Philips LTC2272/50 User Manual

Page 1
LTC 2272,LTC 2276 Series
VidiQuad®F our Channel Video Processor
Philips Communication & Security Systems
Eng
F
D
E
NL
I
Page 2
Eng Installation Instructions...........................................................................................................................................................................1.1
F Manuel d’utilisation..................................................................................................................................................................................2.1
D Installationshinweise................................................................................................................................................................................3.1
E Instrucciones para la instalación ...........................................................................................................................................................4.1
NL Bedieningsvoorschrift..............................................................................................................................................................................5.1
I Istruzioni per l’installazione...................................................................................................................................................................6.1
i.2
Page 3
IMPORTANT SAFEGUARDS
1. Read Instructions - All the safety and operating instructions should be read before the unit is operated.
2. Retain Instructions - The safety and operating instructions should be retained for future reference.
3. Heed Warnings - All warnings on the unit and in the operating instructions should be adhered to.
4. Follow Instructions - All operating and use instructions should be followed.
5. Cleaning - Unplug the unit from the outlet before cleaning. Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners. Use a damp cloth for cleaning.
6. Attachments - Do not use attachments not recommended by the product manufacturer as they may cause hazards.
7. Water and Moisture - Do not use this unit near water - for example, near a bath tub, wash bowl, kitchen sink, or laundry tub, in a wet basement, near a swimming pool, in an unprotected outdoor installation, or any area which is classified as a wet location.
8. Accessories - Do not place this unit on an unstable stand, tripod, bracket, or mount. The unit may fall, causing serious injury to a person and serious damage to the unit. Use only with a stand, tripod, bracket, or mount recommended by the manufacturer, or sold with the product. Any mounting of the unit should follow the manufacturer’s instructions, and should use a mounting accessory recommended by the manufacturer.
An appliance and cart combination should be moved with care. Quick stops, excessive force, and uneven surfaces may cause the appliance and cart combination to overturn.
9. Ventilation - Openings in the enclosure, if any, are provided for ventilation and to ensure reliable operation of the unit and to protect it from overheating. These openings must not be blocked or covered. This unit should not be placed in a built-in installation unless proper ventilation is provided or the manufacturer’s instructions have been adhered to.
10. Power Sources - This unit should be operated only from the type of power source indicated on the marking label. If you are not sure of the type of power supply you plan to use, consult your appliance dealer or local power company. For units intended to operate from battery power, or other sources, refer to the operating instructions.
11. Grounding or Polarization - This unit may be equipped with a polarized alternating-current line plug (a plug having one blade wider than the other). This plug will fit into the power outlet only one way. This is a safety feature. If you are unable to insert the plug fully into the outlet, try reversing the plug. If the plug should still fail to fit, contact your electrician to replace your obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of the polarized plug. Alternately, this unit may be equipped with a 3-wire grounding-type plug, a plug having a third (grounding) pin. This plug will only fit into a grounding-type power outlet. This is a safety feature. If you are unable to insert the plug into the outlet, contact your electrician to replace your obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of the grounding-type plug.
12. Power-Cord Protection - Power-supply cords should be routed so that they are not likely to be walked on or pinched by items placed upon or against them, paying particular attention to cords and plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the appliance.
13. Power Lines - An outdoor system should not be located in the vicinity of overhead power lines or other electric light or power circuits, or where it can fall into such power lines or circuits. When installing an outdoor system, extreme care should be taken to keep from touching such power lines or circuits as contact with them might be fatal. U.S.A. models only - refer to the National Electrical Code Article 820 regarding installation of CATV systems.
14. Overloading - Do not overload outlets and extension cords as this can result in a risk of fire or electric shock.
15. Object and Liquid Entry - Never push objects of any kind into this unit through openings as they may touch dangerous voltage points or short­out parts that could result in a fire or electric shock. Never spill liquid of any kind on the unit.
16. Servicing - Do not attempt to service this unit yourself as opening or removing covers may expose you to dangerous voltage or other hazards. Refer all servicing to qualified service personnel.
17. Damage Requiring Service - Unplug the unit from the outlet and refer servicing to qualified service personnel under the following conditions: a. When the power-supply cord or plug is damaged. b. If liquid has been spilled, or objects have fallen into the unit. c. If the unit has been exposed to rain or water. d. If the unit does not operate normally by following the operating
instructions. Adjust only those controls that are covered by the operating instructions, as an improper adjustment of other controls may result in damage and will often require extensive work by a
qualified technician to restore the unit to its normal operation. e. If the unit has been dropped or the cabinet has been damaged. f. When the unit exhibits a distinct change in performance--this
indicates a need for service.
18. Replacement Parts - When replacement parts are required, be sure the service technician has used replacement parts specified by the manufacturer or have the same characteristics as the original part. Unauthorized substitutions may result in fire, electric shock or other hazards.
19. Safety Check - Upon completion of any service or repairs to this unit, ask the service technician to perform safety checks to determine that the unit is in proper operating condition.
20. Coax Grounding - If an outside cable system is connected to the unit, be sure the cable system is grounded. U.S.A. models only--Section 810 of the National Electrical Code, ANSI/NFPA No.70-1981, provides information with respect to proper grounding of the mount and supporting structure, grounding of the coax to a discharge unit, size of grounding conductors, location of discharge unit, connection to grounding electrodes, and requirements for the grounding electrode.
21. Lightning - For added protection of this unit during a lightning storm, or when it is left unattended and unused for long periods of time, unplug it from the wall outlet and disconnect the cable system. This will prevent damage to the unit due to lightning and power-line surges.
FCC & ICES INFORMATION
(U.S.A. and Canadian Models Only) WARNING - This equipment has been tested and found to comply with
the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules and ICES-003 of Industry Canada. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Intentional or unintentional changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance shall not be made. Any such changes or modifications could void the user’s authority to operate the equipment. The user may find the following booklet prepared by the Federal Communications Commission helpful: “How to Identify and Resolve Radio-TV Interference Problems”. This booklet is available from the U.S. Government Printing Office, Washington, DC 20402, Stock No.004 000 00345 4.
i.3
Page 4
i.4
Page 5
SAFETY PRECAUTIONS
This label may appear on the bottom of the unit due to space limitations.
The lightning flash with an arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
Attention: Installation should be performed by qualified service personnel only in accordance with the National Electrical Code or applicable local codes.
Power Disconnect. Units with or without ON­OFF switches have power supplied to the unit whenever the power cord is inserted into the power source; however, the unit is operational only when the ON-OFF switch is in the ON position. The power cord is the main power disconnect for all units.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRICAL SHOCK, DO NOT OPEN COVERS. NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
1.1
WARNING TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE UNITS NOT SPECIFICALLY DESIGNED FOR OUTDOOR USE TO RAIN OR MOISTURE.
Page 6
1.2
TABLE OF CONTENTS
1 UNPACKING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.2
2 SERVICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.2
3 DESCRIPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.2
4 INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.3
4.1 Electrical . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.3
4.2 Mounting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.3
4.3 Cover Removal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.3
4.4 Video Inputs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.3
4.5 Monitor Outputs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.3
4.6 Camera Phase/Update Rate. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.3
4.7 Alarm Inputs and Output (Accessory Output). . . . . . 1.4
4.8 Alarm Inputs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.4
4.9 Alarm Output . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.4
4.10 Video Loss Output. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.4
4.11 Remote Control Inputs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.4
4.12 Connections. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.4
5 OPERATION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.4
5.1 LTC 2272 Series . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.4
5.2 LTC 2276 Series . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.4
6 ILLUSTRATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.7
1 UNPACKING
Unpack carefully. This is electronic equipment and should be handled with care. Check for the following items:
1. A LTC 2272/60, LTC 2272/50, LTC 2276/60, or LTC 2276/50 unit.
2. Bracket (for use with optional LTC 9101/00 Rack Kit).
3. LTC 2276 Series Only: One cable with a 15-pin connector at one end. (Used for Alarm/Accessory connections.)
If an item appears to have been damaged in shipment, replace it properly in its carton and notify the shipper. If any items are missing, notify your Philips Communication & Security Systems Inc. Sales Representative or Customer Service.
The shipping carton is the safest container in which the unit may be transported. Save it for possible future use.
2 SERVICE
If the unit ever needs repair service, the customer should contact the nearest Philips Communication & Security Systems Inc. Service Center for return authorization and shipping instructions.
Service Centers
U.S.A. & Canada: 800-366-2283 Mexico & Central America: 52-5-564-2726 Europe & Middle East: 44-1932-765666 South America: 54-1-956-0837 Australia: 61-2-888-9000 New Zealand: 64-4-237-7297
NOTE: Grounded wrist straps must be worn and proper ESD safety precautions observed when handling the electrostatic­sensitive printed circuit boards.
3 DESCRIPTION
The LTC 2272 Series and LTC 2276 Series video processors digitally capture the full video from four sources. They reduce these images to quarter-screen size and combine them to provide a quad display on a single monitor. Both units will accept monochrome or color inputs. The output will be a monochrome quad display only. Any color inputs to the LTC 2276 Series will display color in the full screen mode. The LTC 2272 Series have four camera inputs and one monitor output. The LTC 2276 Series have four camera inputs and two monitor outputs.
WARNING: ELECTROSTATIC-SENSITIVE DEVICE. USE PROPER CMOS/MOSFET HANDLING PRECAUTIONS TO AVOID ELECTROSTATIC DISCHARGE.
ATTENTION
OBSERVE PRECAUTIONS
FOR HANDLING
ELECTROSTATIC
SENSITIVE
DEVICES
Page 7
1.3
4 INSTALLATION
4.1 Electrical
Model No. Rated Voltage Nominal Power
1
LTC 2272/60 120 VAC, 50/60 Hz 8 W LTC 2272/50 220-240 VAC, 50/60 Hz 8 W LTC 2276/60 120 VAC, 50/60 Hz 9 W LTC 2276/50 220-240 VAC, 50/60 Hz 9 W
1. At rated voltage.
Power Disconnect. Units with or without ON/OFF switches have power supplied to the unit whenever the power cord is inserted into the power source; however, the unit is operational only when the ON/OFF switch is in the ON position. The power cord is the main power disconnect for all units.
4.2 Mounting
LTC 2272 Series and LTC 2276 Series models are supplied as desk top units. An optional rack-mount kit, LTC 9101/00, is available for rack mounting.
A bracket is supplied for use in place of the one provided with the optional LTC 9101/00 Rack Mount Kit. See ILLUSTRATIONS. If not rack mounting, the supplied bracket may be discarded.
4.3 Cover Removal
WARNING: Removal of the cover should only be performed by qualified service personnel--not user serviceable. The unit should always be unplugged, before removing the cover and remain unplugged while the cover is removed.
The top cover is fastened to the case by two screws located on the bottom rear of the unit. Once the screws have been removed, the cover slides back and off the unit. See Top Cover Removal.
Top Cover Removal
4.4 Video Inputs
LTC 2272 Series Only: Each of the four camera inputs have a single BNC connector and are 75 ohm terminated.
LTC 2276 Series Only: For each of the four camera inputs there are two BNC connectors on the rear panel. One of these connectors is to be used as a camera input while the other connector may be used as a looping output. It does not matter which connector is used as the camera input and which is used as the looping output. DIP switch S601 controls the 75 ohm termination for each of the 4 video inputs. S601 is switched ON for 75 ohm termination or OFF for nonterminated (looping operation). The factory default is set for 75 ohm terminated operation. These settings should only be done by a qualified installer or service center. The cover must be removed to make the DIP switch adjustments. See Cover Removal and
DIP Switch and Resistor Location - LTC 2276 Series
illustrations.
4.5 Monitor Outputs
The LTC 2272 Series provide a single video output which will display a quad view of the video inputs.
The LTC 2276 Series provide two monitor outputs. The VIDEO OUT is a full function output providing Sequence, Quad, Full View, Freeze, Alarm, and Video Loss operations. The QUAD VIDEO OUT provides a quad view, quad view with freeze, and full view with zoom-freeze operations.
The monitor outputs must be terminated into a 75 ohm load. If the monitor output line is looped through monitors or other equipment, be sure the monitor terminations are set to Hi-Z. Only the last unit on the line should have its termination set to 75 ohm.
4.6 Camera Phase/Update Rate
The LTC 2272 Series and LTC 2276 Series achieve a real-time update rate (30 frames-per-second) when they are used with line-locked cameras that have a phase error of less than 5 degrees. This can be achieved by adjusting the phase adjustment on the individual cameras. The phase adjustment should be made before power is applied to the VidQuad®unit. If the phase adjustment is made after power has been applied to the unit, the unit should be momentarily disconnected from the power source then reconnected to the power source to synchronize the unit with the cameras. The unit-to-camera synchronization will automatically be initiated when a camera is connected to an unused video input. If this procedure is not followed, or if the cameras are not line-locked together with ± 5 degrees phase, the update rate of the unit will be one-half real­time, or 15 frames-per-second.
Slide Cover Back
Remove Screws From Bottom Rear Corners
S936A01AE
(2) Places
Page 8
1.4
4.7 Alarm Inputs and Output
(Accessory Output)
For LTC 2276 Series: One 150 mm (6 in) cable, with a 15 pin connector at one end (supplied with the VidQuad®unit), is for connecting external devices such as alarm inputs and outputs, and accessories.
4.8 Alarm Inputs
LTC 2276 Series only: The alarm inputs are configured to be normally open.
CAUTION: Do not apply external voltages to the alarm inputs.
Use only isolated closures or open collector logic. Precautions should be taken, particularly on long runs, to prevent pickup of spurious signals from associated wiring which may give false inputs or damage the unit.
4.9 Alarm Output
LTC 2276 Series only: The alarm output is a relay which is configured to be normally open. The relay contacts can handle up to 0.5 amperes at 20 volts AC/DC (up to 36 volts peak voltage from either pin of relay to ground), and a maximum resistive load of 10 VA.
4.10 Video Loss Output
LTC 2276 Series only: The video loss output is a logic level output that is active low on video loss. Refer to PINOUTS - Alarm/Accessory illustration.
4.11 Remote Control Inputs
LTC 2276 Series only: Remote control contact closure inputs are provided to mimic the operation of the following front panel buttons: QUAD, FULL VIEW 1, FULL VIEW 2, FULL VIEW 3, FULL VIEW 4, and SEQUENCE. Refer to Pinouts Alarm/Accessory illustration.
4.12 Connections
The following connections should be made prior to applying power to the unit:
1. Connect the appropriate video signals to inputs labeled CAM 1 through 4.
2. LTC 2272 Series: Connect the main monitor to the QUAD VIDEO OUT output. See Typical Application - LTC 2272
Series illustration. LTC 2276 Series: Connect the main monitor to the
VIDEO OUT output, and the second monitor to the QUAD VIDEO OUT output. See Typical Application - LTC 2276 Series illustration.
3. Plug the power cord into an AC power source.
5 OPERATION
5.1 LTC 2272 Series
When power is applied to the unit, the ON LED lights, and the main monitor displays four quadrants on the screen corresponding to the four video inputs.
See Front Panel - LTC 2272 Series and Typical Application - LTC 2272 Series illustrations.
5.2 LTC 2276 Series
When power is applied to the unit, both the QUAD VIDEO OUT and the VIDEO OUT monitors will be in the quad display mode.
NOTE: Upon power-up and upon any system reset, the system's software revision and the unit's model number will be reported in two separate screens.
Other advisory messages may occur dependent upon various conditions, such as VIDEOLOSS, ALARM, FRZ, and OLD FRZ.
See Front Panel - LTC 2276 Series and Typical Application ­LTC 2276 Series illustrations.
5.2.1 Front Panel Controls
SEQUENCE: Enables the sequence operation. QUAD: Displays the quad video screen (four separate cameras in one screen).
FULL VIEW: Used to select one of the four video inputs and display it in a live full screen mode.
FREEZE: Used to digitally freeze and unfreeze the corresponding quadrant of the quad screen.
5.2.2 Operating Modes
Sequence Mode
When the SEQUENCE key is pressed, the VIDEO OUT monitor shall start the sequence between the four video inputs, and the QUAD screen with a 2 second dwell time. See Quad Sequence Enable. The on-screen text SEQ will be displayed at the bottom center of the screen. The FULL VIEW LED above the video that is currently being displayed, or the QUAD LED if the quad screen is being displayed, will light. There will be no change to the QUAD VIDEO OUT monitor display during normal sequence operation.
The following keys are functional for the sequence mode: SEQUENCE will stop and start the sequence operation. QUAD will stop the sequencing and switch the VIDEO OUT
monitor to the Quad Screen Mode. FULL VIEW will stop the sequencing and switch the VIDEO
OUT monitor to the full screen display of the corresponding video input.
Page 9
1.5
FREEZE will freeze any of the four video images corresponding to the button pressed.
Quad Screen Mode
When the QUAD button is pressed, the VIDEO OUT and QUAD VIDEO OUT monitors shall display a quad image that contains the quarter-sized images from the four video inputs. Each of the four quadrants displayed on the VIDEO OUT monitor has an on-screen camera identification number corresponding to the video input number (1-4).
The following keys are functional when in the Quad mode: QUAD will toggle the screen mode displayed on the VIDEO
OUT monitor between the quad screen and the previous screen displayed.
SEQUENCE will switch the VIDEO OUT monitor to the sequence mode.
FULL VIEW will switch the VIDEO OUT monitor to a full screen display of the video that corresponds to the FULL VIEW button pressed.
FREEZE will freeze one of the four video images corresponding to the button pressed.
Full Screen Mode
When one of the FULL VIEW buttons is pressed, the VIDEO OUT monitor will display a full screen of the video that corresponds to the FULL VIEW button pressed. If the selected video is frozen, the frozen video will be zoomed to fill the entire screen, and the text ZOOM FRZ will be displayed. The FULL VIEW LED that corresponds to the video displayed on the VIDEO OUT monitor will light.
The following keys are functional when in the Full Screen Mode:
SEQUENCE will switch the VIDEO OUT monitor to the Sequence Mode.
QUAD will switch the VIDEO OUT monitor to Quad Screen Mode.
FREEZE will freeze one of the four video images corresponding to the button pressed.
Freeze Mode
When any of the FREEZE buttons are pressed, the VIDEO OUT, and QUAD VIDEO OUT monitors will freeze the video image corresponding to the button(s) pressed, and flash the LED above the FREEZE button(s). When a quadrant is frozen, a flashing icon will be displayed in that quadrant on both the VIDEO OUT, and QUAD VIDEO OUT monitors. The VIDEO OUT monitor will also display the flashing on-screen text FRZ in each of the frozen quadrants.
The following keys are functional when in the FREEZE Mode: SEQUENCE will switch the VIDEO OUT monitor to the Sequence Mode.
QUAD will switch the VIDEO OUT monitor to Quad Screen Mode.
FULL VIEW will switch the VIDEO OUT monitor to a full screen display of the video that corresponds to the FULL VIEW button pressed. The FULL VIEW LED that corresponds to the video displayed on the VIDEO OUT monitor will light. If the selected video is frozen, the frozen video will be zoomed to fill the entire screen on both the VIDEO OUT, and QUAD VIDEO OUT monitors The text ZOOM FRZ will be displayed on the VIDEO OUT monitor. A flashing icon will be displayed on the QUAD VIDEO OUT monitor. Subsequent pressing of the corresponding FULL VIEW button will toggle between the frozen image and a live image on the VIDEO OUT monitor and toggle between the full screen frozen zoomed image and the quad view on the QUAD VIDEO OUT monitor.
FREEZE will clear the frozen image corresponding to the button pressed.
Alarm Mode
An alarm event is triggered when a contact closure is applied to one of the four external alarm input lines; see Pinouts - Alarm/Accessory illustration. When an alarm event is triggered, the VIDEO OUT monitor will display the full screen video of the camera in alarm. In the event of multiple alarm inputs, the VIDEO OUT monitor will sequence between each alarmed video at a dwell time of two seconds. The flashing on-screen text ALARM is added to the display of the video inputs for which there is an alarm event. The QUAD OUT monitor will display a quad view with a frozen image of the camera that is in alarm. If the Quad Sequence is enabled (See Quad Sequence Enable), the quad view, with the frozen image, will be added to the alarm sequence on the VIDEO OUT monitor. If the camera input was frozen prior to the alarm, the display will flash on-screen text OLD FRZ along with the ALARM text. In the alarm mode, the FREEZE buttons are not functional. Any OLD FRZ images can not be cleared until the alarm clears. The alarm event will last for the duration of the contact closure with a minimum duration of 10 seconds (alarm capture time). An alarm relay output provides a contact closure for the duration of the alarm event. See Pinouts - Alarm/Accessory illustration.
The following keys are functional for the Alarm mode: SEQUENCE will clear all alarm events and put the system back to previous mode before the alarm(s) occurred.
