Philips LFF6050 User Manual [cz]

LFF 6050
CZ Návod k obsluze
LFF6050
Vážený uživateli
Pro vaši bezpečnost a komfort vám před používáním doporučujeme pečlivě si přečíst kapitolu Bezpečnost.
Zakoupením tohoto multifunkčního zařízení jste se rozhodli pro kvalitní výrobek firmy Philips. Vaše zařízení splňuje různé specifikace moderního kancelářského automatického zařízení.
Nainstalujte dodaný software, abyste mohli používat multifunkční zařízení jako tiskárnu. Mimoto můžete pomocí PC dokumenty skenovat, editovat a ukládat. K dispozici máte přípojku s adaptérem WLAN (zvláštní příslušenství) pro bezdrátovou komunikaci s osobním počítačem.
WLAN je příslušenství pracující jen s originálním adaptérem, který můžete získat u vašeho prodejce. Další informace naleznete na naší internetové stránce: www.sagem-communications.com.
Vážený uživateli
K jednomu USB portu tohoto multifunkčního přístroje můžete připojit USB-DECT základnu a zaregistrovat u této základny DECT telefony. Potom můžete volat a přijímat telefonní hovory na vaše registrované DECT telefony, přičemž používáte telefonní linku multifunkč
Hlasová komunikace je zvláštní příslušenství pracující jen s konkrétním USB DECT klíčem, který můžete získat u vašeho prodejce. Další informace naleznete na naší internetové stránce: www.sagem-communications.com.
Díky jeho ovladatelnosti a univerzálnosti je zařízení výkonné, uživatelsky přívětivé a snadno použitelné.
Multifunkční zařízení LFF6050 je dodáváno se skenerem s rozlišením 600 dpi a černobílou laserovou tiskárnou, nabízející rychlost tisku 20 stran za minutu. Dodaný software Companion Suite Pro vám umožňuje používat Váš multifunkční terminál jako skener a tiskárnu z osobního počítače. Také vám dává možnost řídit váš multifunkční terminál.
ního přístroje (použití jako standardní telefon).
Spotřební materiál
Podrobnosti v části Specifikace, stránka 80
Připojení zařízení 16
Obsah
Vážený uživateli I
Spotřební materiál I
Bezpečnost 1
Bezpečnostní pokyny 1 EMC 1
Oznámení pro uživatele ve Spojených státech amerických 1 Prohlášení o shodě 2 Shoda s EME pro Kanadu 2
Bezpecnostní informace o laserovém zarízení 2
Pro Evropu/Asii 2
Pro Severní Ameriku 2 Umístění bezpečnostních štítků na stroji 3 Symboly na vypínači napájení 3
Informace o certifikaci 4
Certifikace pro Evropu 4
Informace o označení CE (pouze státy EU) 4
Životní prostředí 5
Obaly 5
Baterie a akumulátorové baterie 5
Výrobek 5
Licence k používání programového vybavení 6
Definice 6
Licence 6
Vlastnictví 6
Doba trvání 6
Záruka 6
Odpovědnost 6
Vývoj 6
Aplikovatelné právo 7 Registrované obchodní značky 7 Zákaz reprodukce 7
Instalace 8
Podmínky pro umístění 8
Bezpečnostní opatření při používání 8 Bezpečnostní informace 9
Bezpečnost při provozu 9
Napájení 10
Fax nebo telefon 10 Doporučené papíry 10
Zakládání papíru do hlavního zásobníku 10
Manipulace s papírem 10
Kontrola vlhkosti 10 Manipulace se zařízením 10
Otřesy při provozu 10
Přemíst´ování zařízení 10
Manipulace s kazetou s tonerem 10 Pravidla pro používání symbolů 11 Popis zařízení 12 Ovládací panel 13 Princip pohybu v nabídkách 13 Obsah balení 14 Instalace zařízení 14 Instalace podavače dokumentů 14 Vložení papíru do hlavního zásobníku 14 Instalace tiskové kazety 15 Zarážka pro vytištěné papíry 16 Uvedení zařízení do provozu 16
Počáteční nastavení zařízení 16
Vložení papíru do manuálního podavače 17
Tisk na obálky 18
Kopírování 19
Jednoduché kopírování 19 Kopírování v ECO režimu (režim ekonomické spotřeby toneru) 19 Pokročilé kopírování 19 Režim kopírování osobních průkazů 20 Speciální nastavení pro kopírování 21
Nastavení rozlišení 21 Nastavení zvětšení 21 Nastavení třídění kopií 21 Nastavení počátku vyhodnocované oblasti 21 Nastavení kontrastu 21 Nastavení jasu 22 Nastavení typu papíru 22 Výběr zásobníku papíru 22 Nastavení okrajů vyhodnocované oblasti pro podavač 22 Nastavení okrajů vyhodnocované oblasti pro skenování ze skla 22 Nastavení pravých a levých tiskových okrajů 22 Nastavení horního a dolního tiskového okraje 22 Nastavení formátu papíru 23
Fax 24
Odesílání faxu 24
Vytištění stránky s hlavičkou 24 Okamžité odeslání 24 Odložené odeslání 24 Odeslání s automatickým opakovaným
vytáčením 25 Příjem faxu 25 Rozesílání faxu 25 Faxový záznamník 26
Uložení kódu pro přístup k záznamníku 26
Zapnutí / vypnutí záznamníku 26
Tisk faxových zpráv přijatých do paměti 26 Přesměrování faxu 26
Aktivace přesměrování 26
Nastavení kontaktu pro přesměrování 27
Tisk přesměrovaných dokumentů 27 Přesměrování faxových zpráv na pamět´ový USB klíč 27
Aktivace přesměrování 27
Tisk přesměrovaných dokumentů 27 Odeslání čekající fronty 27
Okamžité odeslání dokumentu čekajícího
ve frontě 27
Prohlédnutí nebo upravení fronty s
čekajícími dokumenty 27
Vymazání přidrženého přenosu 28
Vytisknutí čekajícího dokumentu nebo
dokumentu v úschově 28
Vytisknutí obsahu čekající fronty 28 Zrušení probíhajícího přenosu 28 Poštovní schránky (MBX Fax) 28
Vytvoření schránky MBX 28
Změna vlastností schránky MBX 29
Vytištění obsahu schránky MBX 29
LFF6050
Obsah
- I -
LFF6050
Vymazání schránky MBX 29 Vytištění seznamu schránek MBX 29 Uschování dokumentu do schránky MBX na vašem faxu 29 Uložení dokumentu do schránky MBX na vzdáleném faxu 29 Vyzvednutí dokumentu z MBX schránky na vzdáleném faxu 29
Uschování a vyzvednutí faxu 30
Uložení dokumentu do úschovy 30 Vyzvednutí uschovaného dokumentu 30
SMS 31
Parametry SMS 31
Zobrazení odesílatele 31 Centrum odesílání SMS 31
Odeslání SMS 31
Parametry/Nastavení 32
Nastavení data a času 32 Nastavení letního / zimního času 32 Zadání čísla a názvu vašeho terminálu 32 Typ sítě 33 Geografická nastavení 33
Země 33 Telekomunikační sít´ 33
Nastavení jazyka zobrazení 33 Místní předvolba 33 Hlášení o odeslání 34 Zdroj dokumentu 34 Hospodárný (úsporný) čas 34 Režim příjmu 35 Příjem bez papíru 35 Počet kopií 35 Příjem na fax nebo do PC 35 Nastavení na stránku 36 Režim zmenšení velikosti přijatých faxů 36 Technické parametry 36 Tisk průvodce funkcemi 37 Tisk protokolu 38 Tisk seznamu nastavení 38 Uzamčení stroje 38
Uzamčení klávesnice 38
Uzamčení čísel 38
Uzamčení služby SMS 38
Uzamčení služby Média 39 Přečtení počítadel 39
Počítadlo odeslaných stránek 39
Počítadlo přijatých stránek 39
Počítadlo naskenovaných stránek 39
Počítadlo vytištěných stránek 39 Zobrazení stavu spotřebního materiálu 39 Kalibrace skeneru 39
Adresář 40
Vytvoření karty adresáta 40 Vytvoření seznamu adresátů 40 Upravování záznamu 40 Vymazání záznamu nebo seznamu 40 Tisk adresáře 41 Ukládání/obnovování adresáře (volba Smart card) 41
Hry a kalendář 42
Sudoku 42
Vytisknutí mřížky 42
Tisk řešení 42
Kalendář 42
Připojení do sítě 43
Typ bezdrátové sítě 43
Infrastrukturní bezdrátová sít´ 43
