Philips LX9000R User Manual [pt]

Addendum LX9000R
Demo mode Page 27
The following should be read instead of the original text on page 27:
1 If necessary, press 2 to switch the DVD recorder system to standby. 2 Keep STOP 9 on the DVD recorder system pressed for at least 5 seconds to cancel the demo mode.
For users in the U.K. only:
Additional TV channel settings Page 22
The setting of TV system in the menu Installation Manual search is not possible.
Mode démo Page 27
1 Si nécessaire, appuyez sur 2 pour mettre le système enregistreur de DVD en veille. 2 Maintenez appuyé STOP 9 sur le système enregistreur de DVD pendant au moins 5 secondes pour
annuler le mode démo.
Modo demonstración Página 27
Lo siguiente se debería leer en lugar del texto original de la página 27:
1 Si es necesario, pulse 2 para cambiar el sistema de grabadora DVD al modo de espera. 2 Mantenga pulsada STOP 9 en el sistema de grabadora DVD durante al menos 5 segundos para
cancelar el modo demostración.
Demonstrationsmodus Seite 27
Anstatt des originalen Textes auf Seite 27 soll das Folgende gelesen werden:
1 Falls erforderlich, drücken Sie 2 um die DVD-Rekorder-Anlage auf Stand-by zu schalten. 2 Halten Sie STOP 9 an der DVD-Rekorder-Anlage mindestens 5 Sekunden lang gedrückt um den
Demonstrationsmodus auszuschalten.
Demo-stand Pagina 27
De volgende informatie dient te worden gelezen in plaats van de originele tekst op pagina 27:
1 Druk zonodig op 2 om het DVD-recordersysteem op stand-by te schakelen. 2 Houd STOP 9 op het DVD-recordersysteem minimaal 5 seconden ingedrukt om de
demo-stand op te heffen.
English
FrançaisEspañolDeutschNederlands
Addendum LX9000R
Modalità Demo Pagina 27
Il testo che segue sostituisce l’originale a pagina 27:
1 Se necessario, premere 2 per commutare il sistema di masterizzazione di DVD su standby. 2 Tenere STOP 9 sul sistema di masterizzazione di DVD premuto per almeno 5 secondi per
annullare la modalità demo.
Demo mode (Demoläge) Sida 27
Följande bör läsas i stället för den ursprungliga texten på sidan 27:
1 Om det är nödvändigt, tryck på 2 för att sätta DVD-inspelaranläggningen i standby. 2 Håll STOP 9 på DVD-inspelaranläggningen intryckt i åtminstone 5 sekunder för att ta bor t demoläget.
Demonstrationsmodus Side 27
Følgende tekst bør læses i stedet for den oprindelige tekst på side 27:
1 Tryk om nødvendigt på 2 for at stille DVD-optageranlægget på standby. 2 Hold STOP 9 på DVD-optageranlægget trykket ind i mindst 5 sekunder for
at annullere demonstrations-modussen.
Demo toiminta Side 27
Alkuperäisen tekstin sivun numero 27 sijasta lue seuraava:
1 Jos tarpeen, paina 2 painiketta kytkeäksesi tallentava DVD-laite valmiustilaan. 2 Pidä DVD-laitteen STOP 9 painiketta painettuna vähintään 5 sekunnin
ajan keskeyttääksesi demo toiminto.
Modo de demonstração Página 27
Em vez do texto original na página 27, deve ser considerado o seguinte texto:
1 Se for necessário, prima 2 para comutar o sistema de gravador de DVD para o modo de espera. 2 Mantenha STOP 9 no sistema de gravador de DVD premido durante pelo menos 5 segundos para
cancelar o modo de demonstração.
    27
       27      :
1  ,  2      DVD   .
2
  STOP 9
  DVD 
   5 

    .
3103 306 1964.1 VieChrEvS0335
Svenska
DanskSuomiPortugués Italiano
DVD Recorder Home Entertainment System
LX9000R
LX9000R
2
Italia
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
Si dichiara che l’apparecchio LX 9000R Philips risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 del D. M. 28 Agosto 1995 n.548.
Fatto a Eindhoven
Philips Consumer Electronics
Philips, Glaslaan 2
5616 JB Eindhoven,The Netherlands
Norge
Typeskilt finnes på apparatens bakside.
Observer: Nettbryteren er sekundert innkoplet. Den innebygde netdelen er derfor ikke frakoplet nettet så lenge apparatet er tilsluttet nettkontakten.
For å redusere faren for brann eller elektrisk støt, skal apparatet ikke utsettes for regn eller fuktighet.
Portugués
Dados técnicos
Informação geral
Introdução –––––––––––––––––––––––––––––––––––– 6 Acessórios fornecidos ––––––––––––––––––––––––––– 6 Instalação ––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 6 Manutenção ––––––––––––––––––––––––––––––––––– 6 Manuseamento dos discos –––––––––––––––––––––––– 6 Informação sobre o ambiente ––––––––––––––––––––– 6 Que discos podem ser utilizados? –––––––––––––––––– 7 Código regional –––––––––––––––––––––––––––––––– 7 Marca comercial e informação de licença –––––––––––– 7
Telecomando
Inserir as pilhas ––––––––––––––––––––––––––––––––– 8 Utilização do telecomando ––––––––––––––––––––––– 8 Teclas do telecomando –––––––––––––––––––––––––– 9
Controlos e ligações
Controlos na frente –––––––––––––––––––––––––––– 10 Ligações na frente ––––––––––––––––––––––––––––– 10 Ligações na retaguarda –––––––––––––––––––––––––– 11
Configuração dos altifalantes –––––––––––––––– 12
Ligar…
Ligar os altifalantes ––––––––––––––––––––––––––––– 12 Ligar as antenas do sintonizador –––––––––––––––––– 13
Antena de MW –––––––––––––––––––––––––––– 13
Antena de FM ––––––––––––––––––––––––––––– 13 Ligar a antena de TV ––––––––––––––––––––––––––– 13 Ligar o televisor ––––––––––––––––––––––––––––––– 13 Ligar equipamentos adicionais de vídeo ––––––––––––– 14 Ligar equipamentos adicionais de áudio ––––––––––––– 14
Ligações analógicas –––––––––––––––––––––––––– 14
Ligações digitais –––––––––––––––––––––––––––– 14 Ligar uma câmara de vídeo a CAM 1 ou CAM 2 ––––– 15 Ligar auscultadores ––––––––––––––––––––––––––––– 15 Alimentação eléctrica ––––––––––––––––––––––––––– 15
Instalação inicial
Configurações básicas –––––––––––––––––––––––––– 16 Configurações avançadas –––––––––––––––––––––––– 17
Configurações do sistema
Quando acrescenta equipamentos ou muda as ligações dos equipamentos –––––––––––––––––––––– 18
Após alterar a ligação do televisor TV ––––––––––– 18
Após alterar as ligações do gravador de vídeo,
do receptor de satélite ou da consola de jogos –––– 18
Após alterar as ligações do gravador de CD,
do leitor de CD ou da unidade de cassetes
de áudio –––––––––––––––––––––––––––––––––– 19
Configurações do sistema
Quando mudar a regulação do altifalante ––––––––––– 19
Definir que altifalantes estão ligados ––––––––––––– 19 Definir a distância da sua posição de ouvinte para os altifalantes –––––––––––––––––––––––––––––– 19 Procura de canais de TV –––––––––––––––––––––– 20 Busca automática ––––––––––––––––––––––––––– 20
Busca Manual –––––––––––––––––––––––––––––– 20 Alterar a ordem dos canais de TV e eliminar canais de TV ––––––––––––––––––––––––––– 21
Follow TV ––––––––––––––––––––––––––––––––– 21
Ordene canais de TV –––––––––––––––––––––––– 21 Regulações adicionais de canal de TV ––––––––––––––– 22
Nome de canal tv –––––––––––––––––––––––––– 22
Sistema tv ––––––––––––––––––––––––––––––––– 22
NICAM –––––––––––––––––––––––––––––––––– 22
Sinto. Precisão ––––––––––––––––––––––––––––– 22 Ajustar a hora e a data –––––––––––––––––––––––––– 23 Utilização de um descodificador conectado para descodificar um canal de TV ––––––––––––––––––––– 23
Selecção da fonte
Seleccionar uma fonte –––––––––––––––––––––––––– 24
Seleccionar outra fonte enquanto efectua
uma gravação –––––––––––––––––––––––––––––– 24
Comutar entre qualidade de vídeo e som
gravados e originais ––––––––––––––––––––––––– 24
Volume e som
Regular o volume de todos os altifalantes ––––––––––– 25 Regular o volume dos altifalantes posteriores e do subwoofer –––––––––––––––––––––––––––––––– 25 Regular os graves e agudos –––––––––––––––––––––– 25 Loudness –––––––––––––––––––––––––––––––––––– 25 Regular o balanço do volume entre os altifalantes ––––– 25
Som envolvente
Seleccionar um efeito envolvente ––––––––––––––––– 26 Ajustar o 3D Surround e o Natural Surround –––––––– 27 Clear Voice ––––––––––––––––––––––––––––––––––– 27 Night mode –––––––––––––––––––––––––––––––––– 27
Vários
Modo de demonstração –––––––––––––––––––––––– 27
Sintonizador de rádio
Seleccionar uma estação de rádio pré-sintonizada ––––– 28 Sintonizar para uma estação de rádio –––––––––––––– 28 Memorizar estações de rádio ––––––––––––––––––––– 28
Procura e memorização automáticas –––––––––––– 28
Procura e memorização manual –––––––––––––––– 28
Sintonizador de rádio
Alterar a ordem das estações de rádio memorizadas –– 29 Comutar entre recepção de rádio mono e estéreo –––– 29 RDS – Radio Data System ––––––––––––––––––––––– 29
Índice
3
Portugués
Reprodução
Colocar discos
________________________________
30
Reprodução de um disco DVD Vídeo
______________
30
Informação do código regional
_________________
30
Menu do disco
_____________________________
30
Reprodução de um (Super) CD Vídeo
_____________
31
PBC (Controlo de reprodução)
________________
31
O que fazer se o PBC estiver desactivado?