QUAD will clear all alarm events and put the system back to previous mode before the alarm(s) occurred.
FULL VIEW will clear all alarm events and put the system back to previous mode before the alarm(s) occurred.
Page 10
1.6
Video Loss
This unit has the ability to detect the loss of sync caused by a cut or disconnected video cable. If the sync is lost for any camera for which the video loss function is enabled, the video loss open collector transistor output will be asserted low for 10 seconds, after which it will be +5 volt logic-high. When there is a video loss, the unit will display the quad video screen format on the VIDEO OUT monitor; the following information will be displayed in each quadrant that has a video loss:
The on-screen text VIDLOSS is displayed in the quadrant. The flashing icon is displayed on both the VIDEO OUT
and QUAD VIDEO OUT monitors. The FREEZE LED corresponding to the video input under
video loss flashes.
NOTE: If the unit is powered up while there is loss of sync, the flashing icon will not be visible since the quadrant will become white and be the same color as the flashing icon.
CAUTION: The following special setups should only be done by an authorized service center or installer.
5.2.4 Quad-Sequence Enable
The quad screen will be sequenced with the four full-screen video inputs with resistor R259 installed. If R259 is removed, the quad screen will not be included in the sequence. As factory default, the unit is shipped with R259 installed. The cover must be removed to access R259. Refer to Cover Removal and DIP Switch and Resistor Locations - LTC 2276 Series illustrations.
5.2.5 Video Loss Defeat
Internal DIP switch S201 can be used to defeat the video loss function of the video inputs. The cover must be removed to access S201. See Cover Removal and DIP Switch and Resistor Locations - LTC 2276 Series illustrations. This is used if less than four cameras are to be connected to the unit. The factory default is video loss enabled for all four video inputs.
When all four cameras are used, all four positions of the S201 should be open (OFF).
When three cameras are used, they should be connected to video inputs 1-3, and S201 position 1 should be closed (ON) to defeat the video loss for 1 video input (4).
When two cameras are used, they should be connected to video inputs 1-2, and S201 position 2 should be closed (ON) to defeat the video loss for 2 video inputs (3, 4).
When only one camera is used, it should be connected to video input 1, and S201 position 3 should be closed (ON) to defeat the video loss for 3 video inputs (2, 3, 4).
When S201 position 4 is closed (ON), the video loss is defeated for all four video inputs.
IMPORTANT: Only one position of S201 can be closed (ON) at a time.
Page 11
1.7
6 ILLUSTRATIONS
6.1 Additional Rack Mounting Instructions When Using LTC 9101/00 Rack Kit
Attach the supplied U-bracket to the underside of the unit using the two 6-32 x 5/16 inch screws provided. Hook the free end of the bracket over the rear lip of the rack. Secure bracket to rear lip of rack using the remaining two screws.
Rack Mounting
Switch and Resistor Location - LTC 2276 Series
6-32 x 5/16 Screw
Hold-down Bracket
Transformer
DIP Switch
DIP Switch
Resistor
Rear Shelf Lip
Rack Shelf
S9608023AE
NOTE: Most Components Removed ForClarity
S9406001BE
Page 12
1.8
Front Panel - LTC 2272 Series
Typical Application - LTC 2272 Series
Front and Back Panel - LTC 2276 Series
Camera 1
Video 1
Camera 2
ON
S9404002AE
Video 2
Camera 3
Video 3
Camera 4
CAM 1
CAM 2 CAM 3
CAM 4
Video 4
Main Monitor
QUAD VIDEO OUT
S9404003AE
Page 13
Typical Application - LTC 2276 Series
1.9
Camera1
Pinouts - Alarm/Accessory
Pin No. Designation Input/Output
1 Alarm 1 Input 2 Alarm 2 Input 3 Alarm 3 Input 4 Alarm 4 Input 5 Relay Contact A Output 6 Relay Contact B Output 7 Remote QUAD Input 8 Remote FULL VIEW 1 Input 9 Remote FULL VIEW 2 Input 10 Remote FULL VIEW 3 Input 11 Remote FULL VIEW 4 Input 12 Ground N/A 13 Remote SEQUENCE Input 14 Video Loss Output 15 Ground N/A
Camera2
1 2 3 4 5
611
12
7
13
8
14
9
10
15
S9405013AE
Camera3
Remote
Operation
Camera4
Main Monitor
Second Monitor
4 Optional Contact Closures Inputs
Alarm Relay Output
Video Loss Output
S9404005AE
Page 14
1.10
Page 15
2.1
MESURES DE SÉCURITÉ
En raison d’une limitation de la place disponible, il est possible que cette étiquette soit apposée sur le dessous de l’appareil.
L’éclair fléché dans un triangle équilatéral avertit l’utilisateur de la présence d’une “tension dangereuse” non isolée à l’intérieur de l’appareil et d’une valeur suffisante pour présenter un risque d’électrocution aux personnes.
Le point d’exclamation contenu dans un triangle équilatéral avertit l’utilisateur de la présence de consignes d’utilisation et de maintenance importantes dans la documentation qui accompagne l’appareil.
Attention: L’installation ne doit être effectuée que par un personnel technique qualifié conformément à la réglementation du Code Électrique National ou à la réglementation locale pertinente.
Disjonction de l’alimentation. Les appareils avec ou sans commutateurs ON-OFF sont alimentés à chaque fois que le cordon d’alimentation est branché à la source d’alimentation; toutefois, les appareils disposant de commutateurs ON-OFF ne fonctionnent que lorsque le commutateur ON­OFF est dans la position ON. Le cordon d’alimentation constitue le moyen de disjonction de l’alimentation principale de tous les appareils.
DANGER: POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, VEUILLEZ NE PAS OUVRIR LE BOÎTIER. IL N’Y A PAS DE PIÈCES REMPLAÇABLES PAR L’UTILISATEUR À L’INTÉRIEUR DU BOÎTIER. POUR TOUTE MAINTENANCE, VEUILLEZ VOUS ADRESSER À UN TECHNICIEN SPÉCIALISÉ.
ATTENTION: POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION OU D’INCENDIE, VEUILLEZ NE PAS EXPOSER À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ UN APPAREIL NON CONÇU POUR UNE UTILISATION EXTÉRIEURE.
ATTENTION
RISQUE D'ÉLECTROCUTION.
NE PAS OUVRIR
Page 16
2.2
SOMMAIRE
1 DÉBALLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2
2 SERVICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2
3 DESCRIPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2
4 INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2
4.1 Alimentation électrique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2
4.2 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.3
4.3 Retrait du couvercle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.3
4.4 Entrées vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.3
4.5 Sorties de moniteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.3
4.6 Taux de rafraîchissement/phase des caméras. . . . . . . . 2.3
4.7 Entrées et sortie d'alarme (sortie d'accessoire) . . . . . . 2.4
4.8 Entrées d'alarme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.4
4.9 Sortie d'alarme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.4
4.10 Sortie de perte de signal vidéo. . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.4
4.11 Entrées de télécommande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.4
4.12 Connexions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.4
5 FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.4
5.1 Série LTC 2272. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.4
5.2 Série LTC 2276. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.4
6 ILLUSTRATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.7
1 DÉBALLAGE
Veuillez procéder avec précaution lors du déballage. Ce matériel est de type électronique et il doit être manipulé avec soin. Veuillez contrôler la présence des éléments suivants:
1. Un appareil de type LTC 2272/60, LTC 2272/50, LTC 2276/60 ou LTC 2276/50.
2. Un étrier (pour l'utilisation avec le kit de châssis optionnel LTC 9101/00).
3. Série LTC 2276 uniquement: Un câble ayant un connecteur à 15 broches à une extrémité. (Utilisé pour les connexions d'alarme/accessoire.)
Si un élément semble avoir été endommagé durant le transport, veuillez le remettre correctement dans son carton et en informer le transporteur. Si un ou plusieurs éléments sont manquants, veuillez en informer le représentant commercial ou le bureau d'assistance à la clientèle de Philips Communication & Security Systems Inc.
Le carton d'emballage d'origine constitue le meilleur moyen d'emballage pour le transport de l'appareil. Conservez-le à des fins d'utilisation ultérieure.
2 SERVICE
Si l'appareil a besoin d'être réparé, le client est invité à contacter le Centre Technique de Philips Communication & Security Systems Inc. le plus proche afin d'obtenir une autorisation de retour et des instructions d'expédition.
Les Centres Techniques
U.S.A. & Canada: 800-366-2283 Mexico & Amérique Centrale: 52-5-564-2726 Europe & Moyen-Orient: 44-1932-765666 Amérique du Sud: 54-1-956-0837 Australie: 61-2-888-9000 Nouvelle-Zélande: 64-4-237-7297
NOTE: Il est impératif de porter un bracelet de mise à la terre et de prendre les précautions d'usage lors de la manipulation des circuits imprimés sensibles aux décharges électrostatiques.
3 DESCRIPTION
Les processeurs vidéo des séries LTC 2272 et LTC 2276 effectuent une saisie numérique de l'intégralité des signaux vidéo provenant de quatre sources. Ils réduisent ces images à une taille équivalente au quart de l'écran et les combinent afin de réaliser un affichage quadruple sur un même moniteur. Les deux modèles acceptent aussi bien des images monochromes qu'en couleurs. L'affichage quadruple résultant n'est disponible qu'en monochromie. Toutes les entrées en couleurs arrivant sur le modèle LTC 2276 sont affichées en couleurs dans le mode plein écran. Le modèle LTC 2272 dispose de quatre entrées de caméra et d'une sortie de moniteur. Le modèle LTC 2276 dispose de quatre entrées de caméra et de deux sorties de moniteur.
4 INSTALLATION
4.1 Alimentation électrique
No. de modèle Tension nominale Puissance
nominale
1
LTC 2272/60 120 Vca, 50/60 Hz 8 W LTC 2272/50 220-240 Vca, 50/60 Hz 8 W LTC 2276/60 120 Vca, 50/60 Hz 9 W LTC 2276/50 220-240 Vca, 50/60 Hz 9 W
1. À la tension nominale.
Disjonction de l'alimentation. Les appareils avec ou sans commutateurs ON-OFF sont alimentés à chaque fois que le cordon d'alimentation est branché à la source d'alimentation; toutefois, les appareils disposant de commutateurs ON-OFF ne fonctionnent que lorsque le commutateur ON­OFF est dans la position ON. Le cordon d'alimentation constitue le moyen de disjonction de l'alimentation principale de tous les appareils.
ATTENTION: DISPOSITIF SENSIBLE AUX DÉCHARGES ÉLECTROSTATIQUES. VEUILLEZ OBSERVER LES PRÉCAUTIONS D’USAGE LORS DE LA MANIPULATION DES DISPOSITIFS CMOS/MOSFET POUR ÉVITER LES DÉCHARGES ÉLECTROSTATIQUES.
ATTENTION
VEUILLEZ OBSERVER LES
PRÉCAUTIONS D'USAGE LORS
DE LA MANIPULATION
DES DISPOSITIFS SENSIBLES
AUX DÉCHARGES
ÉLECTROSTATIQUES
Page 17
2.3
4.2 Montage
Les modèles des séries LTC 2272 et LTC 2276 sont destinés à être posés sur un bureau. Pour le montage en châssis, il est proposé un kit optionnel de montage en châssis portant la référence LTC 9101/00.
Un étrier est livré avec l'appareil. Il est destiné à être utilisé à la place de l'étrier fourni dans le kit optionnel de montage en châssis LTC 9101/00. Veuillez vous reporter à la section ILLUSTRATIONS. Si l'appareil n'est pas installé en châssis, l'étrier fourni peut être ignoré.
4.3 Retrait du couvercle
ATTENTION: Le retrait du couvercle ne doit être effectué que par un personnel technique compétent - l'appareil ne contient aucune pièce accessible à l'utilisateur. L'appareil doit toujours être débranché avant de procéder au retrait du couvercle et il doit rester débranché tant que le couvercle n'a pas été remis en place.
Le couvercle supérieur est fixé au boîtier par deux vis situées à l'arrière de l'appareil. Après que les vis aient été retirées, il est possible de faire coulisser le couvercle vers l'arrière et de le dégager. Veuillez consulter l'illustration Retrait du couvercle
supérieur.
Retrait du couvercle supérieur
4.4 Entrées vidéo
Série LTC 2272 uniquement: Chacune des quatre entrées de caméra dispose d'un seul connecteur BNC et d'une terminaison de 75 ohms.
Série LTC 2276 uniquement: Chacune des quatre entrées de caméra dispose de deux connecteurs BNC sur le panneau arrière. L'un de ces connecteurs doit être utilisé comme entrée de caméra, tandis que l'autre peut être utilisé comme sortie de bouclage. Chaque connecteur peut servir indifféremment d'entrée de caméra ou de sortie de bouclage. L'interrupteur DIP S601 contrôle la terminaison de 75 ohms pour chacune des quatre entrées vidéo. S601 doit être dans la position ON pour un fonctionnement avec terminaison de 75 ohms et dans la position OFF pour un fonctionnement sans terminaison
(fonctionnement en bouclage). Le réglage d'usine par défaut est pour un fonctionnement avec terminaison de 75 ohms. Ces réglages ne doivent être effectués que par un installateur qualifié ou dans un centre technique. Il est nécessaire de procéder au retrait du couvercle pour effectuer les réglages des interrupteurs DIP. Veuillez consulter les illustrations Retrait du couvercle et
Emplacement des interrupteurs DIP et des résistances ­LTC 2276.
4.5 Sorties de moniteur
Les modèles de la série LTC 2272 comportent une sortie vidéo unique permettant un affichage quadruple des entrées vidéo.
Les modèles de la série LTC 2276 comportent deux sorties vidéo. La fonction VIDEO OUT est une fonction complète de sortie permettant d'effectuer des opérations suivantes: Séquence, Affichage Quadruple, Plein Écran, Arrêt sur image, Alarme et Perte de Signal Vidéo. La fonction QUAD VIDEO OUT permet d'effectuer les opérations suivantes: Affichage Quadruple, Arrêt sur Image Quadruple, Plein Écran avec arrêt/zoom.
Les sorties de moniteur doivent se terminer sur une charge de 75 ohms. Si la ligne de sortie de moniteur est bouclée à travers d'autres moniteurs ou d'autres dispositifs, veillez à ce que la terminaison des moniteurs soit réglée sur Hi-Z. Seul le dernier appareil de la ligne doit avoir une terminaison de 75 ohms.
4.6 Taux de rafraîchissement/phase de la caméra
Les détecteurs des séries LTC 2272 et LTC 2276 peuvent fonctionner avec un taux de rafraîchissement en temps réel (30 images par seconde) lorsqu'ils sont utilisés avec des caméras synchronisées en ligne et ayant une erreur de phase inférieure à 5 degrés. Ceci peut être obtenu en procédant à un réglage de la phase des caméras individuelles. Le réglage de la phase doit être effectué avant que l'appareil VidQuad®ne soit mis sous tension. Si le réglage de phase est effectué après que l'appareil ait été mis sous tension, il est nécessaire de le débrancher momentanément de l'alimentation électrique, puis de le rebrancher afin d'obtenir qu'il soit synchronisé avec les caméras. La synchronisation détecteur/caméra est effectuée automatiquement lorsqu'une caméra est raccordée à une entrée vidéo non utilisée. Si cette procédure n'est pas respectée, ou si les caméras ne sont pas toutes synchronisées en ligne les unes avec les autres dans une plage de ± 5°, le taux de rafraîchissement de l'appareil ne sera égal qu'à la moitié du taux en temps réel, à savoir 15 images par seconde.
Faites coulisser le couvercle vers l'arrière.
Retirez les vis se trouvant
S936A01AE
dans les coins arrières du dessous du boîtier. (2) emplacements.
Page 18
2.4
4.7 Entrées et sortie d'alarme (sortie d'accessoire)
Dans le cas de la série LTC 2276: Un câble de 150 mm (6 pouces), comportant un connecteur à 15 broches à une extrémité (fourni avec le détecteur VidQuad®), est utilisé pour le raccordement des dispositifs externes, comme les entrées et les sorties d'alarme et d'accessoire.
4.8 Entrées d'alarme
Série LTC 2276 uniquement: Les entrées d'alarme sont configurées de telle sorte qu'elles soient normalement ouvertes.
ATTENTION: Veuillez ne jamais appliquer de tensions externes aux entrées d'alarme.
N'utilisez que des dispositifs ayant des contacts isolés ou des dispositifs logiques à collecteur ouvert. Il est nécessaire de prendre les précautions nécessaires, en particulier lorsque les connexions se font sur de grandes distances, pour éviter que des interférences ne puissent se produire avec les câblages associés, ce qui pourrait entraîner des déclenchements inopinés des entrées ou endommager l'appareil.
4.9 Sortie d'alarme
Série LTC 2276 uniquement: La sortie d'alarme est constituée par un relais qui est configuré pour être normalement ouvert. Les contacts du relais peuvent supporter jusqu'à 0,5 ampère sous une tension de 20 volts ca/cc (avec une tension de pointe de 36 volts entre l'une quelconque des broches du relais et la masse), et une charge résistive maximale de 10 VA.
4.10 Sortie de perte de signal vidéo
Série LTC 2276 uniquement: La sortie de perte de signal vidéo est une sortie de niveau logique qui est à l'état bas actif lors de la perte du signal vidéo. Veuillez vous référer à l'illustration BROCHAGES - Alarme/Accessoire.
4.11 Entrées de télécommande
Série LTC 2276 uniquement: Des entrées de télécommande à fermeture de contacts sont disponibles afin de dupliquer le fonctionnement des touches suivantes du panneau avant: QUAD, FULL VIEW 1, FULL VIEW 2, FULL VIEW 3, FULL VIEW 4 et SEQUENCE. Veuillez vous référer à l'illustration BROCHAGES - Alarme/Accessoire.
4.12 Connexions
Les connexions suivantes doivent être réalisées avant de mettre l'appareil sous tension:
1. Connectez les signaux vidéo appropriés aux entrées répertoriées CAM 1 à 4.
2. Série LTC 2272: Connectez le moniteur principal à la sortie QUAD VIDEO OUT. Veuillez vous référer à l'illustration
Application type - série LTC 2272. Série LTC 2276: Connectez le moniteur principal à la sortie
VIDEO OUT et le second moniteur à la sortie QUAD VIDEO OUT. Veuillez vous référer à l'illustration
Application type - série LTC 2276.
3. Connectez le cordon d'alimentation dans une prise d'alimentation électrique du secteur.
5 FONCTIONNEMENT
5.1 Série LTC 2272
Lorsque l'appareil est mis sous tension, la diode LED rouge ON s'allume et le moniteur principal affiche quatre secteurs sur l'écran, qui correspondent aux quatre entrées vidéo.
Veuillez vous référer aux illustrations Panneau avant - série LTC 2272 et Application type - série LTC 2272.
5.2 Série LTC 2276
Lorsque l'appareil est mis sous tension, les deux moniteurs QUAD VIDEO OUT et VIDEO OUT sont dans le mode d'affichage quadruple.
NOTE: Lors de la mise sous tension et à chaque réinitialisation du système, le numéro de révision du logiciel et le numéro de modèle de l'appareil sont affichés dans deux écrans différents. Il est possible que d'autres messages d'information soient affichés selon les circonstances, comme VIDEOLOSS, ALARM, FRZ et OLD FRZ.
Veuillez vous référer aux illustrations Panneau avant - série LTC 2276 et Application type - série LTC 2276.
5.2.1 Commandes du panneau avant
SEQUENCE: Cette commande active le fonctionnement en mode de séquence.
QUAD: Cette commande active le mode d'affichage quadruple (quatre caméras distinctes sur un même écran).
FULL VIEW: Cette commande sélectionne l'une des quatre entrées vidéo et l'affiche en mode plein écran.
FREEZE: Cette commande a pour effet d'arrêter et de remettre en mouvement l'image numérisée sur le secteur correspondant de l'écran quadruple.
5.2.2 Modes de fonctionnement
Mode de séquence (Sequence mode)
Lorsque la touche SEQUENCE est appuyée, le moniteur VIDEO OUT commence la séquence d'affichage comprenant les quatre entrées vidéo et l'écran QUAD avec un temps d'arrêt momentané de 2 secondes. Veuillez vous reporter à la section Activation de la séquence Quad. Le texte SEQ est affiché au centre inférieur de l'écran. La diode FULL VIEW se trouvant au dessus du signal vidéo qui est actuellement affiché, ou la diode QUAD si l'écran QUAD est affiché, s'allume. Le fonctionnement du moniteur QUAD VIDEO OUT ne subit aucun changement lors du fonctionnement en mode de séquence normal.