Bezdrátová sít´ ad-hoc 43 Bezdrátové sítě (WLAN) 43 Připojení vašeho WLAN adaptéru 44 Konfigurace vaší sítě 44
Vytváření nebo opětovné připojení k síti 44 Navázání nebo změna parametrů vaší sítě 45
Příklad nastavení sítě AD-HOC 46 Nastavení multifunkčního zařízení 46
Nastavení počítače 46
Pamět´ový USB klíč 48
Používání pamět´ového USB klíče 48
Tisk dokumentů 48
Tisk seznamu souborů uložených na klíči 48 Tisk souborů uložených v klíči 48
Vymazání souborů uložených v klíči 49 Prohlídka obsahu pamět´ového USB klíče 49 Uložení dokumentu na pamět´ový USB klíč 49
Telefonování (volitelná funkce) 51
Připojení USB-DECT základny 51 Registrace DECT přístroje 51 Uživatelské nastavení telefonování 52 Zmena doby pro flash (klávesa R) 52 Odregistrace DECT přístroje 52
Propojení s PC 53
Úvod 53 Požadavky pro propojení 53 Instalace programového vybavení 53
Instalace kompletního programového
vybavení 53
Nainstalování pouze ovladačů 55
Instalace ovladačů, které používá program Companion Suite Pro 55 Manuální instalace ovladačů 56
Připojení 57 Ovládání multifunkčního zařízení 57
Kontrola propojení počítače a
multifunkčního zařízení 57 Companion Director 58
Grafické zobrazení 58
Spuštění utilit a aplikací 58 Companion Monitor 58
Grafické zobrazení 58
Ovládání zařízení 58
Vybrání aktuálního zařízení 58 Stav připojení 58 Parametry zařízení 59 Odstranění zařízení 59
Zobrazení stavu spotřebního materiálu 59 Funkce aplikace Companion Suite Pro 59
Snímání dokumentů 59
Snímání pomocí Skenovat do 59 Software pro rozpoznávání znaků (OCR) 60
Tisk 60
Tisk na multifunkčním zařízení 60 Tisk oboustranných dokumentů na multifunkčním zařízení 61
Adresář 62
Přidání kontaktu do adresáře zařízení 62
Obsah
- II -
LFF6050
Přidání skupiny do adresáře zařízení 62 Správa adresáře 63
Úprava informací zadaných ke kontaktu 63 Úprava skupiny 63 Odstranění kontaktu nebo skupiny z adresáře 63 Tisk adresáře 63
Import nebo export adresáře 63
Uložení / export adresáře 63 Import adresáře 63
Faxová komunikace 64
Zobrazení okna pro Faxování 64 Odeslání faxu 64
Odeslání faxu z pevného disku nebo z multifunkčního zařízení 64 Odeslání faxu z aplikace 65
Příjem faxu 65 Sledování faxové komunikace 65
Složka s faxy k odeslání 65 Složka s odeslanými faxy 65 Protokol s odeslanými faxy 66 Protokol s přijatými faxy 66
Nastavení parametrů faxu 66
Přístup k parametrům faxu 66 Popis záložky Protokoly a hlášení 66 Popis záložky Parametry faxu 66 Titulní stránka 67 Vytvoření předlohy titulní stránky 67 Vytvoření titulní stránky 68 Popis záložky Titulní stránka 69
SMS komunikace 70
Zobrazení okna pro odesílání SMS 70 Odeslání SMS 70 Sledování SMS 71
Složka s SMS k odeslání 71 Protokol s odeslanými SMS 71 Složka s odeslanými SMS 71
Parametry SMS 71
Přístup k parametrům SMS 71 Popis záložky Protokoly a hlášení 71
Odebrání programového vybavení 72
Odebrání programového vybavení z vašeho PC 72 Odinstalování ovladačů z vašeho PC 72
Odebrání ovladačů pomocí programu Companion Suite Pro 72 Manuální odinstalace ovladačů 72
Údržba 74
Servis 74
Všeobecné informace 74 Výměna tiskové kazety 74 Problémy s čipovými kartami 75
Čištění 75
Čištění snímacího systému skeneru 75
Čištění tiskárny 75
Čištění vnějších částí tiskárny 75 Čištění koleček podavače dokumentů 75
Problémy s tiskárnou 76
Chybová hlášení 76 Uvíznutí papíru 76 Závady skeneru 77 Jiné problémy 77 Chyby při komunikaci 77
Odesílání z podavače 77
Odesílání z paměti 77
Chybové kódy při komunikaci 77
Obecné kódy 78
Problémy s tiskem z počítače 78
Tisk z počítače přes USB připojení 78
Tisk z počítače přes WLAN připojení 79 Aktualizace firmware 79 Specifikace 80
Fyzická specifikace 80
Elektrická specifikace 80
Specifikace prostředí 80
Specifikace periférií 80
Specifikace spotřebního materiálu 81
Obsah
- III -
LFF6050
Bezpečnost
Bezpečnostní pokyny
Před zapnutím zařízení zkontrolujte, zda zásuvka, do které se chystáte zařízení zapojit, odpovídá údajům uvedeným na typovém štítku na vašem zařízení (elektrické napětí, proud, frekvence sítě). Toto zařízení se připojuje do jednofázové elektrické sítě. Toto zařízení se nesmí instalovat na holou podlahu.
Baterie a akumulátorové baterie, obaly a elektrické a elektronické vybavení (EEE) se musí likvidovat v souladu s pokyny uvedenými v kapitole ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ v tomto manuálu.
Vzhledem k modelu zařízení je zástrčka na napájecím kabelu jediným způsobem, jak odpojit zařízení od elektrické rozvodné sítě, což je důvodem proč je bezpodmínečně nutné dodržet následující bezpečnostní opatření: výše zmíněné zařízení musí být připojeno do zásuvky umístěné v bezprostřední blízkosti. Zásuvka musí být snadno přístupná.
Vaše zařízení je dodáváno s uzemněným napájecím kabelem. Uzemněná zástrčka musí být zapojena do uzemněné zásuvky připojené k ochrannému uzemnění budovy.
Opravy - údržba: Opravy a údržbu přenechejte kvalifikovanému technikovi. Uživatel nesmí opravovat žádnou z vnitřních částí stroje. Aby se zabránilo riziku úrazu elektrickým proudem, nesmíte provádět tyto operace sami, protože otev odstraněním krytu se vystavujete dvěma rizikům:
- Kontakt lidského oka s laserovými paprsky může způsobit trvalé poškození zraku.
- Kontakt s částmi napájenými proudem může způsobit elektrický šok, jehož následky mohou být velmi vážné.
Informace k podmínkám instalace a bezpečnostní opatření při používání zařízení naleznete v kapitole Instalace, stránka 8.
řením nebo
EMC
Oznámení pro uživatele ve Spojených státech amerických
Toto zařízení bylo testováno a shledáno shodným s omezeními pro digitální zařízení třídy B, dle části 15 Směrnic FCC. Tato omezení jsou navržena tak, aby poskytovala ochranu před nebezpečným rušením v domácí instalaci.
Toto zařízení vytváří, používá a může vyzařovat energii na radiové frekvenci; není-li nainstalováno a umístěno v souladu s pokyny, může způsobovat škodlivé rušení radiové komunikace. Nezaručujeme však, že v určitých instalacích k rušení nebude docházet.
Pokud zařízení způsobuje škodlivé rušení radiového nebo televizního příjmu, což zjistíte vypnutím a zapnutím přístroje, doporučujeme pokusit se problém vyřešit některým z následujících způsobů:
1. přeorientujte nebo přemístěte anténu pro příjem,
2. zvětšete vzdálenost mezi zařízením a přijímačem,
3. připojte zařízení do zásuvky v jiném obvodu, než do kterého je zapojen přijímač,
4. obrat’te se na prodejce nebo zkušeného radio / TV technika s žádostí o pomoc.
- 1 -
1 - Bezpečnost - Životní prostředí - Licence k používání programového vybavení
LFF6050
Prohlášení o shodě
Toto zarízení splnuje požadavky Cásti 15 pravidel FCC. Provoz je podmínen dvema následujícím podmínkám:
1. Toto zarízení nesmí zpusobit škodlivé rušení, a
2. toto zarízení musí prijmout jakékoliv rušení, vcetne rušení, které muže zpusobit nežádoucí cinnost.

