreo e de 2 canais.Desl.: Para melhorar a qualidade sonora de um canal de
TV fraco, é suportado apenas som mono.
2 Prima OK para guardar a configuração. 3 Prima SYSTEM MENU para sair.
Sinto. Precisão
1 Se a recepção do canal de TV estiver distorcida, prima 3
ou 4 repetidamente para alterar ligeiramente a sintonia do canal de TV.
2 Prima OK para guardar a configuração. 3 Prima SYSTEM MENU para sair.
Congurações do sistema
22
PortuguésPortugués
TV
CDR/TAPE
CAM 1/2
CD
TUNER
SAT
MENU
VCR/GAME
DVD/MON
TV VOL
REC/OTR
CHVOL
MUTE
SELECT
+
-
AUDIODISC
É
É
0
OK
H
§
;
9
1
3
2
4
6
5
79
8
SYSTEM
2
É
É
Portugués
Ajustar a hora e a data
1 Ligue o seu televisor. Se for necessário, regule o televisor
para o canal de áudio/vídeo adequado para o sistema de gravador de DVD.Tais canais poderão ser denominados AUX ou AUXILIARY IN,AUDIO/VIDEO ou A/V IN,EXT1, EXT2 ou EXTERNAL IN, etc. Estes canais encontram-se geralmente perto do canal 00.
2 Prima SYSTEM MENU. 3 Prima 1 repetidamente para seleccionar A. 4 Prima 4 repetidamente para seleccionar y Instalação e,
em seguida, prima 2.
5 Prima 4 repetidamente para seleccionar Hora/data e,
em seguida, prima 2.
6 Prima 4 repetidamente para seleccionar Hora, Ano,Mes
ou Data.
7 Prima 0–9 ou 1 ou 2 repetidamente para definir o valor
correcto.
8 Se for necessário, repita os passos 6 e 7 até todos os dados
da hora e data estarem correctos.
9 Prima OK para guardar as configurações ou SYSTEM MENU
para sair sem guardar as alterações.
10 Prima SYSTEM MENU repetidamente para sair.
Utilização de um descodicador conectado para descodicar um canal de TV
Alguns canais de TV estão codificados e apenas pode ser vistos sem distorções com um descodificador. Se tiver ligado um descodificador, tem de definir que canal de TV deverá ser descodificado com o descodificador.
Se o seu televisor suportar EasyLink, efectue estas definições no televisor. Neste caso, não podem ser efectuadas quaisquer definições no sistema de gravador de DVD.
1 Ligue o seu televisor. Se for necessário, regule o televisor
para o canal de áudio/vídeo adequado para o sistema de gravador de DVD.Tais canais poderão ser denominados AUX ou AUXILIARY IN,AUDIO/VIDEO ou A/V IN,EXT1, EXT2 ou EXTERNAL IN, etc. Estes canais encontram-se geralmente perto do canal 00.
2 Prima DVD/MON. 3 Prima repetidamente CH+ ou CH– ou 0–9 para seleccionar
o canal de TV que deseja descodificar com o descodificador.
4 Prima SYSTEM MENU. 5 Prima 1 repetidamente para seleccionar A. 6 Prima 4 repetidamente para seleccionar y Instalação e,
em seguida, prima 2.
7 Prima 4 repetidamente para seleccionar Busca Manual e,
em seguida, prima 2.
8 Prima 4 repetidamente para seleccionar Descodicador. 9 Prima 2 repetidamente para seleccionar Lig..
DECODER aparecerá no mostrador do sistema de gravador
de DVD sempre que este canal de TV for seleccionado.
00
Para desactivar o descodificador para o canal de TV seleccionado, prima 2 para seleccionar Desl..
10 Prima OK para confirmar. 11 Prima SYSTEM MENU repetidamente para sair.
00
Se for necessário, repita os passos 3–11 para outros canais de TV codificados.
Congurações do sistema
23
Portugués
TV
CDR/TAPE
CAM 1/2
CD
TUNER
SAT
MENU
VCR/GAME
DVD/MON
TV VOL
REC/OTR
CHVOL
MUTE
SELECT
+
-
AUDIODISC
É
É
0
OK
H
§
;
9
1
3
2
4
6
5
79
8
SYSTEM
2
É
É
Seleccionar uma fonte
1 Rode SOURCE no sistema de gravador de DVD ou
mantenha premida uma tecla de fonte no telecomando durante 1 segundo, para seleccionar um dos seguintes:
DISC: o disco no sistema de gravador de DVD
MONITOR: o sintonizador de TV interno do
sistema de gravador de DVD (apenas seleccionável premindo DVD/MON no telecomando)
TV: o televisor
CAM1: uma câmara de vídeo ligada a CAM 1
CAM2: uma câmara de vídeo ligada a CAM 2
SAT: um receptor de satélite conectado
VCR: um gravador de vídeo (VCR) conectado
GAME: uma consola de jogos conectada
o sintonizador de rádio do sistema de gravador
de DVD
TAPE: uma unidade de cassetes de áudio ou um
equipamento de gravação de áudio similar conectado
CDR: um gravador de CD conectado
CD: um leitor/carregador de CD conectado
O som da fonte é reproduzido no sistema de gravador
de DVD.
Para seleccionar CAM 2 (TAPE ou GAME) com o telecomando, seleccione primeiro CAM 1 (CDR ou VCR). A seguir mantenha a tecla de fonte correspondente premida durante 1 segundo.
2 Se a fonte de vídeo seleccionada não aparecer no seu
televisor: – desligue a alimentação de quaisquer outros
equipamentos de vídeo ligados a EXT 2 AUX I/O e
– regule o seu televisor para o canal de áudio/vídeo
correcto.Tais canais poderão ser denominados AUX, AUXILIARYIN, AUDIO/VIDEO ou A/V IN, EXT1, E XT2 ou EXTERNAL IN, etc. Estes canais encontram-se geralmente perto do canal 00.
00
Se seleccionou um gravador de S-video ligado a EXT 2 AUX I/O no sistema de gravador de DVD, regule o sistema de gravador de DVD para S-Vídeo (consulte «Preferências do utilizador», t Imagem, Vídeo SCART). Não se esqueça de voltar a comutar o sistema de gravador de DVD para RGB, quando seleccionar outra fonte.
Notas:
Seleccione os canais de TV de um receptor de satélite directamente no receptor de satélite.
Só pode seleccionar fontes que estejam instaladas no sistema de gravador de DVD. Se ligou um equipamento ou alterou a sua ligação depois de efectuada a instalação inicial, precisa de instalar o equipamento no sistema de gravador de DVD. Consulte «Quando acrescenta equipamentos ou muda as ligações dos equipamentos».
Seleccionar outra fonte enquanto efectua uma gravação
Enquanto grava de uma fonte, pode seleccionar outra fonte no sistema de gravador de DVD.Tenha em atenção que nem todas as fontes estarão disponíveis.
Comutar entre qualidade de vídeo e som gravados e originais
Enquanto grava a partir de um equipamento ligado a EXT 2 AUX I/O, pode escolher entre ver a qualidade do vídeo e som originais e os gravados.
Seleccione a fonte que está actualmente a gravar para
comutar para a qualidade do vídeo e som originais.
00
Para comutar para a qualidade do som e vídeo gravados, prima DVD/MON.
Tenha em atenção que – não aparecem no ecrã de TV quaisquer mensagens do
sistema de gravador de DVD enquanto estiver a visualizar
a qualidade do vídeo original, – o som gravado é apenas estéreo, – há um atraso entre o vídeo/som gravado e o original.
q
p
k
f
r
j
i
n
m
e
l
o
Selecção da fonte
24
PortuguésPortugués
TV
CDR/TAPE
CAM 1/2
CD
TUNER
SAT
VCR/GAME
DVD/MON
REC/OTR
1
3
2
4
6
5
2
Portugués
Regular o volume de todos os altifalantes
Prima VOL + ou VOL
oou rode VOLUME no sistema de
gravador de DVD para regular o volume.
VOLUME e o nível de volume real são exibidos.
00
Para desligar o som do sistema de gravador de DVD, prima MUTE H.
00
Para ligar novamente o som, prima novamente MUTE H.
Regular o volume dos altifalantes posteriores e do subwoofer
1 Prima REAR ou SUBWOOFER.
REAR ou SUBWOOFER e o nível real são exibidos.
2 Prima VOL + ou VOL
ou rode VOLUME no sistema de gravador de DVD para regular o volume dos altifalantes posteriores ou do subwoofer.
Regular os graves e agudos
1 Prima com brevidade BASS ou TREBLE.
BASS ou TREBLE e o nível real são exibidos.
2 Prima VOL + ou VOL
ou rode VOLUME no sistema de gravador de DVD para regular os graves ou os agudos.
Nota: Se VOLUME não for rodado no prazo de 5 segundos, ou se qualquer outra tecla for premida, a regulação do volume dos altifalantes posteriores e do subwoofer e a dos baixos e dos agudos é desligada.
Loudness
O loudness melhora os baixos e os agudos a um volume baixo.
Prima LOUDNESS repetidamente para activar/desactivar o
loudness.
LOUDNESS ON ou OFF é exibido no sistema de gravador
de DVD.
Regular o balanço do volume entre os altifalantes
Se o som num altifalante parecer estar demasiado alto ou demasiado baixo em comparação com o resto dos altifalantes, pode regular o balanço do volume entre os altifalantes.
1 Prima AUDIO MENU para entrar no menu de áudio. 2 Prima 4 repetidamente para seleccionar BALANCE e, em
seguida, prima 2.
3 Prima 2 para entrar em TEST TONE. 4 Prima 4 repetidamente para seleccionar ON e, em seguida,
prima OK.
O tom de teste é reproduzido em cada altifalante durante
uns instantes.
Nota: O tom de teste não está disponível para regular o volume do subwoofer.
5 Prima 4 repetidamente para seleccionar o altifalante cujo
som parece estar demasiado alto ou demasiado baixo:
FRONT-L: o altifalante frontal da esquerda,FRONT-R: o altifalante frontal da direita,CENTER: o altifalante central,REAR-L: o altifalante posterior da esquerda,REAR-R: o altifalante posterior da direita,SUBWOOFER: o subwoofer.
6 A seguir, prima 2. 7 Prima 3 ou 4 repetidamente para regular o volume do
altifalante seleccionado (valores entre -6 e +6).
8 Prima OK para guardar a configuração ou 1 para sair sem
guardar.
00
Para regular o volume de outro altifalante, repita os passos 5–8.
9 Prima AUDIO MENU para sair.
Volume e som
25
Portugués
MENU
REC MODE
DISC DISPLAY
CLEAR RETURNEDIT
PLAY MODE
TREBLE
TIMER
LOUDNESS
BASS
SUBWOOFER
REAR
NIGHT
VOICE
TV VOL
CHVOL
MUTE
SELECT
SURR.
+
-
AUDIODISC
É
É
0
OK
H
§
T/C
SURR.
2
;
9
79
8
SYSTEM
É
É
O sistema de gravador de DVD detecta automaticamente se está disponível um som envolvente e indica o tipo de sinal:
D D: Dolby Digital,DTS: DTSDigital Surround,D PL: Dolby Pro Logic,MPEG: MPEG multi-canais.
Tenha em atenção que nem todos os discos DVD oferecem som envolvente multi-canais.Alguns DVDs contêm apenas som estéreo.
Se um equipamento conectado oferecer som envolvente digital (Dolby Digital, DTS ou MPEG), precisa ligar a saída digital do equipamento ao sistema de gravador de DVD para apreciar o som envolvente digital (consulte «Ligar equipamentos adicionais de vídeo» ou «Ligar equipamentos adicionais de áudio»).
Tenha em atenção que não é possível gravar de uma entrada digital (DIGITAL IN e OPTICAL IN). Por conseguinte, não é possível gravar som envolvente digital.A gravação é apenas possível a partir das entradas EXT 1, EXT 2,CAM 1 e CAM 2 e é em estéreo.
Seleccionar um efeito envolvente
Os efeitos envolventes disponíveis dependem do sinal (sinal estéreo ou envolvente) e do número de altifalantes ligados.
Prima SURR. repetidamente para seleccionar um dos seguintes:
SURROUND: Para sinais Dolby Digital, DTSDigital
Surround, Dolby Pro Logic ou MPEG multi-canais.
STEREO: Para reprodução estéreo standard.Todos os
efeitos envolventes são desligados.O som é reproduzido através dos altifalantes frontais da esquerda e direita e dos subwoofers.
FRONT/3 STEREO:Apenas são utilizados os altifalantes
frontais (esquerdo, central, direito e subwoofers); o sinal envolvente para os altifalantes posteriores está silenciado.
3D SURROUND: O 3D-Surround simula efeitos de som
envolvente apenas com os altifalantes frontais.
HALL: É acrescentado um ligeiro efeito de sala de concerto
e reproduzido através dos altifalantes posteriores.
NATURAL SURROUND: O Natural Surround alarga o espectro sonoro dos altifalantes frontais e posteriores. O som parece mais amplo.
Nota: Para os sinais de som envolvente, informações adicionais sobre o sinal passam mostrador do sistema de gravador de DVD. Por exemplo: – 3/2/1: Sinal Dolby Digital com 3 canais frontais, 2 envolventes (posteriores) e 1 subwoofer. – MPEG 2/0/0: Sinal MPEG multi-canais com apenas 2 canais (estéreo).
Som envolvente
26
PortuguésPortugués
MENU
REC MODE
DISC DISPLAY
CLEAR RETURNEDIT
PLAY MODE
TREBLE
TIMER
LOUDNESS
BASS
SUBWOOFER
REAR
NIGHT
VOICE
TV VOL
CHVOL
MUTE
SELECT
SURR.
+
-
AUDIODISC
É
É
0
OK
H
§
T/C
SURR.
2
;
9
79
8
SYSTEM
É
É
Portugués
Ajustar o 3D Surround e o Natural Surround
1 Prima AUDIO MENU para entrar no menu de áudio.
EFFECTS é exibido no sistema de gravador de DVD.
2 Prima 2. 3 Prima 4 repetidamente para seleccionar 3D SURR ou
NATURAL e, em seguida, prima 2.
4 Prima 3 ou 4 repetidamente para ajustar o efeito
envolvente do 3D SURR ou NATURAL entre 0 (sem efeito) e100 (efeito máximo).
5 Prima OK para guardar a configuração ou 1 para sair sem
guardar.
6 Prima AUDIO MENU para sair do menu de áudio.
Clear Voice
A Clear Voice melhora as vozes em sinais de som envolvente, para tornar os diálogos mais fáceis de seguir.A Clear Voice apenas está disponível para sons envolventes.
Prima VOICE com brevidade para ligar e desligar a Clear
Voice.
CLR VOICE ON ou OFF é exibido no sistema de gravador
de DVD.
Night mode
O Night mode reduz as diferenças de volume entre as passagens com som alto e som baixo. À noite, poderá desfrutar dos efeitos de som envolvente com um volume baixo, sem incomodar os seus filhos ou vizinhos. O Night mode apenas está disponível para sinais Dolby Digital e MPEG multi-canais, e apenas se suportado pelo material da fonte (por ex., um filme).
Mantenha NIGHT premido durante 2 segundos para ligar
ou desligar o Night mode.
NIGHT ON ou OFF é exibido no sistema de gravador
de DVD.
Modo de demonstração
O modo de demonstração demonstra várias funções do sistema de gravador de DVD e inicia-se automaticamente. Se o seu sistema de gravador de DVD tiver um modo de demonstração, poderá querer desactivá-lo.
1 Se for necessário, prima 2 para comutar o sistema de
gravador de DVD para o modo de espera.
2 Mantenha STOP 9 premido durante pelo menos 5 segundos
para cancelar o modo de demonstração.
DEMO OFF é exibido. O modo de demonstração é
desactivado permanentemente. O sistema de gravador de DVD é comutado para o modo de espera.
Som envolvente/Vários
27
Portugués
TV
CDR/TAPE
CAM 1/2
CD
TUNER
SAT
MENU
REC MODE
DISC DISPLAY
PLAY MODE
VCR/GAME
DVD/MON
TV VOL
REC/OTR
CHVOL
MUTE
SELECT
+
-
AUDIODISC
É
É
0
OK
H
§
2
;
9
1
3
2
4
6
5
79
8
SYSTEM
2
É
É
Seleccionar uma estação de rádio pré-sintonizada
1 Prima TUNER para seleccionar o sintonizador de rádio. 2 Prima CH+ ou CH
repetidamente para saltar para uma estação de rádio pré-sintonizada, ou utilize 0–9 para introduzir o número de uma estação de rádio pré-sintonizada. Para introduzir um número com dois dígitos, prima 0–9 duas vezes no prazo de 2 segundos.
f, a banda de frequências e a estação (nome da estação
ou frequência) e o número de pré-sintonia são exibidos. Se o sinal de rádio for estéreo, aparecerá =.
Sintonizar para uma estação de rádio
1 Prima TUNER para seleccionar o sintonizador de rádio.
f, a banda de frequências e a estação (nome da estação
ou frequência) são exibidos.
2
Para mudar a banda de frequências, prima TUNER repetidamente.
3 Mantenha 4 ou ¢ premido durante cerca de 1 segundo. 4 Solte 4 ou ¢ na frequência onde deseja começar a
procurar.
SEARCH é exibido e o sistema de gravador de DVD procura uma estação de rádio com suficiente intensidade de sinal.
00
Para parar a procura, prima novamente 4 ou ¢.