_______
31
Reprodução de um disco DVD+R ou DVD+RW
_____
31 Reprodução de um disco DVD+R ou DVD+RW protegido contra escrita
______________________
31 Reprodução de um DVD+R ou DVD+RW que não está protegido contra escrita
___________
31
Reprodução de um CD de áudio
_________________
32
Algumas palavras acerca de MP3
__________________
32 Criar o seu próprio CD-MP3
__________________
32 Taxa de dados
_____________________________
32 Gravação de um CD-MP3
____________________
32 Formatos suportados
________________________
32
Reprodução de um CD-MP3
_____________________
32
Funções de reprodução
Seleccionar um título/capítulo
____________________
33 Seleccionar um título directamente
_____________
33 Seleccionar um capítulo directamente
___________
33
Procura
_____________________________________
33 Procura através da barra de menus
_____________
33
Procura com indicação de um tempo
______________
34
Exploração
___________________________________
34
Repetição e reprodução por ordem aleatória
________
34
Repetição de uma sequência específica (não em CDs-MP3)
_
34
Imagem parada
_______________________________
35
Reprodução quadro a quadro
____________________
35
Câmara lenta
_________________________________
35 Câmara lenta através da barra de menus
_________
35
Função de zoom
______________________________
36
Ângulo da câmara
_____________________________
36
Mudar o idioma do áudio
_______________________
37
Legendas
____________________________________
37
Gravação
Protecção de direitos de autor
___________________
38
Discos para gravação
___________________________
38
Antes de começar a gravar
______________________
38
Gravação rápida da TV
__________________________
38
Gravação da TV ou de outro equipamento adicional
___
39
Gravação segura
______________________________
40
Gravação com desligar automático (OTR ­One Touch Recording)
__________________________
40
Alinhamento de gravações dentro de um título – corte de montagem (apenas discos DVD+RW)
______
40
Selecção do modo de gravação
___________________
41 Selecção do modo de gravação através do menu __41
Gravação automática de um receptor de satélite
_____
42
Direct record
_________________________________
43 Ligar/desligar o Direct record
__________________
43 Iniciar o Direct record
_______________________
43
Gravação temporizada
VPS e PDC
__________________________________
44
NexTView Link
_______________________________
44 Programar uma gravação com o sistema ShowView
®
__________________________________
45 Programar uma gravação sem o sistema ShowView
®
__________________________________
46 Verificar, alterar ou eliminar uma gravação temporizada __47
Funções avançadas
Editar o nome de uma gravação
__________________
48 Apagar uma gravação/título inteiro
________________
48 Ecrã de informação do disco (apenas discos DVD+R, DVD+RW)
___________________________
49 Como visualizar o ecrã de informação do disco
______
49 Alterar o nome do disco (apenas discos DVD+R, DVD+RW)
___________________________
49 Activar ou desactivar a protecção contra escrita (apenas discos DVD+R, DVD+RW)
_______________
50 Tornar os editados compatíveis (apenas discos DVD+RW)
_
50 Finalizar discos DVD+R
_________________________
51 Apagar um DVD+RW inteiro
____________________
51 Menu Favorite Scene Selection
___________________
52 Inserir marcações de capítulos
____________________
52 Eliminar marcações de capítulos
__________________
52 Ocultar capítulos
______________________________
53
Reproduzir o título inteiro incluindo os capítulos ocultos
____________________________
53 Mudar a imagem de índice
_______________________
54 Dividir títulos (apenas em discos DVD+RW)
________
54
Preferências do utilizador
Imagem
_____________________________________
55 Idioma
______________________________________
56 Funções
_____________________________________
57 Definições do controlo remoto
___________________
57 Regulações de gravação
_________________________
58 Instalação
____________________________________
58
Controlo de acesso
Bloqueio para crianças (apenas discos DVD Vídeo, (Super)
CDs Vídeo, discos DVD+R, discos DVD+RW)
____
59
Activar e desactivar o bloqueio para crianças
______
59
Autorizar um disco
__________________________
59
Bloquear discos autorizados
___________________
59 Função de filtro e controlo paterno (apenas discos DVD Vídeo)
______________________
60
Activar e desactivar a função de filtro
___________
60 Alterar o código do país (apenas discos DVD Vídeo) __61 Alterar o código de 4 dígitos (apenas discos DVD Vídeo, (Super) CDs Vídeo, discos DVD+R, discos DVD+RW)
_____________________________
61
Se se esqueceu do seu código de 4 dígitos
_______
61
Resolução de problemas
__________________
62–65
Índice
4
Portugués
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
Geral
Alimentação eléctrica –––––––––––––––––– 230V / 50 Hz Consumo de energia
Activado ––––––––––––––––––––––––––––– < 100 W Modo de espera ––––––––––––––––––––––––– < 5 W
Modo de espera de temporizador de gravação – < 17 W Dimensões (L x A x P) –––– 435 mm x 96 mm x 405 mm Peso ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 9 kg
Amplificador
Potência de saída
Modo estéreo (1 kHz, 10% THD) ––––– 2 x 70 W RMS
Modo de som envolvente (1 kHz, 10% THD)
Frente –––––––––––––––––––––––– 2 x 81 W RMS Central –––––––––––––––––––––––––– 81 W RMS Som envolvente ––––––––––––––––– 2 x 81 W RMS
Subwoofer –––––––––––––––––––––––– 81 W RMS Distorção harmónica total ––––––––––– 10%, 1 kHz, 66 W Relação sinal/ruído (não-ponderado) –––––––––– 92 dB
(ponderado A) –––––––––––––––––––––––– 100 dBA Separação estéreo (1 kHz) ––––––––––––––––– -50 dB Diafonia (1 kHz) –––––––––––––––––––––––––– -90 dB
Sintonizador
Gama de sintonia
FM ––––––––––––––––––––––––– 87,5 MHz–108 Mhz
MW –––––––––––––––––––––––– 531 kHz–1602 kHz Sensibilidade estéreo –––––––––––––––––––––––– 41 dBf
DVD
Diâmetro do disco –––––––––––––––––––– 12 cm / 8 cm Video DAC ––––––––––––––––––––––––––––––– 10 bits Sistema de sinal ––––––––––––––––––––––– PAL / NTSC Formato de vídeo –––––––––––––––––––––––– 4:3 / 16:9 Laser
Tipo de laser
DVD ––––––––––––––––––––––––––––––– InGaAIP CD––––––––––––––––––––––––––––––––– AIGaAs
Comprimento de onda