Les touches suivantes sont actives lors du fonctionnement en mode de séquence:
Page 19
2.5
SEQUENCE: Cette touche lance et interrompt l'exécution de la séquence.
QUAD: Cette touche interrompt l'exécution de la séquence et fait passer le moniteur VIDEO OUT dans le mode d'écran quadruple (Quad Screen Mode).
FULL VIEW: Cette touche interrompt l'exécution de la séquence et fait passer le moniteur VIDEO OUT en mode plein écran afin d'afficher l'entrée vidéo correspondante.
FREEZE: Cette touche permet d'effectuer un arrêt sur image de l'entrée vidéo correspondant à la touche appuyée.
Mode d'affichage quadruple (Quad Screen Mode)
Lors de l'appui de la touche QUAD, les moniteurs VIDEO OUT et QUAD VIDEO OUT affichent une image quadruple qui contient des images réduites au quart des quatre entrées vidéo. Chacun des quatre secteurs affichés sur le moniteur VIDEO OUT comprend un numéro d'identification de caméra correspondant au numéro de l'entrée vidéo (1-4).
Les touches suivantes sont actives lors du fonctionnement en mode d'affichage quadruple:
QUAD: Cette touche fait basculer l'affichage du moniteur VIDEO OUT entre le mode d'écran quadruple et l'écran précédemment affiché.
SEQUENCE: Cette touche fait passer le moniteur VIDEO OUT dans le mode de séquence.
FULL VIEW: Cette touche fait passer le moniteur VIDEO OUT dans le mode plein écran pour afficher le signal vidéo correspondant à la touche FULL VIEW appuyée.
FREEZE: Cette touche fait effectuer un arrêt sur l'image à celui des quatre signaux vidéo correspondant à la touche appuyée.
Mode plein écran (Full Screen Mode)
Lorsque l'une des quatre touches FULL VIEW est appuyée, le moniteur VIDEO OUT affiche en plein écran le signal vidéo correspondant à la touche FULL VIEW appuyée. Si l'image du signal vidéo sélectionné est arrêtée, celle-ci est agrandie afin de remplir complètement l'écran et le texte ZOOM FRZ est affiché. La diode FULL VIEW correspondant au signal vidéo affiché sur le moniteur VIDEO OUT s'allume.
Les touches suivantes sont actives lors du fonctionnement en mode d'affichage plein écran: SEQUENCE: Cette touche fait passer le moniteur VIDEO OUT dans le mode de séquence.
QUAD: Cette touche fait passer le moniteur VIDEO OUT dans le mode d'affichage quadruple.
FREEZE: : Cette touche fait effectuer un arrêt sur l'image à celui des quatre signaux vidéo correspondant à la touche appuyée.
Mode d'arrêt sur image (Freeze Mode)
Lorsque l'une des touches FREEZE est appuyée, les moniteurs VIDEO OUT et QUAD VIDEO OUT effectuent un arrêt sur l'image du signal vidéo correspondant à la ou les touches appuyées, et la diode LED se trouvant au dessus de la ou les touches FREEZE appuyées se met à clignoter. Lorsque l'image affichée dans un quadrant est arrêtée, une icone se met à clignoter dans le secteur correspondant sur les deux moniteurs VIDEO OUT et QUAD VIDEO OUT. Le moniteur VIDEO OUT affiche également le texte clignotant FRZ dans chacun des secteurs contenant une image arrêtée.
Les touches suivantes sont actives lors du fonctionnement en mode d'arrêt sur l'image (FREEZE): SEQUENCE: Cette touche fait passer le moniteur VIDEO OUT dans le mode de séquence.
QUAD: Cette touche fait passer le moniteur VIDEO OUT dans le mode d'affichage quadruple
FULL VIEW: Cette touche fait afficher une image en plein écran sur le moniteur VIDEO OUT correspondant au signal vidéo de la touche FULL VIEW appuyée. La diode FULL VIEW correspondant au signal vidéo affiché sur le moniteur VIDEO OUT s'allume. Si le signal vidéo sélectionné est arrêté sur l'image, celle-ci est agrandie afin de remplir complètement l'écran des moniteurs VIDEO OUT et QUAD VIDEO OUT, et le texte ZOOM FRZ est affiché sur le moniteur VIDEO OUT. Un icone clignotant est affichée sur le moniteur QUAD VIDEO OUT. Les appuis suivants de la touche FULL VIEW correspondante font basculer l'affichage entre l'image arrêtée et l'image en direct sur le moniteur VIDEO OUT, et entre l'image arrêtée agrandie en plein écran et l'affichage quadruple sur le moniteur QUAD VIDEO OUT.
FREEZE: Cette touche libère l'image arrêtée correspondant à la touche appuyée.
Mode d'alarme
Une alarme est déclenchée lorsqu'une fermeture de contacts se produit sur l'une des quatre lignes d'entrée d'alarme externe; Veuillez vous référer à l'illustration BROCHAGES - Alarme/Accessoire. Lorsqu'une alarme est déclenchée, le moniteur VIDEO OUT affiche le signal vidéo en plein écran de la caméra en état d'alarme. Dans le cas de l'activation simultanée de plusieurs entrées d'alarme, le moniteur VIDEO OUT affiche l'une après l'autre chacune des entrées en état d'alarme avec un temps d'arrêt momentané de 2 secondes. Le texte clignotant ALARM est ajouté à l'affichage des entrées vidéo qui correspondent aux alarmes. Le moniteur QUAD OUT affiche un écran quadruple comportant une image arrêtée de la caméra en état d'alarme. Si le mode de séquence quadruple est activé (Voir Activation de séquence quadruple), l'écran quadruple, ainsi que l'image arrêtée, sera ajouté à la séquence d'alarme affichée sur le moniteur VIDEO OUT. Si l'image de la caméra en état d'alarme était arrêtée avant que l'alarme ne se produise, le texte clignotant OLD FRZ est affiché conjointement au texte ALARM. Dans le mode d'alarme, les
Page 20
2.6
touches FREEZE ne sont pas opérationnelles. Les images OLD FRZ ne peuvent pas être effacées tant que l'alarme n'a pas été acquittée. L'état d'alarme continue tant que la fermeture des contacts est maintenue, avec une durée minimale de 10 secondes (temps de saisie d'alarme). Une sortie de relais d'alarme assure une fermeture de contacts pendant la durée de l'alarme. Veuillez vous référer à l'illustration BROCHAGES - Alarme/Accessoire.
Les touches suivantes sont actives lors du fonctionnement en mode d'alarme:
SEQUENCE: Cette touche acquitte toutes les alarmes et remet le système dans le mode où il se trouvait avant que la ou les alarmes ne se produisent.
QUAD: Cette touche acquitte toutes les alarmes et remet le système dans le mode où il se trouvait avant que la ou les alarmes ne se produisent.
FULL VIEW: Cette touche acquitte toutes les alarmes et remet le système dans le mode où il se trouvait avant que la ou les alarmes ne se produisent.
Perte de signal vidéo
Cet appareil possède la faculté de détecter la perte de synchronisation résultant de la coupure ou de la déconnexion d'un câble de signal vidéo. S'il se produit une perte du signal de synchronisation de toute caméra pour laquelle la fonction de perte de signal vidéo est activée, la sortie par transistor à collecteur ouvert de la fonction de perte de signal vidéo est forcée à l'état bas pendant 10 secondes, à la suite de quoi elle passe au niveau logique haut de +5 volts. Lorsqu'il se produit une perte du signal vidéo, l'appareil affiche un écran vidéo quadruple sur le moniteur VIDEO OUT; l'information suivante est affichée dans chaque quadrant où il s'est produit une perte du signal vidéo:
Le texte VIDLOSS est affiché dans le quadrant correspondant de l'écran.
L'icone clignotante est affichée sur les deux moniteurs VIDEO OUT et QUAD VIDEO OUT.
La diode FREEZE correspondant à l'entrée vidéo ayant subi la perte de signal vidéo se met à clignoter.
NOTE: Si l'appareil est sous tension au moment où il se produit une perte de synchronisation, l'icone clignotante ne sera pas visible, car le secteur devient blanc et donc de la même couleur que l'icone clignotante.
ATTENTION: Les réglages spéciaux suivants ne doivent être effectués que par un personnel technique agréé ou par l'installateur.
5.2.4 Activation de la séquence quadruple
L'écran quadruple est affiché en alternance avec les quatre écrans pleins des signaux d'entrée lorsque la résistance R259 est installée. Si la résistance R259 est retirée, l'écran quadruple n'est pas inclus dans la séquence. Dans la configuration d'usine par défaut, la résistance R259 est installée. Il est nécessaire de procéder au retrait du couvercle pour accéder à la résistance R259. Veuillez vous référer aux illustrations Retrait du
couvercle et Emplacement des interrupteurs DIP et des résistances - Série LTC 2276.
5.2.5 Inhibition de la fonction de perte de signal vidéo
L'interrupteur DIP interne S201 peut être utilisé pour inhiber la fonction de perte de signal vidéo des entrées vidéo. Il est nécessaire de procéder au retrait du couvercle pour accéder à l'interrupteur S201. Veuillez vous référer aux illustrations
Retrait du couvercle et Emplacement des interrupteurs DIP et des résistances - Série LTC 2276. Cette procédure est mise en
oeuvre lorsque le nombre des caméras connectées à l'appareil est inférieur à quatre. La configuration d'usine par défaut comprend l'activation de la fonction de perte de signal vidéo des quatre entrées vidéo.
Lorsque toutes les quatre caméras sont utilisées, les quatre positions de l'interrupteur S201 doivent être ouvertes (OFF).
Lorsque trois caméras seulement sont utilisées, elles doivent être connectées aux entrées vidéo 1-3 et la position 1 de l'interrupteur S201 doit être fermée (ON) afin d'inhiber la perte de signal vidéo d'une entrée vidéo (4).
Lorsque deux caméras seulement sont utilisées, elles doivent être connectées aux entrées vidéo 1-2 et la position 2 de l'interrupteur S201 doit être fermée (ON) afin d'inhiber la perte de signal vidéo de deux entrées vidéo (3, 4).
Lorsqu'une caméra seulement est utilisée, elle doit être connectée à l'entrée vidéo 1 et la position 3 de l'interrupteur S201 doit être fermée (ON) afin d'inhiber la perte de signal vidéo de trois entrées vidéo (2, 3, 4).
Lorsque la position 4 de l'interrupteur S201 est fermée (ON), la fonction de perte de signal vidéo est inhibée pour l'ensemble des quatre entrées vidéo.
IMPORTANT: Une seule position de l'interrupteur S201 doit être fermée (ON) à la fois.
Page 21
2.7
6 ILLUSTRATIONS
6.1 Instructions supplémentaires de montage en châssis lors de l'utilisation du kit de châssis LTC 9101/00
Veuillez fixer l'étrier en U fourni au dessous de l'appareil en utilisant les deux vis 6-32 x 5/16" fournies. Engagez l'extrémité libre de l'étrier dans le rebord arrière du châssis. Fixez l'étrier au rebord arrière du châssis en utilisant les deux vis restantes.
Montage en châssis
Emplacement des interrupteurs et des résistances -
Série LTC 2276
6-32 x 5/16 Screw
Hold-down Bracket
Interrupteur DIP
Transformer
Résistance
Interrupteur DIP
Rebord arrière de l'étagère
Étagère de châssis
S9608023AE
NOTE: La plupart des composants ont été retirés afin de rendre le schéma plus clair.
S9406001BE
Page 22
2.8
Panneau avant - Série LTC 2272
Application type - Série LTC 2272
Panneaux avant et arrière - Série LTC 2276
ON
S9404002AE
Caméra 1
CAM 1
Caméra 2
Caméra 3
Caméra 4
CAM 2 CAM 3
Signal vidéo 1
Signal vidéo 3
CAM 4
Signal vidéo 2
Signal vidéo 4
Moniteur principal
QUAD VIDEO OUT
S9404003AE
Page 23
2.9
Application type - Série LTC 2276
Brochages - Alarme/Accessoire
No. De broche Désignation Entrée/Sortie
1 Alarme 1 Entrée 2 Alarme 2 Entrée 3 Alarme 3 Entrée 4 Alarme 4 Entrée 5 Contact de relais A Sortie 6 Contact de relais B Sortie 7 QUAD distant Entrée 8 FULL VIEW 1 distant Entrée 9 FULL VIEW 2 distant Entrée 10 FULL VIEW 3 distant Entrée 11 FULL VIEW 4 distant Entrée 12 Masse N/A 13 SEQUENCE distant Entrée 14 Perte de signal vidéo Sortie 15 Masse N/A
Caméra 1
Caméra 2
1 2 3 4 5
611
12
7
13
8
14
9
10
15
S9405013AE
Caméra 3
Caméra 4
Télécommande
Moniteur principal
Second moniteur
4 entrées optionnelles
pour fermetures de contacts
Sortie de relais d'alarme
Sortie de perte de signal vidéo
S9404005AE
Page 24
2.10
Page 25
3.1
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
Dieses Schild kann sich wegen Platzmangels an der Unterseite des Geräts befinden.
Das Symbol des Blitzes mit Pfeilspitze, umrahmt von einem gleichseitigen Dreieck, soll den Benutzer auf das Vorhandensein nicht isolierter “gefährlicher Spannung” im Innern des Produktgehäuses aufmerksam machen, die stark genug ist, einer Person einen elektrischen Schlag zu versetzen.
Das Ausrufezeichen, umrahmt von einem gleichseitigen Dreieck, soll den Benutzer auf das Vorhandensein wichtiger Betriebs- und Wartungsanweisungen in der dem Gerät beiliegenden Gebrauchsliteratur aufmerksam machen.
Achtung: Die Installation muß durch qualifiziertes Kundendienstpersonal gemäß den Richtlinien des “National Electrical Code” bzw. den örtlich geltenden Richtlinien durchgeführt werden.
Ausschalten des Netzstroms: Bei Geräten sowohl mit als ohne AN-/AUS-Schalter wird Strom zum Gerät geleitet, sobald das Stromkabel in die Stromquelle eingesteckt wird. Das Gerät ist jedoch nur gebrauchsbereit, wenn der AN-/AUS-Schalter sich in der AN-Position befindet. Zum Ausschalten des Netzstroms muß das Stromkabel aus der Steckdose gezogen werden.
WARNUNG: ZUR VERMEIDUNG VON FEUER­UND ELEKTRISIERUNGSGEFAHR MÜSSEN GERÄTE, DIE NICHT AUSDRÜCKLICH FÜR DIE BENUTZUNG IM FREIEN GEDACHT SIND, VOR REGEN UND FEUCHTIGKEIT GESCHÜTZT WERDEN.
VORSICHT! ZUR VERMEIDUNG EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGS DIE ABDECKUNGEN NICHT ÖFFNEN. INNENTEILE KÖNNEN NICHT DURCH DEN BENUTZER GEWARTET WERDEN. WARTUNG MUSS DURCH QUALIFIZIERTES KUNDENDIENSTPERSONAL ERFOLGEN.
VORSICHT
RISICO EINES ELEKTRISCHEN
SCHLAGES NICHT OFFNEN!
Page 26
3.2
INHALTSVERZEICHNIS
1 AUSPACKEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.2
2 SERVICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.2
3 BESCHREIBUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.2
4 INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.3
4.1 Elektrisches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.3
4.2 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.3
4.3 Cover Removal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.3
4.4 Videoeingänge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.3
4.5 Monitorausgänge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.3
4.6 Kamera-Phasen/Aktualisierungsrate . . . . . . . . . . . . . .3.3
4.7 Alarmeingänge u. -ausgang (Zubehörausgang) . . . . . .3.4
4.8 Alarmeingänge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.4
4.9 Alarmausgang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.4
4.10 Videoverlustausgang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.4
4.11 Fernbedienungseingänge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.4
4.12 Anschlüsse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.4
5 BETRIEB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.4
5.1 Serie LTC 2272 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.4
5.2 Serie LTC 2276 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.4
6 ABBILDUNGEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.7
1 AUSPACKEN
Sorgfältig auspacken. Dieses ist Elektronikausrüstung, die man sorgfältig handhaben sollte. Auf folgende Gegenstände überprüfen:
1. Ein LTC 2272/60, LTC 2272/50, LTC 2276/60, oder LTC 2276/50 Gerät.
2. Träger (zur Verwendung mit wahlweisem LTC 9101/00 Gestelleinbausatz).
3. Nur LTC 2276 Serie: Ein Kabel mit einem 15poligen Stecker an einem Ende. (Wird für Alarm­/Zubehöranschlüsse verwendet.)
Wenn es aussieht als ob ein Gegenstand beim Transport beschädigt wurde, legen Sie ihn in den Karton zurück und informieren Sie den Befrachter. Falls irgendwelche Gegenstände fehlen, informieren Sie Ihren Philips Communication & Security Systems Inc. Verkaufsvertreter oder Kundendienst.
Der Versandkarton ist das sicherste Behältnis, in dem das Gerät transportiert werden kann. Bewahren Sie ihn für möglichen künftigen Gebrauch auf.
2 SERVICE
Falls das Gerät jemals den Reparaturservice in Anspruch nehmen muß, sollte sich der Kunde mit dem nächstgelegenen Philips Communication & Security Systems Inc. Servicezentrum zwecks Rücksendungsautorisierung und Versandanweisungen in Verbindung setzen.
Servicezentren
U.S.A. & Kanada: 800-366-2283 Mexiko & Zentralamerika: 52-5-564-2726 Europa & Mittlerer Osten: 44-1932-765666 Südamerika: 54-1-956-0837 Australien: 61-2-888-9000 Neuseeland: 64-4-237-7297
HINWEIS: Es sind geerdete Handgelenkbänder zu tragen und angemessene EGB-Sicherheitsvorkehrungen beim handhaben der elektrostatisch empfindlichen Leiterplatten zu beachten.
3 BESCHREIBUNG
Die Videoprozessoren der Serie LTC 2272 und der Serie LTC 2276 erfassen das volle Videobild digital ab vier Quellen. Sie reduzieren diese Bilder auf Viertelbildschirmgröße und kombinieren sie, um eine Viereranzeige auf einem einzigen Monitor bereitzustellen. Beide dieser Geräte akzeptieren Schwarzweiß- oder Farbeingänge. Der Ausgang wird nur eine Schwarzweiß-Viereranzeige sein. Alle Farbeingänge zur Serie LTC 2276 werden Farbe in der Vollbildschirmbetriebsart anzeigen. Die Serie LTC 2272 weist vier Kameraeingänge und einen Monitorausgang auf. Die Serie LTC 2276 weist vier Kameraeingänge und zwei Monitorausgänge auf.
ACHTUNG: ELEKTROSTATISCH EMPFINDLICHES GERÄT. VERWENDEN SIE ORDNUNGSGEMÄßE CMOS/MOSFET­VORSICHTSMAßNAHMEN ZUR HANDHABUNG, UM ELEKTROSTATISCHE ENTLADUNG ZU VERMEIDEN.
ACHTUNG
DIE SCHUTZVORKEHRUNGEN
FÜR DEN UMGANG MIT
ELEKTROSTATISCH
EMPFINDLICHEN GERÄTEN
BEACHTEN
Page 27
3.3
4 INSTALLATION
4.1 Elektrisches
Modell Nr. Nennspannung Nennleistung
1
LTC 2272/60 120 VAC, 50/60 Hz 8 W LTC 2272/50 220-240 VAC, 50/60 Hz 8 W LTC 2276/60 120 VAC, 50/60 Hz 9 W LTC 2276/50 220-240 VAC, 50/60 Hz 9 W
1. Bei Nennspannung.
Netzanschluß. Geräte mit oder ohne Netzschalter haben Spannung am Gerät anliegen, sobald der Netzstecker in die Steckdose gesteckt wird. Das Gerät ist jedoch nur betriebsbereit, wenn der Netzschalter (EIN/AUS) auf EIN steht. Wenn man das Netzkabel aus der Steckdose zieht, dann ist die Spannungszuführung zum Gerät vollkommen unterbrochen.
4.2 Montage
Die Modelle der Serie LTC 2272 und LTC 2276 werden als Desktop-Geräte geliefert. Ein wahlweiser Gestelleinbausatz, LTC 9101/00, ist für Gestelleinbau verfügbar.
Ein Träger wird zur Verwendung anstatt des mit dem Gestelleinbausatz LTC 9101/00 gelieferten Trägers mitgeliefert. Siehe ABBILDUNGEN. Falls kein Gestelleinbau vorgenommen wird, kann man den mitgelieferten Träger wegwerfen.
4.3 Entfernen der Abdeckung
ACHTUNG: Das Entfernen der Abdeckung und Hantieren im Innern des Gerätes sollten nur von qualifiziertem Personal erfolgen - nicht vom Anwender wartbar. Der Stecker des Gerätes sollte immer aus der Steckdose gezogen werden, bevor man die Abdeckung entfernt, und nicht wieder hineingesteckt werden, solange die Abdeckung entfernt ist.