Shoda s EME pro Kanadu

Tento digitální prístroj Trídy "B" splnuje podmínky Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe "B" est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

Bezpecnostní informace o laserovém zarízení

UPOZORNENÍ: Postupy ovládání, nastavování nebo provozování, které neodpovídají postupum popsaným v tomto návodu, mohou mít za následek nebezpecné vystavení laserovému paprsku.
Toto zarízení vyhovuje mezinárodním bezpecnostním normám a klasifikováno je Laserový výrobek trídy 1.
Toto zarízení vyhovuje normám pro výkon laserovým výrobku stanoveným vládními, národními a mezinárodními organizacemi, a vyhovuje podmínkám pro Laserový výrobek trídy 1. Toto zarízení neemituje nebezpecné zárení, protože paprsek je kompletne zakrytován behem všech fází provozu a údržby zarízení, provádeného uživatelem.

Pro Evropu/Asii

Zařízení odpovídá normě IEC 60825-1:1993+A1:1997+A2:200 a je považováno za laserové zařízení třídy 1, které je bezpečné pro použití v kanceláři/EDP. Zařízení obsahuje jednu laserovou diodu třídy 3B s parametry 10,72 mW max., 770-795 nm a další LED třídy 1 (parametry 280 µW pro 639 nm).
Přímý (nebo nepřímý - odražený) kontakt laserového paprsku s okem může mít za následek vážné poškození oka. Aby se předešlo možnému vystavení oka obsluhy laserovému paprsku, byla navržena bezpečnostní opatření a mechanismy pro uzamčení.

Pro Severní Ameriku

Pravidla CDRH
Zařízení odpovídá funkčním normám pro laserová zařízení FDA, krom Notice) č. 50, ze dne 24. června 2007a obsahuje jednu laserovou diodu třídy 3B s parametry 10,72 mW , 770-795 nm vlnové délky a další LED třídy 1 (parametry 280 µW pro 639 nm).
Toto zařízení nebezpečný paprsek nevydává. Paprsek je ve všech režimech a při všech operacích zcela uzavřen v přístroji.
ě výjimek uvedených ve vyhlášce (Laser
- 2 -
1 - Bezpečnost - Životní prostředí - Licence k používání programového vybavení
LFF6050
Umístění bezpečnostních štítků na stroji
Z bezpečnostních důvodů byly na stroj umístěny výstražné štítky na níže vyznačená místa. Pro vaši bezpečnost se nikdy nedotýkejte těchto ploch během odstraňování zmuchlaného papíru nebo výměny toneru.
Symboly na vypínači napájení
V souladu s normou IEC 60417 jsou na zařízení používány tyto symboly na vypínači napájení:
- znamená ZAPNUTO.
- znamená VYPNUTO.
- 3 -
1 - Bezpečnost - Životní prostředí - Licence k používání programového vybavení

Informace o certifikaci

Certifikace pro Evropu

Pro tento výrobek je použito označení CE, které symbolizuje, že je tento
CE
výrobek vyroben ve shodě s následujícími směrnicemi Evropské unie, platnými od uvedeného data:
12. prosince 2006: Směrnice Rady Evropy 2006/95/EC v platném znění. Sjednocení zákonu
členských zemí platných pro oblast nízkonapět´ových zařízení.
15. prosince 2004: Směrnice Rady Evropy 2004/108/EC v platném znění. Sjednocení zákonu
členských zemí platných pro oblast elektromagnetické kompatibility.
9. března 1999: Směrnice Rady Evropy 99/5/EC týkající se rádiovým zařízení a
telekomunikačních zařízení a vzájemného uznávání shody. Prohlášení o shodě je k dispozici na webových stránkách www.sagem-
communications.com v části "podpora" nebo na této adrese:
Sagem Communications SAS - Customer relations department
27, rue Leblanc - 75512 PARIS CEDEX 15 - France
Informace o označení CE (pouze státy EU)
LFF6050
Výrobce:
Sagem Communications SAS (dále jen Sagem Communications) Le Ponant de Paris 27 rue Leblanc 75015 PARIS - FRANCE
- 4 -
1 - Bezpečnost - Životní prostředí - Licence k používání programového vybavení
LFF6050
Životní prostředí
Ochrana životního prostředí je pro výrobce velmi důležitá. Výrobce si přeje, aby se zařízení využívala s ohledem na životní prostředí, a rozhodl se integrovat požadavky životního prostředí do celého životního cyklu svých produktů, od výroby až po uvedení na trh, užívání a vyřazení.

Obaly

Umístění loga na obalu (zelený bod) znamená, že byl uhrazen finanční příspěvek autorizované národní organizaci za účelem zlepšení využití obalového odpadu a recyklačních infrastruktur.
Ujistěte se, že respektujete místní pravidla třídění tohoto druhu odpadu. Usnadníte tím recyklaci.

Baterie a akumulátorové baterie

Pokud váš výrobek obsahuje baterie nebo akumulátorové baterie, zanechte je po vyřazení v určených sběrných centrech.
Výrobek
Přeškrtnutý kontejner na výrobku znamená, že výrobek patří do kategorie elektrických a elektronických zařízení.
Evropské směrnice po vás proto vyžadují provádění jejich selektivního sběru:
-V distribučních centrech v případě koupě srovnatelného zařízení.
-V dostupných místních sběrných centrech (skládky, selektivní sběr, atd.).
Takto budete mít podíl na opětovném využití a vývoji odpadů z elektrických a elektronických zařízení, což může mít podstatný vliv na životní prostředí a lidské zdraví.
Smyslem mezinárodního programu ENERGY STAR kancelářských vybavení, která účelně využívají elektrickou energii.
Jako partner ENERGY STAR výrobek splňuje ustanovení pro účelné využití energie ENERGY STAR
Váš stroj bude dodán s časovačem určeným pro přepnutí do úsporného režimu po uplynutí určité doby po poslední kopii/tisku. Tento interval je v závislosti na modelu 5 nebo 15 minut. Podrobnější popis této vlastnosti naleznete v části Nastavení stroje v tomto návodu.
®
stanovuje společnost Sagem Communications, že tento
®
je propagace rozvoje a popularizace
®
.
- 5 -
1 - Bezpečnost - Životní prostředí - Licence k používání programového vybavení
LFF6050
Licence k používání programového vybavení
PŘED OTEVŘENÍM ZAPEČETĚNÉ OBÁLKY OBSAHUJÍCÍ SOFTWARE SI POZORNĚ PŘEČTĚTE VŠECHNY
PODMÍNKY A UJEDNÁNÍ TÉTO LICENČNÍ SMLOUVY. OTEVŘENÍM TÉTO OBÁLKY TYTO PODMÍNKY A
UJEDNÁNÍ PŘIJÍMÁTE.
Pokud podmínky této licenční smlouvy nepřijmete, vrat´te balení CD-ROM vašemu prodejci, a to neotevřené spolu s ostatními součástmi výrobku. Kupní cena tohoto výrobku vám bude vrácena. Refundace se neposkytuje u výrobků, u kterých byl obal CD-ROM otevřen, nebo pokud chybí součásti nebo pokud je žádost o úhradu podána po uplynutí lhůty deseti (10) dnů počínaje datem dodání, které prokážete svojí účtenkou.

Definice

Pojmem software se označují programy a související dokumentace.

Licence

- Tato licence vám umožňuje používat tento software na osobních počítačích připojených k lokální síti. Pouze vy máte právo používat tento software k tisku na pouze jednom multifunkčním terminálu a toto právo používat software nemůžete nikomu propůjčit ani dát.
- Máte právo si udělat bezpečnostní kopii software.
- Tato licence je nevýlučná a nepřenosná.

Vlastnictví

Výrobce nebo jeho poskytovatelé si ponechávají vlastnická práva k softwaru. Vy se stáváte pouze vlastníkem CD­ROM. Software ani dokumentaci nesmíte měnit, přizpůsobovat, dekompilovat, překládat, vytvářet odvozeniny, pronajmout ani prodat. Veškerá práva, která nejsou výslovně přiznána, si vyhrazuje výrobce nebo jeho poskytovatelé.

Doba trvání

Tato licence zůstává aktivní až do jejího zrušení. Můžete ji zrušit zničením programu a dokumentace a všech jejich dalších kopií. Tato licence se automaticky ruší v případě, že nedodržujete její podmínky. V případě zrušení licence souhlasíte se zničením všech kopií programu a dokumentace.