DVD ––––––––––––––––––––––––––––––– 660 nm CD––––––––––––––––––––––––––––––––– 780 nm
Potência de saída (que sai da lente da objectiva)
Gravação DVD+RW –––––––––––––––––– 20 mW Reprodução DVD –––––––––––––––––––– 0,8 mW Reprodução CD ––––––––––––––––––––– 0,3 mW
Divergência do feixe
DVD –––––––––––––––––––––––––––––– 82 graus CD ––––––––––––––––––––––––––––––– 54 graus
Ligações de entrada
LINE IN 1, 2, analógicas –––––––––––––– 900 mV / 47 k CAM 1 (frente), analógica ––––––––––––––– 2,2 V / 10 k Óptica digital –––––––––––––––––––––––––––––– Toslink Coaxial digital ––––––––––––––––– 75 conform. IEC958 Scart EXT 1, 2 Antena de TV –––––––––––––––––––––––––––––– 75 Antena de FM –––––––––––––––––––––––––––––– 75 Antena de MW (OM) ––––––––––––––––––––––– 300 CAM 1 S-Video (frente) –––––––––––––––––– 1 V / 75 CAM 1 Vídeo (CVBS, frente) ––––––––––––––– 1 V / 75 CAM 2 Digital (DV IN, frente) – conform. IEEE 1394 MPEG2
Ligações de saída
LINE OUT analógica –––––––––––––– 1,5 V / 2 k/ 0 dB Coaxial digital ––––––––––– 0,5 V / 75 conform. IEC958 Antena de TV –––––––––––––––––––––––––––––– 75 Altifalantes –––––––––––––––––––––––––––––––––– 4 Subwoofer –––––––––––––––––––––––––––––––––– 8 Auscultadores (3,5 mm, 8–600 ) –– 2,8V EMF,Ri= 80
Altifalantes
Altifalantes frontais e posteriores
Sistema –––––––––––––– 2 vias blindado, Caixa fechada Impedância ––––––––––––––––––––––––––––––– 4 Controladores de altifalante –––––––––– 3 x 2" woofers
1 x 3/4" tweeter
Dimensões (L x A x P) ––– 73 mm x 282 mm x 73 mm
Altifalante central
Sistema –––––––––––––– 2 vias blindado, Caixa fechada Impedância ––––––––––––––––––––––––––––––– 4 Controladores de altifalante ––––––––– 4 x 2" woofers,
1 x 3/4" tweeter
Dimensões (L x A x P) –– 435 mm x 73,5 mm x 65 mm
Subwoofer
Sistema –––––––––––––––––––––––––––– Bass Reflex Impedância ––––––––––––––––––––––––––––––– 8 Controlador de altifalante ––––––––––––––– 4" woofer Dimensões base (L x A) –––––––––– 30 mm x 240 mm Dimensões tubo (L x A) ––––––––– 115 mm x 940 mm
Dados técnicos
5
Portugués
CUIDADO
RADIAÇÃO LASER VISÍVEL E INVISÍVEL QUANDO
ABERTO. EVITE A EXPOSIÇÃO AO FEIXE.
Nota: Este aviso encontra-se no interior da caixa.
Introdução
Grave os seus próprios DVDs e desfrute do som envolvente digital e de algumas das melhores características da tecnologia do cinema em casa, com o seu sistema de gravador de DVD.
Este aparelho está de acordo com as normas estabelecidas pela Comunidade Europeia relativamente a interferências de rádio.
CUIDADO
A utilização de comandos ou ajustes ou a execução de procedimentos diferentes dos descritos neste manual, podem provocar uma exposição a radiações perigosas ou outras operações inseguras.
Acessórios fornecidos
O seu sistema de gravador de DVD é fornecido com – 2 altifalantes frontais, 1 central e 2 posteriores – 2 subwoofers integrados nos suportes de altifalante – 7 cabos de altifalante – 1 cabo SCART – 1 cabo de áudio cinch – 1 cabo de antena de TV – 1 cabo de antena de FM – 1 antena de quadro de MW – 1 cabo de alimentação CA – 1 telecomando com 2 pilhas AA
– 1 disco Philips DVD+RW virgem
Instalação
Coloque o aparelho numa superfície plana, rígida e estável.
Não coloque o aparelho em cima de outro equipamento que o possa aquecer (por ex., um receptor ou um amplificador).
Deixe um espaço livre de pelo menos 10 cm atrás e acima do aparelho e de 5 cm à direita e à esquerda, para evitar o sobreaquecimento.
Não obstrua as aberturas de ventilação.
Não exponha o aparelho a pingos ou salpicos.
Não coloque sobre o aparelho quaisquer fontes de perigo (por ex., velas acesas, objectos cheios de líquido).
Telemóveis activos junto do aparelho poderão causar um funcionamento deficiente.
Manutenção
Limpe o aparelho com um pano macio sem fiapos, ligeiramente humedecido. Não utilize produtos de limpeza pois podem ter efeitos corrosivos.
Não exponha o aparelho, as pilhas ou os discos à humidade, chuva, areia ou ao calor excessivo (causado por equipamentos de aquecimento ou pela luz directa do sol).
Mantenha sempre fechada a gaveta de disco do seu sistema de gravador de DVD, para proteger a lente da poeira. Não utilize discos de limpeza de lentes disponíveis no mercado, pois poderão danificar a unidade óptica do aparelho.
A lente pode ficar embaciada quando o aparelho é movido de um ambiente frio para um ambiente quente. Nessa altura não é possível reproduzir ou gravar um disco. Mantenha o aparelho num ambiente quente até a humidade se evaporar.
Manuseamento dos discos
Os DVD+Rs e os DVD+RWs são muito delicados.Tenha um cuidado especial quando manusear os discos. Para retirar facilmente um disco da respectiva caixa, prima o eixo central ao mesmo tempo que o levanta. Após a utilização, retire sempre o disco do sistema de gravador de DVD e guarde-o na caixa do disco.
Nunca aplique um autocolante num disco. Se desejar incluir uma inscrição num disco, utilize uma caneta de ponta de feltro macio e escreva apenas na face impressa.
Para limpar um disco, passe um pano macio sem fiapos, em linha recta do centro para a borda. Quaisquer produtos de limpeza podem danificar o disco!
Informação sobre o ambiente
Todo o material de embalagem desnecessário foi eliminado e fizemos todos os esforços para que o material de embalagem pudesse ser separado em três grandes grupos: cartões (caixa), polistireno expandido (blocos para amor tecimento) e polietileno (sacos, placa de espuma para protecção).
O seu aparelho é composto por materiais que podem ser reciclados se for desmontado por uma empresa especializada. Dê atenção por favor às regulamentações locais sobre a remoção dos materiais de embalagem, pilhas gastas e equipamento obsoleto.
Informação geral
6
PortuguésPortugués
10 cm
10 cm
5 cm
5 cm
Portugués
Que discos podem ser utilizados?
Existe um grande número de tipos de discos e muitos deles podem ser utilizados no seu sistema de gravador de DVD. Alguns apenas podem ser utilizados para reprodução, outros para reprodução e gravação, mas existem alguns tipos de discos que não podem ser utilizados neste sistema de gravador de DVD. Para determinar que discos pode utilizar neste sistema de gravador de DVD, consulte os logotipos ilustrados a seguir e compare-os com os logotipos nos seus discos.