Die obere Abdeckung ist mit zwei Schrauben am Gehäuse befestigt, die sich am unteren, hinteren Ende des Geräts befinden. Sobald die Schrauben herausgedreht worden sind, läßt sich die Abdeckung nach rückwärts und vom Gerät schieben. Siehe Entfernen der oberen Abdeckung.
Entfernen der oberen Abdeckung
4.4 Videoeingänge
Nur Serie LTC 2272: Jeder der vier Videoeingänge weist einen einzelnen BNC-Stecker und 75 Ohm Abschlußwiderstand auf.
Nur Serie LTC 2276: Für jeden der vier Kameraeingänge gibt es zwei BNC-Stecker an der Rückwand. Einer dieser Stecker ist als Kameraeingang zu verwenden, während der andere Stecker als Schleifenausgang benutzt werden kann. Es spielt keine Rolle welcher Stecker als der Kameraeingang und welcher als der Schleifenausgang verwendet wird. DIP-Schalter S601 steuert den 75 Ohm Abschlußwiderstand für jeden der 4 Videoeingänge. S601 wird für 75 Ohm Abschlußwiderstand auf ON (EIN) oder für Betrieb ohne Abschlußwiderstand (Schleifenbetrieb) auf OFF (AUS) geschaltet. Die Werkvorgabe ist auf Betrieb mit 75 Ohm Abschlußwiderstand eingestellt. Diese Einstellungen sind von einem qualifizierten Installateur oder Servicezentrum vorzunehmen. Die Abdeckung muß entfernt werden, um Einstellungen am DIP-Schalter durchzuführen. Siehe Entfernen
der Abdeckung und Abbildungen der Position von DIP-Schalter und Widerstand - Serie LTC 2276.
4.5 Monitorausgänge
Die Serie LTC 2272 stellt einen einzelnen Videoausgang bereit, der eine Viererbildansicht der Videoeingänge anzeigen wird.
Die Serie LTC 2276 stellt zwei Monitorausgänge bereit. Der VIDEOAUSGANG ist ein Ausgang voller Funktion, der Sequenz-, Viererbild-, Vollbild-, Standbild-, Alarm- und Videoverlustbetrieb bereitstellt. Der “QUAD VIDEO” AUSGANG sorgt für ein Viererbild, Viererbild mit Standbild und Vollbild mit Zoom-Standbildbetrieb.
Die Monitorausgänge müssen mit einem Abschlußwiderstand von 75 Ohm versehen werden. Falls man die Monitor­ausgangsleitung durch Monitoren oder andere Ausrüstung durchschleift, ist sicherzustellen, daß die Monitorabschlüsse auf Hi-Z eingestellt sind. Nur der Abschlußwiderstand des letzten Geräts an der Leitung sollte auf 75 Ohm eingestellt werden.
4.6 Kameraphase/Aktualisierungsrate
Die Serie LTC 2272 und LTC 2276 erzielen eine Echtzeit­Aktualisierungsrate (30 Rahmen pro Sekunde), wenn sie mit zeilensynchronisierten Kameras verwendet werden, die einen Phasenfehler von weniger als 5 Grad aufweisen. Dieses läßt sich durch Nachstellen der Phaseneinstellung an den individuellen Kameras erzielen. Die Phaseneinstellung sollte vorgenommen werden, bevor Spannung an das VidQuad®Gerät angelegt wird. Falls die Phaseneinstellung vorgenommen wird nach dem Spannung an das Gerät angelegt worden ist, so sollte man das Gerät momentan von der Stromquelle trennen und dann wieder an die Stromquelle anschließen, um das Gerät mit den Kameras zu synchronisieren. Wird eine Kamera an einen unbelegten Videoeingang angeschlossen, so erfolgt das Synchronisieren Gerät-zu-Kamera automatisch. Wird diese Vorgehensweise nicht befolgt, oder, wenn die Kameras nicht mit ±5 Grad Phase zeilensynchronisiert sind, so wird die Aktualisierungsrate des Geräts die halbe Echtzeit bzw. 15 Rahmen pro Sekunde betragen.
Abdeckung nach rückwärts schieben
Schrauben aus den hinteren
S936A01AE
unteren Ecken entfernen (2) Stellen
Page 28
3.4
4.7 Alarmeingänge und -ausgang
(Zubehörausgang)
Für Serie LTC 2276: Ein 150 mm (6 in) Kabel, mit einem 15poligen Stecker an einem Ende (mit dem VidQuadÒ Gerät mitgeliefert), dient dem Anschluß externer Vorrichtungen wie Alarmeingängen und -ausgängen und Zubehör.
4.8 Alarmeingänge
Nur Serie LTC 2276: Die Alarmeingänge sind als Arbeitskontakt konfiguriert.
VORSICHT: Keine externen Spannungen an die Alarmeingänge anlegen.
Verwenden Sie nur isolierte Abschlüsse oder offene Kollektorlogik. Vorsichtsmaßnahmen, speziell bei langen Läufen, sind zu ergreifen, um die Aufnahme von Störsignalen ab verbundener Verdrahtung zu verhindern, die zu falschen Eingaben führen oder das Gerät beschädigen können.
4.9 Alarmausgang
Nur Serie LTC 2276: Der Alarmausgang ist ein Relais, das als Arbeitskontakt konfiguriert ist. Die Relaiskontakte sind für bis zu 0,5 Ampere bei 20 Volt Allstrom, d.h. WS/GS , (bis zu 36 Volt Spitzenspannung vom jeweiligen Relaisstift zur Erde) und eine maximale Widerstandslast von 10 VA ausgelegt.
4.10 Videoverlustausgang
Nur Serie LTC 2276: Der Videoverlustausgang ist ein Logikpegelausgang, der bei Videoverlust L-aktiv ist. Siehe Abbildung STIFTAUSGÄNGE - Alarm/Zubehör.
4.11 Fernbedienungseingänge
Nur Serie LTC 2276: Fernbediente Kontaktschließungseingänge sind vorgesehen, um die Funktion folgender Frontplattentasten nachzuahmen: VIERERBILD, VOLLBILD 1, VOLLBILD 2, VOLLBILD 3, VOLLBILD 4 und SEQUENZ. Siehe Stiftausgänge Abbildung Alarm/Zubehör.
4.12 Anschlüsse
Die folgenden Anschlüsse sind vorzunehmen, bevor das Gerät bestromt wird:
1. Die entsprechenden Videosignale an die mit CAM 1 bis 4 etikettierten Eingänge anschließen.
2. Serie LTC 2272: Den Hauptmonitor an den Ausgang “QUAD VIDEO OUT” anschließen. Siehe Typische
Anwendung - Abb. Serie LTC 2272. Serie LTC 2276: Den Hauptmonitor an den “VIDEO
OUT” Ausgang und den zweiten Monitor an den “QUAD VIDEO OUT” Ausgang anschließen. Siehe Typische Anwendung - Abb. Serie LTC 2276.
3. Das Stromkabel an eine WS-Quelle anschließen.
5 FUNKTION
5.1 Serie LTC 2272
Wenn das Gerät unter Strom gesetzt wird, leuchtet die ON (EIN) -LED auf, und der Hauptmonitor zeigt vier Viertelbilder auf dem Bildschirm an, die den vier Videoeingängen entsprechen.
Siehe Abbildungen Frontplatte - Serie LTC 2272 und Typische Anwendung - Serie LTC 2272.
5.2 Serie LTC 2276
Wenn das Gerät unter Strom gesetzt wird, werden sich sowohl die “QUAD VIDEO OUT” als auch die “VIDEO OUT” Monitoren in der Betriebsart Viererbildanzeige befinden.
HINWEIS: Bei Einschalten und nach jeder System­Rücksetzung wird die Softwarerevision des Systems und die Modellnummer des Geräts in zwei separaten Bildschirmen gemeldet.
Andere Hinweise können, abhängig von verschiedenen Konditionen, auftreten wie z.B. VIDEOVERLUST, ALARM, FRZ (STANDBILD) , und ALTES FRZ.
Siehe Abbildungen Frontplatte - Serie LTC 2276 und Typische Anwendung - Serie LTC 2276.
5.2.1 Frontplattensteuerungen
SEQUENZ: Aktiviert die Sequenzfunktion. QUAD: Zeigt den Viererbildschirm an (vier separate Kameras auf einem Bildschirm).
FULL VIEW (VOLLBILD): Wird benutzt, um einen der vier Videoeingänge zu wählen und ihn in einer “Live” Vollbildbetriebsart anzuzeigen.
FREEZE (STANDBILD): Wird verwendet, um das entsprechende Viertel des Vierbildschirms auf Standbild und zurück auf normal zu schalten.
5.2.2 Betriebsarten
Sequenzbetriebsart
Wird die SEQUENZ-Taste gedrückt, so soll der “VIDEO OUT” Monitor die Sequenz zwischen den vier Videoeingängen und dem VIERER-Bildschirm mit einer Verweilzeit von 2 Sekunden starten. Siehe Quad(Vierer) Sequenz Aktivieren. Der Text SEQ wird am Bildschirm in der Mitte des unteren Bildschirmrands angezeigt. Die LED für FULL VIEW (VOLLBILD) über dem Video, das im Moment angezeigt wird, oder die LED für QUAD (VIERERBILD), bei Anzeige des Viererbildschirms, wird aufleuchten. Während normalen Sequenzbetriebs wird es kein Umschalten auf die “QUAD VIDEO OUT” Monitoranzeige geben.
Page 29
3.5
Die folgenden Tasten sind für die Sequenzbetriebsart funktionsfähig:
SEQUENZ wird die Sequenzfunktion starten und stoppen. QUAD wird den Sequenzbetrieb stoppen und den “VIDEO
OUT” Monitor auf die Viererbildbetriebsart umschalten. VOLLBILD wird den Sequenzbetrieb stoppen und den
“VIDEO OUT” Monitor auf die Vollbildanzeige des entsprechenden Videoeingangs umschalten.
STANDBILD wird jedes der vier Videobilder, der gedrückten Taste entsprechend, auf Standbild schalten.
Quad-Betriebsart (Viererbild)
Bei Drücken der QUAD-Taste sollen die Monitoren “VIDEO OUT” und “QUAD VIDEO OUT” ein Viererbild anzeigen, das Viertelgrößenbilder ab den vier Videoeingängen enthält. Jedes der vier Viertelbilder, die auf dem “VIDEO OUT” Monitor angezeigt werden, hat eine am Bildschirm eingeblendete Kamera-Identifikationsnummer, die der Videoeingangsnummer (1-4) entspricht.
Die folgenden Tasten sind in der Quad-Betriebsart funktionsfähig:
QUAD wird zwischen der am “VIDEO OUT” Monitor angezeigten Bildschirmbetriebsart und dem vorher angezeigten Bildschirm schalten.
SEQUENZ wird den “VIDEO OUT” Monitor auf die Sequenzbetriebsart umschalten.
VOLLBILD wird den “VIDEO OUT” Monitor auf eine Vollbildanzeige des Videos umschalten, das der gedrückten VOLLBILD-Taste entspricht.
STANDBILD wird eines der vier Videobilder, der gedrückten Taste entsprechend, auf Standbild schalten.
Betriebsart — Vollbildschirm
Drückt man eine der FULL VIEW (VOLLBILD) Tasten, so wird der “VIDEO OUT” Monitor einen vollen Bildschirm des Videos anzeigen, das der gedrückten VOLLBILD-Taste entspricht. Wird das gewählte Video als Standbild festgehalten, so wird das festgehaltene Video gezoomt, um den ganzen Bildschirm zu füllen und der Text “ZOOM FRZ “wird angezeigt. Die LED für FULL VIEW (VOLLBILD), die dem, am “VIDEO OUT” Monitor gezeigten, Video entspricht, leuchtet auf.
Die folgenden Tasten sind in der Vollbildbetriebsart funktionsfähig:
SEQUENZ wird den “VIDEO OUT” Monitor in die Sequenzbetriebsart schalten.
QUAD wird den “VIDEO OUT” Monitor in die Viererbildbetriebsart schalten.
FREEZE (STANDBILD) wird eines der vier Videobilder, das der gedrückten Taste entspricht, auf Standbild schalten.
Betriebsart — Freeze (Standbild)
Wenn irgendeine der Standbildtasten gedrückt wird, werden die Monitoren “VIDEO OUT” und “QUAD VIDEO OUT” das Videobild festhalten, das der(n) gedrückten Taste(n) entspricht und die LED über der (n) STANDBILD-Taste(n) blinken lassen. Wird ein Viererbild festgehalten, so erscheint ein blinkendes Ikon in dem Viererbild auf beiden Monitoren, d.h. “VIDEO OUT” und “QUAD VIDEO OUT”. Der “VIDEO OUT” Monitor wird außerdem den blinkenden Bildschirmtext “FRZ” in jedem der festgehaltenen Viererbilder anzeigen. Die folgenden Tasten sind in der Betriebsart FREEZE (STANDBILD) funktionsfähig:
SEQUENZ wird den “VIDEO OUT” Monitor in die Sequenz­betriebsart schalten.
QUAD wird den “VIDEO OUT” Monitor in die Viererbildbetriebsart schalten.
FULL VIEW (VOLLBILD) schaltet den “VIDEO OUT Monitor auf Vollbildanzeige des Videos, das der gedrückten VOLLBILD-Taste entspricht. Die VOLLBILD-LED, die dem am “VIDEO OUT” Monitor angezeigten Video entspricht, wird aufleuchten. Wird das gewählte Video als Standbild festgehalten, so wird das festgehaltene Video gezoomt, um den ganzen Bildschirm auf sowohl den “VIDEO OUT” als auch den “QUAD VIDEO OUT” Monitoren zu füllen. Der Text “ZOOM FRZ” wird am “VIDEO OUT” Monitor angezeigt. Ein blinkendes Ikon wird am “QUAD VIDEO OUT” Monitor angezeigt. Anschließendes Drücken der entsprechenden VOLLBILD-Taste wird zwischen dem Standbild und einem “Live” Bild am “VIDEO OUT” Monitor schalten und zwischen dem gezoomten Vollbildschirm-Standbild und dem Viererbild am “QUAD VIDEO OUT” Monitor schalten.
FREEZE (STANDBILD) wird das der gedrückten Taste entsprechende Standbild löschen.
Alarmbetriebsart
Ein Alarmereignis wird ausgelöst, wenn eine Alarmkontaktschließung auf eine der vier externen Alarmeingangsleitungen angewandt wird; siehe Abbildung Außenanschlüsse - Alarm/Zubehör. Bei Auslösen eines Alarmereignisses zeigt der “VIDEO OUT” Monitor das Vollbildschirmbild der im Alarmzustand befindlichen Kamera an. Im Falle mehrfacher Alarmeingänge wird der “VIDEO OUT” Monitor zwischen jedem alarmierten Video mit einer Verweilzeit von zwei Sekunden sequentialisieren. Der am Bildschirm eingeblendete Text ALARM wird der Anzeige der Videoeingänge hinzugefügt für die ein Alarmereignis vorliegt. Der “QUAD OUT” Monitor wird eine Viererbildansicht mit einem Standbild der im Alarmzustand befindlichen Kamera
Page 30
3.6
anzeigen. Bei aktivierter Viererbildsequenz(Siehe Aktivieren der Viererbildsequenz), wird die Viererbildansicht, mit dem
Standbild,, der Alarmsequenz am “VIDEO OUT” Monitor hinzugefügt. Falls der Kameraeingang bereits vor dem Alarm ein Standbild anzeigte, wird das Display am Bildschirm eingeblendeten Text “OLD FRZ” (ALTES STANDBILD) zusammen mit dem ALARM-Text blinken lassen. In der Alarmbetriebsart sind die FREEZE-(STANDBILD) Tasten nicht funktionsfähig. Irgendwelche “OLD FRZ”-Bilder (ALTE STANDBILDER) können erst nach Beseitigung des Alarm gelöscht werden. Das Alarmereignis dauert für die Zeit der Kontaktschließung, bei einer minimalen Zeitdauer von 10 Sekunden (Alarmerfassungszeit), an. Ein Alarmrelaisausgang sorgt für eine Kontaktschließung für die Dauer des Alarmereignisses. Siehe Abbildung Außenanschlüsse -
Alarm/Zubehör.
Folgende Tasten sind für Alarmbetrieb funktionsfähig: SEQUENZ wird alle Alarmereignisse löschen und das System in
die Betriebsart vor Eintreten des Alarms (der Alarme) rückstellen.
QUAD (VIERERBILD) wird alle Alarmereignisse löschen und das System in die Betriebsart vor Eintreten des Alarms (der Alarme) rückstellen.
FULL VIEW (VOLLBILD) wird alle Alarmereignisse löschen und das System in die Betriebsart vor Eintreten des Alarms (der Alarme) rückstellen.
Videoverlust
Dieses Gerät besitzt die Fähigkeit Synchronisationsausfall festzustellen, der durch ein durchtrenntes oder herausgezogenes Videokabel verursacht wurde. Falls die Synchronisation für irgendeine Kamera ausfällt, für welche die Videoverlustfunktion aktiviert ist, wird der Videoverlust-Transistorausgang mit offenem Kollektor für 10 Sekunden im L-Zustand angesteuert, wonach er +5 Volt logischer Zustand “H” sein wird. Wenn ein Videoverlust vorliegt, wird das Gerät das Viererbild­Bildschirmformat am “VIDEO OUT” Monitor anzeigen; die folgende Information wird in jedem Viererbild angezeigt, das einen Videoverlust zu verzeichnen hat:
Der Bildschirmtext VIDLOSS (VIDEOVERLUST) wird im Viererbild angezeigt.
Das blinkende Ikon wird auf beiden Monitoren, d.h. “VIDEO OUT” und “QUAD VIDEO OUT” angezeigt.
Die STANDBILD-LED (FREEZE), die dem Videoeingang unter Videoverlust entspricht, blinkt.
HINWEIS: Falls das Gerät eingeschaltet wird, während Synchronisationsausfall vorliegt, wird das blinkende Ikon nicht sichtbar sein, da das Viererbild weiß werden und derselben Farbe wie das blinkende Ikon sein wird.
VORSICHT: Die folgenden speziellen Einstellungen sind nur von einem autorisierten Servicezentrum oder Installateur vorzunehmen.
5.2.4 Aktivieren der Viererbildsequenz
Bei installiertem Widerstand R259, wird der Viererbildschirm mit den vier Vollbildschirm-Videoeingängen sequentialisiert. Wird R259 entfernt, so wird der Viererbildschirm nicht in die Sequenz einbezogen. Als Werkvorgabe wird das Gerät mit installiertem Widerstand R259 geliefert. Die Abdeckung ist zu entfernen, um Zugang zum R259 zu erhalten. Siehe Abbildungen Entfernen der Abdeckung und Positionen des
DIP-Schalters und Widerstands - Serie LTC 2276.
5.2.5 Abschalten von Videoverlust
Der interne DIP-Schalter S201 läßt sich dafür verwenden die Videoverlustfunktion der Videoeingänge abzuschalten. Man muß die Abdeckung entfernen, um Zugang zum S201 zu erhalten. Siehe Abbildungen Entfernen der Abdeckung und
Positionen des DIP-Schalters und Widerstands - Serie LTC 2276. Dieser wird verwendet, falls weniger als vier
Kameras an das Gerät anzuschließen sind. Die Werksvorgabe ist Videoverlust für alle vier Videoeingänge aktiviert.
Wenn alle vier Kameras verwendet werden, sollten alle vier Positionen des Schalters S201 offen sein (OFF/AUS).
Werden drei Kameras verwendet, so sind sie an die Videoeingänge 1-3 anzuschließen, und S201 Position 1 sollte geschlossen
(ON/EIN) sein, um den Videoverlust für 1 Videoeingang (4) abzuschalten.
Werden zwei Kameras verwendet, so sind sie an die Videoeingänge 1-2 anzuschließen, und S201 Position 2 sollte geschlossen (ON/EIN) sein, um den Videoverlust für 2 Videoeingänge (3, 4) abzuschalten.
Wird nur eine Kamera verwendet, so ist sie an Videoeingang 1 anzuschließen, und S201 Position 3 sollte geschlossen (ON/EIN) sein, um Videoverlust für 3 Videoeingänge (2, 3, 4) abzuschalten.
Wenn S201 Position 4 geschlossen (ON/EIN)ist, ist der Videoverlust für alle vier Videoeingänge abgeschaltet.
WICHTIG: Nur eine Position des Schalters S201 kann jeweils geschlossen (ON/EIN) sein.