Záruka

Software je poskytován tak, jak je, bez záruky jakéhokoli druhu, at´ již výslovné nebo odvozené, včetně, bez omezení, jakýchkoli záruk obchodovatelnosti nebo vhodnosti pro konkrétní účel; kupující na sebe bere veškerá rizika týkající se výsledku a výkonu tohoto softwaru. V případě, že by program byl vadný, hradí veškeré výdaje na opravy a servis kupující.
Nicméně na držitele licence se vztahuje následující záruka: zaručujeme, že CD-ROM, na kterém je software zaznamenán, bude po dobu devadesáti (90) dnů bez hardwarových nebo výrobních vad za předpokladu používání a provozu při normálních podmínkách, záruční lhůta běží od data dodání, jež se prokazuje kopií účtenky. Pokud by vada CD-ROM byla způsobena havárií nebo nesprávným užíváním, CD-ROM nebude vyměněn v rámci záruky.
Odpovědnost
Pokud CD-ROM správně nefunguje, pošlete ho prodejci společně s kopií účtenky. Za výměnu CD-ROM je výlučně zodpovědný prodejce. Nikdo, ani výrobce, zapojený do tvorby, realizace, obchodovatelnosti nebo dodání tohoto programu neodpovídá za přímé, nepřímé či nehmotné škody jako je, nikoli však pouze, ztráta informací, časová ztráta, ztráta využití, ztráta příjmu, ztráta zákazníka, způsobené užíváním takového programu nebo neschopností takový program používat.
Vývoj
Ve snaze o neustálé zlepšování si výrobce vyhrazuje právo změnit bez předchozího oznámení specifikace softwaru. V případě změny vám vaše uživatelské právo nedává nárok na přístup k bezplatným aktualizacím.
- 6 -
1 - Bezpečnost - Životní prostředí - Licence k používání programového vybavení
LFF6050

Aplikovatelné právo

Tato licence se řídí francouzským právem. Veškeré spory vyplývající z výkladu nebo provádění této licence budou předloženy soudu v Paříži.
Vzhledem k neustálému technologickému vývoji si výrobce vyhrazuje právo kdykoli bez předchozího oznámení změnit technické specifikace uvedené pro tento produkt a/nebo zastavit výrobu produktu. Všechny názvy produktu a značek, které by mohly být obchodní značkou registrovanou jejich příslušným majitelem, jsou tímto uznány.
Registrované obchodní značky
Vzhledem k technickému vývoji si Sagem Communications vyhrazuje právo kdykoli bez předchozího oznámení změnit technické specifikace tohoto produktu a/nebo zastavit jeho výrobu. Companion Suite Pro je registrovaná obchodní značka společnosti Sagem communications.
Zmíněné produkty Adobe® a Adobe® jsou registrované obchodní značky společnosti Adobe Systems Incorporated.
PaperPort11SE je registrovaná obchodní značka společnosti ScanSoft.
Microsoft® Windows 2000®, Microsoft® Windows Server 2003®, Microsoft® Windows XP®, Microsoft® Windows Vista® a jakékoliv další produkty společnosti Microsoft® zde zmíněné jsou registrované obchodní značky společnosti Microsoft Corporation, registrované a/nebo používané v USA a/nebo v dalších zemích.
Všechny ostatní značky nebo názvy výrobků uvedené jako příklad nebo pro informaci jsou registrované obchodní značky jejich příslušných majitelů.
Informace obsažené v této uživatelské brožuře podléhají změnám bez předchozího oznámení.

Zákaz reprodukce

Nikdy nekopírujte ani netiskněte dokumenty, jejichž reprodukce je zakázaná zákonem.
Tisk nebo kopírování následujících dokumentů je obecně zakázáno zákony:
- bankovky;
- šeky;
- dluhopisy;
- depozitní certifikáty;
- bankovní směnky;
-pasy;
- řidičské průkazy.
Výše uvedený seznam je pouze informativní, nikoliv však úplný. Pokud máte pochybnosti o legálnosti kopírování nebo tisku některých dokumentů, obrat´te se na právníka.
- 7 -
1 - Bezpečnost - Životní prostředí - Licence k používání programového vybavení
LFF6050

Instalace

Podmínky pro umístění
Výběrem vhodného umístění zvýšíte životnost zařízení. Zkontrolujte, že zvolené místo nabízí následující vlastnosti:
- Zvolte dobře větratelný prostor.
- Ujistěte se, že nejsou zablokovány ventilační mřížky na levé a pravé straně zařízení. Během instalace se přesvědčte, že jste zařízení umístili třicet centimetrů od okolních předmětů, aby všechny kryty šly snadno otevřít.
- Ujistěte se, že se na tomto místě nevyskytuje čpavek ani žádné jiné nebezpečné organické plyny.
- V blízkosti zařízení musí být snadno přístupná uzemněná zásuvka (nahlédněte do bezpečnostních poznámek uvedených v kapitole Bezpečnost) do které připojíte zařízení.
- Ujistěte se, že přístroj není vystaven přímému slunečnímu světlu.
- Nedávejte zařízení do prostoru, který je vystaven proudu vzduchu od klimatizace, vytápění nebo ventilace, ani do oblasti vystavené vysoké teplotě nebo velkým změnám vlhkosti.
- Vyberte pevnou a vodorovnou plochu, na které nebude př
- Používejte zařízení mimo všechny objekty, které by mohly zatarasit ventilační otvory.
- Neumist´ujte terminál do blízkosti závěsu nebo jakýchkoliv jiných hořlavých předmětů.
- Vyberte umístění, na kterém je minimalizována možnost polití vodou nebo jinými tekutinami.
- Ujistěte se, že zvolené místo je suché, čisté a bezprašné.
ístroj vystaven intenzivním vibracím.
Bezpečnostní opatření při používání
Při používání přístroje vezměte do úvahy níže uvedené důležité podmínky.
Pracovní prostředí:
- Teplota: 10 °C až 27 °C [50 °F až 80,6 °F] , relativní vlhkost okolního vzduchu v rozmezí 15 až 80% (do 32°C [89,6 °F] s relativní vlhkostí okolního vzduchu v rozmezí 15 až 54%).
Zařízení:
2 - Instalace
V následující části jsou popsána opatření, která mají být zohledněna při používání zařízení:
- Nikdy nevypínejte přístroj ani neotvírejte kryty, dokud tisknete.
- Nikdy nepoužívejte v blízkosti přístroje plyn nebo hořlavé kapaliny nebo objekty generující magnetické pole.
- Pokud odpojujete napájecí kabel, vždy jej uchopte za konektor, netahejte přímo za kabel. Poškozený kabel představuje možné nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
- Kabelu se nikdy nedotýkejte vlhkýma rukama. Můžete riskovat úraz elektrickým proudem.
- Vždy odpojte napájecí kabel před přemist´ováním zařízení. Mohli byste poškodit kabel a vytvořit nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
- Napájecí kabel odpojte vždy, když plánujete zařízení delší dobu nepoužívat.
- Na napájecí kabel nikdy nepokládejte předměty, nikdy za něj netahejte a nikdy jej neohýbejte. Mohlo by vzniknout nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
- Vždy se ujistěte, že zařízení není položeno na napájecím kabelu nebo na komunikačních kabelech jakýchkoliv jiných elektrických zařízení. Také se ubezpečte, že žádný kabel ani vodič nezasahuje do vnitřního prostoru přístroje. Tím by mohl být přístroj vystaven nebezpečí poruchy nebo požáru.
-Ubezpečte se, že p kabel) je tiskárna odpojena od napájecí zásuvky.
- Nikdy se nepokoušejte demontovat panel nebo pevný kryt. Tento přístroj obsahuje vysokonapět´ové obvody. Jakýkoliv kontakt s těmito obvody může způsobit úraz elektrickým proudem.
- Nikdy se přístroj nepokoušejte upravovat. Mohlo by vzniknout nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
- Vždy se ujistěte, že se do přístroje nedostanou ventilačními nebo jinými otvory kancelářské sponky, sponky pro sešívání nebo jiné malé kovové předměty. Takovéto předměty vytvářejí nebezpečí požáru nebo nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
-Zabraňte vylití vody nebo jiné tekutiny na přístroj nebo do jeho blízkosti. Jakýkoliv kontakt přístroje s vodou nebo kapalinou může být příčinou požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
řed připojením nebo odpojením datového kabelu tiskárny (používejte stíněný propojovací
- 8 -
LFF6050
- Pokud se náhodně dostane kapalina nebo kovový předmět do přístroje, ihned přístroj vypněte, odpojte napájecí kabel a kontaktujte vašeho prodejce. Jinak byste čelili nebezpečí požáru nebo nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
-V případě požáru, kouře, neobvyklého zápachu nebo netypických zvuků přístroj vypněte, odpojte ihned napájecí kabel a kontaktujte vašeho prodejce. Jinak byste čelili nebezpečí požáru nebo nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
- Vyhněte se používání terminálu během "elektrické bouře", mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem, vyvolaným bleskem.
- Nikdy nehýbejte s přístrojem během tisku.
- Chcete-li přístroj přesunout, nadzvedněte ho.
Ujistěte se, že přístroj je umístěn v dobře větrané místnosti. Při činnosti tiskárny vzniká malé množství ozónu. Z tiskárny může vycházet nepříjemný pach, pokud je intenzivně využívána v nevětrané místnosti. Z bezpečnostních důvodů zajistěte umístění terminálu do dobře větrané místnosti.
Bezpečnostní informace
Při používání tohoto výrobku vždy dodržujte následující bezpečnostní opatření.
2 - Instalace
Bezpečnost při provozu
V následujícím textu jsou používány tyto symboly:
Označuje potenciálně nebezpečnou situaci, jejímž důsledkem, pokud nejsou dodržovány
VAROVÁNÍ:
POZOR:
VAROVÁNÍ
- Napájecí kabel připojte přímo do zásuvky na zdi, nikdy nepoužívejte prodlužovací kabely.
- Odpojte napájecí kabel (tahejte za zástrčku, ne za kabel), pokud zjistíte, že napájecí kabel nebo zástrčka je roztřepená nebo jinak poškozená.
- Aby nedošlo k nebezpečnému úrazu elektrickým proudem nebo vystavení laserovým paprskům, nesundávejte žádné kryty ani šrouby, kromě těch, které jsou označeny v návodu k obsluze.
- Vypněte přístroj a odpojte napájecí kabel (tahejte za zástrčku, ne za kabel), pokud dojde k jakékoliv následující situaci:
- Nespalujte rozsypaný nebo použitý toner. Tonerový prach se může při vystavení otevřenému plameni vznítit.
- Likvidace odpadu se může provádět u autorizovaného prodejce nebo na vhodných sběrných místech.
- Likvidujte použité tonerové kazety (nebo lahve) v souladu s místními předpisy.
pokyny, muže být smrt nebo těžké poranění.
Označuje potenciálně nebezpečnou situaci, jejímž důsledkem, pokud nejsou dodržovány pokyny, může být lehké nebo středně těžké poranění nebo poškození majetku.
Nalili jste cokoliv do přístroje.
Domníváte se, že přístroj potřebuje servisní zásah nebo opravu.
•Kryt přístroje je poškozen.
UPOZORNĚ
-Chraňte výrobek před vlhkostí nebo vlhkým počasím, jako je déšt´, sníh, apod.
-Před přemist´ováním výrobku odpojte napájecí kabel ze zásuvky. Při přemist´ování výrobku dbejte na to, aby se napájecí kabel nepoškodil pod výrobkem.
-Při odpojování napájecího kabelu ze zásuvky tahejte vždy za zástrčku (ne za kabel).
- Nedopust´te, aby se kancelářské sponky, sponky na sešívání nebo jiné malé kovové předm přístroje.
- 9 -
ěty dostaly do
LFF6050
- Toner (použitý i nepoužitý), kazety s tonerem (nebo lahve), inkoust (použitý i nepoužitý) nebo inkoustové náplně držte mimo dosah dětí.
-Při odstraňování zaseklého papíru ze stroje si počínejte opatrně, abyste se neporanili o žádnou ostrou hranu.
-Kvůli ochraně životního prostředí nelikvidujte zařízení ani odpadní spotřební materiál společně s odpadem z domácnosti. Likvidace odpadu se může provádět u autorizovaného prodejce nebo na vhodných sběrných místech.
- Naše výrobky jsou navrženy tak, aby splňovaly vysoké nároky na kvalitu a funkčnost, a doporučujeme vám, abyste používali pouze spotřební materiál, který je dodáván autorizovanými prodejci.