Discos apenas para reprodução
– DVD Vídeo
– DVD-R
apenas reproduz se
contiver DVD Vídeo e
estiver finalizado.
– DVD-RW
apenas reproduz se
contiver DVD Vídeo e
estiver finalizado.
– CD de vídeo,
Super CD Vídeo
– CD de áudio
– Disco de áudio CDR,
Disco de áudio CDRW
apenas reproduz se
estiver finalizado.
– CDR, CDRW
apenas reproduz faixas de
CD de áudio e ficheiros
MP3 se estiver finalizado.
Discos para reprodução e gravação
– DVD+R
pode ser gravado uma vez e reproduzido em leitores de DVD standard e gravadores de DVD standard, se finalizado.
– DVD+RW
pode ser gravado, apagado e novamente gravado muitas vezes e reproduzido em leitores de DVD compatíveis com DVD+RW e em gravadores de DVD, se finalizado.
Discos inadequados para reprodução ou gravação
– DVD-RAM
– DVD Áudio
Código regional
Os DVDs e os leitores de DVD são lançados para regiões específicas através do mundo. Para poderem ser reproduzidos neste sistema de gravador de DVD, os DVDs devem estar rotulados ALL para as todas as regiões ou para a região 2. Não pode reproduzir DVDs rotulados para outras regiões.
Marca comercial e informação de licença
ShowView é marca registada de Gemstar Development Corporation. O sistema ShowView está fabricado sob licença da Gemstar Development Corporation.
Fabricado sob licença da Dolby Laboratories. «Dolby», «Pro Logic» e o símbolo do duplo D são marcas comerciais da Dolby Laboratories.
Fabricado sob licença da Digital Theater Systems, Inc. Patentes nos EUA nos. 5,451,942, 5,956,674, 5,974,380, 5,978,762 e outras patentes em todo o mundo emitidas e pendentes. «DTS» e «DTS Digital Surround» são marcas comerciais registadas da Digital Theater Systems, Inc. Copyright 1996, 2000 Digital Theater Systems, Inc. Reservados todos os direitos.
Veja a informação de licença,marca registada e aviso no lado de baixo do aparelho.
Informação geral
7
Portugués
Inserir as pilhas
1 Abra o compartimento das pilhas do telecomando e insira
2 pilhas alcalinas, tipo AA (R06, UM-3).
2 Feche o compartimento das pilhas.
Não utilize conjuntamente pilhas novas e usadas ou pilhas de diferentes tipos.
Remova as pilhas quando estas estiverem gastas ou se não for utilizar o telecomando durante um longo período.
As pilhas contêm substâncias químicas, devendo por isso ser depositadas em local apropriado.
Utilização do telecomando
Com este telecomando, pode controlar o sistema de gravador de DVD, assim como outros equipamentos Philips, tais como um televisor, gravador de vídeo ou leitor de CD Philips.
Para comandar um equipamento Philips, prima com brevidade a tecla da fonte correspondente (TV, SAT, CAM 1/2, CD, CDR ou VCR) no telecomando. Algumas teclas do telecomando, por ex. 2, 0–9, CH+, CH–, 4, ¢, 9, 2;, podem então ser utilizadas para comandar o equipamento. Para comandar o sistema de gravador de DVD com estas teclas, prima TUNER ou DVD/MON.
Para seleccionar uma fonte no sistema de gravador de DVD, mantenha premida por 1 segundo a tecla da fonte (TV, SAT, CAM 1/2, CD, CDR ou VCR) no telecomando Para seleccionar CAM 2 (ou TAPE, GAME), seleccione primeiro CAM 1 (ou CDR,VCR), e a seguir mantenha premida por 1 segundo a tecla correspondente.
Para comandar o sistema de gravador de DVD, aponte o telecomando para o sistema gravador de DVD e não para o televisor.
Telecomando
8
PortuguésPortugués
TV
CDR/TAPE
CAM 1/2
CD
TUNER
SAT
MENU
REC MODE
DISC DISPLAY
CLEAR RETURNEDIT
PLAY MODE
TREBLE
TIMER
LOUDNESS
VCR/GAME
DVD/MON
BASS
SUBWOOFER
REAR
NIGHT
VOICE
TV VOL
REC/OTR
CHVOL
MUTE
SELECT
SURR.
+
-
AUDIODISC
É
É
É
É
0
OK
H
§
T/C
SURR.
2
;
9
1
3
2
4
6
5
79
8
SYSTEM
2
1
2
3
4
7
8
9
!
%
( )
^
£ ≤
§
ª
& * ¡ ™
5
6
$
@
0
#
º
Portugués
Teclas do telecomando
1 2
liga o sistema de gravador de DVD e um equipamento Philips ou comuta-os para o modo de espera
2 REC/OTR
inicia a gravação do canal de TV seleccionado ou da fonte de vídeo seleccionada, no sistema de gravador de DVD
3 DVD/MON
selecciona o disco na gaveta ou o canal de TV seleccionado no sistema de gravador de DVD
TV
selecciona o televisor
TUNER
selecciona o sintonizador de rádio, selecciona a banda de frequências e comuta entre FM mono e FM estéreo
SAT
selecciona um receptor de satélite conectado
CAM 1/2
selecciona as entradas para câmara de vídeo, na frente
CD
selecciona um leitor de CD conectado
CDR/TAPE
selecciona um gravador de CD,uma unidade de cassetes de áudio ou similar, conectados
VCR/GAME
selecciona um gravador de vídeo ou uma consola de jogos, conectados
4 0–9 para introduzir números de 0 a 9 5 DISC MENU
entra no menu do disco
6 SYSTEM MENU
entra no menu do sistema, do sistema de gravador de DVD
7 AUDIO MENU / SELECT
entra no menu de áudio do sistema de gravador de DVD e selecciona uma opção no menu do sistema
8 OK
confirma opções de menu
9 Teclas das setas 1, 3, 2,4
para deslocamento num menu
0 VOL +,VOL
aumenta/diminui o volume do sistema de gravador de DVD
! H
silencia o som do sistema de gravador de DVD
@ CH+, CH
selecciona um canal de TV no sistema de gravador de DVD e selecciona uma estação de rádio pré-sintonizada
# 4 /
TV VOL
salta para o início do capítulo/título/faixa actual ou anterior do disco inserido, procura para trás, sintoniza para uma estação de rádio com uma frequência inferior e diminui o volume de um televisor Philips
$ ¢ / TV VOL +
salta para o início do capítulo/título/faixa seguinte do disco inserido, procura para a frente, sintoniza para uma estação de rádio com uma frequência superior e aumenta o volume de um televisor Philips
% 2;
inicia/interrompe a reprodução e fecha a gaveta do disco
^ 9
pára a reprodução ou gravação
& REC MODE
selecciona um modo de gravação: HQ, SP, SP+, LP, EP ou EP+
* PLAY MODE
selecciona diferentes modos de reprodução, como REPEAT ou SHUFFLE
( DISPLAY
selecciona várias informações no mostrador
) T/C / DISC
comuta entre título, faixa e capítulo e muda discos num carregador de CD Philips
¡ TIMER
entra no menu de gravação temporizada
EDIT
entra no menu Favorite Scene Selection
£ SURR. / RETURN
selecciona os diferentes modos de som envolvente e volta ao menu anterior num (Super) CD Vídeo
CLEAR
apaga um dado introduzido (por ex., uma predefinição do temporizador)
SUBWOOFER
(
em combinação com VOL+ ou VOL
)
regula o volume do subwoofer
§ LOUDNESS
liga e desliga o loudness
REAR
(
em combinação com VOL+ ou VOL
)
regula o volume dos altifalantes posteriores
VOICE / NIGHT
iga ou desliga o Clear Voice ou o Night mode
ª TREBLE
(
em combinação com VOL+ ou VOL
)
regula os agudos
º BASS
(
em combinação com VOL+ ou VOL
)
regula os graves
Telecomando
9
Portugués
Controlos na frente
1 2 STANDBY·ON
liga o aparelho ou comuta para o modo de espera
2 SOURCE
selecciona uma fonte
3 4 SEARCH
salta para o início do capítulo/título/faixa actual ou anterior do disco inserido, procura para trás
4 SEARCH ¢
salta para o início do capítulo/título/faixa seguinte do disco inserido, procura para a frente