Page 31
3.7
6 ABBILDUNGEN
6.1 Zusätzliche Gestellaufbauanweisungen bei Verwendung des Gestelleinbausatzes LTC 9101/00
Den mitgelieferten U-Träger mittels der zwei vorgesehenen 6­32 x 5/16 Zoll Schrauben an die Unterseite des Geräts anbringen. Das freie Ende des Trägers über die rückwärtige Lippe des Gestells haken. Mit den zwei restlichen Schrauben ist der Träger an der rückwärtigen Lippe des Gestells zu sichern.
Gestellaufbau
Position von Schalter und Widerstand - Serie LTC 2276
6-32 x 5/16 Schraube
Niederhalte-träger
Transformer
DIP­Schalter
DIP­Schalter
Widerstand
Hintere Regallippe
Gestell-regal
HINWEIS: Die meisten Bestandteile wurden der Klarheit halber entfernt
S9406001BE
S9608023AE
Page 32
3.8
Frontplatte - Serie LTC 2272
Typische Anwendung - Serie LTC 2272
Frontplatte und Rückwand - Serie LTC 2276
Kamera 1
Kamera 2
Video 1
ON
S9404002AE
Video 2
CAM 1
Kamera 3
Video 3
Kamera 4
Hauptmonitor
CAM 2 CAM 3
CAM 4
QUAD VIDEO OUT
Video 4
S9404003AE
Page 33
3.9
Typische Anwendung - Serie LTC 2276
Außenanschlüsse - Alarm/Zubehör
Stift No. Bezeichnung Ein-/Ausgang
1 Alarm 1 Eingang 2 Alarm 2 Eingang 3 Alarm 3 Eingang 4 Alarm 4 Eingang 5 Relaiskontakt A Ausgang 6 Relaiskontakt B Ausgang 7 Fernbed. VIERERBILD Eingang 8 Fernbed. VOLLBILD 1 Eingang 9 Fernbed. VOLLBILD 2 Eingang 10 Fernbed. VOLLBILD 3 Eingang 11 Fernbed. VOLLBILD 4 Eingang 12 Erde nicht zutreffend 13 Fernbed. SEQUENZ Eingang 14 Videoverlust Ausgang 15 Erde nicht zutreffend
Kamera1
Kamera2
1 2 3 4 5
611
12
7
13
8
14
9
10
15
S9405013AE
Kamera3
Hauptmonitor
Kamera4
Fern-bedienung
Zweiter Monitor
4 Wahlweise Kontaktschließungs­eingänge
Alarmrelais-ausgang
Videoverlust-ausgang
S9404005AE
Page 34
3.10
Page 35
4.1
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Debido a limitaciones de espacio, esta etiqueta puede aparecer en la parte inferior de la unidad.
El símbolo representado por un relámpago con punta de flecha dentro de un triángulo equilátero, se muestra con el objetivo de alertar al usuario que existen “voltages peligrosos” sin aislamiento, dentro de la cubierta de la unidad. Dichos voltages pueden ser de tal magnitud que constituyen un riesgo de choque eléctrico a personas.
El símbolo de exclamación dentro de un triángulo equilátero, se muestra con el objetivo de alertar al ususario de que instrucciones de operación y mantenimiento importantes acompañan al equipo.
Atención: La instalación de este equipo debe ser realizada por personal capacitado, solo en acuerdo, y en cumplimiento de normas del “National Electric Code” (Código Eléctrico Nacional) ó las normas del Gobierno Nacional Local.
Para Desconectar la Alimentación: Unidades no equipadas con interruptores ON/OFF, son alimentadas cuando el cable de alimentación es conectado a la corriente eléctrica. Las unidades equipadas con interruptores son alimentadas de igual forma, pero adicionalmente requieren que el interruptor esté posicionado en ON. El cable de alimentación es el medio principal de desconexión del equipo.
PRECAUCION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO, FAVOR NO ABRIR LA CUBIERTA. ESTE EQUIPO NO CONSTA DE PIEZAS O PARTES QUE REQUIEREN SERVICIO O MANTENIMIENTO. PARA REPARACIONES FAVOR REFERIRSE A UN TÉCNICO CALIFICADO.
PELIGRO: PARA EVITAR EL PELIGRO DE INCENDIO Ó CHOQUE ELÉCTRICO, NO EXPONGA A LA LLUVIA Ó HUMEDAD, EQUIPOS QUE NO HAN SIDO DISEÑADOS PARA USO EXTERIOR.
PRECAUCION
RIESGO DE CHOQUE
ELECTRICO INO ABRIR1!
Page 36
4.2
ÍNDICE
1 DESEMBALAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2
2 SERVICIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2
3 DESCRIPCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2
4 INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.3
4.1 Electricidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.3
4.2 Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.3
4.3 Desensamble de la Cubierta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.3
4.4 Entradas de vídeo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.3
4.5 Salidas de monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.3
4.6 Fase de cámara/Velocidad de actualización. . . . . . . . . 4.3
4.7 Entradas y salida de alarma (salida de accesorios) . . . . 4.4
4.8 Entradas de alarma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.4
4.9 Salida de alarma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.4
4.10 Salida de pérdida de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.4
4.11 Entradas de control remoto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.4
4.12 Conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.4
5 FUNCIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.4
5.1 Serie LTC 2272. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.4
5.2 Serie LTC 2276. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.4
6 ILUSTRACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.7
1 DESEMBALAJE
Realice el desembalaje con cuidado. Esto es equipo electromecánico y debe manipularse con mucho cuidado. Compruebe que hay los artículos siguientes:
1. Una unidad LTC 2272/60, LTC 2272/50, LTC 2276/60 ó LTC 2276/50.
2. Soporte (a usar con kit de estantería LTC 9101/00 opcional).
3. Serie LTC 2276 solamente: Un cable con un conector de 15 patillas en un extremo. (Usado para conexiones de alarma/accessorios.)
Si parece que un artículo ha sido dañado durante el envío, vuelva a colocarlo correctamente en su caja y notifique al transportista. Si falta algún artículo, notifique a su representante de ventas o al Servicio al Cliente de Philips Communication & Security Systems Inc..
La caja de cartón de envío es el contenedor más seguro en que puede transportarse la unidad. Guárdela para posible uso futuro .
2 SERVICIO
Si la unidad necesita que se le preste servicio de reparación, el cliente debe ponerse en contacto con el Centro de Servicio de Philips Communication & Security Systems Inc. más cercano para solicitar las instrucciones de envío correspondientes
Centros de Servicio
U.S.A. y Canadá: 800-366-2283 México y Centro América: 52-5-564-2726 Europa y Oriente Medio: 44-1932-765666 Sudamérica: 54-1-956-0837 Australia: 61-2-888-9000 Nueva Zelanda: 64-4-237-7297
NOTA: Deben llevarse muñequeras de puesta a tierra y deben observarse precauciones de seguridad contra ESD (descarga electrostática.
3 DESCRIPCIÓN
Los procesadores de vídeo Serie LTC 2272 y Serie LTC 2276 reciben vídeo completo de cuatro fuentes. Reducen estas imágenes al tamaño de un cuarto de pantalla y las combinan para proveer una visualización cuádruple en un solo monitor. Ambas unidades aceptan entradas monocromas o en color. La salida será una visualización cuádruple solamente en color. Cualquier entrada de color a la Serie LTC 2276 se visualizará en color en el modo de pantalla completa. La Serie LTC 2272 tiene cuatro entradas de cámara y una salida de monitor. La Serie LTC 2276 tiene cuatro entradas de cámara y dos salidas de monitor.
ADVERTENCIA: DISPOSITIVO SENSIBLE A LA ELECTROSTÁTICA. USE LAS PRECAUCIONES DE MANIPULACIÓN CMOS/MOSFET APROPIADAS PARA EVITAR LA DESCARGA ELECTROSTÁTICA.
ATENCION
OBSERVE LAS
PRECAUCIONES
APROPIADAS PARA MANIPULAR
DISPOSITIVOS SENSIBLES A
LA ELECTROSTATICA
Page 37
4.3
4 INSTALACIÓN
4.1 Electricidad
Nº de modelo. Tensión nominal Potencia nomina
l
LTC 2272/60 120 VCA, 50/60 Hz 8 W LTC 2272/50 220-240 VCA, 50/60 Hz 8 W LTC 2276/60 120 VCA, 50/60 Hz 9 W LTC 2276/50 220-240 VCA, 50/60 Hz 9 W
1. A la tensión nominal.
Para Desconectar la Alimentación. Unidades no equipadas con interruptores ON/OFF, son alimentadas cuando el cable de alimentación es conectado a la corriente eléctrica. Las unidades equipadas con interruptores son alimentadas de igual forma, pero adicionalmente requieren que el interruptor esté posicionado en ON. El cable de alimentación es el medio principal de desconexión del equipo.
4.2 Montaje
La Serie LTC 2272 y la Serie LTC 2276 se suministran como unidades de sobremesa. Hay disponible un kit de montaje opcional, LTC 9101/00, para montaje en estantería.
Se suministra un soporte a usarse en lugar del provisto con el kit de montaje en estantería LTC 9101/00 opcional. Véanse las ILUSTRACIONES. Si no se desea montaje en estantería, el soporte suministrado puede desecharse.
4.3 Desensamble de la Cubierta
Atención: La cubierta ha de ser retiirada sólo por personal de servicio autorizado - este equipo no contiene partes que requieran mantenimiento por usuarios. Antes de retirar la cubierta asegurarse de que el equipo ha sido desconectado de la alimentación. Esta debe permanecer desconectada mientras la cubierta esté retirada.
La cubierta superior está sujeta a la caja por dos tornillos situados en la parte interior posterior de la unidad. Cuando se han quitado los tornillos, la cubierta se puede deslizar hacia atrás y retirarse de la unidad. Véase Cómo retirar la cubierta en la
Figura siguiente.
Cómo retirar la cubierta
4.4 Entradas de vídeo
Serie LTC 2272 solamente: Cada una de las cuatro entradas de cámara incorpora un conector BNC y está terminada en 75 ohmios.
Serie LTC 2276 solamente: Para cada una de las cuatro entradas de cámara hay dos conectores BNC en el panel trasero. Uno de estos conectores se usa como una entrada de cámara mientras que el otro conector puede usarse como una salida en bucle. No importa el conector que se use como entrada de cámara o como salida en bucle. El interruptor DIP S601 controla la terminación de 75 ohmios de cada una de las 4 entradas de vídeo. S601 está puesto a ON (ACTIV.) para terminación de 75 ohmios o a OFF (DESACT.) para funcionamiento sin terminación (funcionamiento en bucle). La opción por defecto es funcionamiento de terminación de 75 ohmios. Estos ajustes solamente deben ser realizados por un instalador capacitado o centro de servicio autorizado. Para realizar los ajustes de interruptor DIP se debe retirar la cubierta. Véanse las ilustraciones Cómo retirar la cubierta y Ubicación
de interruptores DIP y resistores - Serie LTC 2276.
4.5 Salidas de monitor
La Serie LTC 2272 provee una salida de vídeo que presenta una visualización cuádruple de las entradas de vídeo.
La Serie LTC 2276 provee dos salidas de monitor. VIDEO OUT (SALIDA DE VÍDEO) es una salida de función completa que provee operaciones de secuencia, visualización cuádruple, visualización completa, congelación, alarma y pérdida de vídeo. QUAD VIDEO OUT (SALIDA DE VÍDEO CUÁDRUPLE) provee operaciones de visualización cuádruple, visualización cuádruple con congelación y visualización completa con zoom­congelación.
Las salidas de monitor deben terminarse en una carga de 75 ohmios. Si la línea de salida de monitor está conectada en bucle a través de monitores u otro equipo, asegúrese de que las terminaciones de monitor están puestas a Hi-Z. Solamente la última unidad de la línea debe tener su terminación puesta a 75 ohmios.
4.6 Fase de cámara/Velocidad de actualización
La Serie LTC 2272 y la Serie LTC 2276 logran una velocidad de actualización en tiempo real (30 cuadros por segundo) cuando se usan con cámaras bloqueadas en línea que tienen un error de fase inferior a 5 grados. Esto puede lograrse ajustando el ajuste de fase en las cámaras individuales. El ajuste de fase debe realizarse antes de que se aplique corriente a la unidad VidQuad®. Si el ajuste de fase se realiza después de aplicarse corriente a la unidad, ésta debe desconectarse de la fuente de alimentación y volverse a conectar a la misma para sincronizar la unidad con las cámaras. La sincronización de unidad a cámara se iniciará automáticamente cuando se conecte una cámara a una entrada de vídeo sin utilizar. Si no se sigue este procedimiento o si las cámaras no están bloqueadas en línea con una fase de ±5 grados, la velocidad de actualización de la unidad será la mitad del tiempo real, o 15 cuadros por segundo.
Deslice la cubierta hacia atrás
Retire los tornillos de las esquinas traseras
S936A01AE
inferiores (2 sitios)
Page 38
4.4
4.7 Entradas y salida de alarma
(Salida de accessorios)
Para la Serie LTC 2276: Un cable de 150 mm., con un conector de 15 patillas a un extremo (suministrado con la unidad VidQuad®), es para conectar dispositivos externos como entradas y salidas de alarma y accesorios.
4.8 Entradas de alarma
Serie LTC 2276 solamente: Las entradas de alarma se configuran para que estén abiertas normalmente.
PRECAUCIÓN: No aplique tensiones externas a las entradas de alarma.
Use solamente cierres aislados o lógica de colector abierto. Deben tomarse precauciones, particularmente en tendidos de cable largos, para evitar la captación de señales parásitas de cableado asociado que pueden producir entradas falsas o dañar la unidad.
4.9 Salida de alarma
Serie LTC 2276 solamente: La salida de alarma es un interruptor de relé que está configurado para que esté abierto normalmente. Los contactos de relé tienen capacidad para hasta 0,5 amperios a 20 voltios CA/CC (hasta 36 voltios de tensión máxima entre cualquier patilla del relé y la tierra) y una carga resistiva máxima de 10 VA.
4.10 Salida de pérdida de vídeo
Serie LTC 2276 solamente: La salida de pérdida de vídeo es una salida de nivel de lógica que se determina baja cuando hay pérdida de vídeo. Consulte la ilustración CONFIGURACIONES DE PATILLAS DE CONEXIÓN - Alarma/Accesorio.
4.11 Entradas de control remoto
Serie LTC 2276 solamente: Se proveen entradas de cierre de contacto de control remoto para simular el funcionamiento de los botones siguientes del panel delantero: QUAD (CUÁDRUPLE), FULL VIEW 1 (VISUALIZ. COMPLETA 1) FULL VIEW, 2 (VISUALIZ. COMPLETA 2), FULL VIEW 3 (VISUALIZ. COMPLETA 3),, FULL VIEW 4 (VISUALIZ. COMPLETA 4), y SEQUENCE (SECUENCIA). Consulte la ilustración Configuración de patillas de conexión Alarma/ Accesorio.
4.12 Conexiones
Antes de aplicar corriente a la unidad deben realizarse las conexiones siguientes:
1. Conecte las señales de vídeo apropiadas a las entradas etiquetadas CAM 1 - CAM4.
2. Serie LTC 2272: Conecte el monitor principal a la salida QUAD VIDEO OUT. Véase la ilustración. Aplicación
típica - Serie LTC 2272. Serie LTC 2276: Conecte el monitor principal a la salida
VIDEO OUT y el segundo monitor a la salida QUAD VIDEO OUT. Véase la ilustración. Aplicación típica - Serie
LTC 2276.
3. Enchufe el cable eléctrico a una fuente de alimentación de CA.
5 FUNCIONAMIENTO
5.1 Serie LTC 2272
Cuando se aplica corriente a la unidad, el LED ON (ACTIV.) se enciende y el monitor principal muestra cuatro cuadrantes en la pantalla correspondientes a las cuatro entradas de vídeo.
Véanse las ilustraciones Panel delantero - Serie LTC 2272 y Aplicación típica - Serie LTC 2272.
5.2 Serie LTC2276
Cuando se aplica corriente a la unidad, los monitores de QUAD VIDEO OUT (SALIDA DE VÍDEO CUÁDRUPLE) y de VIDEO OUT (SALIDA DE VÍDEO) estarán en el modo de visualización cuádruple.
NOTA: Durante la activación del sistema y cualquier restauración del mismo, la revisión de software del sistema y el número de modelo de la unidad se mostrarán en dos pantallas separadas.
Pueden aparecer otros mensajes de guía, como VIDEOLOSS, ALARM, FRZ, y OLD FRZ.
Véase Panel delantero - Serie LTC 2276 y aplicación típica ­Ilustraciones de la Serie LTC 2276.
5.2.1 Controles del panel delantero
SEQUENCE (SECUENCIA): Activa la operación de secuencia. QUAD (CUÁDRUPLE): Muestra la pantalla de vídeo cuádruple (cuatro cámaras separadas en una pantalla).
FULL VIEW (VISUALIZACIÓN COMPLETA): Se usa para seleccionar una de cuatro entradas de vídeo y mostrarla en modo de pantalla completa.
FREEZE (CONGELAR): Se usa para congelar y descongelar digitalmente el cuadrante correspondiente de la pantalla cuádruple.
5.2.2 Modos de funcionamiento
Modo de secuencia
Cuando se pulsa la tecla SEQUENCE, el monitor VIDEO OUT empieza la secuencia entre las cuatro entradas de vídeo y la pantalla QUAD con un tiempo de reposo de 2 segundos. Véase Visualización cuádruple Activación de secuencia. SEQ aparece en la parte inferior de la pantalla. Se enciende el LED FULL VIEW (VISUALIZ. COMPLETA), situado encima del vídeo que se está mostrando, o el LED QUAD (CUÁDRUPLE) si se está mostrando la pantalla cuádruple. No habrá ningún cambio en la visualización del monitor QUAD VIDEO OUT(SALIDA DE VÍDEO CUÁDRUPLE) durante la operación de secuencia normal.
En el modo de SECUENCIA son activas las teclas de funciones siguientes:
SEQUENCE (SECUENCIA) detiene e inicia la operación de secuencia.
Page 39
4.5
QUAD (CUÁDRUPLE) detiene la secuencia y conmuta el monitor de VIDEO OUT (SALIDA DE VÍDEO) al modo de pantalla cuádruple.
FULL VIEW (VISUALIZACIÓN COMPLETA) detiene la secuencia y conmuta el monitor VIDEO OUT al modo de visualización de pantalla para la entrada de vídeo correspondiente.
FREEZE (CONGELAR) congela cualquiera de las cuatro imágenes de vídeo correspondientes al botón pulsado.
Modo de pantalla cuádruple
Cuando se pulsa el botón QUAD, los monitores VIDEO OUT y QUAD VIDEO OUT muestran una imagen cuádruple que contiene las imágenes de las cuatro entradas de vídeo, a la cuarta parte del tamaño normal. Cada uno de los cuatro cuadrantes mostrados en el monitor VIDEO OUT incorpora un número de identificación de cámara correspondiente al número de entrada de vídeo (1-4).
En el modo de visualización CUÁDRUPLE son activas las teclas de funciones siguientes:
QUAD (CUÁDRUPLE) bascula el modo de pantalla en el monitor VIDEO OUT entre la pantalla cuádruple y la pantalla mostrada anteriormente.
SEQUENCE (SECUENCIA) conmuta el monitor VIDEO OUT al modo de secuencia.
FULL VIEW (VISUALIZACIÓN COMPLETA) conmuta el monitor VIDEO OUT a visualización de pantalla completa del vídeo que corresponde al botón FULL VIEW pulsado.
FREEZE (CONGELAR) congela una de las cuatro imágenes de vídeo correspondientes al botón pulsado.
Modo de pantalla completa
Cuando se pulsa uno de los botones FULL VIEW, el monitor VIDEO OUT muestra en pantalla completa el vídeo que corresponde al botón FULL VIEW pulsado. Si el vídeo seleccionado está congelado, se realizará un zoom de aproximación en el vídeo congelado para que llene toda la pantalla y aparecerá el texto ZOOM FRZ (ZOOM EN VÍDEO CONGELADO). Se enciende el LED FULL VIEW que corresponde al vídeo mostrado en el monitor VIDEO OUT. En el modo de PANTALLA COMPLETA son activas las teclas de funciones siguientes:
SEQUENCE (SECUENCIA) conmuta el monitor VIDEO OUT al modo de Secuencia.
QUAD (CUÁDRUPLE) conmuta el monitor VIDEO OUT al modo de pantalla cuádruple.
FREEZE (CONGELAR) congela una de las cuatro imágenes de vídeo correspondientes al botón pulsado.