5 Repita os passos 3–4 até encontrar a estação de rádio
desejada.
00
Para sintonizar para uma estação de rádio fraca, prima com brevidade 4 ou ¢ as vezes que forem necessárias para a melhor recepção possível.
Memorizar estações de rádio
Pode memorizar até 40 estações de rádio pré-sintonzadas na memória do sistema de gravador de DVD.
Procura e memorização automáticas
O sistema de gravador de DVD procura automaticamente estações de rádio com suficiente intensidade de sinal e memoriza-as na memória.
1
Se for necessário, prima TUNER para seleccionar o sintonizador de rádio.
2 Prima AUDIO MENU para entrar no menu de áudio. 3 Prima 4 repetidamente para seleccionar TUNER e, em
seguida, prima 2.
AUTO INST é exibido.
4 Prima 2.
Aparecem o número de pré-sintonia, a banda de
frequências e a frequência da estação de rádio actual.
5 Prima CH+ ou CH
para seleccionar o número de pré­sintonia a partir do qual as estações de rádio encontradas serão memorizadas.
Nota:As estações de rádio já existentes com este ou maior número de pré-sintonia serão eliminadas.
00
Para mudar a banda de frequências, prima TUNER.
6 Em seguida, prima OK.
A procura automática inicia-se. As estações de rádio com
suficiente intensidade de sinal são memorizadas. Se uma estação de rádio já estiver memorizada numa pré-sintonia inferior, não será memorizada novamente.
7 Prima AUDIO MENU para sair do menu de áudio.
Procura e memorização manual
1 Prima AUDIO MENU para entrar no menu de áudio. 2
Prima 4 repetidamente para seleccionar TUNER e, em seguida, prima 2.
3 Prima 4 repetidamente para seleccionar MAN INST. 4 Prima 2.
Aparecem o número de pré-sintonia, a banda de frequências e a frequência da estação de rádio actual.
5 Sintonize para a estação de rádio desejada (veja os passos
2–5 de «Sintonizar para uma estação de rádio»).
6 Prima CH+ ou CH
para mudar o número de pré-sintonia onde quer memorizar a estação de rádio encontrada.
Nota:A estação de rádio que tiver o mesmo número de pré­sintonia será eliminada.
7 Prima OK para memorizar a estação de rádio.
STORED é exibido.
00
Para memorizar estações de rádio adicionais, continue com o passo 5.
8 Prima AUDIO MENU para sair do menu de áudio.
Sintonizador de rádio
28
PortuguésPortugués
TV
CDR/TAPE
CAM 1/2
CD
TUNER
SAT
MENU
REC MODE
DISC DISPLAY
PLAY MODE
VCR/GAME
DVD/MON
TV VOL
REC/OTR
CHVOL
MUTE
SELECT
+
-
AUDIODISC
É
É
0
OK
H
§
T/C
2
;
9
1
3
2
4
6
5
79
8
SYSTEM
2
É
É
Portugués
Alterar a ordem das estações de rádio memorizadas
1 Prima AUDIO MENU para entrar no menu de áudio. 2 Prima 4 repetidamente para seleccionar TUNER e, em
seguida, prima 2.
3 Prima 4 repetidamente para seleccionar RESHUFFLE e,
em seguida, prima 2.
O número de uma estação de rádio pré-sintonizada
começa a piscar.
4 Prima CH+ ou CH
repetidamente ou utilize 0–9 para seleccionar a estação de rádio à qual deseja mudar o número de pré-sintonia. Em seguida, prima OK.
X SWAP <->Y é exibido, em que X simboliza o novo número de pré-sintonia e Y o actual.
5
Prima CH+ ou CH–repetidamente ou utilize 0–9 para definir o novo número de pré-sintonia e, em seguida, prima OK.
RESHUFFLED é exibido momentaneamente e as estações
de rádio com os números de pré-sintonia X e Y trocam os respectivos números de pré-sintonia.
0 Para mudar outros números de pré-sintonia, continue com
o passo 4.
6 Prima AUDIO MENU para sair do menu.
Comutar entre recepção de rádio mono e estéreo
Se estiver a ouvir uma estação de rádio FM com um sinal fraco, poderá querer comutar de estéreo para mono para obter uma melhor qualidade sonora.
Estando TUNER seleccionado, pr ima TUNER repetidamente
para seleccionar FM MONO.
=
desaparece do mostrador do sistema de gravador
de DVD.
0 Para voltar novamente para a recepção estéreo, prima
TUNER repetidamente para seleccionar FM STEREO.
RDS – Radio Data System
Algumas estações de rádio FM difundem informações adicionais.
Prima DISPLAY repetidamente para seleccionar a seguinte
informação RDS, se disponível: – nome da estação – frequência – mensagens de texto de rádio
Sintonizador de rádio
29
Portugués
8
79
SYSTEM
TV VOL
-
REC MODE
TIMER
SUBWOOFER
REAR
MENU
É
+
§
PLAY MODE
0
É
H
MUTE
TREBLE
BASS
AUDIODISC
OK
É
É
9
DISC DISPLAY
T/C
CLEAR RETURNEDIT
LOUDNESS
VOICE
NIGHT
SURR.
SURR.
2
SELECT
CHVOL
;
Reprodução
30
Portugués
Colocar discos
1 Prima OPEN/CLOSE / no aparelho para abrir a gaveta.
OPENING é exibido, o mostrador desloca-se para cima e
a gaveta abre-se.
TRAY OPEN é exibido.
2 Insira um disco (face impressa para cima) na gaveta do disco.
Nota:As etiquetas de discos DVD Vídeo que estão gravados em ambas as faces, estão colocadas no meio do disco. Certifique-se de que a etiqueta da face que deseja reproduzir está virada para cima.
3 Prima novamente OPEN/CLOSE / no aparelho ou prima
PLAY/PAUSEÉÅ no telecomando.
CLOSING é exibido, a gaveta fecha-se e o mostrador
desloca-se para baixo.
READING é exibido.Conforme o tipo de disco que inseriu, a reprodução
inicia-se automaticamente e o número do título, o número do capítulo e o tempo real decorrido de reprodução são exibidos, ou tem primeiro de premir diferentes botões (para informações mais detalhadas, consulte os capítulos seguintes sobre reprodução).
Reprodução de um disco DVD Vídeo
1 Ligue o seu televisor. Se for necessário, regule o televisor
para o canal de áudio/vídeo adequado para o sistema de gravador de DVD.Tais canais poderão ser denominados AUX ou AUXILIARY IN,AUDIO/VIDEO ou A/V IN,EXT1, EXT2 ou EXTERNAL IN, etc. Estes canais encontram-se geralmente perto do canal 00.
2 Coloque um disco DVD Vídeo na gaveta do disco. 3 Se a reprodução não se iniciar automaticamente, prima
PLAY/PAUSEÉÅ para iniciar a reprodução.
A reprodução inicia-se, o número do título, o número do capítulo e o tempo de reprodução real decorrido são exibidos.
Notas:
Se o bloqueio para crianças estava activado para o disco
inserido, o PIN será exibido (consulte «Activar e desactivar o bloqueio para crianças»).
Se aparecer um menu, utilize 4, 3, 1 ou 2, ou prima a
tecla numérica apropriada no telecomando para seleccionar uma opção do menu. Prima OK para confirmar.
4 Prima STOP 9 para parar a reprodução.
O número total de títulos e o tempo total de
reprodução são exibidos.
00
Para interromper a reprodução, prima PLAY/PAUSEÉÅ novamente.
O número do título actual, o número do capítulo actual e
o tempo onde a reprodução foi interrompida são exibidos.
00
Para retomar a reprodução, prima PLAY/PAUSEÉÅ novamente.
Nota: Alguns discos DVD são fabricados de tal maneira que ou é necessário efectuar uma operação específica ou apenas determinadas funções são possíveis durante a reprodução. Quando aparecer um X no ecrã de TV, a função seleccionada não está disponível.
Informação do código regional
Como os filmes em DVD não são normalmente lançados ao mesmo tempo em todas as regiões do mundo, todos os leitores de DVD têm um código regional específico e os discos podem estar equipados com um código regional opcional. Se o código regional do disco colocado for diferente do código regional deste sistema de gravador de DVD, a reprodução não será possível.
O código regional deste sistema de gravador de DVD (código regional 2) está indicado numa etiqueta na retaguarda do aparelho.
A codificação regional não se aplica a discos DVD graváveis.
Menu do disco
O menu do disco oferece-lhe informações adicionais contidas no disco DVD.
1 Prima DISC MENU no telecomando durante a reprodução.
O menu aparece no ecrã (em alguns discos DVD o menu poderá aparecer após uma curta sequência de apresentação).
2 Utilize 4, 3, 1 ou 2 no telecomando para seleccionar a
informação desejada, ou prima a tecla numérica apropriada no telecomando.
3 Prima OK no telecomando para confirmar.
8
79
SYSTEM
TV VOL
-
REC MODE
TIMER
SUBWOOFER
REAR
MENU
É
+
§
PLAY MODE
0
H
MUTE
TREBLE
BASS
AUDIODISC
OK
É
É
É
9
DISC DISPLAY
T/C
CLEAR RETURNEDIT
LOUDNESS
VOICE
NIGHT
SURR.
SURR.
2
SELECT
CHVOL
;
Reprodução de um (Super) CD Vídeo
1 Coloque um disco (Super) CD Vídeo na gaveta do disco. 2 Prima PLAY/PAUSEÉÅ.
A reprodução inicia-se.
PBC (Controlo de reprodução)
Alguns (Super) CDs Vídeo podem estar equipados com a função especial PBC, que oferece funcionalidades especiais. Verifique a caixa do disco para os detalhes. PBC aparece no menu apenas se estiver inserido um (Super) CD Vídeo compatível com PBC.
1 Coloque um disco (Super) CD Vídeo que contenha PBC na
gaveta do disco.
2 Prima PLAY/PAUSEÉÅ.
Aparece um menu no ecrã,
ou
Ç aparece no ecrã. Neste caso prima novamente
PLAY/PAUSEÉÅ para chamar o menu.
3 O (Super) CD Vídeo apresentará instruções ou opções no
ecrã de TV.Utilize os botões correspondentes do telecomando conforme indicado no ecrã de TV para seleccionar a opção de menu desejada, por ex. para PREV utilize 4, para NEXT utilize ¢ no telecomando.
00
Para voltar à opção de menu anterior, prima RETURN no telecomando (2 segundos).
O que fazer se o PBC estiver desactivado?
É possível que o (Super) CD Vídeo contenha PBC, mas esteja, no entanto, desactivado e PBC OFF esteja aceso. Neste caso, tem de activar o PBC.
1 Certifique-se de que um (Super) CD Vídeo que contenha
PBC está colocado na gaveta do disco.
2 Prima SYSTEM MENU no telecomando. 3 Prima 1 ou 2 no telecomando as vezes que forem
necessárias até A estar seleccionado.
4 Prima 4 ou 3 no telecomando as vezes que forem
necessárias até w Funções estar seleccionado.
5 Prima 2 no telecomando para confirmar a selecção. 6 Prima 4 ou 3 no telecomando as vezes que forem
necessárias para seleccionar a linha PBC.
7 Prima 2 no telecomando para confirmar. 8 Prima 4 ou 3 no telecomando as vezes que forem
necessárias até Ligado estar seleccionado.
9 Prima OK no telecomando para confirmar a selecção.
PBC fica activado.
00
Para desligar a barra de menus do sistema, prima SYSTEM MENU no telecomando.
Reprodução de um disco DVD+R ou DVD+RW
Reprodução de um disco DVD+R ou DVD+RW protegido contra escrita
Coloque o disco na gaveta do disco.A reprodução inicia-se automaticamente.
Reprodução de um DVD+R ou DVD+RW que não está protegido contra escrita
1 Coloque o disco na gaveta do disco.
Aparece o ecrã de imagem de índice.
2 Utilize 4, 3 no telecomando para seleccionar o título
desejado.
3 Prima PLAY/PAUSEÉÅ para iniciar a reprodução.
O número do título, a qualidade da gravação e o nome
do título (se disponível) são exibidos.
Nota: Se inserir um disco virgem, é exibido EMPTY DISC.
Reprodução
31
Portugués
8
79
MENU
0
SELECT
AUDIODISC
REC/OTR
2
TUNER
CDR/TAPE
É
É
É
VCR/GAME
3
6
AUDIODISC
OK
SAT
SELECT
TV
DVD/MON
CAM 1/2
CD
1
2
4
5
8
79
MENU
0
SYSTEM
É
SYSTEM
TV VOL
-
REC MODE
TIMER
SUBWOOFER
REAR
É
+
§
PLAY MODE
H
MUTE
TREBLE
BASS
É
É
OK
É
9
DISC DISPLAY
T/C
CLEAR RETURNEDIT
SURR.
SURR.
LOUDNESS
VOICE
NIGHT
CHVOL
;
2
Reprodução de um CD de áudio
1 Coloque um CD de áudio na gaveta do disco.
A reprodução inicia-se automaticamente.Se o televisor estiver ligado, aparece o ecrã CD de áudio.O número da faixa actual e o tempo decorrido de
reprodução são exibidos.
2 Prima STOP 9 para parar a reprodução.
O número total de faixas e o tempo total de reprodução
são exibidos.
Algumas palavras acerca de MP3
A tecnologia de compressão de música MP3 (MPEG I Audio Layer-3) permite-lhe gravar até 10 horas de música com qualidade semelhante à de CD num único CDR(W).
Criar o seu próprio CD-MP3
Poderá tanto transferir música dos seus próprios CDs de áudio digitais através da unidade de CD-ROM para o seu PC e codificá-la para o formato MP3 («rip»), como importar música MP3 legal da Internet. Grave («queime») a música do seu disco rígido no CDR(W) com o seu PC doméstico (assegure-se de que o nome de ficheiro termina com .mp3). Uma vez concluído, pode reproduzir o seu CD-MP3 neste sistema de gravador de DVD.
Taxa de dados
A taxa de dados é de grande importância com o MP3. Indica a velocidade a que são transferidos os bits. Para
conseguir uma boa qualidade de MP3, é recomendada uma taxa de bits de 128 kbps.
Gravação de um CD-MP3
Certifique-se de que utiliza uma velocidade de gravação não superior à indicada no CDR(W) e evite correr outros programas simultaneamente no PC durante o processo de gravação.
Não é possível «queimar» um CD-MP3 neste
sistema de gravador de DVD.
Apenas a primeira sessão de um CD multi-sessões
será reproduzida.
Formatos suportados
Neste aparelho são suportados os seguintes formatos: – Formato de disco: ISO 9660 ou Joliet – Formato de ficheiro: MPEG ! Audio Layer-3 – Nome de ficheiro: um máximo de 12 caracteres
ASCII (Joliet) são mostrados no OSD (apresentação no ecrã); certifique-se de que o nome do ficheiro termina em .mp3
Frequências de amostra: 44,1 kHz, 48 kHz. Os
ficheiros com outras frequências serão ignorados.
Taxa de bits: 56–320 kbpsID3-tag: versão 1.0, 1.1. Se a versão for superior, o
nome do directório é utilizado como nome do álbum e o nome de ficheiro como nome da faixa.
Um máximo de 99 álbuns, 999 faixas
Reprodução de um CD-MP3
1 Coloque um CD-MP3 na gaveta do disco.
A reprodução inicia-se automaticamente.Se o televisor estiver ligado, aparece o ecrã CD-MP3.O número da faixa actual e o respectivo tempo
decorrido de reprodução são exibidos.
Se criou um ID3-tag para a sua faixa MP3, durante a reprodução será apresentada a seguinte informação ID3-tag:
Título do álbumTítulo da faixaNome do artista da faixa
2 Prima STOP 9 para parar a reprodução.
O número total de álbuns é exibido.
Reprodução
32
Portugués
Seleccionar um título/capítulo
Se um disco contiver mais de um título ou capítulo, pode seleccioná-los durante a reprodução. No entanto, se um título contiver vários capítulos, a selecção só é possível dentro desses capítulos. Qualquer outro título terá então de ser seleccionado directamente através da barra de menus.
Prima ¢ uma vez no telecomando durante a reprodução
para saltar para o princípio do título/capítulo seguinte.
A reprodução continua com o título/capítulo seguinte.
Prima 4 uma vez no telecomando durante a reprodução
para saltar para o princípio do título/capítulo actual.
A reprodução continua a partir do princípio do
título/capítulo actual.
Prima 4 duas vezes no telecomando durante a
reprodução para saltar para o princípio do título/capítulo anterior.
A reprodução continua com o título/capítulo anterior.
Seleccionar um título directamente
1 Prima T/C no telecomando.
Aparece a barra de menus do sistema e B é seleccionado.
2 Prima 4 ou 3 no telecomando as vezes que forem
necessárias até estar seleccionado o número do título desejado.
Seleccionar um capítulo directamente
1 Prima T/C no telecomando.
Aparece a barra de menus do sistema.
2 Prima 2 no telecomando as vezes que forem necessárias
até C estar seleccionado.
3 Prima 4 ou 3 no telecomando as vezes que forem
necessárias até estar seleccionado o número do capítulo desejado.
Procura
Pode efectuar buscas para a frente ou para trás, a diferentes velocidades.
1 Mantenha premido 4 ou ¢ no telecomando durante
a reprodução para encontrar uma determinada passagem para trás ou para a frente.
A procura inicia-se com o volume silenciado.