5 STOP 9
pára a reprodução ou gravação
6 PLAY/PAUSE 2;
inicia/interrompe a reprodução
7 mostrador/gaveta do gravador de DVD 8 OPEN/CLOSE /
abre/fecha a gaveta do gravador de DVD
9 SURR.
selecciona diferentes modos de som envolvente
0 INSTANT – RECORD (luz de estado)
indica se é possível uma gravação imediata
! RECORD
inicia a gravação de um canal de TV ou de uma fonte de vídeo externa seleccionada no sistema de gravador de DVD (a tecla fica iluminada enquanto a gravação está em curso)
@ VOLUME
regula o volume
Ligações na frente
# PHONES
tomada dos auscultadores de 3,5 mm
$ DV IN / CAM 2
ligue à saída i.Link do seu Vídeo Digital (DV) ou câmara de vídeo Digital 8
% S-VIDEO / CAM 1
ligue à saída S-video da sua câmara de vídeo Hi-8 ou S-VHS
^ VIDEO / CAM 1
ligue à saída de vídeo (CVBS) da sua câmara de vídeo
& AUDIO LEFT/RIGHT / CAM 1
ligue à saída de áudio da sua câmara de vídeo
Controlos e ligações
10
PortuguésPortugués
1
23456 7
$
%&^
0! @ #
9
8
Portugués
Ligações na retaguarda
1 ligue aos altifalantes fornecidos 2 RADIO / MW
ligue à antena de MW
3 RADIO / FM
ligue à antena de FM
4 MAINS ~
Depois de todas as ligações terem sido estabelecidas, ligue o cabo de alimentação à tomada na parede.
5 TV ANTENNA / IN
ligue à antena de TV
6 TV ANTENNA / TV OUT
ligue à entrada de antena de TV do seu televisor
7 EXT 2 / AUX I/O
l
igue à tomada SCART de um equipamento de vídeo externo
8 EXT 1 / TO TV I/O
ligue à tomada SCART do televisor
9 LINE IN 1 L/R
ligue à saída de áudio analógico de um equipamento externo (por ex., unidade de cassetes de áudio, carregador de CD,etc.)
0 LINE IN 2 L/R
ligue à saída de áudio analógico de um equipamento externo (por ex., unidade de cassetes de áudio, carregador de CD,etc.)
! LINE OUT L/R
ligue à entrada de áudio analógico de um equipamento externo (por ex., unidade de cassetes de áudio, etc.)
@ DIGITAL IN
ligue à saída coaxial digital de um equipamento digital
# OPTICAL IN
ligue à saída óptica digital de um equipamento digital
$ DIGITAL OUT
ligue à entrada coaxial digital de um equipamento digital
Antes de começar a efectuar as ligações, assegure-se de que todos os equipamentos que deseja ligar,assim como o sistema de gravador de DVD, estão desligados das tomadas de alimentação eléctrica.
Controlos e ligações
11
Portugués
1
FRONT LEFT 4
FRONT RIGHT 4
CENT. 4
SUB LEFT 8
SUB RIGHT 8
SURR LEFT 4
SURR RIGHT 4
TV ANTENNA
IN
TV OUT
2 3
MW FM
AUX I/0
TO TV I/0
5 76 8 @ # $9 0 !
RADIO
EXT 2
EXT 1
LINE IN 1 LINE IN 2 LINE OUT
L
R
DIGITAL IN
L
R
DIGITAL OUT
OPTICAL IN
MAINS ~
4
Configuração dos altifalantes
1 Primeiro, monte os altifalantes conforme descrito no guia
«Guia rápido de utilização» fornecido. Pode colocar os subwoofers tanto à frente como atrás.
2 Coloque o altifalantes frontais da esquerda e da direita a
distâncias iguais do televisor.A distância entre a posição do ouvinte e os altifalantes frontais deve ser aproximadamente igual à distância entre os dois altifalantes.
3 Coloque o altifalante central por cima ou por baixo do
televisor.
4 Coloque os altifalantes posteriores para a esquerda e para
a direita da sua posição preferida de ouvinte.
Notas:
Mantenha os altifalantes afastados dos cantos da sala. Posicione os altifalantes ao nível dos ouvidos.
Ligar os altifalantes
Ligue os altifalantes fornecidos utilizando os cabos de altifalante fornecidos. Faça corresponder as cores das tomadas dos altifalantes com as dos cabos:
Altifalante
++
Frontal Esquerdo branco preto Frontal Direito vermelho preto Central verde preto Subwoofer Esquerdo violeta preto Subwoofer Direito violeta preto Posterior Esquerdo azul preto Posterior Direito cinzento preto
Nota: Se colocou os subwoofers na retaguarda, as cores dos cabos já não corresponderão às das tomadas dos subwoofers.
Recomendamos que ligue todos os altifalantes. Pelo menos os altifalantes frontais e os subwoofers devem ser ligados.
Pressione o clipe do altifalante para baixo e insira totalmente
na tomada o pedaço descarnado do cabo de altifalante e a seguir solte o clipe.
Configuração dos altifalantes/Ligar…
12
PortuguésPortugués
frontal D, subwoofer D
frontal E,
subwoofer E
posterior E posterior D
central
Portugués
Ligar as antenas do sintonizador
Antena de MW
Monte a antena de quadro de MW fornecida conforme
ilustrado abaixo e ligue-a a RADIO MW.
Notas:
Depois de efectuada a sintonização e a instalação inicial, mova a antena de MW para várias direcções até conseguir a melhor recepção possível.
Mantenha a antena o mais afastado possível do televisor, do gravador de vídeo ou de outro equipamento electrónico.
Para uma melhor recepção, ligue uma antena exterior ou um sistema de TV cabo.
A antena fornecida é apenas para utilização em interiores.
Antena de FM
Ligue a tomada de antena de FM de uma antena exterior
de FM ou de um sistema de TV cabo a RADIO FM no sistema de gravador de DVD, com o cabo de antena de FM fornecido.
Ligar a antena de TV
1 Desligue o cabo de antena da entrada de antena do televisor
e ligue-o a TV ANTENNA IN no sistema de gravador de DVD.
2 Ligue TV ANTENNA TV OUT no sistema de gravador de
DVD à entrada de antena do televisor, com o cabo de antena fornecido.
Se ligar um equipamento ou alterar a sua ligação após a instalação inicial, precisa de o «instalar» no sistema de gravador de DVD, ou seja, tem de indicar ao sistema de gravador de DVD a que tomada está ligado o equipamento.Caso contrário, o equipamento não estará disponível no sistema de gravador de DVD. Consulte «Quando acrescenta equipamentos ou muda as ligações dos equipamentos». Isto não é necessário para equipamentos ligados a CAM 1 e CAM 2.
Ligar o televisor
Consulte os manuais do utilizador do seu televisor sobre as tomadas SCART disponíveis e como as ligar a outros equipamentos de vídeo.
Se o seu televisor tiver disponíveis várias tomadas SCART, seleccione uma que seja apropriada para entrada de RGB, para conseguir a melhor qualidade de imagem.
Se o seu televisor Philips suportar EasyLink, seleccione a tomada SCART número 2 no televisor (EXT2, EXTERNAL 2 ou similar), que suporta EasyLink.
Ligue o televisor directamente ao sistema de gravador de DVD, sem um gravador de vídeo ou qualquer outro equipamento pelo meio. Caso contrário, nem todas as funções do sistema de gravador de DVD poderão estar disponíveis.