Modo de congelación
Cuando se pulsa cualquiera de los botones FREEZE (CONGELAR), los monitores VIDEO OUT y QUAD VIDEO OUT congelan la imagen de vídeo correspondiente al botón o botones pulsados y el LED situado encima de los botones FREEZE destella. Cuando se congela un cuadrante, un icono destellante aparece en ese cuadrante, en los monitores VIDEO OUT y QUAD VIDEO OUT. El monitor VIDEO OUT también mostrará las letras FRZ destellantes en cada uno de los cuadrantes congelados.
En el modo de CONGELACIÓN son activas las teclas de funciones siguientes:
SEQUENCE conmuta el monitor VIDEO OUT al modo de Secuencia.
QUAD conmuta el monitor VIDEO OUT al modo de pantalla cuádruple.
FULL VIEW (VISUALIZACIÓN COMPLETA) conmuta el monitor de VIDEO OUT a una visualización de pantalla completa del vídeo que corresponde al botón FULL VIEW pulsado. El LED FULL VIEW que corresponde al vídeo mostrado en el monitor VIDEO OUT se enciende. Si el vídeo seleccionado está congelado, se realizará un zoom de aproximación en el vídeo congelado para que llene toda la pantalla en los monitores VIDEO OUT y QUAD VIDEO OUT y aparecerá el texto ZOOM FRZ (ZOOM EN VÍDEO CONGELADO) en el monitor VIDEO OUT. En el monitor QUAD VIDEO OUT aparece un icono destellante. Seguidamente, al pulsarse el botón FULL VIEW correspondiente se bascula entre la imagen congelada y una imagen en vivo en el monitor VIDEO OUT y también se bascula entre la imagen congelada aumentada a pantalla completa mediante el zoom y la visualización cuádruple del monitor QUAD VIDEO OUT.
FREEZE cancela la imagen congelada correspondiente al botón pulsado.
Modo de alarma
Un acontecimiento de alarma se dispara cuando se aplica un cierre de contacto a una de las cuatro líneas de entrada de alarma externa; consulte la ilustración Configuración de patillas de conexión - Alarma/Accesorio. Cuando se dispara una alarma, el monitor VIDEO OUT muestra vídeo en pantalla completa de la cámara en estado de alarma. En el caso de entradas de alarma múltiples, el monitor VIDEO OUT realizará una secuencia entre cada vídeo en estado de alarma con un tiempo de reposo de dos segundos. La palabra ALARM, que destella en la pantalla, se añade a la visualización de las entradas de vídeo que reciben alarmas. El monitor QUAD OUT muestra una visualización cuádruple con una imagen congelada de la cámara en estado de alarma. Si la secuencia cuádruple está activada (Véase Activación de secuencia cuádruple), la visualización cuádruple (con la imagen congelada) se añadirá a la secuencia de alarma en el monitor de VIDEO OUT. Si la
Page 40
4.6
entrada de cámara se congeló antes de la alarma, la visualización muestra las letras OLD FRZ destellantes junto con la palabra ALARM. En el modo de alarma, los botones FREEZE no funcionan. Cualquier imagen OLD FRZ no puede borrarse hasta que la alarma haya sido anulada. El evento de alarma durará mientras el contacto esté cerrado, con una duración mínima de 10 segundos (tiempo de retención de alarma). Una salida de relé de alarma provee un cierre de contacto durante la duración del evento de alarma. Véase la ilustración Configuración de patillas de conexión - Alarma/Accesorio.
En el modo de Alarma son activas las teclas de funciones siguientes:
SEQUENCE (SECUENCIA) anula todos los eventos de alarma y vuelve a poner el sistema en el modo en que estaba antes de que ocurriera la alarma o alarmas.
QUAD (CUÁDRUPLE) anula todos los eventos de alarma y vuelve a poner el sistema en el modo en que estaba antes de que ocurriera la alarma o alarmas.
FULL VIEW (VISUALIZACIÓN COMPLETA) anula todos los eventos de alarma y vuelve a poner el sistema en el modo en que estaba antes de que ocurriera la alarma o alarmas.
Pérdida de vídeo
Esta unidad tiene la capacidad de detectar la pérdida de sincronización causada por un cable de vídeo cortado o desconectado. Si se pierde la sincronización correspondiente a una cámara para la que se ha activado la función de pérdida de vídeo, la salida de transistor colector abierto de pérdida de vídeo se determina baja durante 10 segundos, después de los cuales será lógica alta de +5 voltios. Cuando hay pérdida de vídeo, la unidad muestra el formato de pantalla de vídeo cuádruple en el monitor VIDEO OUT; la siguiente información de vídeo aparecerá en cada cuadrante que tenga pérdida de vídeo:
Las letras VIDLOSS (PÉRDIDA DE VÍDEO) aparecen en el cuadrante.
El icono destellante aparece en los monitores VIDEO OUT y QUAD VIDEO OUT.
El FREEZE LED correspondiente a la entrada de vídeo situada debajo de pérdida de vídeo destella.
NOTA: Si la unidad se activa mientras hay pérdida de sincronización, el icono destellante no será visible ya que el cuadrante será blanco, que es el mismo color que el icono destellante.
PRECAUCIÓN: Las siguientes configuraciones especiales solamente deben ser realizadas por un centro de servicio o instalador autorizado.
5.2.4 Activación de secuencia cuádruple
La pantalla cuádruple se secuencia con las cuatro entradas de vídeo de pantalla completa si el resistor R259 está instalado. Si se retira el resistor R259, la pantalla cuádruple no se incluye en la secuencia. Como función instalada en fábrica por defecto, la unidad se suministra con el R259 instalado. Para acceder al R259 se debe retirar la cubierta. Consulte las ilustraciones
Cómo retirar la cubierta y Ubicaciones de interruptores DIP y resistores - Serie LTC 2276.
5.2.5 Anulación de función de pérdida de vídeo
El interruptor DIP S201 interno puede usarse para anular la función de pérdida de vídeo de las entradas de vídeo. Para acceder al S201 se debe retirar la cubierta. Consulte las ilustraciones Cómo retirar la cubierta y Ubicaciones de interruptores DIP y resistores - Serie LTC 2276. Esto se usa si se van a conectar menos de cuatro cámaras a la unidad. El ajuste de fábrica por defecto es función de pérdida de vídeo activada para las cuatro entradas de vídeo.
Cuando se usan las cuatro cámaras, las cuatro posiciones del S201 deben estar abiertas (DESACTIV.).
Cuando se usan tres cámaras, deben conectarse las entradas de vídeo 1-3, y la posición 1 de S201 debe estar cerrada (ACTIV.) para anular la función de pérdida de vídeo para 1 entrada de vídeo (4).
Cuando se usan dos cámaras, deben conectarse a las entradas de vídeo 1-2, y la posición 2 de S201 debe estar cerrada (ACTIV.) para anular la pérdida de vídeo para 2 entradas de vídeo (3, 4). Cuando sólo se usa una cámara, debe conectarse a la entrada de vídeo 1, y la posición 3 de S201 debe estar cerrada (ACTIV.) para anular la función de pérdida de vídeo para 3 entradas de vídeo (2, 3, 4).
Cuando la posición 4 de S201 está cerrada (ACTIV.), la función de pérdida de vídeo se anula para todas las cuatro entradas de vídeo.
IMPORTANTE: Solamente puede haber una posición de S201 cerrada (ACTIV.) a la vez.
Page 41
4.7
6 ILUSTRACIONES
6.1 Instrucciones de montaje en estantería adicionales cuando se usa el kit de estantería LTC 9101/00
Instale el soporte en U suministrado debajo de la unidad usando los dos tornillos de 6-32 x 5/16 pulg., suministrados. Enganche el extremo libre del soporte encima del labio posterior de la estantería. Sujete el soporte al labio posterior de la estantería usando los dos tornillos restantes.
Montaje en estantería
Ubicación de interruptor y resistor - Serie LTC 2276
Tornillo de 6-32 x 5/16
Soporte de sujeción
Transformador
Interruptor DIP
Interruptor DIP
Resistor
Labio de estante posterior
Estante de estantería
S9608023AE
PARA MAYOR CLARIDAD, LA MAYORÍA DE COMPONENTES SE HAN RETIRADO
S9406001BE
Page 42
Panel delantero - Serie LTC 2272
Aplicación típica - Serie LTC 2272
Paneles delantero y trasero - Serie LTC 2276
4.8
Cámara 1
Cámara 2
Vídeo 1
ON
S9404002AE
Vídeo 2
CAM 1
Cámara 3
Vídeo 3
Cámara 4
CAM 2 CAM 3
CAM 4
Vídeo 4
Monitor principal
QUAD VIDEO OUT
S9404003AE
Page 43
4.9
Aplicación - Serie LTC 2276
Configuraciones de patillas de conexión -
Alarma/Accesorio
Nº de patilla.Designación Entrada/Salida
1 Alarma 1 Entrada 2 Alarma 2 Entrada 3 Alarma 3 Entrada 4 Alarma 4 Entrada 5 Contacto de relé A Salida 6 Contacto de relé B Salida 7 VISUAL. CUÁDRUPLE remoto Entrada 8 VISUAL. COMPLETA 1 remota Entrada 9 VISUAL. COMPLETA 2 remota Entrada 10 VISUAL. COMPLETA 3 remota Entrada 11 VISUAL. COMPLETA 4 remota Entrada 12 Tierra N/A 13 SECUENCIA remota Entrada 14 Pérdida de vídeo Salida 15 Tierra N/A
Cámara1
Cámara2
1 2 3 4 5
611
12
7
13
8
14
9
10
15
S9405013AE
Cámara3
Cámara4
Funcionamiento remoto
Monitor principal
Segundo monitor
4 entradas de cierres de contacto opcionales
Salida de relé de alarma
Salida de pérdida de vídeo
S9404005AE
Page 44
4.10
Page 45
5.1
VEILIGHEIDSVOORZORGEN
Dit label kan wegens ruimtegebrek op de onderkant van het apparaat zitten.
De bliksemflits in een gelijkzijdige driehoek is bedoeld om de gebruiker te wijzen op de aanwezigheid van een niet geïsoleerde hoge spanning binnen de behuizing van het product. Deze spanning kan zo hoog zijn dat het risico van een elektrische schok aan personen aanwezig is.
Het uitroepteken in een gelijkzijdige driehoek is bedoeld om de gebruiker te waarschuwen voor de aanwezigheid van belangrijke bedienings- of onderhoudsaanwijzingen in de bij het apparaat behorende literatuur.
Attentie: Installatie mag alleen worden uitgevoerd door gekwalificeerd personeel conform de National Electrical Code of van toepassing zijnde nationale regels.
Afsluiten voeding. Apparaten met of zonder ON­OFF-schakelaar krijgen voeding zodra het netsnoer in de wandcontactdoos wordt gestoken; het apparaat is echter alleen operationeel als de ON-OFF-schakelaar op ON staat. Het netsnoer kan bij alle apparaten worden gebruikt om deze uit te schakelen .
LET OP: OPEN DE BEHUIZING NIET OM HET RISICO OP EEN ELECTRISCHE SCHOK TE VOORKOMEN. HET APPARAAT BEVAT GEEN VERVANGBARE ONDERDELEN. LAAT ONDERHOUD OVER AAN GEKWALIFICEERD PERSONEEL.
WAARSCHUWING: STEL DEZE UNIT NIET BLOOT AAN REGEN OF VOCHT OM BRAND OF GEVAAR OP EEN ELECTRISCHE SCHOK TE VOORKOMEN.
VOORZICHTIG
RISICO VAN ELEKTRISCHE
SCHOK NIET OPENEN
Page 46
5.2
INHOUDSOPGAVE
1 UITPAKKEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.2
2 SERVICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.2
3 BESCHRIJVING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.2
4 INSTALLATIE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.3
4.1 Electrisch gedeelte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.3
4.2 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.3
4.3 Verwijderen van kap. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.3
4.4 Video-ingangen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.3
4.5 Monitor-uitgangen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.3
4.6 Fase/update snelheid camera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.3
4.7 Alarmingangen en -uitgangen (accessoire-uitgang) . . . 5.4
4.8 Alarmingangen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.4
4.9 Alarmuitgangen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.4
4.10 Video-verliesuitgang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.4
4.11 Afstandsbediende ingangen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.4
4.12 Verbindingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.4
5 BEDIENING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.4
5.1 LTC 2272 serie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.4
5.2 LTC 2276 serie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.4
6 ILLUSTRATIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.7
1 UITPAKKEN
Pak alles zorgvuldig uit. Het betreft electronische apparatuur die voorzichtig behandeld moet worden. Controleer de volgende zaken:
1. A LTC 2272/60, LTC 2272/50, LTC 2276/60, of LTC 2276/50 unit.
2. Steun (voor gebruik met de optionele LTC 9101/00 rekkit).
3. Alleen LTC 2276 serie: Eén kabel met een 15-pins connector aan het ene eind. (Gebruikt voor alarm/accessoire aansluitingen.)
Als een onderdeel beschadigd is tijdens het vervoer, doe het dan weer in zijn doos terug en bericht de vervoerder. Als onderdelen ontbreken, neem dan contact op met de verkoopafdeling of klantenservice van Philips Communication & Security Systems Inc.
De transportdoos is de veiligste container waarin de unit vervoerd kan worden. Bewaar hem voor toekomstig gebruik.
2 SERVICE
Als de unit ooit gerepareerd moet worden, dient de klant contact op te nemen met het dichtstbijzijnde Service Center van Philips Communication & Security Systems Inc. voor toestemming om het terug te zenden en voor vervoersaanwijzingen.
Service Centers
U.S.A. & Canada: 800-366-2283 Mexico & Centraal America: 52-5-564-2726 Europa & Midden Oosten: 44-1932-765666 Zuid-Amerika: 54-1-956-0837 Australië: 61-2-888-9000 Nieuw Zeeland: 64-4-237-7297
N.B.: Men moet geaarde polsbanden dragen en de juiste ESD veiligheidsmaatregelen moeten in acht genomen worden bij het omgaan met de electrostatisch-gevoelige printplaten.
3 BESCHRIJVING
De LTC 2272 serie en LTC 2276 serie videoprocessors kunnen digitaal het volledige videobeeld ‘grijpen’ van vier bronnen. Ze verkleinen deze beelden tot kwartscherm-formaat en combineren ze voor afbeelding in een uit bier kwarten bestaand display te tonen op één enkele monitor. Beide units accepteren monochrome of kleureninvoer. De uitvoer is dan alleen een monochroom vier-kwarten display. Alle kleureninvoer op de LTC 2276 serie geeft een kleurenscherm in de full screen mode. De LTC 2272 serie heeft vier camera-ingangen en één monitoruitgang. De LTC 2276 serie heeft vier camera­ingangen en twee monitoruitgangen.
WAARSCHUWING: ELECTROSTATISCH­GEVOELIG APPARAAT. NEEM DE JUISTE CMOS/MOSFET VOORZORGEN OM ELECTROSTATISCHE LADING TE VOORKOMEN.
WAARSCHUWING
NEEM DE VOORZORGEN IN
ACHT DIE GELDEN VOOR HET
OMGAAN MET ELECTROSTATISCHE,
GEVOELIGE APPARATEN
Page 47
5.3
4 INSTALLATIE
4.1 Electrisch gedeelte
Modelnr. Nominaal voltage Nominale stroom
1
LTC 2272/60 120 VAC, 50/60 Hz 8 W LTC 2272/50 220-240 VAC, 50/60 Hz 8 W LTC 2276/60 120 VAC, 50/60 Hz 9 W LTC 2276/50 220-240 VAC, 50/60 Hz 9 W
1. Op nominaal voltage.
Stroomonderbreking. Units met of zonder ON/OFF schakelaars krijgen stroom als het netsnoer in het stopcontact wordt gestopt; de unit is echter alleen operationeel als de ON/OFF schakelaar op de ON stand wordt gezet. Het netsnoer is de afkoppeling van het electriciteitsnet voor alle units.
4.2 Montage
LTC 2272 serie en LTC 2276 serie modellen worden geleverd als desktop-units. Een optionele rekmontage kit, LTC 9101/00, is verkrijgbaar voor rekmontage.
Er wordt een steun meegelecerd om te gebruiken in plaats van degene meegeleverd met de optionele LTC 9101/00 rekmontagekit. Zie ILLUSTRATIES. Als het geheel niet op een rek gemonteerd behoeft te worden, kan de meegeleverde steun genegeerd worden.
4.3 Verwijderen van kap
WAARSCHUWING: Het verwijderen van de kap mag alleen uitgevoerd worden door gekwalificeerd personeel. De stekker dient altijd uit het stopcontact getrokken te worden voordat de kap wordt verwijderd en mag niet weer in het stopcontact gestoken worden zolang de kap open is.
De deksel zit aan de behuizing vast met twee schroeven onder aan de achterkant van de unit. Als de schroeven verwijderd zijn, de kap naar achteren schuiven en van de unit afhalen. Zie Verwijderen van kap.
Verwijderen van kap
4.4 Video-ingangen
Alleen LTC 2272 serie: Elk van de vier camera-ingangen heeft een enkele BNC connector en zijn 75 ohm beëindigd.
Alleen LTC 2276 serie: Voor elk van de vier camera-ingangen zijn er twee BNC connectors op het achterpaneel. Eén van deze connectors moet gebruikt worden als camera-ingang, terwijl de andere connector gebruikt kan worden als ‘looping’ uitgang. Het maakt niet uit welke connector gebruikt wordt als de camera-ingang en welk als de ‘looping’ uitgang. DIP schakelaar S601 controleert de 75 ohm beëindiging voor elke van de 4 video-ingangen. S601 wordt ingeschakeld voor 75 ohm beëindiging of uitgeschakeld voor niet-beëindiging (‘looping’). de fabrieksstandaard staat op 75 ohm beëindiging. Deze instellingen mogen alleen gemaakt worden door gekwalificeerd personeel of een service center. De deksel moet verwijderd worden om deze instellingen aan de DIP schakelaar aan te brengen. Zie de illustraties Verwijderen van deksel en Locatie DIP schakelaar en weerstand - LTC 2276 serie.
4.5 Monitoruitgangen
De LTC 2272 serie heeft een enkele video-uitgang die een beeld verdeeld in vier kwarten (quad) geeft van de videobeelden.
De LTC 2276 serie heeft twee monitoruitgangen. De VIDEO OUT is een volledige functie-uitgang voor Sequence, Quad, Full View, Freeze, Alarm, en Video Loss. De QUAD VIDEO OUT geeft een quad-beeld, quad-beeld met freeze, en volledig beeld met zoom-freeze.
De monitoruitgangen moeten beëindigd worden in een 75 ohm lading. Als de monitor-uitgangslijn ‘gelooped’ wordt via monitoren of andere apparatuur, zorg er dan voor dat de monitorbeëindigingen op Hi-Z staan. Alleen van de laatste op de lijn moet de beëindiging op 75 ohm gezet worden.
4.6 Fase/updatesnelheid camera
De LTC 2272 serie en LTC 2276 serie hebben een real-time update snelheid (30 frames-per-seconde) als ze gebruikt worden met line-locked camera’s die een fasefout hebben van minder dan 5 graden. Dit is mogelijk door de fase-instelling op de individuele camera’s in te stellen. De fase-instelling moet gebeuren voordat er stroom gezet wordt op de VidQuad®unit. Als de fase-instelling wordt aangebracht nadat de stroom is ingeschakeld, moet de unit tijdelijk afgekoppeld worden van de stroombron en dan opnieuw aangesloten om de unit met de camera’s te synchroniseren. De unit-naar-camera synchronisatie wordt automatisch in gang gezet als een camera aangesloten wordt op een ongebruikte video-ingang. Als deze procedure niet gevolgd wordt, of als de camera’s niet samen worden ‘line­locked’ met ±5 graden fase, bedraagt de updatesnelheid van de unit de helft van de real-time, of 15 frames-per-seconde.
Schuif kap naar achteren
Haal de schroevenuit de achter
S936A01AE
benedenhoeken (2) plaatsen
Page 48
5.4
4.7 Alarmingangen en -uitgangen
(Accessoire-uitgang)
Voor LTC 2276 serie: Eén 150 mm (6 in) kabel met een 15 pin connector aan het ene eind (meegeleverd met de VidQuad
®
unit), is voor aansluiting van externe apparaten zoals alarmingangen en -uitgangen, en accessores.
4.8 Alarmingangen
Alleen LTC 2276 serie: De alarmingangen zijn geconfigureerd om normaal open te staan.
LET OP: Zet geen externe voltages op de alarmingangen.
Gebruik alleen geïsoleerde afsluitingen of open collector logic. Neem voorzorgen, speciaal bij lange runs, om het oppikken te voorkomen van interferentiesignalen van andere bedrading die voor valse input kan zorgen of de unit kan beschadigen.