00
Para comutar para outra velocidade de procura, prima novamente 4 ou ¢ no telecomando.
2 Prima ÉÅ no telecomando ao chegar à passagem desejada.
A procura pára e a reprodução é interrompida.
3 Prima novamente ÉÅ no telecomando para retomar a
reprodução.
A reprodução normal continua.
Procura através da barra de menus
1 Prima SYSTEM MENU no telecomando durante a
reprodução para entrar no menu do sistema.
Aparece a barra de menus do sistema.
2 Prima 1 ou 2 no telecomando as vezes que forem
necessárias até K estar seleccionado.
3 Prima 4 no telecomando para confirmar a selecção.
Aparece uma barra com diferentes velocidades de
procura para trás ou para a frente.
4 Prima 1 ou 2 no telecomando as vezes que forem
necessárias para seleccionar a velocidade de procura desejada.
A procura inicia-se com o volume silenciado.
00
Para retomar a reprodução normal prima ÉÅ duas vezes no telecomando.
A reprodução normal continua.
00
Para desligar a barra de menus do sistema, prima SYSTEM MENU no telecomando.
Funções de reprodução
33
Portugués
8
79
MENU
0
SYSTEM
É
H
MUTE
TV VOL
+
-
§
PLAY MODE
REC MODE
TIMER
SUBWOOFER
REAR
TREBLE
BASS
AUDIODISC
OK
É
É
É
9
DISC DISPLAY
T/C
CLEAR RETURNEDIT
LOUDNESS
VOICE
NIGHT
SURR.
SURR.
2
SELECT
CHVOL
;
REC/OTR
2
TUNER
CDR/TAPE
É
É
É
SAT
VCR/GAME
3
6
AUDIODISC
OK
SELECT
TV
DVD/MON
CAM 1/2
CD
1
2
4
5
8
79
MENU
0
SYSTEM
É
L Procura com indicação de um tempo
Esta função permite-lhe escolher uma determinada posição do tempo de reprodução onde deseja que a reprodução se inicie.
1 Prima SYSTEM MENU no telecomando durante a
reprodução para entrar no menu do sistema.
Aparece a barra de menus do sistema.
2 Prima 1 ou 2 no telecomando as vezes que forem
necessárias até L estar seleccionado.
3 Prima 4 no telecomando para confirmar a selecção.
A reprodução é interrompida.
Aparece uma caixa de entrada de tempo, na qual é apresentado o tempo decorrido de reprodução do disco actual.
4 Utilize as teclas numéricas do telecomando para introduzir
a hora, minutos e segundos desejados do tempo de reprodução onde deseja que a reprodução se inicie.
Nota: Se o título seleccionado for mais curto que a posição de tempo introduzida, os dígitos começam a piscar. Introduza uma nova posição de tempo.
5 Prima OK no telecomando para confirmar a sua selecção.
A reprodução é interrompida.A caixa de entrada de tempo desaparece e a reprodução
inicia-se a partir da posição de tempo seleccionada.
00
Para desligar a barra de menus do sistema, prima SYSTEM MENU no telecomando.
Exploração
Esta função permite-lhe reproduzir os primeiros 10 segundos de cada capítulo (discos DVD Vídeo) ou faixas (CD) do disco.
Prima PLAYMODE no telecomando as vezes que forem
necessárias durante a reprodução até 6 estar seleccionado.
Os primeiros 10 segundos de cada capítulo/faixa são
reproduzidos.
00
Para terminar a exploração e retomar a reprodução normal, prima STOP 9 e em seguida PLAY/PAUSEÉÅ.
Repetição e reprodução por ordem aleatória
Conforme o tipo de disco, pode seleccionar diferentes tipos de reprodução.
1 Seleccione o capítulo, título ou disco desejado e inicie a
reprodução.
2
Prima PLAY MODE repetidamente no telecomando durante a reprodução para seleccionar um dos seguintes (se disponível):
2: O capítulo actual é reproduzido repetidamente
(apenas em discos DVD Vídeo).
3: O título actual é reproduzido repetidamente
(apenas em discos DVD Vídeo).
5: O disco inteiro é reproduzido repetidamente (apenas
em (Super) CDs Vídeo, CDs áudio e CDs-MP3).
/: reprodução por ordem aleatória (apenas em CDs
de áudio e CDs-MP3)
00
Para voltar à reprodução normal, prima STOP 9 e em seguida PLAY/PAUSEÉÅ.
Repetição de uma sequência específica (não em CDs-MP3)
Pode marcar uma sequência específica dentro de um título/capítulo, para repetição.
1 Prima ÉÅ no telecomando durante a reprodução para
marcar o ponto de início de uma sequência.
A imagem parada apresentada é o ponto de início
seleccionado.
2 Prima repetidamente PLAY MODE no telecomando até
0 se acender.
O ponto de início seleccionado é confirmado.
3 Prima ÉÅ no telecomando.
A reprodução continua.
4 Assim que for reproduzido o ponto desejado para o fim da
sequência, prima OK no telecomando.
1 acende-se e o ponto de fim da sequência é confirmado.
A sequência seleccionada inteira é reproduzida
repetidamente.
00
Para voltar à reprodução normal, prima STOP 9 e em seguida PLAY/PAUSEÉÅ.
Funções de reprodução
34
Portugués
8
79
SYSTEM
TV VOL
-
REC MODE
TIMER
SUBWOOFER
REAR
MENU
É
+
§
PLAY MODE
0
H
MUTE
TREBLE
BASS
AUDIODISC
OK
É
É
É
9
DISC DISPLAY
T/C
CLEAR RETURNEDIT
LOUDNESS
VOICE
NIGHT
SURR.
SURR.
2
SELECT
CHVOL
;
Imagem parada
Prima PLAY/PAUSEÉÅ durante a reprodução para
interromper a reprodução.
A imagem parada é apresentada.
00
Para retomar a reprodução, prima PLAY/PAUSEÉÅ novamente.
I Reprodução quadro a quadro
1 Prima PLAY/PAUSEÉÅ durante a reprodução para
interromper a reprodução.
A imagem parada é apresentada.
2 Prima SYSTEM MENU no telecomando para entrar no
menu do sistema.
Aparece a barra de menus do sistema.
3 Prima 1 ou 2 no telecomando as vezes que forem
necessárias até I estar seleccionado.
4 Prima 4 no telecomando para confirmar a selecção.
➜ : acende-se.
5 Utilize 1 ou 2 no telecomando para seleccionar a imagem
anterior ou seguinte.
00
Para sair do menu prima 3 no telecomando.
00
Para desligar a barra de menus do sistema, prima SYSTEM MENU no telecomando.
00
Para retomar a reprodução, prima PLAY/PAUSEÉÅ.
Câmara lenta
1 Prima PLAY/PAUSEÉÅ durante a reprodução para
interromper a reprodução.
A imagem parada é apresentada.
2 Mantenha premido 4 ou ¢ no telecomando durante
a reprodução para passar para câmara lenta para trás ou para a frente.
A reprodução inicia-se em câmara lenta.
00
Para retomar a reprodução normal prima ÉÅ duas vezes no telecomando.
A reprodução normal continua.
00
Para comutar para outra velocidade, prima novamente 4 ou ¢ no telecomando.
Câmara lenta através da barra de menus
1 Prima PLAY/PAUSEÉÅ durante a reprodução para
interromper a reprodução.
A imagem parada é apresentada.
2 Prima SYSTEM MENU no telecomando para entrar no
menu do sistema.
Aparece a barra de menus do sistema.
3 Prima 1 ou 2 no telecomando as vezes que forem
necessárias até J estar seleccionado.
4 Prima 4 no telecomando para confirmar a selecção.
Aparece uma barra com diferentes velocidades de
câmara lenta para trás ou para a frente.
5 Utilize 1 ou 2 no telecomando para seleccionar a
velocidade de câmara lenta desejada.
A reprodução inicia-se em câmara lenta.
00
Para sair do menu de câmara lenta, prima 3 no telecomando.
00
Para desligar a barra de menus do sistema, prima SYSTEM MENU no telecomando.
00
Para retomar a reprodução, prima duas vezes PLAY/PAUSEÉÅ.
Funções de reprodução
35
Portugués
N
;
1:57:36 0:12:55
pause
II
JKL
<
!@
4
N
;
1:57:36 0:12:55
pause
I
JJ
KL
<
!@
4
8
79
SYSTEM
TV VOL
-
REC MODE
TIMER
SUBWOOFER
MENU
É
+
§
PLAY MODE
0
H
MUTE
TREBLE
AUDIODISC
OK
É
É
É
9
DISC DISPLAY
T/C
CLEAR RETURNEDIT
LOUDNESS
SURR.
SURR.
2
SELECT
CHVOL
;
BASS
REAR
VOICE
NIGHT
G Função de zoom
Esta função permite-lhe ampliar a imagem de vídeo e deslocar-se na imagem ampliada.
1 Prima ÉÅ no telecomando durante a reprodução.
A imagem parada é apresentada.
2 Prima SYSTEM MENU no telecomando durante a
reprodução para entrar no menu do sistema.
Aparece a barra de menus do sistema.
3 Prima 1 ou 2 no telecomando as vezes que forem
necessárias até G estar seleccionado.
4 Prima 4 ou 3 no telecomando as vezes que forem
necessárias para activar a função de zoom e seleccionar o factor de ampliação desejado.
A amplificação inicia-se.Assim que a amplificação terminar, premir OK para
deslocar é exibido.
5 Prima OK no telecomando para confirmar a selecção.
➜ Os ícones de deslocamento 4,3,1 e 2 aparecem no ecrã.
6 Utilize 4,3,1 ou 2 no telecomando para se deslocar por
todo o ecrã.
00
Para ver a imagem ampliada sem a barra de menus do sistema, prima OK no telecomando.
00
Para sair do modo de zoom e retomar a reprodução, prima PLAY/PAUSEÉÅ.
00
Para desligar a barra de menus do sistema, prima SYSTEM MENU no telecomando.
F Ângulo da câmara
Alguns DVDs contêm cenas gravadas a partir de diferentes ângulos da câmara. Neste caso poderá escolher de entre os diferentes ângulos.
1 Prima ÉÅ no telecomando durante a reprodução.
A imagem parada é apresentada.
2 Prima SYSTEM MENU no telecomando para entrar no
menu do sistema.
Aparece a barra de menus do sistema.
3 Prima 1 ou 2 no telecomando as vezes que forem
necessárias até F estar seleccionado.
Nota: Se F não for seleccionável, significa que a cena actual foi gravada a partir de um único ângulo de câmara.
4 Prima 4 ou 3 no telecomando para seleccionar o ângulo
de câmara desejado ou utilize as teclas numéricas do telecomando para introduzir directamente o número do ângulo desejado.
Passados poucos segundos, a reprodução continua com
o ângulo seleccionado. F permanece aceso até se iniciar uma cena que foi gravada de um só ângulo de câmara.
00
Para comutar entre os diferentes ângulos, prima 4 ou 3 no telecomando.
Funções de reprodução
36
Portugués
N
;
1:57:36 0:12:55
pause
AB CDEF
GG
2171offnooff
!@
3 4
N
;
1:57:36 0:12:55
pause
AB CDEF G
2171off1/2 off
!@
3 4
D Mudar o idioma do áudio
Os discos DVD Vídeo são muitas vezes gravados em diferentes idiomas. Isto significa que pode ver o mesmo filme em, por ex., francês, espanhol, etc. Pode mudar o idioma através do menu do sistema. Contudo, conforme o tipo de disco DVD Vídeo, a mudança que efectuou poderá não resultar. Se isto suceder, mude o idioma através do menu do disco (consulte «Menu do disco» no capítulo «Reprodução de um disco DVD Vídeo»).
1 Prima SYSTEM MENU no telecomando durante a
reprodução para entrar no menu do sistema.
Aparece a barra de menus do sistema.
2 Prima 1 ou 2 no telecomando as vezes que forem
necessárias até D estar seleccionado.
3 Prima 4 ou 3 no telecomando as vezes que forem
necessárias para seleccionar o idioma desejado ou utilize as teclas numéricas do telecomando para introduzir directamente o número do idioma desejado.
Passados poucos segundos, a reprodução continuará
com o idioma seleccionado.
Nota: Os idiomas estarão abreviados (por ex., «fr» para francês).Veja a caixa do seu disco para os pormenores dos idiomas disponíveis.
00
Para desligar a barra de menus do sistema, prima SYSTEM MENU no telecomando.
E Legendas
Os discos DVD Vídeo dispõem muitas vezes de legendas em diferentes idiomas. Isto significa que pode ver o mesmo filme com legendas em, por ex., francês, espanhol, etc. Pode mudar o idioma das legendas através do menu do sistema. Contudo, conforme o tipo de disco DVD Vídeo, a mudança que efectuou poderá não resultar. Se isto suceder,mude o idioma através do menu do disco (consulte também «Menu do disco» no capítulo «Reprodução de um disco DVD Vídeo»).
1 Prima SYSTEM MENU no telecomando durante a
reprodução para entrar no menu do sistema.
Aparece a barra de menus do sistema.
2 Prima 1 ou 2 no telecomando as vezes que forem
necessárias até E estar seleccionado.
3 Prima 4 ou 3 no telecomando as vezes que forem
necessárias para seleccionar o idioma desejado das legendas ou utilize as teclas numéricas do telecomando para introduzir directamente o número desejado das legendas.
Passados poucos segundos, as legendas aparecerão no
idioma seleccionado.
00
Para desligar as legendas, prima repetidamente 4 ou 3 no telecomando, até que off apareça na barra de menus do sistema.
00
Para desligar a barra de menus do sistema, prima SYSTEM MENU no telecomando.
Funções de reprodução
37
Portugués
N
;
1:57:36 0:12:55
pause
AB C
DD
EFG
2171en off no off
!@
3 4
>
N
;
1:57:36 0:12:55
pause
AB CD
EE
FG
217offoff no off
!@
3 4
>
Protecção de direitos de autor
Se tentar gravar material com protecção contra cópia a partir de uma fonte externa, será exibido COPY PROT. Nesse caso, não é possível efectuar uma gravação.
Este produto incorpora a tecnologia de protecção de direitos de autor Macrovision, que é protegida pelas patentes dos EUA nos. 4631603, 4577216 e 4819098, assim como outros direitos proprietários intelectuais. A utilização desta tecnologia de protecção de direitos de autor tem de ser autorizada pela Macrovision Corporation, e destina-se apenas à utilização doméstica e outras aplicações pay-per-view. Para qualquer outra utilização, a Macrovision terá de fornecer uma autorização por escrito. Alterações ao dispositivo, engenharia reversa ou desmontagem são proibidas.
As gravações são permitidas desde que os direitos de autor e outros direitos de terceiros não sejam infringidos.
Em alguns países, a utilização do sistema de gravador de DVD conforme se indica ou se sugere neste manual do utilizador, poderá necessitar de uma autorização dos detentores dos direitos de autor.
Discos para gravação
Para gravações com este sistema de gravador de DVD, pode utilizar 2 tipos diferentes de discos DVD. Estes discos estão marcados com os logotipos ilustrados abaixo.
DVD+RW
podem ser gravados, apagados e
novamente gravados muitas vezes e
reproduzidos em leitores de DVD e em
gravadores de DVD compatíveis com
DVD+RW.
DVD+R
podem ser gravados uma vez. Podem ser
acrescentadas e eliminadas gravações.
Contudo, o espaço de uma gravação
eliminada não pode ser utilizado
novamente para futuras gravações. Se o DVD+R for para
ser reproduzido apenas neste sistema de gravador de
DVD, não precisa de ser finalizado. Para reproduzir o
DVD+R noutros leitores e gravadores de DVD standard,
precisa de ser finalizado.Após um DVD+R ter sido
finalizado, não são possíveis mais gravações.
Antes de começar a gravar
Para cada gravação num disco DVD+RW ou DVD+R, será armazenada automaticamente a seguinte informação: – O nome da gravação: Se uma estação de TV
transmitir o nome de um programa (por ex. Superman),
este será armazenado automaticamente. Se o nome do
programa não for transmitido, o número do canal ou o
nome do canal e a hora a que a gravação se iniciou
serão armazenados como nome da gravação. – O tempo total da gravaçãoO tipo de gravação (Qualidade) – A data da gravaçãoA imagem de índice da gravação
As gravações num disco DVD denominam-se «títulos». Cada título é constituído por um ou mais «capítulos».
As gravações num disco DVD+RW são iniciadas a partir da posição onde parou a última gravação. Daí em diante, as gravações antigas poderão ser gravadas por cima sem aviso prévio, salvo se o disco estiver protegido contra escrita. Relativamente a isto, o seu sistema de gravador de DVD comporta-se exactamente como um Gravador de cassetes de vídeo. Se desejar efectuar uma gravação sem correr o risco de gravar por cima de uma gravação antiga, utilize a função gravação segura (consulte o capítulo «Gravação segura»).
Notas:
Se for inserido um disco que já contenha o máximo de 48
títulos (incluindo títulos vazios): Demasiados títulos é exibido. Só poderá gravar neste disco após apagar um ou mais títulos.
Se for inserido um DVD+RW cujo conteúdo não seja compatível com DVD Vídeo (por ex., um disco de dados): Aparece uma caixa de diálogo com a opção de apagar ou ejectar o disco. Só poderá gravar neste disco após apagá-lo utilizando REC/OTR.
Num disco que contenha gravações PAL, não se podem fazer gravações NTSC e vice-versa. Num disco virgem, pode ser efectuado qualquer um dos tipos de gravações.