1 Ligue a tomada SCART do televisor (EUROCONNECTOR,
EURO-AV ou similar) a EXT 1TO TV I/O no sistema de gravador de DVD, com o cabo SCART fornecido.
2 Se dispuser de um televisor digital com uma saída de áudio
digital, ligue – a respectiva saída coaxial digital a DIGITAL IN no sistema
de gravador de DVD, com um cabo cinch digital, ou
– a respectiva saída óptica digital a OPTICAL IN no sistema
de gravador de DVD, com um cabo óptico digital.
Ligar…
13
Portugués
MW
RADIO
TV ANTENNA
IN
TV OUT
EXT 2
EXT 1
MW FM
AUX I/0
TO TV I/0
L
R
L
R
DIGITAL OUT
DIGITAL IN
OPTICAL IN
LINE IN 1 LINE IN 2 LINE OUT
MAINS ~
RADIO
EXT IN
ANTENNA IN
TV
OPTICAL OUT
TV ANTENNA
IN
TV OUT
EXT 2
EXT 1
MW FM
AUX I/0
TO TV I/0
L
R
L
R
DIGITAL OUT
DIGITAL IN
OPTICAL IN
LINE IN 1 LINE IN 2 LINE OUT
MAINS ~
RADIO
EXT IN
ANTENNA IN
TV
OPTICAL OUT
para antena,TV cabo ou gravador de vídeo
Ligar equipamentos adicionais de vídeo
Pode ligar vários equipamentos de vídeo que tenham tomada SCART a EXT2 AUX I/O ligando-os «em cadeia»: Na ilustração abaixo, um receptor de satélite está ligado a um gravador de vídeo e o gravador de vídeo está ligado ao sistema de gravador de DVD.
Tenha em atenção que é o equipamento mais próximo do sistema de gravador de DVD que fornecerá o sinal de entrada, se vários equipamentos na cadeia estiverem ligados. Portanto: Quando seleccionar um equipamento de vídeo ligado a EXT2 AUX I/O,certifique-se de que todos os outros equipamentos ligados a EXT2 AUX I/O têm a alimentação desligada ou estão no modo de espera.
Consulte os manuais do utilizador dos equipamentos de vídeo que deseja ligar nos quais estão disponíveis tomadas SCART e veja como ligá-los a outros equipamentos de vídeo.
1 Ligue a tomada SCART de um equipamento de vídeo a
EXT2 AUX I/O no sistema de gravador de DVD, com um cabo SCART. Se o equipamento dispuser de várias tomadas SCART, utilize a que tiver a indicação TO TV ou similar.
Nota: Utilize apenas cabos SCART com capacidade para RGB. Alguns outros cabos SCART só estão cablados parcialmente, o que causa uma qualidade de imagem moderada e menos funcionalidade da ligação SCART.
2 Ligue outro equipamento de vídeo à tomada SCART livre
no equipamento de vídeo que já se encontra ligado ao sistema de gravador de DVD.
3 Se um equipamento de vídeo digital (por ex., um receptor
de satélite ou uma consola de jogos) suportar som envolvente digital, faça uma das seguintes ligações – ligue a saída coaxial digital do equipamento a DIGITAL IN
no sistema de gravador de DVD, com um cabo cinch digital, ou,
– ligue a saída óptica digital do equipamento a OPTICAL IN
no sistema de gravador de DVD, com um cabo óptico digital.
Ligar equipamentos adicionais de áudio
Consulte os manuais do utilizador dos seus equipamentos de áudio em que são possíveis ligações.
Ligações analógicas
1 Ligue as tomadas de saída analógica esquerda e direita da
sua unidade de cassetes de áudio, leitor de CD ou similar a LINE IN 1 L/R ou LINE IN 2 L/R no sistema de gravador de DVD, com um cabo cinch de áudio.
Nota: Não pode ligar um gira-discos a LINE IN 1 ou 2.
2 Ligue as tomadas de entrada analógica esquerda e direita
de uma unidade de cassetes de áudio ou de um equipamento de gravação similar a LINE OUT L/R no sistema de gravador de DVD, com um cabo cinch de áudio.
Ligações digitais
1 Ligue um dos seguintes
– a tomada de saída coaxial digital do seu gravador de CD,
leitor de CD ou similar a DIGITAL IN no sistema de gravador de DVD, com um cabo cinch digital, ou
– a tomada de saída óptica digital do seu gravador de CD,
leitor de CD ou carregador de CD a OPTICAL IN no sistema de gravador de DVD, com um cabo óptico digital.
2 Ligue a tomada de entrada coaxial digital do seu gravador
de CD ou equipamento de gravação digital similar a DIGITAL OUT no sistema de gravador de DVD, com um cabo cinch digital.
Nota: DIGITALOUT proporciona som estéreo digital de 2 canais. O sistema de gravador de DVD converte som multi-canais digital em som estéreo de 2 canais sem perda de informação sonora relevante.
Ligar
14
PortuguésPortugués
TV ANTENNA
IN
TV OUT
EXT 2
EXT 1
MW FM
AUX I/0
TO TV I/0
L
R
L
R
DIGITAL OUT
DIGITAL IN
OPTICAL IN
LINE IN 1 LINE IN 2 LINE OUT
MAINS ~
RADIO
EXT. IN
TO TV
TO TV
OPTICAL OUT
TV OUT
ANTENNA
EXT IN
ANTENNA IN
VCR
SAT Receiver
TV
RADIO
MW FM
EXT 2
AUX I/0
EXT 1
TO TV I/0
LINE IN 1 LINE IN 2 LINE OUT
L
R
OUT IN
R
DIGITAL OUT
L
R
DIGITAL IN
LL
R
Tape deck
CD player
TV ANTENNA
IN
TV OUT
MAINS ~
DIGITAL OUT
OPTICAL IN
Portugués
Ligar uma câmara de vídeo a CAM 1 ou CAM 2
Pode ligar 2 câmaras de vídeo às ligações CAM 1 e CAM 2. A qualidade de imagem depende do tipo de ligação entre a câmara de vídeo e o sistema de gravador de DVD: – boa qualidade:Vídeo composto (Video CVBS) – melhor qualidade: S-Video – óptima qualidade: i.Link (IEEE 1394, Fire Wire)
Seleccione a melhor ligação disponível. É só necessária uma ligação de vídeo entre o sistema de gravador de DVD e a câmara de vídeo.
1 Abra a aba na frente do sistema de gravador de DVD. 2 Ligue o gravador de vídeo a CAM 1 ou CAM 2, seguindo as
instruções no manual do utilizador da sua câmara de vídeo.
Nota: Se a câmara de vídeo ligada a CAM 1 dispuser apenas de som mono, ligue a saída de áudio da câmara de vídeo a CAM 1 AUDIO RIGHT no sistema de gravador de DVD.
Ligar auscultadores
Ligue os auscultadores com uma ficha de 3,5 mm a
PHONES no sistema de gravador de DVD.
Os altifalantes são desligados automaticamente. O som
será reproduzido apenas através dos auscultadores.
Nota: Com os auscultadores ligados, não está disponível qualquer som envolvente. Se premir SURROUND, DISCONNECT HEADPHONES passará no mostrador do sistema de gravador de DVD.
Alimentação eléctrica
A placa do tipo está localizada na retaguarda do modelo.
1 Verifique se a tensão de alimentação indicada na placa do
tipo corresponde à tensão de alimentação da sua área. Se não corresponder,consulte o seu distribuidor ou centro de assistência.
2 Certifique-se de que a alimentação do seu televisor está
ligada antes de ligar o sistema de gravador de DVD à alimentação pela primeira vez.
3 Assegure-se de que todas as ligações já foram
efectuadas antes de ligar o sistema de gravador de DVD à alimentação eléctrica.
4 Ligue o cabo de alimentação fornecido a AC MAINS ~
e à tomada na parede.