4.9 Alarmuitgang
Alleen LTC 2276 serie: De alarmuitgang is een relais dat is geconfigureerd om normaal open te staan. Het relaiscontact kan max. 0.5 ampère aan op 20 volt wisselstroom/gelijkstroom (max. 36 volt piekvoltage van pin van relais tot aarde), en een maximum weerstandslading van 10 VA.
4.10 Videoverliesuitgang
Alleen LTC 2276 serie: De videoverliesuitgang is een logic level uitgang die actief is bij verlies ven video. Zie illustratie PINOUTS - alarm/accessoire.
4.11 Afstandsbediende ingangen
Alleen LTC 2276 serie: Afstandsbediende contact closure ingangen worden geleverd om de werking te imiteren van de volgende frontpaneelknoppen: QUAD, FULL VIEW 1, FULL VIEW 2, FULL VIEW 3, FULL VIEW 4, en SEQUENCE. Zie illustratie Pinouts - alarm/accessoire.
4.12 Verbindingen
De volgende verbindingen moeten aangebracht worden voordat de unit op stroom wordt aangesloten:
1. Verbind de juiste videosignalen op ingangen CAM 1 tot en met 4.
2. LTC 2272 serie: Verbind de hoofdmonitor met de QUAD VIDEO OUT uitgang. Zie illustratie Typische toepassing -
LTC 2272 serie. LTC 2276 serie: Verbind de hoofdmonitor met de VIDEO
OUT uitgang, en de tweede monitor met de QUAD VIDEO OUT uitgang. Zie illustratie Typische toepassing - LTC 2276 serie.
3. Stop de stekker in een wisselstroomstopcontact.
5 BEDIENING
5.1 LTC 2272 serie
Als er stroom op de unit wordt gezet, branden de ON LED lampjes en de hoofdmonitor toont vier kwadranten op het scherm die overeenkomen met de vier video-ingangen.
Zie illustraties Frontpaneel - LTC 2272 serie en Typische toepassing - LTC 2272 serie.
5.2 LTC 2276 serie
Als er stroom op de unit wordt gezet, staan de QUAD VIDEO OUT en de VIDEO OUT monitoren in de quad display modus.
N.B.: Bij opstarten en bij een systeemreset worden de systeem's software revisie en het modelnummer van de unit op twee aparte schermen getoond.
Er kunnen andere mededelingen verschijnen afhankelijk van diverse omstandigheden zoals VIDEOLOSS, ALARM, FRZ, en OLD FRZ.
Zie illustraties Frontpaneel - LTC 2276 serie en Typische toepassing - LTC 2276 serie.
5.2.1 Controleknoppen frontpaneel
SEQUENCE: Hiermee kan sequence gestart worden. QUAD: Toont het quad video scherm (vier aparte camera’s in
één scherm). FULL VIEW: Gebruikt om één van de vier video-ingangen in
de live full screen modus te tonen. FREEZE: Gebruikt om digitaal het corresponderende kwadrant
van het quadscherm stil te zetten en weer te laten lopen.
5.2.2 Bedieningsmodi
Sequence modus
Als de SEQUENCE toets wordt ingedrukt, start de VIDEO OUT monitor de sequence tussen de vier video-ingangen, en het QUAD scherm met een ‘dwell time’ van 2 seconden. Zie Quad Sequence Aanzetten. De on-screen tekst SEQ wordt midden onder op het scherm getoond. De FULL VIEW LED boven de video die op dat moment wordt vertoond of de QUAD LED als het quad­scherm wordt getoond, gaan branden. Er vinden geen wijzigingen plaats op het QUAD VIDEO OUT monitorscherm tijdens normale sequencewerking.
De volgende toetsen zijn te gebruiken voor de sequence modus: SEQUENCE stopt en start de sequence.
QUAD stopt de sequence en schakelt de VIDEO OUT monitor op de Quad Screen Modus.
FULL VIEW stop de sequence en schakelt de VIDEO OUT monitor op het full screen display van de corresponde-rende video-ingang.
Page 49
5.5
FREEZE bevriest één van de vier beelden naar gelang de knop die ingedrukt wordt.
Quad scherm modus
Als de QUAD knop wordt ingedrukt, vertonen de VIDEO OUT en QUAD VIDEO OUT monitoren een quad-beeld dat de beelden op kwartformaat vertoont van de vier video­ingangen. Elk van de vier kwadranten op de VIDEO OUT monitor heeft een on-screen camera-identificatienummer dat overeenkomt met het video-ingangnummer (1-4).
De volgende toetsen werken in de Quad modus: QUAD schakelt tussen de schermmodus getoond op de VIDEO
OUT monitor en het voorgaande vertoonde scherm. SEQUENCE schakelt de VIDEO OUT monitor naar de
sequence modus. FULL VIEW schakelt de VIDEO OUT monitor naar een full
screen display van de video die overeenkomt met de ingedrukte FULL VIEW knop.
FREEZE bevriest één van de vier videobeelden naar gelang de knop die ingedrukt wordt.
Full Screen modus
Als één van de FULL VIEW knoppen wordt ingedrukt, toont de VIDEO OUT monitor een full screen van de video die correspondeert met de ingedrukte FULL VIEW knop. Als het geselecteerde beeld bevroren wordt, wordt het bevroren beeld op het gehele beeld getoond en wordt de tekst ZOOM FRZ getoond. De FULL VIEW LED die correspondeert met de beelden getoond op de VIDEO OUT monitor gaat branden.
De volgende toetsen zijn te gebruiken in de Full Screen modus: SEQUENCE schakelt de VIDEO OUT monitor naar de
Sequence modus. QUAD schakelt de VIDEO OUT monitor naar de Quad
scherm modus. FREEZE bevriest één van de vier beelden corresponderend met
de ingedrukte knop.
Freeze modus
Als één van de FREEZE knoppen wordt ingedrukt, bevriezen de VIDEO OUT en QUAD VIDEO OUT monitoren het videobeeld corresponderend met de ingedrukte knop(pen), en de LED boven de FREEZE knop(pen) gaat knipperen. Als een kwadrant bevroren wordt, wordt een knipperende icoon vertoond in dat kwadrant op zowel de VIDEO OUT als de QUAD VIDEO OUT monitoren. De VIDEO OUT monitor laat ook de knipperende on-screen tekst FRZ zien in elk van de bevroren kwadranten.
De volgende toetsen zijn te gebruiken in de FREEZE modus: SEQUENCE schakelt de VIDEO OUT monitor naar de Sequence modus.
QUAD schakelt de VIDEO OUT monitor naar de Quad scherm Modus.
FULL VIEW schakelt de VIDEO OUT monitor naar een full screen display van de video die correspondeert met de ingedrukte FULL VIEW knop. De FULL VIEW LED die correspondeert met de video getoond op de VIDEO OUT monitor gaat branden. Als de geselecteerde video bevroren wordt, wordt de bevroren video gezoomd om het hele scherm te vullen op zowel de VIDEO OUT als de QUAD VIDEO OUT monitoren De tekst ZOOM FRZ is te zien op de VIDEO OUT monitor. Een knipperende icoon is te zien op de QUAD VIDEO OUT monitor. Door achter elkaar te drukken op de corresponderende FULL VIEW knop wordt geschakeld tussen het bevroren beeld en een live beeld op de VIDEO OUT monitor en schakelt tussen het full screen, bevroren, gezoomde beeld en het quadbeeld op de QUAD VIDEO OUT monitor.
FREEZE verwijdert het bevroren beeld corresponderend met de ingedrukte knop.
Alarmmodus
Een alarm gaat af als een contact closure wordt toegepast op één van de vier externe alarm inputlijnen; zie illustratie Pinouts - alarm/accessoire. Als dat gebeurt, vertoont de VIDEO OUT monitor de full screen video van de camera in alarm. In geval van meerdere alarminputs, schakelt de VIDEO OUT monitor tussen elke video in alarm met een dwell time van twee seconden. De knipperende on-screen tekst ALARM wordt toegevoegd aan het display van de video inputs waarvoor er een alarm is. De QUAD OUT monitor laat een quadbeeld zien met een bevroren beeld van de camera in alarm. Als de Quad Sequence aanstaat (zie Quad Sequence Aan), wordt het quadbeeld, met het bevroren beeld, toegevoegd aan de alarm sequence op de VIDEO OUT monitor. Als de camera input bevroren is voor het alarm, knippert op het display tekst OLD FRZ samen met de ALARM tekst. In de alarmmodus zijn de FREEZE knoppen niet te gebruiken. Oude OLD FRZ beelden kunnen niet gewist worden voor het alarm gewist is. Het alarm duurt net zolang als de contact closure met een minimum van 10 seconden (alarm capture tijd). Een alarmrelaisuitgang levert een contact closure voor de duur van het alarm. Zie illustratie Pinouts - alarm/accessoire.
De volgende toetsen werken in de Alarmmodus: SEQUENCE wist alle alarmen en zet het systeem terug naar de
voorgaande modus voordat het/de alarm(en) plaatvonden. QUAD wist alle alarmen en zet het systeem terug naar de vorige
modus voordat het/de alarm(en) plaatsvonden. FULL VIEW wist alle alarmen en zet het systeem terug naar de
vorige modus voordat het/de alarm(en) plaatsvonden.
Page 50
5.6
Videoverlies
Deze unit heeft de mogelijkheid het verlies vast te stellen van synchronisatie veroorzaakt door een doorgesneden of afgekoppelde videokabel. Als de synchronisatie verloren gaat voor een camera waarvoor de videoverliesfunctie aanstaat, wordt de video loss open collector transistor output gedurende 10 seconden laag asserted, waarna hij +5 volt logic-high is. Als er videoverlie is, toont de unit het quad video scherm formaat op de VIDEO OUT monitor; de volgende informatie wordt getoond in elk kwadrant dat videoverlies heeft:
De on-screen tekst VIDLOSS wordt getoond in het kwadrant.
De knipperende icoon wordt getoond op zowel de VIDEO OUT en QUAD VIDEO OUT monitors.
De FREEZE LED corresponderen met de video input onder video loss knippert.
N.B.: Als de unit opgestart wordt terwijl er verlies van synchronisatie is, is de knipperende icoon niet zichtbaar omdat het kwadrant wit wordt en dezelfde kleur heeft als de knipperende icoon.
LET OP: De volgende speciale instellingen mogen alleen uitgevoerd worden door een geautoriseerd service center of installateur.
5.2.4 Quad-Sequence Aan
Het quadscherm wordt ‘gesequenced’ met de vier full-screen video-ingangen met weerstand R259 geïnstalleerd. Als R259 verwijderd wordt, zit het quadscherm niet in de sequence. Als fabriekstandaard wordt de unit verzonden met R259 geïnstalleerd. De deksel moet verwijderd worden om toegang te krijgen tot R259. Zie illustraties Verwijderen van de kap en
Locaties DIP schakelaar en weerstand - LTC 2276 serie.
5.2.5 Videoverlies opheffen
Interne DIP schakelaar S201 kan gebruikt worden om de videoverliesfunctie van de videoingangen op te heffen. De deksel moet verwijderd worden om toegang te krijgen tot S201. Zie illustraties Verwijderen van de kap en Locaties DIP schakelaar en weerstand - LTC 2276 serie. Deze wordt gebruikt als minder dan vier camera’s verbonden moeten worden met de unit. De fabrieks-standaard is met video loss aan op alle vier de video-ingangen.
Als alle vier de camera’s gebruikt worden, moeten alle vier de posities van de S201 open (OFF) staan.
Als drie camera’s gebruikt worden, moeten ze verbonden worden met video-ingangen 1-3, en S201 positie 1 moet gesloten zijn (ON) om het videoverlies voor 1 video-ingang (4) op te heffen.
Als twee camera’s gebruikt worden, moeten ze aangesloten zijn op video-ingangen 1-2, en S201 positie 2 met gesloten zijn (ON) om het videoverlies voor 2 video-ingangen (3, 4) op te heffen.
Als slechts één camera gebruikt wordt, moet deze aangesloten zijn op video-ingang 1, en S201 positie 3 moet gesloten zijn (ON) om het videoverlies voor 3 video-ingangen (2, 3, 4) op te heffen.
Als S201 positie 4 gesloten is (ON), wordt het videoverlies opgeheven voor alle vier de video-ingangen.
BELANGRIJK: Er kan slecht één positie van S201 tegelijk gesloten (ON) worden.
Page 51
5.7
6 ILLUSTRATIES
6.1 Extra aanwijzingen voor rekmontage bij gebruik van LTC 9101/00 rekkit
Bevestig de meegeleverde U-steun aan de onderkant van de unit met de twee 6-32 x 5/16 inch schroeven. Haak het vrije eind van de steun over de achterlip van het rek. Zet de steun aan de achterlip van het rek vast met de twee andere schroeven.
Rekmontage
Locaties schakelaar en weerstand - LTC 2276 serie
6-32 x 5/16 Scroef
Houd steun naar beneden
Achterplanklip
Transformer
DIP Schakelaar
DIP Schakelaar
Weerstand
Rekplank
S9608023AE
NB: De meeste onderdelen zijn verwijderd voor meer duidelijkheid
S9406001BE
Page 52
Frontpaneel - LTC 2272 serie
Typische toepassing - LTC 2272 serie
Voor- en achterpaneel - LTC 2276 serie
5.8
Camera 1
Camera 2
Video 1
ON
S9404002AE
Video 2
Camera 3
Camera 4
CAM 1
CAM 2 CAM 3
Video 3
CAM 4
Video 4
Hoofdmonitor
QUAD VIDEO OUT
S9404003AE
Page 53
5.9
Typische toepassing - LTC 2276 serie
Camera1
Pinouts - alarm/accessoire
Pinnr. Bestemming Input/Output
1 Alarm 1 Input 2 Alarm 2 Input 3 Alarm 3 Input 4 Alarm 4 Input 5 Relaiscontact A Output 6 Relaiscontact B Output 7 Remote QUAD Input 8 Remote FULL VIEW 1 Input 9 Remote FULL VIEW 2 Input 10 Remote FULL VIEW 3 Input 11 Remote FULL VIEW 4 Input 12 Aarding n.v.t. 13 Remote SEQUENCE Input 14 Videoverlies Output 15 Aarding n.v.t.
Camera2
1 2 3 4 5
611
12
7
13
8
14
9
10
15
S9405013AE
Camera3
Hoofdmonitor
Camera4
Afstandsbesturing
tweede monitor
4 optionele contact closure ingangen
Alarmrelaisuitgang
Videoverliesuitgang
S9404005AE
Page 54
5.10
Page 55
NORME CAUTELATIVE DI SICUREZZA
A causa di limitazioni di spazio questa etichetta può essere collocata sul fondo dell’apparecchio.
Il simbolo del fulmine con la freccia, all’interno di un triangolo equilatero, intende avvisare l’utente della presenza di una “tensione pericolosa” non isolata all’interno del contenitore, che può essere abbastanza elevata da costituire un rischio di scossa elettrica per le persone.
Il punto esclamativo all’interno di un triangolo equilatero intende avvisare l’utente della presenza, negli stampati che accompagnano l’apparecchio, di importanti istruzioni per l’uso e la manutenzione.
Attenzione: L’installazione deve essere eseguita solo da personale qualificato secondo le pertinenti Norme Elettrotecniche Nazionali o locali.
Scollegamento dell’alimentazione. Gli apparecchi con o senza commutatori ON-OFF ricevono corrente tutte le volte che il cavo di alimentazione è inserito nella presa di forza; tuttavia, gli apparecchi muniti di commutatore ON-OFF funzionano solo se quest’ultimo è in posizione ON. Il cavo di alimentazione serve a scollegare dalla corrente tutti gli apparecchi.
ATTENZIONE: PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON APRIRE I COPERCHI. ALL’INTERNO NON VI SONO COMPONENTI SU CUI L’UTENTE DEVE ESEGUIRE INTERVENTI DI MANUTENZIONE. AFFIDARE LA MANUTENZIONE A PERSONALE QUALIFICATO.
AVVERTENZA: PER EVITARE RISCHI D’INCENDIO O DI SCOSSE ELETTRICHE, NON ESPORRE ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ APPARECCHI NON SPECIFICATAMENTE PROGETTATI PER USO ALL’ESTERNO.
6.1
AVVERTENZA
RISCHIO DI FOLGORAZIONE
NON APRIRE!
Page 56
6.2
INDICE
1 DISIMBALLO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.3
2 ASSISTENZA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.3
3 DESCRIZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.3
4 INSTALLAZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.3
4.1 Impianto elettrico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.3
4.2 Montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.3
4.3 Rimozione del coperchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.3
4.4 Ingressi video. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.3
4.5 Uscite monitor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.3
4.6 Ritmo di aggiornamento fasi telecamere . . . . . . . . . . 6.3
4.7 Ingressi ed uscita allarmi (uscita accessoria) . . . . . . . . 6.4
4.8 Ingressi d’allarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.4
4.9 Uscita d’allarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.4
4.10 Uscita di perdita video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.4
4.11 Ingressi telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.4
4.12 Collegamenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.4
5 FUNZIONAMENTO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.4
5.1 Serie LTC 2272. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.4
5.2 Serie LTC 2276. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.4
6 ILLUSTRAZIONI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.7
1 DISIMBALLO
Disimballare con cura. Questa è un’apparecchiatura elettronica e deve essere maneggiata con attenzione. Controllare che vi siano:
1. Un apparecchio LTC 2272/60, LTC 2272/50, LTC 2276/60, o LTC 2276/50.
2. Staffa (da usare con il kit opzionale LTC 9101/00 per montaggio su rack).
3. Solo Serie LTC 2276: Un cavo con un connettore a 15 piedini ad un’estremità. (Usato per i collegamenti Allarme/Accessori.)
Se sembra che un componente sia stato danneggiato durante il trasporto, rimetterlo opportunamente nella sua confezione ed avvisare il trasportatore. Se mancano dei componenti, avvisare il Rappresentante Philips Communication & Security Systems Inc. o il Servizio Assistenza.
La confezione d’imballo è il contenitore più sicuro per il trasporto dell’apparecchio ed è quindi bene conservarlo per un eventuale utilizzo futuro.
2 ASSISTENZA
Se l’apparecchio dovesse mai aver bisogno di un intervento di riparazione, il cliente deve contattare il Centro Assistenza Philips Communication & Security Systems Inc. più vicino per ottenere l’autorizzazione per la restituzione e le indicazioni per il trasporto.
Centri Assistenza
U.S.A. e Canada: 800-366-2283 Messico e America Centrale: 52-5-564-2726 Europa e Medio Oriente: 44-1932-765666 Sud America: 54-1-956-0837 Australia: 61-2-888-9000 Nuova Zelanda: 64-4-237-7297
NOTA BENE: Quando si maneggiano le schede di circuito stampato, sensibili alle correnti elettrostatiche, occorre indossare fascette antistatiche da polso collegate a terra ed osservare le opportune norme antinfortunistiche ESD.
3 DESCRIZIONE
I videoprocessori Serie LTC 2272 e Serie LTC 2276 captano in maniera digitale l’intero video da quattro sorgenti. Riducono queste immagini a dimensioni pari ad un quarto dello schermo e le combinano per fornire una visualizzazione in quadranti su un solo monitor. Entrambi gli apparecchi accettano input monocromatici od a colori. L’uscita è solo un display monocromatico in quadranti. Qualsiasi input a colori negli apparecchi della Serie LTC 2276 verrà visualizzato a colori in modalità a schermo pieno. Gli apparecchi della Serie LTC 2272 hanno quattro ingressi telecamera ed un ingresso monitor. Quelli della Serie LTC 2276 hanno quattro ingressi telecamera e due ingressi monitor.
AVVERTENZA: DISPOSITIVO SENSIBILE ALLE CORRENTI ELETTROSTATICHE. USARE LE OPPORTUNE PRECAUZIONI CMOS/MOSFET DI MANIPOLAZIONE PER EVITARE SCARICHE ELETTROSTATICHE.
ATTENZIONE
OSSERVARE LE PRECAUZIONI
PER IL MANEGGIO
DI DISPOSITIVI SENSIBILI ALLE
SCARICHE ELETTROSTATICHE
Page 57
6.3
4 INSTALLAZIONE
4.1 Impianto elettrico
Modello N. Tensione nominale Potenza nominale
1
LTC 2272/60 120 V c.a., 50/60 Hz 8 W LTC 2272/50 220-240 V c.a., 50/60 Hz 8 W LTC 2276/60 120 V c.a., 50/60 Hz 9 W LTC 2276/50 220-240 V c.a., 50/60 Hz 9 W
1. Alla tensione nominale.
Scollegamento dell’alimentazione. Gli apparecchi con o senza commutatori ON-OFF ricevono corrente tutte le volte che il cavo di alimentazione è inserito nella presa di forza; tuttavia, gli apparecchi muniti di commutatore ON-OFF funzionano solo se quest’ultimo è in posizione ON. Il cavo di alimentazione serve a scollegare dalla corrente tutti gli apparecchi.