Napájení

Zásuvka by měla být instalována co nejblíže k výrobku a měla by být snadno dostupná.

Fax nebo telefon

- Nepoužívejte tyto výrobky v blízkosti vody, například blízko van, umyvadel, dřezu nebo kádí na prádlo, ve vlhkých sklepech nebo v blízkosti bazénu.
- Vyhněte se používání telefonů (jiných než bezdrátových) během bouřek. Může dojít k riziku úrazu elektrickým proudem v důsledku úderu blesku.
- Nepoužívejte telefon v blízkosti úniku plynu pro nahlášení tohoto úniku.
Doporučené papíry
2 - Instalace

Zakládání papíru do hlavního zásobníku

Papíry vždy vkládejte se stranou k potištění dolů, papíry srovnejte vodítky, abyste zabránili problémům při podávání a vzpříčení papíru.
Množství založeného papíru nesmí překročit kapacitu podavače. Nadměrné naplnění zásobníku papírem může způsobit problémy při podávání papíru a jeho zmuchlání.
•Vyhněte se stohování papíru, protože může způsobit podávání po dvou listech.
Zásobník na papír vyndávejte z přístroje vždy oběma rukama, aby neupadl.
Pokud používáte papír již potisknutý ve vaší tiskárně nebo jinou tiskárnou, nemusí být kvalita tisku nejlepší.

Manipulace s papírem

Jakékoliv zvlnění papíru musí být před tiskem odstraněno.
Zvlnění (nebo zakřivení) nesmí přesahovat 10 mm.
Papír řádně skladujte, abyste zabránili problémům při podávání papíru a špatnému zobrazení, což je následek ponechání papíru ve vysoké vlhkosti.

Kontrola vlhkosti

Nikdy nepoužívejte vlhký papír, ani papír, který nebyl dlouho používán.
Po otevření balení uložte nespotřebovaný papír do plastového sáčku.
Nikdy nepoužívejte papír se zvlněnými konci, svraštělý nebo jinak znehodnocený papír.
Manipulace se zařízením
Otřesy při provozu
Během tisku nesmí působit otřesy na zásobník papíru, kryt a jiné části přístroje.
Přemíst´ování zařízení
Pokud přemist´ujete zařízení na stole, musíte ho zvednout, ne posunovat.

Manipulace s kazetou s tonerem

Tisková kazeta nesmí nikdy stát na boku, nebo držena vzhůru nohama.
Nikdy se ní nesmí silně třepat.
- 10 -
LFF6050
Pravidla pro používání symbolů
VAROVÁNÍ
Označuje důležité bezpečnostní poznámky. Nedodržení těchto poznámek muže mít za následek vážné zranění nebo smrt. Ujistěte se, že jste si tyto poznámky
přečetli. Naleznete je v části Bezpečnostní informace tohoto návodu.
POZOR
Označuje důležité bezpečnostní poznámky. Nedodržení těchto poznámek muže mít za následek lehké nebo středně těžké zranění, nebo poškození zařízení nebo
majetku. Ujistěte se, že jste si tyto poznámky přečetli. Naleznete je v části Bezpečnostní informace tohoto návodu.
Důležité
Označuje body, kterým máte věnovat pozornost při používání zařízení, a vysvětlení možných příčin nesprávného zavádění papíru, poškození originálu, nebo ztráty dat. Ujistěte se, že jste si tato vysvětlení přečetli.
Poznámka (Pozna.)
Označuje doplňující vysvětlení k funkcím př
ístroje a pokyny, jak řešit chyby způsobené uživatelem.
2 - Instalace
- 11 -
Popis zařízení
LFF6050
Přední a zadní strana
2 - Instalace
1. Ovládací panel
2. Podavač dokumentů
3. Kryt pro přístup k zaseknutého papíru
4. Zástrčka pro připojení napájecího kabelu
5. Vypínač
6. Telefonní zdířka LINE - připojení telefonního kabelu
7. Telefonní zdířka EXT. - připojení externího telefonního zařízení
8. USB konektor Slave (pro připojení k počítači)
9. USB Host konektor (USB klíč)
10. USB Host konektor (USB klíč)
11. Vodítka manuálního vkládání papíru
12. Manuální vkládání
13. Zásobník na papír
14. Kryt pro přístup k tiskové kazetě
15. Sklopná zarážka pro vytištené papíry
16. Výstup papíru
17. Místo pro vkládání Smart Card
- 12 -
LFF6050
e
v

Ovládací panel

2 - Instalace
1. Obrazovka.
2. Číslicová klávesnice.
3. Abecední klávesnice.
4. Tlacítko
5. Tlačítko : vstup nebo přechod na další řádek.
6. Tlačítko : přístup ke speciálním znakům.
7. Tlačítko
8. Tlačítko : snímání dokumentu do PC nebo na médium (USB klíč).
9. Tlačítko : místní kopie.
10. Tlačítko : zastavení probíhající tiskové úlohy z počítače..
11. Tlačítko : odeslání SMS (Short Message Service).
12. Tlačítko : odeslání faxu.
13. Tlačítko : prístup do adresáře a k číslům pro rychlé vytáčení.
14. Tlačítko komunikaci během odesílání faxu.
15. Tlačítko : distribuce více adresátům (faxu, e-mailu nebo SMS).
Í
: vymaže znak umístěný vlevo od kurzoru.
:
přeřazovač.
:
ruční převzetí linky, naslouchání
16. Tlačítko : Potvrzení.
OK
17. Tlačítko
18. Tlačítko směrem dolů.
19. Tlačítko
20. Tlačítko
21. Tlačítko : zastavuje aktuální operaci.
22. Tlačítko : nastavuje prodlevu a úsporu toneru kopírovacím režimu
23. Tlačítko : prístup k nabídce pro tisk (seznam funkcí tisku, nastavení zařízení, atd.).
24. Tlačítko : nastavuje rozlišení snímání.
25. Tlačítko : nastavení kontrastu.
26. Ikona : rozlišení "kopírování:
Zvlášt jemné
27. Ikona : rozlišení "
28. Ikona : rozlišení "kopírování:
29. Ikona : barevný režim.
30. Ikona : aktivita na telefonní lince.
31. Ikona : faxový režim.
32. Ikona : režim Externí záznamník.
: potvrzení zobrazeného výběru.
: přístup do nabídky a navigace v nabídc
C
: zpět do předchozí nabídky a oprava zadání.
: navigace v nabídce směrem nahoru.
Kvalitní text
".
Foto
".
Text
/ Fax:
/ Fax:
Jemné
".