Não podem ser efectuadas gravações a partir de fontes conhecidas como «Pseudo-PAL» ou PAL-60.
Gravação rápida da TV
1 Ligue o seu televisor. Se for necessário, regule o televisor
para o canal de áudio/vídeo adequado para o sistema de gravador de DVD.Tais canais poderão ser denominados AUX ou AUXILIARY IN,AUDIO/VIDEO ou A/V IN,EXT1, EXT2 ou EXTERNAL IN, etc. Estes canais encontram-se geralmente perto do canal 00.
2 Coloque na gaveta do disco um disco DVD+R ou um disco
DVD+RW no qual deseja gravar.
3 Prima DVD/MON no telecomando as vezes que forem
necessárias para visualizar o canal de TV seleccionado actualmente.
O canal de TV actualmente seleccionado no sistema de
gravador de DVD é visualizado.
4 Prima CH+ ou CH- no telecomando as vezes que forem
necessárias para seleccionar o canal de TV desejado (número de programa) a partir do qual deseja gravar.
5 Mantenha premido REC/OTR no telecomando até ser
exibido SAFE RECO.
A gravação inicia-se. Se tiver inserido um disco DVD+R
ou um disco DVD+RW com gravações já existentes,a
nova gravação inicia-se no final de todas as gravações
existentes.
6 Prima STOP 9 para parar a gravação.
A gravação pára, MENU UPDT é exibido e o ecrã de
imagem de índice será actualizado.
Gravação
38
Portugués
Gravação da TV ou de outro equipamento adicional
1 Ligue o seu televisor. Se for necessário, regule o televisor
para o canal de áudio/vídeo adequado para o sistema de gravador de DVD.Tais canais poderão ser denominados AUX ou AUXILIARY IN,AUDIO/VIDEO ou A/V IN,EXT1, EXT2 ou EXTERNAL IN, etc. Estes canais encontram-se geralmente perto do canal 00.
2 Coloque na gaveta do disco um disco no qual deseja gravar.
READING é exibido e o sistema de gravador de DVD
verifica o disco inserido. Conforme o disco, o seguinte será apresentado:
Se for inserido um DVD+RW no qual tenham sido feitas gravações:
Aparece o ecrã de imagem de índice.
Se for inserido um disco gravável completamente vazio:
EMPTY DISC é exibido.
3 Se desejar gravar a partir da TV
Prima DVD/MON no telecomando as vezes que forem necessárias para visualizar o canal de TV seleccionado actualmente.
O canal de TV actualmente seleccionado é exibido.
Prima CH+ ou CH- no telecomando as vezes que forem necessárias para seleccionar o canal de TV desejado (número de programa) a partir do qual deseja gravar.
Nota: Se um canal de TV transmitir um nome de canal, este será exibido.
Se desejar gravar a partir de outro equipamento adicional, prima no telecomando um dos seguintes:
SAT: para gravar a partir de um receptor de satélite conectado. CAM1/2: para gravar a partir de uma câmara de vídeo conectada. Prima o botão repetidamente para alternar entre camera 1 (entrada analógica) e camera 2 (entrada i-link digital). VCR/GAME: para gravar a partir de um gravador de vídeo ou de uma consola de jogos conectados. Prima o botão repetidamente para alternar entre o gravador de vídeo e a consola de jogos.
4 Prima RECORD no sistema de gravador de DVD ou
REC/OTR no telecomando para iniciar a gravação.
A gravação inicia-se e o indicador de gravação do
aparelho acende-se.
Nota:As gravações num disco DVD+RW iniciam-se a partir da posição actual. Daí em diante, as gravações antigas poderão ser gravadas por cima sem aviso prévio, salvo se o disco estiver protegido contra escrita. Para evitar isto, poderá efectuar uma gravação segura, o que significa iniciar a gravação no final de todas as gravações existentes (consulte o capítulo «Gravação segura»).
00
A qualidade da gravação depende do modo de gravação que seleccionou. Durante uma gravação a partir de um receptor de satélite, um gravador de vídeo ou uma consola de jogos (se ligados a EXT2 AUX I/O), pode escolher entre visualizar a qualidade de vídeo original ou a qualidade de vídeo gravada. Prima SAT ou VCR/GAME para visualizar a qualidade de vídeo original ou prima DVD/MON para visualizar a qualidade de vídeo gravada.
5 Prima STOP 9 para parar a gravação.
A gravação pára, MENU UPDT é exibido e o ecrã de
imagem de índice será actualizado.
Nota: Se a gravação não se efectuou correctamente devido a um erro do disco, DISC ERR é exibido.
00
Para interromper a gravação, prima PLAY/PAUSEÉÅ.
00
Para retomar a gravação, prima novamente PLAY/PAUSEÉÅ.
Gravação
39
Portugués
REC/OTR
2
DVD/MON
TV
CAM 1/2
CD
1
2
4
5
8
79
MENU
0
SYSTEM
É
H
MUTE
TV VOL
+
-
§
PLAY MODE
REC MODE
TUNER
CDR/TAPE
AUDIODISC
É
É
É
9
DISC DISPLAY
SAT
VCR/GAME
3
6
SELECT
OK
CHVOL
;
2
Gravação segura
Quando começa a gravar num disco DVD+RW premindo uma vez em RECORD no sistema de gravador de DVD ou em REC/OTR no telecomando, será efectuada uma gravação a partir da posição actual. Para evitar isto, poderá efectuar uma gravação segura, o que significa iniciar a gravação no final de todas as gravações existentes.
Mantenha premido REC/OTR no telecomando até ser
exibido SAFE RECO.
A gravação inicia-se no final de todas as gravações
existentes.
Nota: Uma nova gravação num disco DVD+R será sempre acrescentada no final de todas as gravações anteriores, dado que não se pode gravar por cima de gravações existentes.
Gravação com desligar automático (OTR - One Touch Recording)
Quando inicia uma gravação, pode escolher um certo tempo de gravação.Após ter passado esse tempo, a sua gravação será parada automaticamente.
1 Prima REC/OTR no telecomando para começar a gravação
a partir da posição actual.
A gravação inicia-se. O tempo restante real de gravação
é exibido.
2 Prima novamente REC/OTR no telecomando para escolher
um tempo de gravação de 30 minutos.
A gravação inicia-se. O tempo restante real de gravação
é exibido.
00
Para prolongar o tempo de gravação, prima novamente REC/OTR. Cada vez que premir REC/OTR,serão acrescentados 30 minutos.
O tempo restante real de gravação é exibido.
00
Para cancelar o tempo de gravação definido, prima CLEAR no telecomando enquanto o tempo de gravação estiver a ser exibido.
3 Após ter passado o tempo seleccionado, a gravação pára
automaticamente.
Alinhamento de gravações dentro de um título – corte de montagem (apenas discos DVD+RW)
Num DVD+RW gravado, pode acrescentar mais uma gravação a um título já existente. A gravação será acrescentada ao título como um capítulo.Todas as gravações existentes serão gravadas por cima a partir da posição de inserção escolhida em diante. Conforme o tamanho da gravação acrescentada, isto também pode gravar por cima de títulos que se seguem ao título actual. O modo de gravação será automaticamente adaptado do título actual.
1 Coloque o disco DVD+RW apropriado. 2 Prima DISC MENU no telecomando.
Aparece o ecrã de imagem de índice.
3 Prima 4 ou 3 no telecomando as vezes que forem
necessárias para seleccionar o título ao qual deseja acrescentar mais uma gravação.
4 Prima ÉÅ no telecomando para iniciar a reprodução. 5 Prima ÉÅ no telecomando durante a reprodução para
marcar onde deverá ir a nova gravação.
A imagem parada apresentada é o ponto de início
seleccionado.
6 Seleccione a fonte de onde deseja gravar. 7
Prima RECORD no sistema de gravador de DVD ou REC/OTR no telecomando para começar a inserir a nova gravação.
8 Prima STOPÇ para parar a gravação.
Gravação
40
Portugués
REC/OTR
2
DVD/MON
TV
CAM 1/2
CD
1
2
4
5
8
79
MENU
0
SYSTEM
É
TUNER
CDR/TAPE
É
É
É
VCR/GAME
3
6
AUDIODISC
OK
SAT
SELECT
-
REC MODE
TV VOL
+
§
PLAY MODE
H
MUTE
9
2
DISC DISPLAY
CHVOL
;
Selecção do modo de gravação
Ao seleccionar um modo de gravação, está a determinar a qualidade de imagem das gravações e o tempo máximo de gravação que é possível num disco.
1 Ligue o seu televisor. Se for necessário, regule o televisor
para o canal de áudio/vídeo adequado para o sistema de gravador de DVD.Tais canais poderão ser denominados AUX ou AUXILIARY IN,AUDIO/VIDEO ou A/V IN,EXT1, EXT2 ou EXTERNAL IN, etc. Estes canais encontram-se geralmente perto do canal 00.
2 Coloque na gaveta do disco um disco no qual deseja gravar. 3 Prima DVD/MON no telecomando as vezes que forem
necessárias para visualizar o canal de TV seleccionado actualmente.
O canal de TV actualmente seleccionado é exibido.
4 Prima CH+ ou CH- no telecomando as vezes que forem
necessárias para seleccionar o canal de TV desejado (número de programa) a partir do qual deseja gravar.
5 Prima repetidamente REC MODE no telecomando para
seleccionar o modo de gravação desejado:
HQ, Modo gravação: HQ: O modo de gravação
High Quality oferece a melhor qualidade de imagem e
um tempo máximo de gravação de 60 minutos.
SP, Modo gravação: SP: O modo de gravação
Standard Play oferece excelente qualidade de imagem
(qualidade de DVD pré-gravado) e um tempo máximo de gravação de 120 minutos.
SP+, Modo gravação: SP+: O modo de gravação
Standard Play+ oferece uma qualidade de imagem
superior ao S-VHS e um tempo máximo de gravação de 150 minutos.
LP, Modo gravação: LP: O modo de gravação
Long Play oferece qualidade de imagem de S-VHS e um
tempo máximo de gravação de 180 minutos.
EP, Modo gravação: EP: O modo de gravação
Extended Play oferece uma qualidade de imagem
superior ao VHS e um tempo máximo de gravação de 240 minutos.
EP+, Modo gravação: EP+: O modo de gravação
Extended Play+ oferece qualidade de imagem de VHS e
um tempo máximo de gravação de 360 minutos.
Selecção do modo de gravação através do menu
Também pode seleccionar o modo de gravação desejado através do menu do sistema.
1 Prima SYSTEM MENU no telecomando. 2 Prima 1 no telecomando as vezes que forem necessárias
até A estar seleccionado.
3 Prima 4 ou 3 no telecomando as vezes que forem
necessárias até z Regulações de gravação estar seleccionado.
4 Prima 2 no telecomando para confirmar a selecção. 5 Prima 1 ou 2 no telecomando as vezes que forem
necessárias até o modo de gravação desejado estar seleccionado na linha Modo gravação.
00
Se seleccionou o modo de gravação LP, EP ou EP+, pode efectuar uma regulação adicional: Utilize 4 no telecomando para ir até à linha Modo filtro. Utilize 1 ou 2 no telecomando para seleccionar Pad. (melhora a qualidade de imagem no caso de conteúdos normais) ou Despo. (melhora a qualidade de imagem no caso de movimentos rápidos).
6 Prima OK no telecomando para confirmar a nova regulação. 7 Prima SYSTEM MENU no telecomando para terminar.
00
Para desligar a barra de menus do sistema, prima SYSTEM MENU novamente no telecomando.
Gravação
41
Portugués
8
79
SYSTEM
TV VOL
-
REC MODE
TIMER
SUBWOOFER
REAR
MENU
É
+
§
PLAY MODE
0
H
MUTE
TREBLE
BASS
AUDIODISC
OK
É
É
É
9
DISC DISPLAY
T/C
CLEAR RETURNEDIT
LOUDNESS
VOICE
NIGHT
2
SURR.
SURR.
SELECT
CHVOL
;
Gravação automática de um receptor de satélite
Esta função apenas pode ser utilizada se possuir um receptor de satélite que possa comandar outros aparelhos através de um cabo Scart e uma função de programação (temporizador). Para mais instruções, consulte o manual de instruções do receptor de satélite.
1 Ligue o seu televisor. Se for necessário, regule o televisor
para o canal de áudio/vídeo adequado para o sistema de gravador de DVD.Tais canais poderão ser denominados AUX ou AUXILIARY IN,AUDIO/VIDEO ou A/V IN,EXT1, EXT2 ou EXTERNAL IN, etc. Estes canais encontram-se geralmente perto do canal 00.
2 Prima SYSTEM MENU no telecomando. 3 Prima 1 no telecomando as vezes que forem necessárias
até A estar seleccionado.
4
Prima 4 ou 3 no telecomando as vezes que forem necessárias até z Regulações de gravação estar seleccionado.
5 Prima 2 no telecomando para confirmar a selecção. 6 Prima 4 ou 3 no telecomando as vezes que forem
necessárias até estar seleccionada a linha Gravação sat.
7 Utilize 1 ou 2 no telecomando para seleccionar EXT2.
00
Para desligar a gravação automática de um receptor de satélite, utilize 1 ou 2 no telecomando para seleccionar
Desl..
8 Prima OK no telecomando para confirmar a selecção. 9 Utilize um cabo Scart para ligar a tomada Scart
correspondente de um receptor de satélite à tomada Scart EXT 2 AUX I/O no sistema de gravador de DVD.
10 Prima SYSTEM MENU no telecomando para terminar. 11 Coloque na gaveta do disco um disco no qual deseja gravar. 12 Programe o receptor de satélite para gravação (número de
programa do canal de TV, tempo de início, tempo de fim). Se necessário, consulte o manual de instruções do receptor de satélite.
13 Prima 2 no telecomando para desligar o sistema de
gravador de DVD.
! é exibido e a gravação automática do receptor de
satélite é activada.
O sistema de gravador de DVD está agora pronto para
gravar. O início e o fim da gravação são controlados
através da tomada Scart EXT 2 AUX I/O.
Gravação
42
Portugués
A BCDEFG
2 17 off off no off
<
z
y
Regulações de gravação
<
2
3 4
REC/OTR
2
TUNER
CDR/TAPE
É
É
É
VCR/GAME
3
6
AUDIODISC
OK
SAT
SELECT
TV
DVD/MON
CAM 1/2
CD
1
2
4
5
8
79
MENU
0
SYSTEM
É
Direct record
Quando estiver a ver um programa de TV com o sistema de gravador de DVD ligado para o modo de espera, pode iniciar instantaneamente a gravação do canal de TV actual, se a função Direct record estiver ligada. Se a luz de estado INSTANT - RECORD se acender, a gravação pode iniciar-se sem quaisquer demoras. Se não se acender e você iniciar a gravação, tenha em atenção que o sistema demora cerca de 20 segundos para iniciar a gravação.
Ligar/desligar o Direct record
1 Ligue o seu televisor. Se for necessário, regule o televisor
para o canal de áudio/vídeo adequado para o sistema de gravador de DVD.Tais canais poderão ser denominados AUX ou AUXILIARY IN,AUDIO/VIDEO ou A/V IN,EXT1, EXT2 ou EXTERNAL IN, etc. Estes canais encontram-se geralmente perto do canal 00.
2 Prima SYSTEM MENU no telecomando. 3 Prima 1 no telecomando as vezes que forem necessárias
até A estar seleccionado.
4 Prima 4 ou 3 no telecomando as vezes que forem
necessárias até z Regulações de gravação estar seleccionado.
5 Prima 2 no telecomando para confirmar a selecção. 6 Prima 4 ou 3 no telecomando as vezes que forem
necessárias até estar seleccionada a linha Direct record.
7 Utilize 1 ou 2 no telecomando para seleccionar Lig..
00
Para desligar a gravação directa, utilize 1 ou 2 no telecomando para seleccionar Desl..
8 Prima OK no telecomando para confirmar a selecção. 9 Prima SYSTEM MENU no telecomando para terminar. 10 Prima 2 no telecomando para comutar o sistema de
gravador de DVD para o modo de espera.
Iniciar o Direct record
1 Certifique-se de que a função Direct record está ligada. 2 Seleccione no televisor o canal de TV que deseja gravar. 3 Estando o sistema de gravador de DVD no modo de
espera, prima REC/OTR no telecomando.
READING é exibido e o sistema de gravador de DVD
procura o canal de TV seleccionado no televisor, entre os
canais de TV que tem memorizados.
Durante esta procura, por favor não mude o canal de TV no televisor. Isso poderia afectar a sintonia do sistema de gravador de DVD.
Assim que o canal de TV é encontrado, a gravação inicia-
se automaticamente.
Nota: Se o sistema de gravador de DVD não conseguir encontrar o canal de TV seleccionado no televisor, entre os canais de TV que tem memorizados, NOTV é exibido. Certifique-se de que todos os canais de TV memorizados no televisor estão disponíveis no sistema de gravador de DVD. Se necessário, memorize os canais que faltam.Verifique se as fichas de ambas as extremidades do cabo Scart estão correctamente ligadas e com firmeza. Consulte o manual de instruções do televisor para saber qual a tomada Scart é utilizada para sinais de vídeo. Se o problema ainda persistir, esta função não é possível.