4.2 Montaggio
I modelli della Serie LTC 2272 e LTC 2276 sono forniti come unità da tavolo. Per il montaggio su rack, è disponibile un kit apposito a richiesta, LTC 9101/00.
Viene anche fornita una staffa da usare invece di quella contenuta nel kit a richiesta LTC 9101/00 per il montaggio su rack. Vedere ILLUSTRAZIONI. Se non si monta su rack, la staffa si può gettare.
4.3 Rimozione del coperchio
AVVERTENZA: La rimozione del coperchio deve essere eseguita solo da personale qualificato — l’utente non deve eseguire alcuna manutenzione. Prima di togliere il coperchio e per tutto il tempo in cui l’apparecchio è senza coperchio, staccare sempre la spina di alimentazione.
Il coperchio è fissato al telaio mediante due viti situate sul fondo nell retro dell’apparecchio. Una volta tolte le viti, il coperchio scorre all’indietro e viene tolto dall’apparecchio. Vedere Rimozione del coperchio.
Rimozione del coperchio
4.4 Ingressi video
Solo Serie LTC 2272: Ciascuno dei quattro ingressi telecamera ha un solo connettore BNC ed ha una terminazione impostata su 75 ohm.
Solo Serie LTC 2276: Per ciascuno dei quattro ingressi telecamera vi sono due connettori BNC sul pannello posteriore. Uno di questi connettori deve essere usato come un ingresso telecamera mentre l’altro connettore può essere utilizzato come uscita di loop. Non importa quale connettore viene usato come ingresso telecamera e quale utilizzato come uscita di loop. Il DIP switch S601 controlla la terminazione a 75 ohm per ciascuno dei 4 ingressi video. S601 è commutato su ON per la terminazione a 75 ohm oppure su OFF quando l’ingresso telecamera non è terminato (funzionamento a circuito chiuso). Il valore di default è impostato in fabbrica per una configurazione terminata a 75 ohm. Queste impostazioni devono essere eseguite solo da un installatore qualificato o dal servizio assistenza. Per eseguire le regolazioni dei DIP switch occorre togliere il coperchio. Vedere le figure Rimozione del coperchio e Ubicazione dei DIP Switch e dei Resistori - Serie LTC 2276.
4.5 Uscite monitor
I modelli della Serie LTC 2272 offrono una sola uscita video che visualizza gli input video in quadranti.
I modelli della Serie LTC 2276 offrono due uscite monitor. La VIDEO OUT è un’uscita di funzione completa che fornisce Sequenza, Visione in Quadranti, Visione Completa, Fermo Immagine, Allarme e Perdita Video. La QUAD VIDEO OUT fornisce una visione in quadranti, una visione in quadranti con fermo immagine e una visione completa con zoom-fermo immagine.
Le uscite monitor devono essere terminate in un carico a 75 ohm. Se il cavo di uscita del monitor forma un circuito chiuso tra monitor od altri apparecchi, fare attenzione che le terminazioni del monitor siano impostate su Hi-Z. Solo l’ultimo apparecchio della linea deve avere la terminazione impostata su 75 ohm.
4.6 Ritmo di aggiornamento fasi telecamere
Gli apparecchi della Serie LTC 2272 e LTC 2276 raggiungono un ritmo di aggiornamento in tempo reale (30 fotogrammi al secondo) quando sono usati con telecamere con bloccaggio di linea che hanno un errore di fase inferiore a 5 gradi. Questo si può ottenere regolando la fase sulle singole telecamere. La regolazione di fase deve essere effettuata prima di dare corrente all’apparecchio VidQuad®. In caso contrario, l’apparecchio deve essere momentaneamente scollegato dall’alimentazione e poi ricollegato per sincronizzarlo con le telecamere. La sincronizzazione dell’apparecchio con le telecamere viene attivata automaticamente quando si collega una telecamera ad un ingresso video inutilizzato. Se non si adotta questa procedura, o se le telecamere non sono bloccate in linea con un errore di fase di ± 5 gradi, il tasso di aggiornamento dell’apparecchio avverrà solo al 50% in tempo reale, vale a dire15 fotogrammi al secondo.
Fare scivolare il coperchio all’indietro
Togliere le viti dagli
S936A01AE
angoli in basso sul retro (2) Posti
Page 58
6.4
4.7 Ingressi ed uscita allarmi (uscita accessoria)
Per la Serie LTC 2276: Un cavo da 150 mm (6 pollici), con un connettore da 15 piedini ad un’estremità (fornito con l’apparecchio VidQuad®), serve a collegare dispositivi esterni come ingressi ed uscite allarmi, ed accessori.
4.8 Ingressi d’allarme
Solo Serie LTC 2276: Gli ingressi d’allarme sono configurati per essere normalmente aperti.
ATTENZIONE: Non applicare tensioni esterne agli ingressi d’allarme.
Usare solo chiusure isolate od una logica a collettore aperto. Fare attenzione, specialmente durante periodi di funzionamento prolungato, a non raccogliere segnali spuri da circuiti collegati che potrebbero dare dei falsi input o danneggiare l’apparecchio.
4.9 Uscita d’allarme
Solo Serie LTC 2276: L’uscita d’allarme è un relé configurato per essere normalmente aperto. I contatti del relé possono sostenere sino a 0,5 ampere a 20 volt c.a./c.c. (sino a 36 volt di tensione di picco da uno dei piedini del relé a terra) ed un carico resistivo massimo di 10 VA.
4.10 Uscita di perdita video
Solo Serie LTC 2276: L’uscita di perdita video è un’uscita di livello logico bassa al momento della perdita video. Vedere la figura FUNZIONI CIRCUITALI DEI PIEDINI -
Allarmi/Accessori.
4.11 Ingressi telecomando
Solo Serie LTC 2276: Gli ingressi di chiusura del contatto telecomando simulano il funzionamento dei seguenti tasti sul pannello anteriore: QUAD, FULL VIEW 1, FULL VIEW 2, FULL VIEW 3, FULL VIEW 4, e SEQUENCE. Vedere la figura Funzioni circuitali dei piedini - Allarmi/Accessori.
4.12 Collegamenti
Prima di dare corrente all’apparecchio occorre effettuare i seguenti collegamenti:
1. Collegare i segnali video opportuni agli ingressi etichettati da CAM 1 a CAM 4.
2. Serie LTC 2272: Collegare il monitor principale all’uscita QUAD VIDEO OUT. Vedere la figura Applicazione tipica
- Serie LTC 2272. Serie LTC 2276: Collegare il monitor principale all’uscita
VIDEO OUT ed il secondo monitor all’uscita QUAD VIDEO OUT. Vedere la figura Applicazione tipica - Serie LTC 2276.
3. Inserire il cavo di alimentazione in una sorgente di c.a.
5 FUNZIONAMENTO
5.1 Serie LTC 2272
Quando si dà corrente all’apparecchio, il LED ON si accende ed il monitor principale visualizza sullo schermo quattro quadranti che corrispondono ai quattro ingressi video. Vedere le figure Pannello anteriore - Serie LTC 2272 e Applicazione tipica - Serie LTC 2272.
5.2 Serie LTC 2276
Quando si dà corrente all’apparecchio, entrambi i monitor QUAD VIDEO OUT e VIDEO OUT sono in modalità di visualizzazione in quadranti.
N.B.: Al momento dell’accensione e di qualsiasi ripristino del sistema, su due schermi diversi vengono riportati la revisione del software del sistema ed il numero del modello dell’apparecchio. Si possono avere altri messaggi d’informazione in funzione di varie condizioni, come VIDEOLOSS (PERDITA VIDEO), ALARM, FRZ, ed OLD FRZ.
Vedere le figure Pannello anteriore - Serie LTC 2276 e Applicazione tipica - Serie LTC 22762.
5.2.1 Comandi del pannello anteriore
SEQUENCE: Abilita il funzionamento in sequenza. QUAD: Visualizza lo schermo video in quadranti (quattro
telecamere separate sullo stesso schermo). FULL VIEW: Usato per selezionare uno dei quattro ingressi
video e visualizzarlo in modalità a schermo pieno. FREEZE: Usato per fermare e fare ripartire l’immagine in modo
digitale sul corrispondente quadrante dello schermo.
5.2.2 Modalità operative
Modalità Sequenza
Quando si preme il tasto SEQUENCE, il monitor VIDEO OUT inizia la sequenza tra i quattro ingressi video e lo schermo QUAD con un tempo di sosta di 2 secondi. Vedere Abilitazione Sequenza Quadranti. In basso al centro dello schermo viene visualizzata la scritta SEQ. S’illumina il LED FULL VIEW sopra il video visualizzato al momento, oppure il LED QUAD se sta apparendo lo schermo a quadranti. Durante il normale funzionamento in sequenza non vi saranno cambiamenti sul display del monitor QUAD VIDEO OUT.
Per la modalità Sequenza sono funzionali i seguenti tasti: SEQUENCE arresta ed avvia il funzionamento in sequenza. QUAD arresta l’ordinamento in sequenza e porta il monitor
VIDEO OUT in modalità Schermo a Quadranti. FULL VIEW arresta l’ordinamento in sequenza e porta il
monitor VIDEO OUT alla visualizzazione a schermo pieno del corrispondente ingresso video.
Page 59
6.5
FREEZE ferma qualsiasi immagine su uno dei quattro video corrispondenti al tasto premuto.
Modalità Schermo a Quadranti
Quando si preme il tasto QUAD, i monitor VIDEO OUT e QUAD VIDEO OUT visualizzano un’immagine a quadranti che contiene le immagini ridotte ad un quarto dai quattro ingressi video. Ciascuno dei quattro quadranti visualizzati sul monitor VIDEO OUT riporta sullo schermo un numero identificativo della telecamera corrispondente al numero dell’ingresso video (1-4).
Quando si è in modalità Schermo a Quadranti sono funzionali i seguenti tasti:
QUAD alterna la modalità di schermo sul monitor VIDEO OUT tra lo schermo a quadranti e lo schermo visualizzato in precedenza.
SEQUENCE porta il monitor VIDEO OUT in modalità Sequenza.
FULL VIEW porta il monitor VIDEO OUT alla visualizzazione a schermo pieno del video che corrisponde al tasto FULL VIEW premuto.
FREEZE ferma una delle quattro immagini video corrispondenti al tasto premuto.
Modalità Schermo Pieno
Quando si preme uno dei tasti FULL VIEW, il monitor VIDEO OUT mostra uno schermo pieno del video che corrisponde al tasto FULL VIEW premuto. Se sul video selezionato è stata fermata l’immagine, questo video viene zumato per riempire l’intero schermo, appare la scritta ZOOM FRZ e si accende il LED FULL VIEW che corrisponde al video visualizzato sul monitor VIDEO OUT.
Quando si è in modalità Schermo Pieno sono funzionali i seguenti tasti:
SEQUENCE porta il monitor VIDEO OUT in modalità Sequenza.
QUAD porta il monitor VIDEO OUT in modalità Schermo a Quadranti.
FREEZE ferma una delle quattro immagini video corrispondenti al tasto premuto.
Modalità Fermo Immagine
Quando si preme uno qualsiasi dei tasti FREEZE, i monitor VIDEO OUT e QUAD VIDEO OUT fermano l’immagine video corrispondente al tasto (o tasti) premuti e fanno lampeggiare il LED che sta sopra il tasto (o tasti) FREEZE. Quando viene fermata l’immagine di un quadrante, in quel quadrante lampeggia un’icona sia sul monitor VIDEO OUT che su quello QUAD VIDEO OUT. Sul monitor VIDEO
OUT appare anche la scritta FRZ che lampeggia sullo schermo in ciascuno dei quadranti dove si è fermata l’immagine.
Quando si è in modalità Fermo Immagine sono funzionali i seguenti tasti:
SEQUENCE porta il monitor VIDEO OUT in modalità Sequenza.
QUAD porta il monitor VIDEO OUT in modalità Schermo a Quadranti.
FULL VIEW porta il monitor VIDEO OUT alla visualizzazione a schermo pieno del video che corrisponde al tasto FULL VIEW premuto. Si accende il LED FULL VIEW che corrisponde al video visualizzato sul monitor VIDEO OUT. Se sul video selezionato è stata fermata l’immagine, questo video viene zumato per riempire l’intero schermo sia sul monitor VIDEO OUT che su quello QUAD VIDEO OUT. Sul monitor VIDEO OUT appare la scritta ZOOM FRZ. Sul monitor QUAD VIDEO OUT lampeggia un’icona. Premendo successivamente il corrispondente tasto FULL VIEW, sul monitor VIDEO OUT si passerà alternativamente da un’immagine fermata ad una dal vivo e sul monitor QUAD VIDEO OUT dall’immagine fermata zumata a pieno schermo alla visione a quadranti.
FREEZE cancella l’immagine fermata corrispondente al tasto premuto.
Modalità Allarme
Quando su una delle quattro linee d’ingresso allarme esterne si chiude un contatto, scatta un allarme; vedere la figura Funzioni circuitali dei piedini - Allarmi/ Accessori. Quando scatta l’allarme, il monitor VIDEO OUT mostra il video a pieno schermo della telecamera in stato di allarme. Nel caso di allarmi multipli, il monitor VIDEO OUT si sposta in sequenza da un video in stato d’allarme all’altro con un tempo di sosta di due secondi. In aggiunta al display degli ingressi video per cui si registra un allarme, appare sullo schermo la scritta ALARM. Il monitor QUAD OUT mostra una rappresentazione a quadranti con un’immagine ferma della telecamera in stato di allarme.Se viene abilitata la sequenza Quadranti (vedere Abilitazione Sequenza Quadranti), alla sequenza d’allarme sul monitor VIDEO OUT si aggiunge la visualizzazione a quadranti, con l’immagine ferma. Se l’input della telecamera era stato fermato prima dell’allarme, sullo schermo lampeggerà la scritta OLD FRZ assieme alla scritta ALARM. In modalità Allarme i tasti FREEZE non sono funzionali. Non si può cancellare alcuna immagine OLD FRZ sino a quando non viene disattivato l’allarme. Lo stato di allarme dura per tutto il tempo in cui il contatto è chiuso con una durata minima di 10 secondi (durata di captazione allarme). Un’uscita di relé allarme provvede alla chiusura del contatto per la durata dello stato d’allarme. Vedere la figura Funzioni circuitali dei piedini - Allarmi/ Accessori.
Per la modalità Allarme sono funzionali i seguenti tasti: SEQUENCE cancella tutte le situazioni d’allarme e riporta il
Page 60
6.6
sistema alla modalità precedente, prima che si avesse l’allarme (o allarmi).
QUAD cancella tutte le situazioni d’allarme e riporta il sistema alla modalità precedente, prima che si avesse l’allarme (o allarmi).
FULL VIEW cancella tutte le situazioni d’allarme e riporta il sistema alla modalità precedente, prima che si avesse l’allarme (o allarmi).
Perdita Video
Questo apparecchio ha la capacità di rilevare la perdita di sincronizzazione causata da un cavo video tagliato o scollegato. Se si perde la sincronizzazione su una telecamera per cui è abilitata la funzione di perdita video, l’uscita del transistor di perdita video a collettore aperto verrà dichiarata bassa per 10 secondi, dopodiché sarà a livello logico alto a +5 volt. Quando si ha una perdita video, l’apparecchio visualizza il formato video a quadranti sul monitor VIDEO OUT; in ciascun quadrante che ha una perdita video verranno visualizzate le seguenti informazioni:
Nel quadrante appare la scritta VIDLOSS. Sia sul monitor VIDEO OUT che QUAD VIDEO OUT
lampeggia l’icona. Lampeggia il LED FREEZE che corrisponde all’ingresso
video che ha subito una perdita video.
N.B.: Se si accende l’apparecchio mentre c’è perdita di sincronizzazione, l’icona che lampeggia non è visibile in quanto il quadrante diventa bianco ed è dello stesso colore dell’icona che lampeggia.
ATTENZIONE: La speciale configurazione che segue deve essere eseguita solo da un centro assistenza o da un installatore autorizzati.
5.2.4 Abilitazione sequenza a quadranti
Lo schermo a quadranti viene ordinato in sequenza con i quattro ingressi video a schermo pieno con il resistore R259 installato. Se si toglie questo resistore, lo schermo a quadranti non viene incluso nella sequenza. Dalla fabbrica l’apparecchio viene spedito con il resistore R259 installato come impostazione di default. Per accedere al resistore R259 occorre togliere il coperchio. Vedere le figure Rimozione del coperchio e Ubicazione dei DIP Switch e dei Resistori - Serie LTC 2276.
5.2.5 Disabilitazione Perdita Video
Il DIP switch interno S201 può venire usato per disabilitare la funzione di perdita video degli ingressi video. Per accedere al DIP switch S201 occorre togliere il coperchio. Vedere le figure
Rimozione del coperchio e Ubicazione dei DIP Switch e dei Resistori - Serie LTC 2276. Questo si usa se si devono collegare
all’apparecchio meno di quattro telecamere. Il valore di default impostato in fabbrica è una perdita video abilitata per tutti e quattro gli ingressi video.
Quando si usano tutt’e quattro le telecamere, tutt’e quattro le posizioni del DIP switch S201 devono essere aperte (OFF). Quando si usano tre telecamere, devono essere collegate agli ingressi video 1-3, e la posizione 1 del DIP switch S201 deve essere chiusa (ON) per disabilitare la perdita video per 1 ingresso video (4).
Quando si usano due telecamere, devono essere collegate agli ingressi video 1-2 e la posizione 2 del DIP switch S201 deve essere chiusa (ON) per disabilitare la perdita video per 2 ingressi video (3, 4).
Quando si usa una sola telecamera, deve essere collegata all’ingresso video 1, e la posizione 3 del DIP switch S201 deve essere chiusa (ON) per disabilitare la perdita video per 3 ingressi video (2, 3, 4).
Quando la posizione 4 del DIP switch S201 è chiusa (ON), la perdita video è disabilitata per tutti e quattro gli ingressi video.
IMPORTANTE: Sul DIP Switch S201 si può chiudere (ON) solo una posizione alla volta.
Page 61
6.7
6 ILLUSTRAZIONI
6.1 Istruzioni supplementari per il montaggio su rack usando il kit LTC 9101/00
Fissare sotto l’apparecchio la staffa ad U fornita in dotazione usando le due viti apposite 6-32 x 5/16 di pollice. Agganciare l’estremità libera della staffa sul bordo posteriore del rack. Fissare la staffa al bordo posteriore del rack usando le due viti restanti.
Montaggio su rack
Ubicazione dei commutatori e dei resistori -
Serie LTC 2276
6-32 x 5/16 Screw
Hold-down Bracket
Transformer
DIP Switch
DIP Switch
Resistor
Rear Shelf Lip
Rack Shelf
S9608023AE
N.B.: La maggioranza dei componenti è stata tolta per chiarezza
S9406001BE
Page 62
6.8
Pannello anteriore - Serie LTC 2272
Applicazione tipica - Serie LTC 2272
Pannello anteriore e posteriore - Serie LTC 2276
Camera 1
Camera 2
Video 1
ON
S9404002AE
Video 2
Camera 3
Camera 4
CAM 1
CAM 2 CAM 3
Video 3
CAM 4
Video 4
Main Monitor
QUAD VIDEO OUT
S9404003AE
Page 63
6.9
Applicazione tipica - Serie LTC 2276
Funzioni circuitali dei piedini - Allarmi/Accessori
N. piedino Designazione Ingresso/Uscita
1 Allarme 1 Ingresso 2 Allarme 2 Ingresso 3 Allarme 3 Ingresso 4 Allarme 4 Ingresso 5 Contatto relé A Uscita 6 Contatto relé B Uscita 7 QUAD Remoto Ingresso 8 FULL VIEW 1 Remoto Ingresso 9 FULL VIEW 2 Remoto Ingresso 10 FULL VIEW 3 Remoto Ingresso 11 FULL VIEW 4 Remoto Ingresso 12 Terra N.P. 13 SEQUENCE Remoto Ingresso 14 Perdita Video Uscita 15 Terra N.P.
Camera1
Camera2
1 2 3 4 5
611
12
7
13
8
14
9
10
15
S9405013AE
Camera3
Remote
Operation
Camera4
Main Monitor
Second Monitor
4 Optional Contact Closures Inputs
Alarm Relay Output
Video Loss Output
S9404005AE
Page 64
3935 890 05281 98-28 © 1998 by Philips Electronics N.V.
© 1998 by Philips Communication & Security Systems Inc. All Rights Reserved. Philips® is a registered trademark of Philips Electronics N. A. Corp. Data subject to change without notice
Loading...