Princip pohybu v nabídkách

Všechny funkce a nastavení zařízení jsou přístupná pomocí nabídky a jsou propojená s konkrétním příkazem v nabídce. Například, příkaz 51 nabídky vyvolá tisk seznamu funkcí (v seznamu funkcí najdete seznam všech nabídek zařízení, podnabídek a jejich identifikační čísla).
K položce v nabídce je možné se dostat dvěma způsoby: metodou postupných kroků nebo použitím zkratky. Vytištění seznamu funkcí metodou postupných kroku:
1 Stiskněte . 2 Pro procházení nabídkou použijte tlačítko nebo a zvolte 5 - T 3 Použijte tlačítko nebo pro procházení nabídkou T
Vytištění seznamu funkcí pomocí zkratky:
1 Stiskněte . 2 Pro přímé vytištění seznamu funkcí zadejte na numerické klávesnici 51.
ISK a zvolte 51 - SEZNAM FUNKCÍ. Potvrďte OK.
- 13 -
ISK. Potvrďte OK.
LFF6050

Obsah balení

Balení obsahuje níže uvedené položky:
Multifunkční zařízení
1 tiskovou kazetu
Instalace zařízení
1 Rozbalte zařízení. 2 Umístěte zařízení s ohledem na bezpečnostní
pokyny uvedené na začátku tohoto návodu.
3 Z přístroje odstraňte všechny ochranné nálepky. 4 Odstraňte z obrazovky ochrannou plastovou fólii.
2 - Instalace
Instalace podavače dokumentů
1 Upevněte podavač dokumentů pomocí dvou
úchytek (B) do otvoru (A), určených k tomuto účelu.
1 instalační příručku
1 instalační CD ROM pro PC a 1 CD ROM s OCR programem pro PC (v závislosti na modelu)
1 napájecí kabel
1 telefonní šňůru
Vložení papíru do hlavního zásobníku
Před vložením papíru: nahlédněte
Důležité
Ve vašem zařízení můžete použít velké množství formátů a druhů papíru (nahlédněte do odstavce Specifikace, stránka 80).
Důležité
1 Vyndejte úplně hlavní zásobník papíru.
do odstavce Doporučené papíry, stránka 10.
Používejte papír o hmotnosti v rozmezí od 60 do 105 g/m2.
- 14 -
LFF6050
2 Zatlačte spodní panel směrem dolů, až zaklapne.
3 Nastavte zadní doraz zásobníku stlačením páčky
označené "PUSH" (A). Poté nastavte boční vodítka papíru na formát papíru stlačením páčky (B), umístěné na levém vodítku. Stlačením páčky (C) nastavte podélné vodítko papíru podle formátu papíru.

Instalace tiskové kazety

1 Postavte se před zařízení. 2 Zatlačte z levé a pravé strany na sklopná dvířka a
zároveň je táhněte směrem k sobe.
2 - Instalace
3 Rozbalte novou tiskovou kazetu. Aby se toner
rovnoměrně rozmístil uvnitř kazety, 5 krát nebo 6 krát jí zvolna otočte. Důkladné otočení kazetou zajistí maximální počet výtisků. Držte ji za držadlo.
4 Vezměte balík papíru, rozbalte jej a vyrovnejte
papíry na rovné ploše.
5 Vložte štos papíru do zásobníku (například
200 listů papíru o gramáži 80 g/m˛).
6 Zásobník papíru dejte zpátky na místo.
4 Zasuňte tiskovou kazetu do prostoru pro kazetu
tak, aby zaklapla (poslední pohyb směrem dolu), jak je zobrazeno na ilustraci.
- 15 -
5 Kryt zavřete.
LFF6050
Zarážka pro vytištěné papíry
Nastavte zarážku pro vytištěné papíry v závislosti na formátu dokumentu, který se má tisknout. Nezapomeňte vytáhnout střední část dorazu, aby listy nepadaly na zem.
VAROVÁNÍ
2 - Instalace
Napájecí kabel je používán pro odpojení zařízení od napájení.Z toho důvodu je nutné, aby zásuvka na zdi byla v blízkosti zařízení a v případě nebezpečí byla snadno přístupná.
Uvedení zařízení do provozu
Připojení zařízení
Před připojením napájecího kabelu
VAROVÁNÍ
1 Připojte jeden konec telefonní šňůry do zásuvky v
zařízení a druhý konec do telefonní zásuvky na zdi.
2 Přesvědčte se, že vypínač je v poloze Vypnuto
(pozice O).
3 Zapojte napájecí kabel do zařízení.
Zapojte napájecí kabel do zásuvky na zdi.
je nutné si prostudovat
Bezpečnostní pokyny, stránka 1.
4 Stisknutím vypínače zapnete zařízení (pozice I).
Počáteční nastavení zařízení
Po několika sekundách, jakmile se stroj zahřeje, se spustí funkce Snadná instalace a na LCD obrazovce se objeví následující zpráva:
1 - FRANCAIS 2 - ENGLISH
Funkce Snadná instalace vám pomůže nastavit vaše zařízení a provede vás celým základním nastavením.
Pokud chcete změnit zobrazené nastavení, stiskněte tlačítko OK. Pokud nechcete změnit zobrazené nastavení, stiskněte tlačítko C: funkce Snadná instalace zobrazí další krok základního nastavení.
Pokud nechcete provést počáteční
nastavení, stiskněte tlačítko . Objeví se zpráva požadující potvrzení.
Pozn.
1 Pomocí tlačítka nebo vyberte požadovaný
jazyk a volbu potvrďte stisknutím OK.
2 Pro nastavení země stisknete tlačítko OK.
Stiskněte tlačítko ještě jednou pro potvrzení.
Pokud chcete manuálně změnit a upravit nastavení přístroje, postupujte podle Parametry/Nastavení, stránka 32.
- 16 -
NASTAVENÍ ZEMĚ ANO=OK - NE=C
LFF6050
3 Pomocí tlačítka  nebo vyberte požadovanou
zemi ze zobrazeného seznamu a volbu potvrďte stisknutím OK.
Pozn.
4 Pokud nastavíte zemi na "Jiné", budete možná
muset nastavit veřejnou telefonní SÍT. Stisknete tlačítko OK pro určení.
Ze zobrazeného seznamu vyberte telefonní sít´, kterou chcete používat pomocí tlačítka  nebo , volbu potvrďte pomocí OK.
Pozn.
5 Pro nastavení data a času stisknete tlačítko OK.
6 Zadejte požadované datum a čas, jedno číslo po
druhém, pomocí numerické klávesnice. Formát data závisí na zvolené zemi: například, DDMMYY pro Francii, MMDDYY pro USA. Pro opravení vstupu použijte tlačítko C. Pro potvrzení stisknete OK.
7 Číslo faxu a název zařízení můžete zadat po
stisknutí tlačítka OK. Tato informace se objeví na přenášených dokumentech, pokud je aktivována funkce "Odesílání hlavičky".
Pokud vám nevyhovuje žádná z nabízených možností, zvolte "JINE".
NASTAVIT SÍŤ ANO=OK - NE=C
Pokud vám nevyhovuje žádná z nabízených možností, zvolte "JINÉ X":
JINÉ 1: TRB21
JINÉ 2: USA
JINÉ 3: Rusko
JINÉ 4: Jordánsko
JINÉ 5: Izrael
JINÉ 6:TRB21
DATUM/ČAS ANO=OK - NE=C
11 Zadejte minimální délku telefonních čísel (1 až 30),
které jsou mimo používány mimo společnost, pomocí numerické klávesnice. Toto nastavení je používáno pro odlišení interních a externích telefonních čísel. Například, pokud instalujete zařízení ve Francii, za PABX vaší společnosti, zadejte 10 (10 číslic je standardní délka telefonního čísla ve Francii). Pro opravení vstupu použijte tlačítko C. Pro potvrzení stisknete OK.
12 Pomocí numerické klávesnice zadejte místní
předvolbu (max. 10 číslic). Tato předvolba se automaticky přidává k vytáčenému externímu Pro vložení čekání na oznamovací tón (znak "/") stiskněte současně klávesy C podržte stisknutou číslici 0 (nula) na numerické klávesnici, dokud se nezobrazí znak "/". Pro opravení vstupu použijte tlačítko C. Pro potvrzení stiskněte OK.
Nastavení je nyní ukončeno a zařízení automaticky vytiskne seznam funkcí.
Pokud nebyl do zásobníku vložen papír, objeví se na LCD obrazovce zpráva N hlavního zásobníku, stránka 10). Jakmile vložíte papír, bude tisk pokračovat.
ENÍ PAPÍR (viz Zakládání papíru do
číslu.
TRL a M, nebo
Vložení papíru do manuálního podavače
Před vložením papíru: nahlédněte
Důležité
Díky manuálnímu vkládání papíru můžete používat papír o vetší gramáži, než dovoluje hlavní zásobník papíru (nahlédněte do odstavce Specifikace, stránka 80).
Současně může být podáván jen jeden list nebo jedna obálka.
do odstavce Doporučené papíry, stránka 10.
2 - Instalace
NÁZEV/ČÍSLO ANO=OK - NE=C
8 Zadejte vaše faxové číslo (max. 20 číslic) pomocí
numerické klávesnice. Pokud potřebujete zadat znak "+", stisknete současně klávesy C Pro opravení vstupu použijte tlačítko C. Pro potvrzení stisknete OK.
9 Pomocí alfanumerické klávesnice zadejte název
zařízení (max. 20 znaku). Pro potvrzení stisknete OK.
10 Pokud připojujete vaše zařízení do soukromé sítě,
za PABX společnosti, muže být nutné zadat místní předvolbu. Tato předvolba bude používána pro volání mimo telefonní sít vaší společnosti. Tuto funkci nastavíte po stisknutí tlačítka OK.
PŘEDVOLBA ANO=OK - NE=C
TRL a Q.
- 17 -
Důležité
1 Roztáhněte vodítka manuálního podavače na
maximum.
2 Vložte do manuálního podavače jeden list papíru
nebo jednu obálku.
3 Nastavte vodítka papíru proti pravému a levému
okraji listu nebo obálky.
4 Ujistěte se, že zvolený formát papíru odpovídá
formátu nastavenému na tiskárně (viz Kopírování, stránka 19) a spust´te tisk.
Můžete použít papír, který má gramáž mezi 52 a 160 g/m˛.