Mesmo quando o aparelho está no modo de espera, continua a
consumir alguma energia. Para desligar
totalmente o aparelho
da corrente, retire a ficha
da tomada na parede. Para evitar o sobre-aquecimento do aparelho, este
dispõe de um circuito de segurança incorporado. Por este motivo, o seu aparelho pode-se desligar em condições extremas. Se tal acontecer, desligue o aparelho e deixe que arrefeça antes de o voltar a utilizar.
Quando liga o sistema de gravador de DVD à alimentação pela primeira vez, precisa de efectuar algumas configurações básicas. Por favor, continue com «Instalação inicial».
Ligar
15
Portugués
S-Video
Video, CVBS,
Composite Video
i.Link
(IEEE 1394, Firewire,)
Durante a instalação inicial, irá efectuar algumas configurações básicas do sistema de gravador de DVD. Mais tarde poderá alterar todas as configurações da instalação inicial. Para alterar estas configurações, consulte os capítulos «Configurações do sistema» e t Imagem e u Idioma em «Preferências do utilizador».
Congurações básicas
Observe o ecrã do seu televisor e o mostrador do sistema de gravador de DVD.
1 Ligue a alimentação do televisor. 2 Ligue o cabo de alimentação fornecido a AC MAINS ~ e à
tomada na parede.
Se o sistema de gravador
de DVD estiver
no modo de demonstração, prima 2 para cancelar o modo de demonstração.
IS TV ON? é exibido no sistema de gravador de DVD.
3 Se for necessário, regule o
televisor para o canal de áudio/vídeo
adequado para o sistema
de gravador de DVD.Tais canais poderão ser denominados AUX ou AUXILIARY IN, AUDIO/VIDEO ou A/V IN, EXT1, EXT2 ou EXTERNAL IN, etc. Estes canais encontram-se geralmente perto do canal 00.
Nota: Se o seu televisor suportar EasyLink, o televisor e o sistema de gravador de DVD trocam informações através do cabo SCART. Neste caso, EasyLink loading data from TV,please wait aparecerá na TV.Algumas das seguintes configurações serão então efectuadas automaticamente.
4 O menu Menu Language aparece no ecrã de TV.
Prima 3 ou 4 para seleccionar o idioma em que as mensagens de ecrã deverão aparecer no ecrã de TV. Em seguida, prima OK.
5 Aparece o menu Idioma Áudio.
Prima 3 ou 4 para seleccionar o idioma em que os DVDs deverão ser reproduzidos preferencialmente, se esse idioma estiver disponível no disco. Em seguida, prima OK.
6 Aparece o menu Idioma das Legendas.
Prima 3 ou 4 para seleccionar o idioma em que as legendas deverão ser exibidas preferencialmente, se as legendas nesse idioma estiverem disponíveis no disco.Em seguida, prima OK.
Nota:Alguns DVDs poderão substituir a sua selecção do idioma do áudio e das legendas. Nesse caso, tem de seleccionar o idioma do áudio e das legendas no Menu do disco dos DVDs.
7 ➜ Aparece o menu Forma da TV.
Prima 3 ou 4 para seleccionar o formato do ecrã. Esta configuração só terá efeito com DVDs que suportam diferentes formatos de ecrã.
4:3 letterbox: para uma imagem panorâmica (formato
de cinema) num televisor 4:3 convencional, com bordos pretos na parte de cima e de baixo do ecrã.
4:3 panscan: para uma imagem com altura total e com
as margens cortadas.
16:9: para um televisor de ecrã panorâmico.
Em seguida, prima OK.
8 Aparece o menu País.
Prima 3 ou 4 para seleccionar o país onde o sistema de gravador de DVD é utilizado.Se o seu país não aparecer, seleccione Outro. Em seguida, prima OK.
9 Aparece Depois de ligar a antena carregue OK .
Se tiver ligado o sistema de gravador de DVD a uma antena de TV ou a um sistema de TV cabo, prima OK. Se não tiver, ligue a antena conforme descrito em «Ligar a antena de TV» e, em seguida, prima OK.
Aparece Busca de canais de TV e inicia-se a procura
automática de canais de TV.Isto poderá demorar vários minutos.Assim que a procura estiver concluída, aparece
Busca autom. Concluída.
10 Aparece Hora, Ano, Mes e Data.
Se os dados estiverem correctos, continue com o passo 13; caso contrário prima 4 repetidamente para seleccionar uma das opções Hora, Ano, Mes ou Data.
11 Prima repetidamente 1 ou 2 ou 0–9 para ajustar para o
valor correcto.
12 Se for necessário, repita os passos 10 e 11 até todos os
dados da hora e data estarem correctos.
13 Prima OK.
CONTINUE WITH SPECIAL AUDIO SETTINGS
passa no mostrador do sistema de gravador de DVD.
14 Continue com «Configurações avançadas».
Instalação inicial
16
PortuguésPortugués
TV
CDR/TAPE
CAM 1/2
CD
TUNER
SAT
MENU
VCR/GAME
DVD/MON
REC/OTR
SELECT
AUDIODISC
É
É
0
OK
1
3
2
4
6
5
79
8
SYSTEM
2
É
É
Portugués
Congurações avançadas
Ser-lhe-á pedido para indicar – as distâncias entre os altifalantes e a sua posição preferida
de ouvinte, e
a que tomadas de entrada do sistema de gravador de DVD ligou os outros equipamentos.
Se desejar ignorar as configurações avançadas e utilizar as configurações padrão para as distâncias dos altifalantes e as ligações (consulte «Guia rápido de utilização»):
Prima 4 para seleccionar NO, e continue com o passo 11, a seguir.
Se desejar continuar com as configurações avançadas:
Prima OK.
SPEAKER DISTANCES passa no mostrador.
1 FRONT e 3,0M são exibidos.
Prima 3 ou 4 repetidamente para definir a distância da sua posição preferida de ouvinte para os altifalantes frontais.
Em seguida, prima OK para confirmar.
2 CENTER e 3,0M são exibidos.
Repita o passo 1 para o altifalante central.
3 REAR e 1,5M são exibidos.
Repita o passo 1 para os altifalantes posteriores.
SOURCE SETUP passa no mostrador.
4 DIGITAL AUDIO FROM TV? passa no mostrador.
Prima 4 repetidamente para seleccionar
NO, se não existir qualquer ligação de áudio digital entre
o televisor e o sistema de gravador de DVD,
DIG, se ligou a saída coaxial digital do televisor a DIGITAL IN no sistema de gravador de DVD,
OPT, se ligou a saída óptica digital do televisor a OPTICAL IN no sistema de gravador de DVD.
Prima OK para confirmar.
5 VCR CONNECTED? passa no mostrador e YES é exibido.
Se não ligou um gravador de vídeo ao sistema de gravador de DVD:
Prima 4 para seleccionar NO e, em seguida, prima OK.
Se ligou um gravador de vídeo:
Prima OK.
WHICH INPUT? passa no mostrador.
Prima 4 repetidamente para seleccionar
EXT2, se ligou o gravador de vídeo a EXT 2 AUX I/O ouEXT1, se ligou o gravador de vídeo a EXT 1TO TV I/O
no sistema de gravador de DVD.
Prima OK para confirmar.
DIGITAL AUDIO? passa no mostrador.
Prima 4 repetidamente para seleccionar
NO, se não existir qualquer ligação de áudio digital entre
o gravador de vídeo e o sistema de gravador de DVD,
DIG, se ligou a saída coaxial digital do gravador de vídeo
a DIGITAL IN no sistema de gravador de DVD,
OPT, se ligou a saída óptica digital do gravador de vídeo
a OPTICAL IN no sistema de gravador de DVD.
Prima OK para confirmar.
6 SAT CONNECTED? passa no mostrador e YES é exibido.
Repita o passo 5 para um receptor de satélite.
7
GAME CONNECTED? passa no mostrador e YES é exibido.
Repita o passo 5 para uma consola de jogos.
8 CD CONNECTED? passa no mostrador e YES é exibido.
Se não ligou um leitor de CD ao sistema de gravador de DVD:
Prima 4 para seleccionar NO e, em seguida, prima OK.