4 Prima STOPÇ para parar a gravação.
Gravação
43
Portugués
A gravação temporizada permite-lhe iniciar e parar automaticamente uma gravação numa data do futura. O sistema de gravador de DVD comuta para o número de programa correcto e inicia a gravação à hora programada. Podem ser pré-programadas até 6 gravações dentro de um período de 1 mês.
Para efectuar uma gravação temporizada, tem de introduzir as seguintes informações: – a data da gravação o número de programa do canal de TV as horas de início e de fim da gravaçãoo VPS/PDC ligado ou desligado o modo de gravação
Esta informação é guardada num bloco de temporização.
VPS e PDC
Com o Video Programming System e o Programme Delivery Control, a estação de TV controla o início e a
duração das gravações. O sistema de gravador de DVD liga-se e desliga-se automaticamente às horas certas, mesmo se um programa de TV começar mais cedo ou terminar mais tarde do que o programado.
Geralmente a hora de início é a mesma que a hora VPS/PDC. Contudo, se a sua revista de TV indicar uma hora que difere da hora inicial do programa (por ex., início do programa 20.15 e VPS/PDC 20.14), deve introduzir as
20.14 como a hora de início.
Se desejar introduzir uma hora diferente da hora VPS/PDC, tem de desligar o VPS/PDC.
Utilizando o VPS/PDC, apenas pode ser controlado de cada vez um programa de TV num canal de TV. Se desejar gravar dois ou mais programas de TV num canal de TV utilizando o VPS/PDC, tem de os programar separadamente.
NexTView Link
Este sistema de gravador de DVD está equipado com NexTView Link. No caso do seu televisor também estar equipado com esta função, pode marcar no televisor programas de TV para programação. Estes programas de TV serão transmitidos automaticamente para o bloco de temporização do sistema de gravador de DVD, para gravação. Se apagar as marcações no televisor,o bloco de temporização correspondente no sistema de gravador de DVD também será apagado.Para mais instruções, consulte o manual de instruções do seu televisor.
Nota: Se a estação de TV não enviar o sinal necessário, o NexTView Link não funcionará.
Gravação temporizada
44
Portugués
Programar uma gravação com o sistema ShowView
®
Não precisa de se maçar com a introdução da data, do número de programa e das horas de início e de fim.Todas as informações necessárias para a programação estão contidas no número de programação ShowView®. Poderá encontrar este número na maioria das revistas de TV, indicado junto à hora de início do programa de TV.
1 Ligue o seu televisor. Se for necessário, regule o televisor
para o canal de áudio/vídeo adequado.Tais canais poderão ser denominados AUX ou AUXILIARY IN,AUDIO/VIDEO ou A/V IN,EXT1, EXT2 ou EXTERNAL IN, etc. Estes canais encontram-se geralmente perto do canal 00.
2 Prima DVD/MON no telecomando as vezes que forem
necessárias para visualizar o canal de TV seleccionado actualmente.
O canal de TV actualmente seleccionado é exibido.
3 Prima CH+ ou CH- no telecomando as vezes que forem
necessárias para seleccionar o canal de TV desejado (número de programa) a partir do qual deseja gravar.
4 Prima TIMER no telecomando. 5
Prima 4 ou 3 no telecomando as vezes que forem necessárias até estar seleccionada a linha Sistema ShowView.
6 Prima 2 no telecomando para confirmar a selecção. 7 Utilize as teclas numéricas do telecomando para introduzir
o número de programação ShowView®. Este número poderá ter até 9 dígitos, por ex., para 5-312-4 ou 5 312 4 introduza 53124.
00
Para apagar, no caso de se enganar, prima CLEAR no telecomando.
00
Se desejar que a sua gravação seja repetida, prima SELECT no telecomando as vezes que forem necessárias até que a opção desejada esteja seleccionada:
Sg-sx: para que as gravações sejam repetidas
diariamente, de segunda-feira a sexta-feira
Semanal: para que as gravações sejam repetidas semanalmente (todas as semanas no mesmo dia de semana)
8 Prima OK no telecomando para confirmar.
Aparece a programação do temporizador.
Notas:
Se Número de ShowView incorrecto for exibido, significa que o número de programação ShowView
®
introduzido está incorrecto.Verifique a hora e data no sistema de gravador de DVD. Volte a introduzir os dados correctamente ou acabe a programação premindo SYSTEM MENU.
Se Por favor introduza o número de programa for exibido, significa que ainda não foi atribuído o número de programa do canal de TV ao número de programação
ShowView®. Seleccione o número de programa apropriado do
canal de TV, utilizando 1, 2 ou as teclas numéricas do telecomando, e confirme premindo OK.
Se na gravação diária tiver sido introduzido um dia errado, Programar fim-semana;impossível é exibido. Certifique-se de que introduz um dia de segunda-feira a sexta-feira.
00
Para alterar a programação do temporizador, pode voltar atrás em qualquer altura. Utilize 1 ou 2 para seleccionar o campo de dados apropriado. Utilize 4 ou 3, ou as teclas numéricas do telecomando para alterar a informação.
00
Para ligar o VPS/PDC prima 2 no telecomando para seleccionar a linha Iníc.. Prima SELECT no telecomando as vezes que forem necessárias até 8 acender-se.
O VPS/PDC fica ligado.
00
Para mudar o modo de gravação, prima 2 no telecomando para seleccionar a linha Fim. Prima SELECT no telecomando as vezes que forem necessárias até que o modo de gravação desejado esteja seleccionado.
9 Prima novamente OK no telecomando para memorizar
toda a informação da programação.
Toda a informação da programação é memorizada.
10 Prima TIMER no telecomando para terminar. 11 Coloque na gaveta do disco um disco no qual deseja gravar. 12 Seleccione outra fonte, premindo o botão correspondente
no telecomando (TV,TUNER, CD, CDR,TAPE) ou prima 2 no telecomando para desligar o sistema de gravador de DVD. A gravação temporizada apenas funcionará
correctamente se for seleccionada outra fonte ou se o sistema de gravador de DVD for desligado com 2.
Se estiverem programadas quaisquer gravações, X
acende-se.
45
Portugués
Gravação temporizada
4
Tim er
3
#
2
Sistema ShowView 2
Programação Timer Lista Timer
Para sair
Premir TIMER
#
Programar uma gravação sem o sistema ShowView
®
1 Ligue o seu televisor. Se for necessário, regule o televisor
para o canal de áudio/vídeo adequado.Tais canais poderão ser denominados AUX ou AUXILIARY IN,AUDIO/VIDEO ou A/V IN,EXT1, EXT2 ou EXTERNAL IN, etc. Estes canais encontram-se geralmente perto do canal 00.
2 Prima DVD/MON no telecomando as vezes que forem
necessárias para visualizar o canal de TV seleccionado actualmente.
O canal de TV actualmente seleccionado é exibido.
3 Prima CH+ ou CH- no telecomando as vezes que forem
necessárias para seleccionar o canal de TV desejado (número de programa) a partir do qual deseja gravar.
4 Prima TIMER no telecomando. 5
Prima 4 ou 3 no telecomando as vezes que forem necessárias até estar seleccionada a linha Programação Timer.
6 Prima 2 no telecomando para confirmar a selecção.
O campo de dados Data é seleccionado.
7 Utilize 4, 3 ou as teclas numéricas do telecomando para
introduzir a data.
00
Para programar uma gravação repetida, prima SELECT no telecomando as vezes que forem necessárias até que a opção desejada esteja seleccionada:
Sg-sx: para que a gravação seja repetida diariamente, de
segunda-feira a sexta-feira
por ex., Sg: para que a gravação seja repetida
semanalmente (todas as semanas no mesmo dia de semana, por ex., às segundas-feiras)
8 Prima 2 no telecomando para seleccionar o campo de
dados Prog..
9 Utilize 4 ou 3 no telecomando para introduzir o programa.
Se desejar programar gravações de equipamentos adicionais através de uma tomada Scart do sistema de gravador de DVD, seleccione uma das seguintes opções:
EXT1: É seleccionado gravações através da tomada
Scart 1.
EXT2: É seleccionado gravações através da tomada
Scart 2.
10 Prima 2 no telecomando para seleccionar o campo de
dados Iníc..
11 Utilize 4, 3 ou as teclas numéricas do telecomando para
introduzir a hora de início.
00
Para ligar o VPS/PDC, prima SELECT no telecomando as vezes que forem necessárias até 8 acender-se.
O VPS/PDC fica ligado.
12 Prima 2 no telecomando para seleccionar o campo de
dados Fim.
13 Utilize 4, 3 ou as teclas numéricas do telecomando para
introduzir a hora de fim.
00
Para mudar o modo de gravação, prima SELECT no telecomando as vezes que forem necessárias até que o modo de gravação desejado esteja seleccionado.
14 Prima novamente OK no telecomando para memorizar
toda a informação da programação.
Toda a informação da programação é memorizada.
15 Prima TIMER no telecomando para terminar. 16 Coloque na gaveta do disco um disco no qual deseja gravar. 17 Seleccione outra fonte, premindo o botão correspondente
no telecomando (TV,TUNER, CD, CDR,TAPE) ou prima 2 no telecomando para desligar o sistema de gravador de DVD. A gravação temporizada apenas funcionará
correctamente se for seleccionada outra fonte ou se o sistema de gravador de DVD for desligado com 2.
Se estiverem programadas quaisquer gravações, X
acende-se.
Gravação temporizada
46
Portugués
4
Tim er
3
Sistema ShowView
#
2
Programação Timer 2
Lista Timer
Para sair
Premir TIMER
#
Verificar, alterar ou eliminar uma gravação temporizada
1 Ligue o seu televisor. Se for necessário, regule o televisor
para o canal de áudio/vídeo adequado.Tais canais poderão ser denominados AUX ou AUXILIARY IN,AUDIO/VIDEO ou A/V IN,EXT1, EXT2 ou EXTERNAL IN, etc. Estes canais encontram-se geralmente perto do canal 00.
2 Prima TIMER no telecomando. 3 Prima 4 ou 3 no telecomando as vezes que forem
necessárias até estar seleccionada a linha Lista Timer.
4 Prima 2 no telecomando para confirmar a selecção. 5 Prima 4 ou 3 no telecomando as vezes que forem
necessárias para seleccionar a gravação temporizada a ser verificada, alterada ou eliminada.
6 Se desejar verificar ou alterar a gravação temporizada:
Prima 2 novamente no telecomando.
Utilize 1 ou 2 no telecomando para seleccionar o campo de dados a ser verificado ou alterado.
Utilize 4, 3 ou as teclas numéricas do telecomando para alterar os dados desejados.
Prima OK no telecomando para memorizar os dados alterados.
Se desejar eliminar a gravação temporizada:
Prima CLEAR no telecomando.
Limpar timer é exibido.
Prima OK no telecomando para começar a eliminar.
TIMER LIMPO é exibido momentaneamente, os
dados de gravação programados desaparecem e são
substituídos por -----.
7 Prima TIMER no telecomando para terminar. 8 Prima 2 no telecomando para desligar o sistema de
gravador de DVD.
Gravação temporizada
47
Portugués
4
Tim er
Sistema ShowView
3
Programação Timer
#
2
Lista Timer 2
Para sair Premir TIMER
#
REC/OTR
2
DVD/MON
TV
CAM 1/2
CD
1
2
4
5
8
79
MENU
0
SYSTEM
É
H
MUTE
TV VOL
+
-
§
PLAY MODE
REC MODE
TIMER
SUBWOOFER
TREBLE
TUNER
CDR/TAPE
AUDIODISC
É
É
É
9
DISC DISPLAY
T/C
CLEAR RETURNEDIT
LOUDNESS
SAT
VCR/GAME
3
6
SELECT
OK
CHVOL
;
2
SURR.
SURR.
Editar o nome de uma gravação
Após a gravação ter sido efectuada, pode mudar o nome da gravação.
1 Prima STOPÇ quando a reprodução estiver parada ou
prima DISC MENU no telecomando durante a reprodução.
2 Prima 4 ou 3 no telecomando as vezes que forem
necessárias para seleccionar o título que deseja editar.
3 Prima 2 no telecomando para confirmar a selecção.
Aparece o menu de edição.
4 Prima 4 ou 3 no telecomando as vezes que forem
necessárias para seleccionar a linha Nome.
5 Prima 2 no telecomando para confirmar a selecção. 6 Utilize 1 ou 2 no telecomando para passar para o caracter
a ser eliminado ou substituído.
O caracter fica em destaque.
7 Utilize 4 ou 3 no telecomando para seleccionar um novo
caracter,símbolo ou número.
00
Para alternar entre as maiúsculas e as minúsculas, prima SELECT no telecomando.
00
Para eliminar um caracter,prima CLEAR no telecomando.
8 Repita os passos 6–7 até que o nome da gravação fique
alterado conforme deseja.
9 Prima OK no telecomando para confirmar o novo nome.
A guardar nome é exibido.
10 Prima 1 no telecomando para sair do menu de edição.
Apagar uma gravação/título inteiro
Pode apagar uma gravação/título inteiro de um DVD+RW ou de um DVD+R não finalizado.A posição de um título eliminado num DVD+RW pode ser utilizada para uma nova gravação. Contudo, um título eliminado num DVD+R é apenas marcado como eliminado, mas não é fisicamente eliminado. Isto significa que o título eliminado será omitido durante a reprodução, mas não pode ser efectuada qualquer nova gravação.Após o DVD+R ter sido finalizado, não são possíveis mais alterações.
1 Prima STOPÇ quando a reprodução estiver parada ou
prima DISC MENU no telecomando durante a reprodução.
2 Prima 4 ou 3 no telecomando as vezes que forem
necessárias para seleccionar o título que deseja apagar.
3 Prima 2 no telecomando para confirmar a selecção.
Aparece o menu de edição.
4 Prima 4 ou 3 no telecomando as vezes que forem
necessárias para seleccionar a linha Apagar este título.
5 Prima OK no telecomando para confirmar.
Isto apagará a totalidade do título e Prima OK
para confirmar é exibido.
6 Prima novamente OK no telecomando para apagar a
gravação/título inteiro.
A apagar título é exibido.A seguir Título vazio (se inseriu um DVD+RW) ou
Título eliminado (se inseriu um DVD+R) é exibido
no ecrã de imagem de índice.
Nota: Se o título eliminado for inferior a 1 minuto Título vazio ou Título eliminado não será exibido.
00
Para sair do menu de edição sem apagar, prima 1 no telecomando.
Funções avançadas
48
Portugués
Conguração do título Philips 1
Nome 2 Philips 1
Ler a totalidade do título Apagar este título
4
2
8
79
MENU
0
SELECT
AUDIODISC
SYSTEM
TV VOL
-
REC MODE
TIMER
SUBWOOFER
REAR
É
+
§
PLAY MODE
H
MUTE
TREBLE
BASS
É
É
OK
É
9
2
DISC DISPLAY
T/C
CLEAR RETURNEDIT
SURR.
SURR.
LOUDNESS
VOICE
NIGHT
CHVOL
;
Ecrã de informação do disco (apenas discos DVD+R, DVD+RW)
Pode utilizar o ecrã de informação do disco para os seguintes procedimentos: – Alterar o nome do discoActivar ou desactivar a protecção contra escritaTornar os editados compatíveis com outros
leitores de DVD
Finalizar discos DVD+RApagar discos DVD+RW
Como visualizar o ecrã de informação do disco
1 Prima STOPÇ quando a reprodução estiver parada ou
prima DISC MENU no telecomando durante a reprodução.
2 Prima 3 no telecomando as vezes que forem necessárias
até chegar ao primeiro título do menu do disco.
3 Prima novamente 3 no telecomando.
A informação do disco aparece.
00
Para sair do ecrã de informação do disco, prima 4 no telecomando.
Alterar o nome do disco (apenas discos DVD+R, DVD+RW)
1 Prima STOPÇ quando a reprodução estiver parada ou
prima DISC MENU no telecomando durante a reprodução.
2 Prima 3 no telecomando as vezes que forem necessárias
até chegar ao primeiro título do menu do disco.
3 Prima novamente 3 no telecomando.
A informação do disco aparece.
4 Prima 2 no telecomando.
Aparece o menu configuração de.
5 Prima 4 ou 3 no telecomando as vezes que forem
necessárias para seleccionar a linha Nome do disco.
6 Prima 2 no telecomando para confirmar a selecção. 7 Utilize 1 ou 2 no telecomando para passar para o caracter
a ser eliminado ou substituído.
O caracter fica em destaque.
8 Utilize 4 ou 3 no telecomando para seleccionar um novo
caracter,símbolo ou número.
00
Para alternar entre as maiúsculas e as minúsculas, prima SELECT no telecomando.
00
Para eliminar um caracter,prima CLEAR no telecomando.
9 Repita os passos 7-8 até que o nome da gravação fique
alterada conforme deseja.
10 Prima OK no telecomando para confirmar o novo nome.
A guardar nome é exibido.
11 Prima 1 no telecomando para terminar.
00
Para sair do ecrã de informação do disco, prima 4 no telecomando.
Funções avançadas
49
Portugués
conguração de My DVD
Nome do disco 2 My DVD
Protecção Desprotegido Apagar disco
4
2
8
79
SYSTEM
TV VOL
-
REC MODE
TIMER
SUBWOOFER
REAR
MENU
É
+
§
PLAY MODE
0
H
MUTE
TREBLE
BASS
AUDIODISC
OK
É
É
É
9
DISC DISPLAY
T/C
CLEAR RETURNEDIT
LOUDNESS
VOICE
NIGHT
SURR.
SURR.