Tisk na obálky

Pro tisk na obálky používejte výhradně manuální podavač.
Doporučená potištěná oblast by měla být oblast, která je 15 mm od předního okraje a 10 mm od levého, pravého a zadního okraje.
Na obálce se může objevit několik čar na překrývajících se částech.
Použití obálek, které nejsou doporučené, může způsobit nekvalitní tisk (nahlédněte do odstavce Specifikace, stránka 80).
Zvlněnou obálku po vytištění ručně vyrovnejte.
Na zadní straně obálky se mohou objevit malé deformace širší strany, ušpinění nebo méně čistý tisk.
•Obálku řádně připravte, odstraňte z ní vzduch a stlačte všechny čtyři strany.
Pak umístěte obálku do vhodné polohy, aby se zabránilo jakémukoliv ohybu nebo deformaci.
Úprava papíru není dovolena. Musí být použit za běžných kancelářských podmínek.
LFF6050
2 - Instalace
- 18 -
LFF6050

Kopírování

Vaše zařízení vám umožňuje vytvářet jednu nebo více kopií.
Můžete také nastavit řadu parametrů, abyste vytvořili kopie podle vašich potřeb.

Jednoduché kopírování

V tomto případě jsou použity standardní parametry.
1 Vložte váš dokument do automatického podavače,
kopírovanou stranou nahoru.
nebo
Položte dokument kopírovanou stranou na sklo, řiďte se značkami okolo skla.
2 Stiskněte dvakrát tlačítko . Kopírování
proběhne podle standardních parametrů.
Kopírování v ECO režimu (režim ekonomické spotřeby toneru)
2 Stiskněte tlačítko . 3 Zadejte počet požadovaných kopií a potvrďte
tlačítkem OK.
4 Pomocí tlačítek nebo zvolte zásobník papíru
AUTOMATICKY nebo MANUALNI a potvrďte tlačítkem OK.
5 Pomocí tlačítek nebo zvolte možnosti tisku
(viz příklady uvedené níže) v závislosti na požadovaném režimu kopírování:
- Mosaic mode (více stránek na jeden list) (podavač dokumentů): 1 stránka na 1,
2 stránky na 1, nebo 4 stránky na 1.
3 - Kopírování
Režim ECO umožňuje snížit množství spotřebovaného toneru na stránku a tak snížit náklady na tisk.
V případě, že použijete tento režim, spotřeba toneru je nižší a tisk je světlejší.
1 Vložte váš dokument do automatického podavače,
kopírovanou stranou nahoru.
nebo
Položte dokument kopírovanou stranou na sklo, řiďte se značkami okolo skla.
2 Stiskněte tlačítko .
3 Stiskněte tlačítko .
Pokročilé kopírování
Při pokročilém kopírování můžete provádět u aktuální kopie uživatelská nastavení.
Pozn.
Stisknutím tlačítka můžete za kopírovat kdykoliv během níže
uvedených kroků.
čít
- Poster mode (plakát) (plochý skener):
1 stránka na 1, 1 stránka na 4 nebo 1 stránka na 9.
1 Vložte dokument do automatického podavače,
kopírovanou stranou nahoru.
nebo
Položte dokument kopírovanou stranou na sklo, řiďte se značkami okolo skla.
Po kroku 1 můžete zadat počet kopií
Pozn.
na numerické klávesnici a potvrdit zadání stisknutím tlačítka OK. Poté přejděte ke kroku 4.
- 19 -
LFF6050
Potvrďte tlačítkem OK.
6 Nastavte požadovanou úroveň zvětšení, od 25%
DO 400%, tlačítky nebo , potvrďte tlačítkem OK (k dispozici pouze při kopírování 1 stránky na 1).
7 Nastavte požadované hodnoty středu tlačítky
nebo na číselné klávesnici a potvrďte tlačítkem OK.
8 V závislosti na požadované tiskové kvalitě zvolte
rozlišení AUTO, TEXT, KVALITA TEXT nebo
FOTO tlačítky nebo , a potvrďte tlačítkem OK.
9 Nastavte úroveň kontrastu tlačítky nebo a
potvrďte tlačítkem OK.
10 Nastavte požadovanou úroveň jasu tlačítky
nebo a potvrďte tlačítkem OK.
11 Pomocí tlačítek nebo zvolte druh papíru
NORMAL, TLUSTY a potvrďte tlačítkem OK.
Režim kopírování osobních průkazů
Funkce pro kopírování osobních průkazů je určena pro kopírování obou stran občanského nebo řidičského průkazu, nebo podobných průkazů, na papír formátu A4 (velikost originálu < A5) nebo na papír formátu Letter (velikost originálu < Statement).
6 V závislosti na požadované tiskové kvalit
rozlišení AUTO, TEXT, KVALITA TEXT nebo FOTO tlačítky nebo , a potvrďte tlačítkem OK Optimálního výsledku při kopírování osobních dokladů dosáhnete při použití FOTO rozlišení.
7 Nastavte úroveň kontrastu tlačítky  nebo a
potvrďte tlačítkem OK.
8 Nastavte požadovanou úroveň jasu tlačítky
nebo a potvrďte tlačítkem OK.
9 Pomocí tlačítek nebo zvolte druh papíru
NORMAL, TLUSTY a potvrďte tlačítkem OK.
Na LCD obrazovce se objeví následující zpráva:
VLOZIT ID. KARTU
POTE OK
10 Položte váš osobní průkaz nebo jakýkoliv jiný
úřední dokument na sklo plochého skeneru, viz obrázek níže:
ě zvolte
3 - Kopírování
Na LCD displeji jsou zobrazovány užitečné pokyny (kdy byste měli umístit originál, kdy byste měli dokument otočit, apod.) a žádá vás o potvrzení, že chcete pokračovat v dané operaci.
Tato funkce je dostupná pouze pokud kopírovaný dokument je položen na skle plochého skeneru a v automatickém podavači
Důležité
1 Ujistěte se, že v automatickém podavači
dokumentu není žádný papír.
2 Stiskněte tlačítko . 3 Zadejte počet požadovaných kopií a potvrďte
tlačítkem OK.
4 Pomocí tlačítek nebo zvolte zásobník papíru
AUTOMATICKY nebo MANUALNI a potvrďte tlačítkem OK.
dokumentu se nenachází žádný papír. V tomto kopírovacím režimu není k dispozici funkce zvětšení a nastavení středu.
11 Stiskněte tlačítko OK
Dokument se naskenuje a na LCD obrazovce se objeví následující zpráva:
OTOCIT DOKUM.
12 Položte dokument na sklo skeneru druhou stranou
a potvrďte tlačítkem OK .
Přístroj vytiskne kopii vašeho dokumentu.
.
POTE OK
V režimu kopírování osobních průkazů můžete kopírovat pouze na papír formátu A4 (velikost originálu
Důležité
5 Tlačítky nebo zvolte způsob kopírování ID
KARTA a potvrďte tlačítkem OK.
< A5) nebo Letter (velikost originálu < Statement). Ujistěte se, že ve vybraném zásobníku je vložen správný rozměr papíru.
- 20 -
LFF6050