Se ligou um leitor de CD:
Prima OK.
WHICH INPUT? passa no mostrador.
Prima 4 repetidamente para seleccionar
LIN1 ou LIN2, se ligou a saída de áudio analógico do
leitor de CD a LINE IN 1 ou LINE IN 2 no sistema de gravador de DVD,
DIG, se ligou a saída coaxial digital do leitor de CD a
DIGITAL IN no sistema de gravador de DVD,
OPT, se ligou a saída óptica digital do leitor de CD a
OPTICAL IN no sistema de gravador de DVD.
Prima OK para confirmar.
9 CDR CONNECTED? passa no mostrador e YES é exibido.
Repita o passo 8 para um gravador de CD ou similar.
10
TAPE CONNECTED? passa no mostrador e YES é exibido.
Repita o passo 8 para uma unidade de cassetes de áudio ou similar.
SOURCE SETUP COMPLETE passa no mostrador.
11 Prima OK.
AUTOINSTALL é exibido. O sistema de gravador de
DVD procura estações de rádio disponíveis e guarda-as na sua memória.
Após a procura estar concluída, INSTALLATION
COMPLETE passa no mostrador e uma estação de rádio
começa a emitir. O sistema de gravador de DVD está pronto para reproduzir.
Instalação inicial
17
Portugués
Quando acrescenta equipamentos ou muda as ligações dos equipamentos
Se tiver ligado equipamentos adicionais ou alterado as ligações depois de efectuada a instalação inicial, precisa de indicar ao sistema de gravador de DVD a que tomada na retaguarda do sistema de gravador de DVD o equipamento está ligado.
Após alterar a ligação do televisor TV e
1 Prima AUDIO MENU para entrar no menu de áudio. 2 Prima 4 repetidamente para seleccionar INPUTS e, em
seguida, prima 2.
3
Rode SOURCE no sistema de gravador de DVD ou mantenha premido TV no telecomando durante 1 segundo.
e e AUDIO -> são exibidos.
4 Prima 4 repetidamente para seleccionar
EXT1, se apenas ligou o televisor a EXT 1
(sem uma ligação de áudio digital entre o televisor e o sistema de gravador de DVD),
DIG, se ligou a saída coaxial digital do televisor a
DIGITAL IN,
OPT, se ligou a saída óptica digital do televisor a
OPTICAL IN no sistema de gravador de DVD.
5 Prima OK para guardar a configuração. 6 Prima AUDIO MENU para sair do menu de áudio.
Após alterar as ligações do gravador de vídeo j, do receptor de satélite i ou da consola de jogos r
1 Prima AUDIO MENU para entrar no menu de áudio. 2 Prima 4 repetidamente para seleccionar INPUTS e, em
seguida, prima 2.
3 Rode SOURCE no sistema de gravador de DVD ou utilize
as teclas das fontes no telecomando para seleccionar o gravador de vídeo, o receptor de satélite ou a consola de jogos.
AVAILABLE e YES ou NO são exibidos.
4 Se o equipamento não estiver ligado ao sistema de
gravador de DVD:
Prima 4 repetidamente para seleccionar NO e, em seguida, prima OK.
STORED é exibido.
Se o equipamento estiver ligado ao sistema de gravador de DVD:
Prima 4 repetidamente para seleccionar YES e, em seguida, prima OK.
VIDEO -> é exibido.
Prima 4 repetidamente para seleccionar
EXT1, se ligou o equipamento a EXT 1,EXT2, se ligou o equipamento a EXT 2,NONE, se não ligou o equipamento a EXT 1 ou a EXT 2
no sistema de gravador de DVD.
Prima OK para confirmar.
AUDIO -> é exibido.
Prima 4 repetidamente para seleccionar
EXT1 ou EXT2, se apenas ligou o equipamento a EXT 1
ou a EXT 2 (sem uma ligação de áudio digital entre o equipamento e o sistema de gravador de DVD),
LIN1 ou LIN2, se ligou a saída de áudio do
equipamento a LINE IN 1 ou LINE IN 2 (apenas disponível se seleccionou VIDEO ->NONE),
DIG, se ligou a saída coaxial digital do equipamento a
DIGITAL IN,
OPT, se ligou a saída óptica digital do equipamento a
OPTICAL IN no sistema de gravador de DVD.
Prima OK para guardar as configurações.
STORED é exibido.
5 Prima AUDIO MENU para sair do menu de áudio.
Congurações do sistema
18
PortuguésPortugués
TV
CDR/TAPE
CAM 1/2
CD
TUNER
SAT
MENU
VCR/GAME
DVD/MON
REC/OTR
SELECT
AUDIODISC
É
É
0
OK
1
3
2
4
6
5
79
8
SYSTEM
2
É
É
Portugués
Após alterar as ligações do gravador de CD p, do leitor de CD q ou da unidade de cassetes de áudio k
1 Prima AUDIO MENU para entrar no menu de áudio. 2 Prima 4 repetidamente para seleccionar INPUTS e, em
seguida, prima 2.
3 Rode SOURCE no sistema de gravador de DVD ou utilize
as teclas das fontes no telecomando para seleccionar o gravador de CD,o leitor de CD ou a unidade de cassetes de áudio.
AVAILABLE e YES ou NO são exibidos.
4 Se o equipamento não estiver ligado ao sistema de
gravador de DVD:
Prima 4 repetidamente para seleccionar NO e, em seguida, prima OK.
STORED é exibido.
Se o equipamento estiver ligado ao sistema de gravador de DVD:
Prima 4 repetidamente para seleccionar YES e, em seguida, prima OK.
AUDIO -> é exibido.
Prima 4 repetidamente para seleccionar
LIN1 ou LIN2, se ligou a saída de áudio analógico do
equipamento a LINE IN 1 ou LINE IN 2,
DIG, se ligou a saída coaxial digital do equipamento a
DIGITAL IN,
OPT, se ligou a saída óptica digital do equipamento a
OPTICAL IN no sistema de gravador de DVD.
Prima OK para guardar as configurações.
STORED é exibido.
5 Prima AUDIO MENU para sair do menu de áudio.
Quando mudar a regulação do altifalante
Se tiver ligado, desligado ou movido os altifalantes depois da instalação inicial, precisa de alterar a configuração dos altifalantes.
Denir que altifalantes estão ligados
1 Prima AUDIO MENU para entrar no menu de áudio. 2 Prima 4 repetidamente para seleccionar LS SETUP e, em
seguida, prima 2.
3 Prima 4 repetidamente para seleccionar
CNTR LS: o altifalante central, ou REAR LS: os altifalantes posteriores.
4 Em seguida, prima 2. 5 Prima 4 repetidamente para seleccionar
YES, se o tipo de altifalantes seleccionado estiver ligado, ouNO, se o tipo de altifalantes seleccionado não estiver ligado.
6 Prima OK para guardar a configuração ou 1 para sair sem
guardar.
00
Se for necessário, repita os passos 3–6 para o outro tipo de altifalantes.
7 Prima AUDIO MENU para sair do menu de áudio.
Denir a distância da sua posição de ouvinte para os altifalantes
1 Prima AUDIO MENU para entrar no menu de áudio. 2 Prima 4 repetidamente para seleccionar LS DIST e, em
seguida, prima 2.
3 Prima 4 repetidamente para seleccionar
DIST FRNT: distância para os altifalantes frontais,DIST CNTR: distância para o altifalante central, ou DIST REAR: distância para os altifalantes posteriores.
4 Em seguida, prima 2.
5 Prima 3 ou 4 repetidamente para definir a distância da sua
posição de ouvinte para os altifalantes (de 1 a 10 metros).
6 Prima OK para guardar a configuração ou 1 para sair sem
guardar.
00
Para definir a distância para outro tipo de altifalantes, repita os passos 3–6.
7 Prima AUDIO MENU para sair do menu de áudio.
Congurações do sistema
19
Portugués
Loading...
+ 49 hidden pages