2
SELECT
CHVOL
;
Activar ou desactivar a protecção contra escrita (apenas discos DVD+R, DVD+RW)
Pode evitar que uma gravação num disco DVD+RW seja apagada acidentalmente, protegendo-a. No entanto, a protecção apenas pode ser activada para o disco inteiro. Uma gravação individual não pode ser protegida. Os discos DVD+R podem ser protegidos da mesma maneira que os discos DVD+RW, desde que não estejam finalizados.
1 Prima STOPÇ quando a reprodução estiver parada ou
prima DISC MENU no telecomando durante a reprodução.
2 Prima 3 no telecomando as vezes que forem necessárias
até chegar ao primeiro título do menu do disco.
3 Prima novamente 3 no telecomando.
A informação do disco aparece.
4 Prima 2 no telecomando.
Aparece o menu configuração de.
5 Prima 4 ou 3 no telecomando as vezes que forem
necessárias para seleccionar a linha Protecção.
6 Prima 2 no telecomando para confirmar a selecção. 7 Prima 4 ou 3 no telecomando as vezes que forem
necessárias para seleccionar a linha:
Desprotegido: para desactivar a protecção contra escrita Protegido: para activar a protecção contra escrita
8 Prima OK no telecomando para confirmar. 9 Prima 1 no telecomando para terminar.
00
Para sair do ecrã de informação do disco, prima 4 no telecomando.
Tornar os editados compatíveis (apenas discos DVD+RW)
Se um título ou vários títulos tiverem sido editados (marcações de capítulos tiverem sido inseridas ou eliminadas, ou capítulos tiverem sido ocultos) um leitor de DVD normal poderá ainda mostrar o título original. Pode preparar o disco de maneira a que um leitor de DVD normal possa ler o título editado.
1 Prima STOPÇ quando a reprodução estiver parada ou
prima DISC MENU no telecomando durante a reprodução.
2 Prima 3 no telecomando as vezes que forem necessárias
até chegar ao primeiro título do menu do disco.
3 Prima novamente 3 no telecomando.
A informação do disco aparece.
4 Prima 2 no telecomando.
Aparece o menu configuração de.
5 Prima 4 ou 3 no telecomando as vezes que forem
necessárias para seleccionar a linha Tornar a edição compatível, Prima OK.
Nota: Se o seu disco já for compatível, Tornar a edição compatível não será exibido e não é necessária uma
conversão. Para terminar, prima SYSTEM MENU no telecomando.
6 Prima OK no telecomando para confirmar.
Será necessário mais o tempo necessário para este
processo e Prima OK para confirmar são exibidos.
7
Prima OK novamente no telecomando para iniciar o processo.
A trabalhar é exibido e o processo inicia-se.Uma barra a mover-se da esquerda para a direita indica
o estado actual do processo de conversão.
00
Para sair do ecrã de informação do disco, prima 4 no telecomando.
Funções avançadas
50
Portugués
conguração de My DVD
Nome do disco My DVD
3
Protecção 2 Desprotegido
Apagar disco
Finalize disco
2
4
conguração de My DVD
Nome do disco My DVD Protecção Desprotegido Apagar disco
3
Tornar a edição compatível Prima OK
2
Finalizar discos DVD+R
A finalização é um processo simples que completa a gravação de um disco DVD+R, necessária para o reproduzir num leitor de DVD normal. Uma vez finalizados, os discos DVD+R ficam «fechados». Não serão possíveis mais gravações ou apagamentos.
1 Prima STOPÇ quando a reprodução estiver parada ou
prima DISC MENU no telecomando durante a reprodução.
2 Prima 3 no telecomando as vezes que forem necessárias
até chegar ao primeiro título do menu do disco.
3 Prima novamente 3 no telecomando.
A informação do disco aparece.
4 Prima 2 no telecomando.
Aparece o menu configuração de.
Nota: Se o disco tiver sido gravado noutro sistema de gravador de DVD, configuração de poderá não ser exibido. Neste caso, utilize a função Finalize disco no menu A no submenu w Funções.
5 Prima 4 ou 3 no telecomando as vezes que forem
necessárias para seleccionar a linha Finalize disco.
Nota: Se não estiver nenhum disco DVD+R inserido ou se o disco já estiver finalizado, Finalize disco não será exibido. Para terminar, prima SYSTEM MENU no telecomando.
6 Prima OK no telecomando para confirmar a selecção.
Será necessário mais o tempo necessário para este
processo são exibidos.
7
Prima OK novamente no telecomando para iniciar o processo.
A trabalhar é exibido e o processo inicia-se.Uma barra a mover-se da esquerda para a direita indica
o estado actual do processo de finalização.
Apagar um DVD+RW inteiro
1 Prima STOPÇ quando a reprodução estiver parada ou
prima DISC MENU no telecomando durante a reprodução.
2 Prima 3 no telecomando as vezes que forem necessárias
até chegar ao primeiro título do menu do disco.
3 Prima novamente 3 no telecomando.
A informação do disco aparece.
4 Prima 2 no telecomando.
Aparece o menu configuração de.
5
Prima 4 ou 3 no telecomando as vezes que forem necessárias para seleccionar a linha Apagar disco, Prima OK.
6 Prima OK no telecomando para confirmar.
isto apagará todos os títulos, Prima OK para
confirmar é exibido.
00
Para sair, no caso de não desejar apagar, prima 1 no telecomando.
7
Prima novamente OK no telecomando para começar a apagar.
A apagar disco é exibido e o apagamento inicia-se.
Quando o apagamento tiver terminado, o espaço vazio
deixado no disco será mostrado no ecrã de imagem de índice.
00
Para sair do ecrã de informação do disco, prima 4 no telecomando.
Funções avançadas
51
Portugués
conguração de My DVD
Nome do disco My DVD Protecção Desprotegido
3
Apagar disco Prima OK
Tornar a edição compatível
4
2
conguração de My DVD
Nome do disco My DVD Protecção Desprotegido
Apagar disco
3
Finalize disco Prima OK
2
Menu Favorite Scene Selection
Neste menu, pode ajustar um título conforme as suas preferências pessoais. Pode seleccionar um novo ecrã de índice ou dividir o título.Também pode inserir ou eliminar marcações e ocultar capítulos, o que pode ser útil para cortar cenas ou procurar mais rapidamente através do seu disco DVD+R ou DVD+RW.
Inserir marcações de capítulos
Durante a reprodução, pode definir e eliminar marcações de capítulos. O número máximo de capítulos por disco é
124. O número máximo de capítulos por título é 99. Se o número máximo for atingido, Demasiados capítulos é exibido. Neste caso, tem de apagar algumas marcações de capítulos antes de poder acrescentar novas marcações.
Para discos DVD+R, esta função apenas funcionará quando o disco for reproduzido neste sistema de gravador de DVD. Quando o disco DVD+R for reproduzido num leitor de DVD normal, as marcações de capítulos inseridas ainda serão mostradas.
Para discos DVD+RW, os editados devem ser tornados compatíveis para que a função funcione num leitor de DVD normal. Consulte o capítulo «Tornar os editados compatíveis».
1 Prima EDIT no telecomando durante a reprodução.
Aparece o menu Favorite Scene Selection.
É seleccionada a linha Inserir um marcador, Prima OK.
2 Assim que for alcançada a sequência onde deseja inserir
uma marcação de capítulo, prima OK no telecomando.
A inserir marcador é exibido e a marcação de
capítulo é inserida.
Nota: Se X aparecer no ecrã de TV, significa que está inserido um DVD protegido contra escrita ou um disco DVD+R finalizado. Não é possível inserir então marcações de capítulos.
3 Prima EDIT no telecomando para terminar.
Eliminar marcações de capítulos
Pode eliminar determinadas marcações de capítulos ou todas as marcações de capítulos existentes num disco.
Para discos DVD+R, esta função apenas funcionará quando o disco for reproduzido neste sistema de gravador de DVD. Quando o disco DVD+R for reproduzido num leitor de DVD normal, as marcações de capítulos eliminadas ainda serão mostradas.
Para discos DVD+RW, os editados devem ser tornados compatíveis para que a função funcione num leitor de DVD normal. Consulte o capítulo «Tornar os editados compatíveis».
1 Assim que o capítulo desejado for reproduzido, prima EDIT
no telecomando.
Aparece o menu Favorite Scene Selection.
2 Se desejar eliminar uma determinada marcação de
capítulo do capítulo actual:
Prima 4 no telecomando as vezes que forem necessárias até estar seleccionada a linha Apagar marcador,Prima OK.
Se desejar eliminar todas as marcações de capítulos existentes no título actual:
Prima 4 no telecomando as vezes que forem necessárias até estar seleccionada a linha Apagar todos marcadores, Prima OK. Prima OK no telecomando para confirmar.
Isto apagará todos os marcadores deste título,
Prima OK para confirmar é exibido.
3 Prima OK no telecomando para confirmar. 4 Prima EDIT no telecomando para terminar.
Funções avançadas
52
Portugués
M
2
0:53:26 0:02:05
play
BC
217
Favorite Scene Selection
4 Inserir um marcador Prima OK
Capítulo actual visível Apagar marcador Apagar todos marcadores Nova imagem de índice Dividir título
Premir EDIT para sair
8
79
MENU
0
SYSTEM
É
É
É
É
SELECT
AUDIODISC
OK
TV VOL
-
REC MODE
TIMER
SUBWOOFER
REAR
+
§
PLAY MODE
H
MUTE
TREBLE
BASS
9
2
DISC DISPLAY
T/C
CLEAR RETURNEDIT
SURR.
SURR.
LOUDNESS
VOICE
NIGHT
CHVOL
;
Ocultar capítulos
Pode ocultar capítulos (por ex., publicidade) durante a reprodução e torná-los novamente visíveis.
Para discos DVD+R, esta função apenas funcionará quando o disco for reproduzido neste sistema de gravador de DVD. Quando o disco DVD+R for reproduzido num leitor de DVD normal, os capítulos ocultos ainda serão mostrados.
Para discos DVD+RW, os editados devem ser tornados compatíveis para que a função funcione num leitor de DVD normal. Consulte o capítulo «Tornar os editados compatíveis».
1 Assim que o capítulo que deseja ocultar for reproduzido,
prima EDIT no telecomando.
Aparece o menu Favorite Scene Selection.
2 Prima 4 no telecomando as vezes que forem necessárias
para seleccionar a linha Capítulo actual.
3 Prima 2 no telecomando para seleccionar oculto.
A imagem é mostrada mais escura.
4 Prima EDIT no telecomando para terminar.
O capítulo seleccionado será omitido a partir de agora
durante a reprodução.
00
Para tornar novamente visível um capítulo oculto, repita os passos 1–2. Prima 2 no telecomando para seleccionar
visível, ou para comutar rapidamente entre oculto e visível prima SELECT no telecomando.
00
Para seleccionar outros capítulos, prima T/C no telecomando.
Aparece a barra de menus do sistema.
Utilize 1 ou 2 no telecomando para seleccionar título B ou capítulo C.
Prima 4 ou 3 no telecomando as vezes que forem necessárias até estar seleccionado o número do título/capítulo desejado.
Reproduzir o título inteiro incluindo os capítulos ocultos
Se tiver ocultado certos capítulos de um título, esta função permite-lhe ver o título inteiro, incluindo os capítulos ocultos.
1 Prima STOPÇ quando a reprodução estiver parada ou
prima DISC MENU no telecomando durante a reprodução.
2 Prima 4 ou 3 no telecomando as vezes que forem
necessárias para seleccionar o título que deseja reproduzir na totalidade.
3 Prima 2 no telecomando para confirmar a selecção.
Aparece o menu de edição.
4 Prima 4 ou 3 no telecomando as vezes que forem
necessárias para seleccionar a linha Ler a totalidade do título.
5 Prima OK no telecomando para confirmar.
A reprodução do título inteiro inicia-se automaticamente.
Funções avançadas
53
Portugués
M
2
0:53:26 0:02:05
play
BC
217
Favorite Scene Selection
Inserir um marcador
3
Capítulo actual 2 oculto
Apagar marcador Apagar todos marcadores Nova imagem de índice Dividir título
Premir EDIT para sair
4
Conguração do título Philips 1
Nome Philips 1
3
Ler a totalidade do título Prima OK
Apagar este título
4
2
8
79
MENU
0
SYSTEM
SELECT
AUDIODISC
OK
É
É
É
É
TV VOL
-
REC MODE
TIMER
SUBWOOFER
REAR
+
§
PLAY MODE
H
MUTE
TREBLE
BASS
9
2
DISC DISPLAY
T/C
CLEAR RETURNEDIT
SURR.
SURR.
LOUDNESS
VOICE
NIGHT
CHVOL
;
Mudar a imagem de índice
A primeira imagem da sua gravação é utilizada automaticamente como a imagem de índice. No entanto, pode escolher qualquer imagem da gravação para ser a imagem de índice.
1 Assim que for reproduzida a sequência que deseja escolher
como a nova imagem de índice, prima ÉÅ no telecomando.
A imagem parada é apresentada.
2 Prima EDIT no telecomando.
Aparece o menu Favorite Scene Selection.
3 Prima 4 no telecomando as vezes que forem necessárias
para seleccionar a linha Nova imagem de índice, Prima OK.
4 Prima OK no telecomando para confirmar.
Isto actualizará a imagem de índice, Prima OK
para confirmar é exibido.
5 Prima OK no telecomando para iniciar a mudança da
imagem de índice.
A actualizar o menu é exibido e o processo de
mudança inicia-se.
Quando a mudança for concluída com êxito, o ecrã de
imagem de índice aparece com a nova imagem de índice.
Dividir títulos (apenas em discos DVD+RW
)
Pode dividir um título em várias partes. Cada nova parte passará a ser um título novo, com a sua própria imagem de índice.Tenha em atenção que a divisão de um título
não pode ser invertida!
1 Assim que o título que deseja dividir for reproduzido, prima
EDIT no telecomando.
Aparece o menu Favorite Scene Selection.
2 Prima 4 no telecomando as vezes que forem necessárias
para seleccionar a linha Dividir título, Prima OK.
3 Assim que for atingido o ponto onde deseja fazer a divisão,
prima OK no telecomando para confirmar.
A imagem parada é mostrada e Isto dividirá este
título em dois títulos independentes., Prima OK
para confirmar é exibido.
4 Prima OK no telecomando para iniciar a divisão.
A dividir título é exibido e o processo de divisão
inicia-se.
Quando o processo estiver concluído, o novo título com
a sua própria imagem de índice aparece no ecrã de
imagem de índice.
Funções avançadas
54
Portugués
M
;
0:03:26 0:00:37
pause
BC
11
Favorite Scene Selection
Inserir um marcador Capítulo actual visível Apagar marcador Apagar todos marcadores
3
Nova imagem de índice Prima OK
Dividir título
Premir EDIT para sair
4
M
2
0:03:26 0:00:37
play
BC
11
Favorite Scene Selection
Inserir um marcador Capítulo actual visível Apagar marcador Apagar todos marcadores Nova imagem de índice
3
Dividir título Prima OK
Premir EDIT para sair
79
MENU
SYSTEM
É
TV VOL
-
§
PLAY MODE
REC MODE
TIMER
SUBWOOFER
REAR
+
TREBLE
8
0
É
É
H
MUTE
9
DISC DISPLAY
T/C
CLEAR RETURNEDIT
BASS
É
SELECT
AUDIODISC
OK
;
2
SURR.
SURR.
LOUDNESS
VOICE
NIGHT
CHVOL
8
79
SYSTEM
TV VOL
-
REC MODE
TIMER
SUBWOOFER
REAR
MENU
É
+
§
PLAY MODE
0
H
MUTE
TREBLE
BASS
AUDIODISC
OK
É
É
É
9
DISC DISPLAY
T/C
CLEAR RETURNEDIT
LOUDNESS
VOICE
NIGHT
2
SURR.
SURR.
SELECT
CHVOL
;
Pode regular as seguintes preferências pessoais do utilizador no sistema de gravador de DVD: – t Imagemu Idiomaw Funçõesx Definições do controlo remotoz Regulações de gravaçãoy Instalação
t Imagem
1 Ligue o seu televisor. Se for necessário, regule o televisor
para o canal de áudio/vídeo adequado.Tais canais poderão ser denominados AUX ou AUXILIARY IN,AUDIO/VIDEO ou A/V IN,EXT1, EXT2 ou EXTERNAL IN, etc. Estes canais encontram-se geralmente perto do canal 00.
2 Prima SYSTEM MENU no telecomando.
Aparece a barra de menus do sistema.
3 Prima 1 no telecomando as vezes que forem necessárias
até A estar seleccionado.
4 Prima 4 no telecomando para confirmar. 5 Prima 4 ou 3 no telecomando as vezes que forem
necessárias até t Imagem estar seleccionado.
6 Prima 2 no telecomando para confirmar a selecção. 7 Prima 4, 3 no telecomando as vezes que forem
necessárias para seleccionar a função desejada.
8 Prima 2 no telecomando para confirmar a selecção. 9 Prima 4, 3 no telecomando as vezes que forem
necessárias para seleccionar a regulação desejada. Pode escolher conforme se segue:
Forma da TV
O sinal de imagem do seu sistema de gravador de DVD pode ser regulado para corresponder ao ecrã do seu televisor:
4:3 letterbox: para uma imagem panorâmica com
barras pretas em cima e em baixo
4:3 panscan: para uma imagem com altura total e com
os lados cortados
16:9: para um televisor com ecrã panorâmico (relação
dos lados do ecrã 16:9)
Mudança nivel sombras
A dinâmica das cores para a reprodução NTSC pode ser ajustada.