Speciální nastavení pro kopírování

Nastavení provedená v této nabídce se stanou standardními nastaveními přístroje od okamžiku jejich potvrzení.
Pokud se vám kvalita tisku nezdá
Důležité
Nastavení rozlišení
Parametr ROZLIŠENÍ Vám umožňuje nastavit rozlišení fotokopie.
841 - POKROCILE FUN. / KOPIE / ROZLISENI
1 Stiskněte a pomocí klávesnice zadejte 841. 2 Podle následující tabulky zvolte tlačítky nebo
rozlišení:
Parametr Význam Ikona
AUTO Nízké rozlišení. žádná
TEXT
KVALITA TEXT
PHOTO
3 Váš výběr potvrďte tlačítkem OK.
4 Nabídku opustíte stisknutím tlačítka .
uspokojivá, můžete provést kalibraci (nahlédněte do části Kalibrace skeneru, stránka 39).
Standardní rozlišení pro dokumenty obsahující text a grafiku.
Rozlišení určené pro dokumenty obsahující text.
Rozlišení určené pro dokumenty obsahující fotografie.
Nastavení třídění kopií
Parametr SLOZENE (třídění) vám umožní setřídit výstup kopírovaných dokumentů.
843 - POKROCILE FUN. / KOPIE / SLOZENE
1 Stiskněte a pomocí klávesnice zadejte 843. 2 Podle následující tabulky zvolte tlačítky a
požadovanou hodnotu:
Parametr Význam
Tiskárna snáší kopie originálního dokumentu.
SLOZENE
NESLOZENE
3 Váš výběr potvrďte tlačítkem OK.
4 Nabídku opustíte stisknutím tlačítka .
Např.: pokud děláte tři kopie deseti stránkového dokumentu, je dokument vytištěn třikrát za sebou od stránky 1 do stránky 10.
Tiskárna nesnáší kopie originálního dokumentu.
Např.: pokud děláte tři kopie deseti stránkového dokumentu, je vytištěna stránka 1 třikrát, potom stránka 2 třikrát, potom stránka 3, atd.
Nastavení počátku vyhodnocované oblasti
Pokud si to přejete, můžete změnit počátek skeneru.
Zadáním nových hodnot pro X a Y v mm (X < 209 a Y <
280) posunete analyzovanou oblast, jak je ukázáno na obrázku níže.
3 - Kopírování
Rozlišení můžete změnit také
Pozn.
stlačením tlačítka .
Nastavení zvětšení
Parametr ZOOM (Zvětšení) vám umožňuje zmenšit nebo zvětšit oblast dokumentu, vybíráte počátek a úroveň zvětšení v rozsahu 25 až 400 %, které má být aplikováno na dokument.
842 - POKROCILE FUN. / KOPIE / ZOOM
1 Stiskněte a pomocí klávesnice zadejte 842. 2 Zadejte požadovanou úroveň zvětšení na
alfanumerické klávesnici nebo si vyberte z přednastavených hodnot pomocí tlačítek a .
3 Váš výběr potvrďte tlačítkem OK.
4 Nabídku opustíte stisknutím tlačítka .
844 - POKROCILE FUN. / KOPIE / ZDROJ
1 Stiskněte  a pomocí klávesnice zadejte 844. 2 Souřadnice X a Y zvolte tlačítky  nebo . 3 Nastavte požadované souřadnice pomocí
numerické klávesnice nebo tlačítek a .
4 Váš výběr potvrďte tlačítkem OK.
5 Nabídku opustíte stisknutím tlačítka .

Nastavení kontrastu

Parametr KONTRAST (Kontrast) umožňuje zvolit kontrast fotokopie.
845 - POKROCILE FUN. / KOPIE / KONTRAST
1 Stiskněte  a pomocí klávesnice zadejte 845.
- 21 -
LFF6050
2 Nastavte požadovanou úroveň kontrastu tlačítky
a .
3 Váš výběr potvrďte tlačítkem OK.
4 Nabídku opustíte stisknutím tlačítka .

Nastavení jasu

Parametr JASNOST (Jas) umožňuje zesvětlit nebo ztmavit výstup.
846 - POKROCILE FUN. / KOPIE / JASNOST
1 Stiskněte  a pomocí klávesnice zadejte 846. 2 Nastavte požadovaný jas tlačítky  a . 3 Váš výběr potvrďte tlačítkem OK.
4 Nabídku opustíte stisknutím tlačítka .

Nastavení typu papíru

851 - POKROCILE FUN. / SKEN. A TISK / PAPIR
1 Stiskněte a pomocí klávesnice zadejte 851. 2 Tlačítky a vyberte typ papíru, NORMAL nebo
SILNY, který budete používat.
3 Váš výběr potvrďte tlačítkem OK.
4 Nabídku opustíte stisknutím tlačítka .
Výběr zásobníku papíru
Možnost Automatic (Automaticky) může v závislosti na formátu papíru, který je definován pro zásobníky papíru, znamenat dvě věci. Následující tabulka tyto rozdílné případy vysvětluje.
Nastavení okrajů vyhodnocované oblasti pro podavač
Umožňuje posunout boční okraje vašeho dokumentu doleva nebo doprava během analýzy při použití podavače.
853 - POKROCILE FUN. / SKEN. A TISK / S.F
OKRAJE
1 Stiskněte a pomocí klávesnice zadejte 853. 2 Tlačítky a nastavte levý / pravý okraj (krok 0,5
mm).
3 Potvrďte tlačítkem OK .
4 Nabídku opustíte stisknutím tlačítka .
Nastavení okrajů vyhodnocované oblasti pro skenování ze skla
Umožňuje posunout boční okraje vašeho dokumentu doleva nebo doprava během analýzy při kopírování ze skla.
854 - POKROCILE FUN. / SKEN. A TISK /
OKR.PLOCH.SK
1 Stiskněte a pomocí klávesnice zadejte 854. 2 Tlačítky a nastavte levý / pravý okraj (krok
0,5 mm).
3 Potvrďte tlačítkem OK.
4 Nabídku opustíte stisknutím tlačítka .
Nastavení pravých a levých tiskových okrajů
3 - Kopírování
Výchozí zásobník
Stejný formát papíru v zásobnících
Různý formát papíru v zásobnících
1 Stiskněte a pomocí klávesnice zadejte 852. 2 Tlačítky a vyberte výchozí zásobník papíru,
AUTOMATICKY nebo MANUALNI.
3 Potvrďte tlačítkem OK.
4 Nabídku opustíte stisknutím tlačítka .
AUTOMATICKY
RUČ
AUTOMATICKY
RUČ
852 - POKROCILE FUN. / SKEN. A TISK /
Zásobník používaný
pro kopírování
Výběr mezi hlavním zásobníkem a ručním vkládáním.
Je používáno ruční vkládání.
Je používán hlavní zásobník.
Je používáno ruční vkládání.
PODAV.PAPIR
Umožňuje posunout boční okraje vašeho dokumentu doleva nebo doprava během tisku.
855 - POKROCILE FUN. / SKEN. A TISK /
OKR.TISKARNY
1 Stiskněte a pomocí klávesnice zadejte 855. 2 Tlačítky a nastavte levý / pravý okraj (krok
0,5 mm).
3 Potvrďte tlačítkem OK.
4 Nabídku opustíte stisknutím tlačítka .

Nastavení horního a dolního tiskového okraje

Umožňuje posunout boční okraje vašeho dokumentu nahoru nebo dolu během tisku.
856 - POKROCILE FUN. / SKEN. A TISK /
ZAHLAVI
1 Stiskněte a pomocí klávesnice zadejte 856. 2 Tlačítky a nastavte horní / dolní okraj (krok
0,5 mm).
3 Potvrďte tlačítkem OK.
- 22 -
4 Nabídku opustíte stisknutím tlačítka .
Loading...
+ 61 hidden pages