On: O contraste das cores durante a reprodução será
melhorado.
Off: O contraste das cores durante a reprodução
permanece inalterado.
Mudança de vídeo
Pode deslocar a imagem de TV para a esquerda ou para a direita para se adaptar ao seu ecrã de TV. Utilize 1 ou 2 no telecomando para efectuar o ajuste.
Vídeo SCART
Por predefinição, o sistema de gravador de DVD está regulado para RGB. Seleccione S-Vídeo se desejar ligar um gravador de S-VHS.
10 Prima OK no telecomando para confirmar a nova regulação. 11 Prima 1 no telecomando para terminar.
Preferências do utilizador
55
Portugués
A BCDEFG
2 17 off off no off
Imagem
Forma da TV 4:3 letterbox Mudança nivel sombras Off Mudança de vídeo Vídeo SCART RGB
#
#
tt
2
u w x
<
3 4
<
8
79
MENU
0
SYSTEM
É
H
MUTE
TV VOL
+
-
§
PLAY MODE
REC MODE
TIMER
SUBWOOFER
REAR
TREBLE
BASS
AUDIODISC
OK
É
É
É
9
DISC DISPLAY
T/C
CLEAR RETURNEDIT
LOUDNESS
VOICE
NIGHT
SURR.
SURR.
2
SELECT
CHVOL
;
u Idioma
1 Ligue o seu televisor. Se for necessário, regule o televisor
para o canal de áudio/vídeo adequado.Tais canais poderão ser denominados AUX ou AUXILIARY IN,AUDIO/VIDEO ou A/V IN,EXT1, EXT2 ou EXTERNAL IN, etc. Estes canais encontram-se geralmente perto do canal 00.
2 Prima SYSTEM MENU no telecomando.
Aparece a barra de menus do sistema.
3 Prima 1 no telecomando as vezes que forem necessárias
até A estar seleccionado.
4 Prima 4 no telecomando para confirmar. 5 Prima 4 ou 3 no telecomando as vezes que forem
necessárias até u Idioma estar seleccionado.
6 Prima 2 no telecomando para confirmar a selecção.
7 Prima 4, 3 no telecomando as vezes que forem
necessárias para seleccionar a função desejada. Pode escolher as seguintes funções:
Idioma Áudio
Pode ser escolhido o idioma para a reprodução.
Legenda
Pode ser escolhido o idioma das legendas.
Menu
Pode ser escolhido o idioma dos menus no ecrã.
País
Pode ser escolhido o país onde o sistema de gravador de DVD é utilizado.
8 Prima 2 no telecomando para confirmar a selecção. 9 Prima 4, 3 no telecomando as vezes que forem
necessárias para seleccionar a regulação desejada.
10 Prima OK no telecomando para confirmar a nova
regulação.
11 Prima 1 no telecomando para terminar.
Preferências do utilizador
56
Portugués
A BCDEFG
2 17 off off no off
Idioma
Idioma Áudio English Legenda English Menu Português País United Kingdom
t
uu
2
w x
<
3 4
<
8
79
SYSTEM
TV VOL
-
REC MODE
TIMER
SUBWOOFER
REAR
MENU
É
+
§
PLAY MODE
0
H
MUTE
TREBLE
BASS
AUDIODISC
OK
É
É
É
9
DISC DISPLAY
T/C
CLEAR RETURNEDIT
LOUDNESS
VOICE
NIGHT
SURR.
SURR.
2
SELECT
CHVOL
;
w Funções
1 Ligue o seu televisor. Se for necessário, regule o televisor
para o canal de áudio/vídeo adequado.Tais canais poderão ser denominados AUX ou AUXILIARY IN,AUDIO/VIDEO ou A/V IN,EXT1, EXT2 ou EXTERNAL IN, etc. Estes canais encontram-se geralmente perto do canal 00.
2 Prima SYSTEM MENU no telecomando.
Aparece a barra de menus do sistema.
3 Prima 1 no telecomando as vezes que forem necessárias
até A estar seleccionado.
4 Prima 4 no telecomando para confirmar. 5 Prima 4 ou 3 no telecomando as vezes que forem
necessárias até w Funções estar seleccionado.
6 Prima 2 no telecomando para confirmar a selecção. 7 Prima 4, 3 no telecomando as vezes que forem
necessárias para seleccionar a função desejada.
8 Prima 2 no telecomando para confirmar a selecção. 9
Prima 4, 3 no telecomando as vezes que forem necessárias para seleccionar a regulação desejada. Pode escolher conforme se segue:
Controle de acesso
Consulte o capítulo em separado «Controlo de acesso».
Caixa de estado
Com o OSD (On Screen Display), não só os menus, mas também a informação acerca do estado operacional actual (contador, reprodução, canal de TV a gravar, etc.), são exibidos no ecrã de TV.Pode desligar a informação OSD para evitar gravá-la quando estiver a gravar do sistema de gravador de DVD para um equipamento adicional.
On: A informação OSD aparece em todos os modos
seleccionados durante uns segundos e desaparece novamente.
Off: A informação OSD é desligada e já não é
apresentada no ecrã de TV.
Retoma automática
Se a reprodução foi interrompida num disco DVD Vídeo pré-gravado ou num disco CD de vídeo, a reprodução após o reinício inicia-se exactamente a partir do mesmo ponto onde foi interrompida. Isto aplica-se não apenas ao disco actual como também aos últimos 20 discos reproduzidos.
On: A função é ligada.Off: A função é desligada.
Espera em energia
Pode desligar a apresentação do relógio no sistema de gravador de DVD para poupar energia. As gravações programadas serão, mesmo assim, executadas.
Reduzida:
Se o sistema de gravador de DVD for comutado para o modo de espera premindo 2 no telecomando, a apresentação do relógio fica desligada.
Normal: Se o sistema de gravador de DVD for comutado para
o modo de espera premindo 2 no telecomando, a apresentação do relógio ainda fica visível.
PBC
Esta linha apenas aparece se estiver inserido um (Super) CD Vídeo. Com esta regulação pode activar ou desactivar o menu PBC (consulte «Reprodução de um (Super) CD Vídeo»).
10 Prima OK no telecomando para confirmar a nova regulação. 11 Prima 1 no telecomando para terminar.
x Definições do controlo remoto
1 Ligue o seu televisor. Se for necessário, regule o televisor
para o canal de áudio/vídeo adequado.Tais canais poderão ser denominados AUX ou AUXILIARY IN,AUDIO/VIDEO ou A/V IN,EXT1, EXT2 ou EXTERNAL IN, etc. Estes canais encontram-se geralmente perto do canal 00.
2 Prima SYSTEM MENU no telecomando.
Aparece a barra de menus do sistema.
3 Prima 1 no telecomando as vezes que forem necessárias
até A estar seleccionado.
4 Prima 4 no telecomando para confirmar. 5 Prima 4 ou 3 no telecomando as vezes que forem
necessárias até x Definições do controlo remoto estar seleccionado.
6 Prima 2 no telecomando para confirmar a selecção. 7 Prima novamente 2 no telecomando para confirmar. 8 Prima 4, 3 no telecomando as vezes que forem
necessárias para seleccionar a regulação desejada. Pode escolher conforme se segue:
Controlo remoto utilizado
Pode regular o tipo de telecomando ao qual o seu sistema de gravador de DVD deverá responder:
Leitor DVD: O sistema de gravador de DVD responde
adicionalmente ao telecomando de um leitor de DVD (código de telecomando RC-6). Escolha esta regulação se o telecomando do seu televisor Philips suportar funções de DVD.
Gravador DVD: O sistema de gravador de DVD
responde apenas ao telecomando fornecido.
9 Prima OK no telecomando para confirmar a nova regulação. 10 Prima 1 no telecomando para terminar.
Preferências do utilizador
57
Portugués
A BCDEFG
2 17 off off no off
Denições do controlo remoto
Controlo remoto utilizado Leitor DVD
<
t u w
xx
2
3 4
z Regulações de gravação
1 Ligue o seu televisor. Se for necessário, regule o televisor
para o canal de áudio/vídeo adequado.Tais canais poderão ser denominados AUX ou AUXILIARY IN,AUDIO/VIDEO ou A/V IN,EXT1, EXT2 ou EXTERNAL IN, etc. Estes canais encontram-se geralmente perto do canal 00.
2 Prima SYSTEM MENU no telecomando.
Aparece a barra de menus do sistema.
3 Prima 1 no telecomando as vezes que forem necessárias
até A estar seleccionado.
4 Prima 4 no telecomando para confirmar. 5 Prima 4 ou 3 no telecomando as vezes que forem
necessárias até z Regulações de gravação estar seleccionado.
6 Prima 2 no telecomando para confirmar a selecção. 7 Prima 4, 3 no telecomando as vezes que forem
necessárias para seleccionar a função desejada.
8 Prima 1, 2 no telecomando as vezes que forem necessárias
para seleccionar a regulação desejada. Pode escolher conforme se segue:
Modo gravação
Consulte «Selecção do modo de gravação através do menu» no capítulo «Selecção do modo de gravação».
Direct record
Consulte o capítulo em separado «Direct record».
Gravação sat
Consulte o capítulo em separado «Gravação automática de um receptor de satélite».
Capítulos autom.
Se esta função estiver activada, será definida automaticamente uma marcação de capítulo a cada 5–6 minutos durante a gravação.As marcações de capítulos podem ser alteradas quando a gravação estiver concluída.
Lig.: A função fica activada.Desl.: A função fica desactivada.
Nota: As marcações de capítulos definidas automaticamente num disco DVD+R ou num disco DVD+RW são compatíveis para reprodução num leitor de DVD normal. Não é necessária uma conversão.
Modo filtro
Consulte «Selecção do modo de gravação através do menu» no capítulo «Selecção do modo de gravação».
9 Prima OK no telecomando para confirmar a nova
regulação.
10 Prima SYSTEM MENU no telecomando para terminar.
00
Para desligar a barra de menus do sistema, prima SYSTEM MENU novamente no telecomando.
y Instalação
Consulte os capítulos «Procura de canais de TV», «Alterar a ordem dos canais de TV e eliminar canais de TV», «Regulações adicionais de canal de TV» e «Ajustar a hora e a data».
Preferências do utilizador
58
Portugués
A BCDEFG
2 17 off off no off
<
z
y
Regulações de gravação
<
2
3 4
8
79
MENU
0
SYSTEM
É
H
MUTE
TV VOL
+
-
§
PLAY MODE
REC MODE
TIMER
SUBWOOFER
REAR
TREBLE
BASS
AUDIODISC
OK
É
É
É
9
DISC DISPLAY
T/C
CLEAR RETURNEDIT
LOUDNESS
VOICE
NIGHT
SURR.
SURR.
2
SELECT
CHVOL
;
Bloqueio para crianças (apenas discos DVD Vídeo, (Super) CDs Vídeo, discos DVD+R, discos DVD+RW)
Esta função permite-lhe bloquear discos para as crianças. Se for colocado um disco com bloqueio para crianças, só poderá ser reproduzido se for introduzido um código de 4 dígitos.Adicionalmente pode escolher se o disco com bloqueio para crianças colocado pode ser reproduzido sempre ou apenas uma vez.
Activar e desactivar o bloqueio para crianças
1 Ligue o seu televisor. Se for necessário, regule o televisor
para o canal de áudio/vídeo adequado.Tais canais poderão ser denominados AUX ou AUXILIARY IN,AUDIO/VIDEO ou A/V IN,EXT1, EXT2 ou EXTERNAL IN, etc. Estes canais encontram-se geralmente perto do canal 00.
2 Prima 2 para ligar o sistema de gravador de DVD. 3 Coloque na gaveta do disco o disco a ser bloqueado para
crianças.
4 Prima SYSTEM MENU no telecomando.
Aparece a barra de menus do sistema.
5 Prima 1 no telecomando as vezes que forem necessárias
até A estar seleccionado.
6 Prima 4 ou 3 no telecomando as vezes que forem
necessárias até w Funções estar seleccionado.
7 Prima 2 no telecomando para confirmar a selecção. 8 Prima 2 no telecomando para confirmar a linha
seleccionada Controle de acesso, Introduzir código….
9 Utilize as teclas numéricas do telecomando para introduzir
um código de 4 dígitos.
10 Introduza novamente o mesmo código, como confirmação. 11
Prima 4 ou 3 no telecomando as vezes que forem necessárias até estar seleccionada a linha Bloqueio parental.
12 Prima 2 no telecomando para confirmar a selecção. 13 Prima 4 ou 3 no telecomando as vezes que forem
necessárias para seleccionar: i: para activar o bloqueio para crianças, ou n: para desactivar o bloqueio para crianças.
14 Prima OK no telecomando para confirmar a selecção.
Se i for seleccionado:
A partir de agora o disco colocado apenas pode ser
reproduzido depois de introduzir o código de 4 dígitos.
Se n for seleccionado:
O bloqueio para crianças fica desactivado.
15 Prima SYSTEM MENU no telecomando para desligar a
barra de menus do sistema.
Autorizar um disco
1 Ligue o seu televisor. Se for necessário, regule o televisor
para o canal de áudio/vídeo adequado.Tais canais poderão ser denominados AUX ou AUXILIARY IN,AUDIO/VIDEO ou A/V IN,EXT1, EXT2 ou EXTERNAL IN, etc. Estes canais encontram-se geralmente perto do canal 00.
2 Prima 2 para ligar o sistema de gravador de DVD. 3 Coloque um disco na gaveta do disco.
A caixa de controlo de acesso aparecerá passados alguns
instantes.
4 Prima 4 ou 3 no telecomando as vezes que forem
necessárias para seleccionar: Reproduzir uma vez: O disco fica autorizado para uma única reprodução. Se o sistema de gravador de DVD for desligado, o código de 4 dígitos deve ser introduzido novamente. Reproduzir sempre: O disco fica autorizado para reprodução e fica armazenado numa memória com espaço para 50 discos seguros para crianças. Se forem armazenados mais de 50 discos, o disco mais antigo da lista será removido e o novo disco será acrescentado.Child safe aparece no ecrã quando a reprodução é iniciada.
5 Utilize as teclas numéricas do telecomando para introduzir
o código de 4 dígitos.
Notas:
Ambas as faces de um DVD Vídeo de face dupla podem ter uma marcação (número ID). Neste caso, cada face deve ser autorizada separadamente.
Todos os volumes de um disco (Super) CD Vídeo multi-volume podem ter uma marcação. Neste caso, cada volume deve ser autorizado separadamente.
Bloquear discos autorizados
Esta função permite-lhe bloquear um disco que tenha sido anteriormente autorizado.
1 Coloque um disco na gaveta do disco.
A reprodução inicia-se. Se não se iniciar, prima
PLAY/PAUSEÉÅ.
2 Assim que m aparecer no ecrã, prima STOP.
m muda para l e o disco fica bloqueado.
Controlo de acesso
59
Portugués
A BCDEFG
2 17 off off no off
t u
ww
x
<
<
1
Bloqueio parental
Controle de acesso
Nivel classicações
Caixa de estado Mudar país Retoma automática Mudar o código Espera em energia PBC
i
n
4
2
Função de filtro e controlo paterno (apenas discos DVD Vídeo)
Filmes em discos DVD Vídeo pré-gravados poderão conter cenas não adequadas para crianças. Alguns destes discos poderão conter informação de classificação de «Controlo paterno» que se aplica a todo o disco ou a certas cenas do disco.A informação de classificação do disco é dependente do país. Os níveis variam de 1 a 8: – 1: Recomendado como aceitável para espectadores de
todas as idades.
2: Reservado – 3: Aconselhado o acompanhamento paterno. – 4:
Material não adequado para crianças com menos de 13 anos.
5: Reservado – 6: Recomendado que os pais restrinjam as crianças com
menos de 17 anos de ver, ou as deixem ver apenas com a supervisão de um dos pais.
7:
Não recomendado para crianças com menos de 17 anos
8: Só para adultos
Pode definir um valor de filtro no sistema de gravador de DVD. Se durante a reprodução for detectada uma cena que contenha uma informação de classificação de «Controlo paterno», o valor de filtro definido no sistema de gravador de DVD é comparado a ela. Por exemplo,se no sistema de gravador de DVD estiver definido um valor de filtro de 5, apenas poderão ser reproduzidos discos com uma classificação de «Controlo paterno» com um nível inferior ou igual (1, 2,3, 4 e 5). Se a classificação da cena for superior ao valor de filtro definido (por ex. 8), será reproduzida uma cena alternativa (se disponível). Se não existir nenhuma cena alternativa, a gravação pára e terá de ser introduzido novamente o código de 4 dígitos.
Activar e desactivar a função de filtro
1 Ligue o seu televisor. Se for necessário, regule o televisor
para o canal de áudio/vídeo adequado.Tais canais poderão ser denominados AUX ou AUXILIARY IN,AUDIO/VIDEO ou A/V IN,EXT1, EXT2 ou EXTERNAL IN, etc. Estes canais encontram-se geralmente perto do canal 00.
2 Prima 2 para ligar o sistema de gravador de DVD. 3 Prima SYSTEM MENU no telecomando.
Aparece a barra de menus do sistema.
4 Prima 1 no telecomando as vezes que forem necessárias
até A estar seleccionado.
5 Prima 4 ou 3 no telecomando as vezes que forem
necessárias até w Funções estar seleccionado.
6 Prima 2 no telecomando para confirmar a selecção. 7 Prima 2 no telecomando para confirmar a linha
seleccionada Controle de acesso, Introduzir código….
8 Utilize as teclas numéricas do telecomando para introduzir
um código de 4 dígitos. Se introduziu um código novo, terá de introduzir novamente o mesmo código, para confirmação.
9
Prima 4 ou 3 no telecomando as vezes que forem necessárias até estar seleccionada a linha Nivel classificações.
10 Prima 2 no telecomando para confirmar a selecção.
Aparece a barra de menus com diferentes valores de filtros.
11 Prima 4 ou 3 as vezes que forem necessárias ou utilize as
teclas numéricas do telecomando para seleccionar um dos valores de filtro que desejar:
--: A função de filtro fica desligada.Todas as cenas são
reproduzidas.
1: Apenas serão reproduzidas as cenas do nível 1.2: Serão reproduzidas as cenas dos níveis 1-2.3: Serão reproduzidas as cenas dos níveis 1-3.4: Serão reproduzidas as cenas dos níveis 1-4.5: Serão reproduzidas as cenas dos níveis 1-5.6: Serão reproduzidas as cenas dos níveis 1-6.7: Serão reproduzidas as cenas dos níveis 1-7.8: Serão reproduzidas as cenas dos níveis 1-8 (todas as
cenas).
12 Prima OK no telecomando para confirmar a selecção. 13 Prima SYSTEM MENU no telecomando para desligar a
barra de menus do sistema.
Controlo de acesso
60
Portugués
A BCDEFG
2 17 off off no off
t u
ww
x
<
<
1
Bloqueio parental
Controle de acesso
Nivel classicações
Caixa de estado Mudar país Retoma automática Mudar o código Espera em energia PBC
--
3 4
2
#
#
REC/OTR
2
TUNER
CDR/TAPE
É
É
É
VCR/GAME
3
6
AUDIODISC
OK
SAT
SELECT
TV
DVD/MON
CAM 1/2
CD
1
2
4
5
8
79
MENU
0
SYSTEM
É
Controlo de acesso
61
Portugués
Alterar o código do país (apenas discos DVD Vídeo)
Os valores de filtro definidos dependem do respectivo país. Portanto, é necessário introduzir o país onde vive.
1 Ligue o seu televisor. Se for necessário, regule o televisor
para o canal de áudio/vídeo adequado.Tais canais poderão ser denominados AUX ou AUXILIARY IN,AUDIO/VIDEO ou A/V IN,EXT1, EXT2 ou EXTERNAL IN, etc. Estes canais encontram-se geralmente perto do canal 00.
2 Prima 2 para ligar o sistema de gravador de DVD. 3 Prima SYSTEM MENU no telecomando.
Aparece a barra de menus do sistema.
4 Prima 1 no telecomando as vezes que forem necessárias
até A estar seleccionado.
5 Prima 4 ou 3 no telecomando as vezes que forem
necessárias até w Funções estar seleccionado.
6 Prima 2 no telecomando para confirmar a selecção. 7 Prima 2 no telecomando para confirmar a linha
seleccionada Controle de acesso, Introduzir código….
8 Utilize as teclas numéricas do telecomando para introduzir
o código de 4 dígitos.
9 Prima 4 ou 3 no telecomando as vezes que forem
necessárias até estar seleccionada a linha Mudar país.
10 Prima 2 no telecomando para confirmar a selecção. 11 Prima 4 ou 3 no telecomando as vezes que forem
necessárias para seleccionar o país correspondente.
12 Prima OK no telecomando para confirmar a selecção. 13 Prima SYSTEM MENU no telecomando para desligar a
barra de menus do sistema.
Alterar o código de 4 dígitos (apenas discos DVD Vídeo, (Super) CDs Vídeo, discos DVD+R, discos DVD+RW)
1 Ligue o seu televisor. Se for necessário, regule o televisor
para o canal de áudio/vídeo adequado.Tais canais poderão ser denominados AUX ou AUXILIARY IN,AUDIO/VIDEO ou A/V IN,EXT1, EXT2 ou EXTERNAL IN, etc. Estes canais encontram-se geralmente perto do canal 00.
2 Prima 2 para ligar o sistema de gravador de DVD. 3 Prima SYSTEM MENU no telecomando.
Aparece a barra de menus do sistema.
4 Prima 1 no telecomando as vezes que forem necessárias
até A estar seleccionado.
5 Prima 4 ou 3 no telecomando as vezes que forem
necessárias até w Funções estar seleccionado.
6 Prima 2 no telecomando para confirmar a selecção. 7 Prima 2 no telecomando para confirmar a linha
seleccionada Controle de acesso, Introduzir código….
8 Utilize as teclas numéricas do telecomando para introduzir
o código de 4 dígitos antigo.
9 Prima 4 ou 3 no telecomando as vezes que forem
necessárias até estar seleccionada a linha Mudar o código.
10 Prima 2 no telecomando para confirmar a selecção. 11 Utilize as teclas numéricas do telecomando para introduzir
o código de 4 dígitos novo.
12 Introduza novamente o mesmo código, como confirmação. 13 Prima SYSTEM MENU no telecomando para desligar a
barra de menus do sistema.
Se se esqueceu do seu código de 4 dígitos
1 Siga os passos 1–7 conforme descrito acima. 2 Prima STOPÇ 4 vezes quando lhe for pedido o código de
4 dígitos.
O código de 4 dígitos antigo é eliminado.
3 Introduza duas vezes um novo código de 4 dígitos.
A BCDEFG
2 17 off off no off
t u
ww
x
<
<
1
Bloqueio parental
Controle de acesso
Nivel classicações
Caixa de estado Mudar país Retoma automática Mudar o código Espera em energia PBC
3 4
2
A BCDEFG
2 17 off off no off
t u
ww
x
<
<
1
Controle de acesso [ ] [ ] [ ] [ ]
Caixa de estado Introduzir código Retoma automática Espera em energia PBC
AVISO
Não deve, em circunstância alguma, tentar reparar pessoalmente o aparelho, pois isto invalidará a garantia. Não abra o aparelho porque existe o risco de choque eléctrico.
Se ocorrer alguma falha, verifique primeiro os pontos indicados na lista a seguir, antes de levar o aparelho para reparação. Se não conseguir resolver um problema seguindo estas sugestões, consulte o seu revendedor ou o centro de assistência técnica.
Segurança do laser
Esta unidade utiliza um laser.Apenas um técnico de assistência qualificado pode remover a tampa ou tentar efectuar trabalhos de assistência neste aparelho, devido ao risco de ferimentos nos olhos.
Problema Solução
Sem energia – Cer tifique-se de que o cabo de alimentação está correctamente ligado.
– Prima 2 STANDBY•ON no aparelho para o ligar.
Não reage aos comandos e – O aparelho está no modo de instalação inicial: Ligue o televisor, comute para indicação 15 TV ON? a tomada do sistema de gravador de DVD.Aparece o menu para a selecção
do idioma. Continue conforme descrito no capítulo «Configurações básicas».
O aparelho não funciona e – O sistema de gravador de DVD ficou demasiado quente e o circuito de está no modo de espera segurança contra sobreaquecimento foi activado. Deixe o sistema de
gravador de DVD arrefecer, e em seguida prima 2 para o ligar novamente.
Não reage aos comandos – Verifique a alimentação eléctrica.
– Desligue o aparelho da alimentação eléctrica, volte a ligá-lo passados
30 segundos.
– Reponha o aparelho para as configurações predefinidas de fábrica: Toda a
informação armazenada (programas, horas e data) perder-se-á.
1 Desligue o aparelho da alimentação eléctrica. 2 Prima e mantenha premido 2 STANDBY•ON no aparelho e volte
a ligar o aparelho.
3 Assim que 15 TV ON? for exibido, solte 2 STANDBY•ON. 4 Continue conforme descrito no capítulo «Configurações básicas».
O telecomando não funciona – Aponte o telecomando na direcção do aparelho. devidamente – Retire as pilhas, aguarde 10 segundos e volte a inseri-las correctamente ou
insira novas pilhas. – Reduza a distância para o aparelho. – O telecomando foi comutado para controlar um equipamento externo.
Prima com brevidade DVD/MON ou TUNER para controlar o gravador
de DVD ou o sintonizador de rádio.
O modo de demonstração está ligado – Mantenha premido STOP 9 durante pelo menos 5 segundos para cancelar
o modo de demonstração.
Equipamento externo não seleccionável – O equipamento seleccionado não está instalado no sistema de gravador de e INSTALL SOURCE passa no ecrã DVD. Consulte «Quando acrescenta equipamentos ou muda as ligações dos
equipamentos» sobre como o instalar.
Resolução de problemas
62
Portugués
Problema Solução
Não reproduz – Cer tifique-se de que existe uma gravação no disco.
– Cer tifique-se de que o disco não está riscado ou sujo. Substitua ou limpe
o disco. – Cer tifique-se de que o disco foi inserido com a face impressa para cima. – Verifique se foi inserido o tipo de disco correcto: disco DVD Vídeo,
DVD-R(W), (Super) CD Vídeo, CD de áudio, CDR(W),CD-MP3
ou DVD+R(W) – Cer tifique-se de que o código regional do disco DVD corresponde ao do
sistema de gravador de DVD. – O Controlo paterno está ligado, consulte o capítulo «Controlo de acesso». – Cer tifique-se de que foi seleccionado no televisor o número de programa
(número de canal) correcto para o sistema de gravador de DVD. – Verifique se o cabo de ligação entre o sistema de gravador de DVD e o
televisor está correctamente ligado. – Aguarde até que a lente embaciada do laser fique limpa.
Sem som – Desligue os auscultadores.
– Ligue a fonte seleccionada ou seleccione outra fonte.
Sem graves – Ligue os subwoofers fornecidos.
Sem som num dos altifalantes – Verifique se o altifalante está ligado correctamente.
– Verifique se o cabo do altifalante está danificado.
Sem som no altifalante central e/ou – Prima repetidamente SURR para seleccionar outro efeito envolvente. nos altifalantes posteriores – Certifique-se de que ligou todos os altifalantes.
– Cer tifique-se de que YES foi seleccionado para CNTR LS e REAR LS no
menu de áudio. Consulte o capítulo «Quando mudar a regulação do
altifalante».
Não está disponível qualquer som – Verifique se o disco inserido ou o equipamento seleccionado suporta som envolvente digital (Dolby Digital, envolvente digital. DTS, MPEG) – Verifique se o equipamento externo seleccionado está ligado a DIGITAL IN
ou OPTICAL IN no sistema de gravador de DVD.
A imagem e o som não são – Regule o televisor para o canal de vídeo correcto para o sistema de gravador simultâneos de DVD.
– A qualidade da gravação depende do modo de gravação que seleccionou.
Durante uma gravação a partir de um receptor de satélite, um gravador de
vídeo ou uma consola de jogos (se ligados a EXT2 AUX I/O), pode escolher
entre visualizar a qualidade de vídeo original ou a qualidade de vídeo gravada.
Prima SAT ou VCR/GAME para visualizar a qualidade de vídeo original ou
prima DVD/MON para visualizar a qualidade de vídeo gravada.
Sem imagem, apenas o som está – Regule o televisor para o canal de vídeo correcto para a fonte seleccionada. disponível
Má qualidade de reprodução: – Certifique-se de que o televisor está correctamente ajustado. imagem e/ou som distorcidos – Certifique-se de que o disco não está sujo. Limpe o disco.
– Por vezes a imagem poderá estar temporariamente distorcida. Isto não
é um defeito do seu sistema de gravador de DVD.
Interferência de imagem e/ou de – Comute para o modo de gravação HQ utilizando REC MODE durante a som na recepção de TV reprodução a partir do sintonizador interno de TV (DVD/MON). Isto ajudará
a conseguir a melhor qualidade de imagem possível. – Verifique a antena. – Mude o sistema de TV (consulte «Regulações adicionais de canal de TV»)
Resolução de problemas
63
Portugués
Problema Solução
Durante a reprodução a imagem – O sistema de TV do disco inserido não corresponde ao sistema de TV do aparece distorcida ou a preto e branco seu televisor (PAL/NTSC).
– Comute a seguinte regulação no menu do sistema: t Imagem - Vídeo
SCART - comute para RGB
Sem sinal de som na saída digital – Verifique se as regulações do som correspondem nas entradas seleccionadas
e nos equipamentos adicionais ligados. – Se inseriu um CD-MP3, a saída digital está desligada durante a reprodução.
Isto está em conformidade com a proposta SDMI (Secure Digital Music
Initiative) e não é um defeito do seu sistema de gravador de DVD.
Discos DVD+RW não são reproduzidos – Se uma gravação for muito pequena, é possível que um leitor de DVD não em outros leitores de DVD a consiga detectar.Tome atenção aos seguintes tempos de gravação mínimos,
que dependem dos diferentes modos de gravação: HQ: 5 minutos,
SP: 10 minutos, SP+: 13 minutos, LP: 15 minutos, EP: 20 minutos,
EP+: 30 minutos
– Em alguns leitores de DVD, as gravações de DVD+RW não podem ser
reproduzidas. Pode utilizar a seguinte função especial para resolver este
problema em certos leitores de DVD. Contudo, tenha em atenção que existe
o risco de já não poder reproduzir o disco DVD+RW noutros leitores de
DVD após este procedimento.Portanto, aplique esta função com especial
cuidado.
1 Prima OPEN/CLOSE / no aparelho para abrir a gaveta.
2 Insira o disco na gaveta do disco, mas não feche a gaveta.
3 Prima a tecla numérica 2 no telecomando até a gaveta se fechar.
O disco é modificado.
00
Se isto não produzir o resultado desejado, repita o procedimento premindo a tecla numérica 3 no telecomando.
00
Para restaurar o disco para a sua condição original, prima a tecla numérica 1 no telecomando.
Outros erros do disco – Se a reprodução de um disco DVD+RW não for de todo possível, pode
tentar repará-lo para novas gravações.Todas as gravações existentes no disco
DVD+RW serão eliminadas.
1 Limpe o disco DVD+RW.
2 Prima OPEN/CLOSE / no aparelho para abrir a gaveta.
3 Insira o disco DVD+RW na gaveta do disco, mas não feche a gaveta.
4 Mantenha premido CLEAR no telecomando até a gaveta se fechar.
O DVD+RW fica reparado para novas gravações.
Resolução de problemas
64
Portugués
Problema Solução
COPY PROT é exibido – A fonte de vídeo (DVD, cassete de vídeo, …) a partir da qual deseja gravar,
está protegida contra cópia. A gravação não é possível.
Não grava – O canal de TV desejado para gravação não está memorizado ou foi
seleccionado um número de programa (número de canal) incorrecto.
Verifique os canais de TV memorizados. – O disco inserido está protegido contra escrita. Remova a protecção contra
escrita ou coloque outro disco não protegido contra escrita. – Foi inserido um disco DVD+R já finalizado. Substitua-o por um disco
DVD+R não finalizado.
A gravação temporizada não funciona – Certifique-se de que a hora/data está correctamente programada.
– Cer tifique-se de que toda a informação no bloco de temporização está
programada correctamente. – O disco inserido está protegido contra escrita. Remova a protecção contra
escrita ou coloque outro disco não protegido contra escrita. – Cer tifique-se de que não foi inserido um disco DVD+R finalizado. – Cer tifique-se de que a hora para o VPS/PDC foi introduzida exactamente
ao minuto. – Verifique a ligação da antena.
Foi gravado o canal de TV errado 1 Introduza o número de programação ShowView®do canal de TV após ter programado uma desejado. gravação utilizando o sistema 2 Prima OK para confirmar. ShowView
®
3 Verifique o número de programa introduzido na linha Prog.. Se não
corresponder ao canal de TV desejado, seleccione o campo de dados e altere o número de programa.
4 Prima OK para confirmar.
Desligar Aparelho; Gravar Timer pisca – O sistema de gravador de DVD é ligado poucos minutos antes de uma no ecrã de TV gravação temporizada se iniciar.No entanto, uma gravação temporizada
apenas funciona se o sistema de gravador de DVD estiver desligado. Prima
2 para desligar o sistema de gravador de DVD.
Indicação Inserir disco gravável – Certifique-se de que está inserido um disco DVD+R ou DVD+RW gravável.
Disco bloqueado indicado – Foi inserido um disco protegido contra escrita. Cancele a protecção contra momentaneamente escrita (consulte «Activar ou desactivar a protecção contra escrita») ou
coloque um disco que não esteja protegido contra escrita.
Indicação Memoria Cheia após premir – Todos os blocos de temporização já estão programados. Não podem ser TIMER no telecomando programadas mais gravações, a não ser que um bloco de temporização
existente seja apagado.
Indicação Erro dados – Os dados para a gravação não puderam ser transferidos.Verifique a data, a
hora de início e a hora de fim da gravação temporizada.
Indicação Colisão – Os dados para 2 gravações temporizadas sobrepõem-se. Altere os dados
para uma gravação ou elimine uma das gravações temporizadas. Se ignorar
a indicação, a gravação temporizada com a hora de início mais cedo será
gravada primeiro. O início da segunda gravação ficará a faltar.
Resolução de problemas
65
Portugués
66
67
Portugués
Meet Philips at the Internet
http://www. philips.com
W
LX9000R
3103 306 1922.2
VieChrEvS0321
CLASS 1
LASER PRODUCT
Loading...