Philips LC6131/40 User Manual [es]

Philips proyector multimedia
M
e
n
u
K
A
V
M
u
t
e
K
e
y
s
t
o
n
e
V
o l u
m
e
S
t
a
n
d
b
y
L
a
m
p
R
C
Monroe - LC6131
Manual de uso
Español

0. Controles y conexiones

VOLUME
OKMENU
MUTE
S-VideoVideoData
MOUSE RightLeft
Volum e
OKMenu
Stand by
On
Mute
S-VideoVideoData
Mouse RightLeft
2
3
1
9
6
5
4
0
!
7
8
AV MUTE
AV Mute
Menu OK
1
Menu OK
5
2
3 4
b
y
S
t
a
n
d
R
C
K
e
y
s t o
n
e
M
Lamp
u
t
e
A
V
V
o
l
u
m
e
Auto
Auto
Source
Source
Image
Image
Volum e
Volum e
Lamp
Lamp
Stand
Stand
by
by
RC
RC
6 7
8 9
Me
O
K
nu
0
!
@
#
@
$
bc
a
Audio out Video audio-in Video S-Video Data in
Audio out Video audio-in Video S-Video Data in
Data audio-in
Data audio-in
d
e
j
i
h
f
fig. 1
g
fig. 2
fig. 3
2

1. Introducción

Tabla de contenidos

0. Controles y conexiones.................................................................2
1. Introducción....................................................................................3
Tabla de contenidos .........................................................................3
Introducción......................................................................................3
Contenido del embalaje ...................................................................3
2. Cosas que ha de saber ..................................................................3
3. Notas importantes de seguridad .................................................4
4. Características del proyector........................................................5
5. Visión funcional global ..............................................................6-7
Controles ..........................................................................................6
Conexiones.......................................................................................7
6. Configuración ..............................................................................8-9
Colocación del proyector y la pantalla .............................................8
Alimentación principal ......................................................................8
Ajuste del enfoque y el tamaño de la imagen ................................8
Ajuste del ángulo vertical y horizontal del proyector.......................8
Desplazamiento del proyector.........................................................9
Transporte del proyector ..................................................................9
Colocación de pilas en el control remoto........................................9
7. Instalación............................................................................... 10-14
Cables y adaptador vídeo/ordenador .............................................10
Conexión a un ordenador...............................................................11
Conexión al equipo de vídeo..........................................................12
Conexión a equipos de vídeo de componentes y HDTV.......13
Conexión al equipo de audio..........................................................14
8. Operación................................................................................ 15-19
Preparación................................................................................15-16
Control de visualización y imagen.............................................16-18
Control de audio .............................................................................18
Otras configuraciones ....................................................................19
9. Mantenimiento ...................................................................... 20-22
Limpieza .........................................................................................20
Limpieza del filtro de polvo............................................................20
Lámpara..........................................................................................21
Cambio de lámpara ........................................................................21
Puesta a cero del tiempo de vida útil de la lámpara.....................22
10. Resolución de problemas ...........................................................23

2. Cosas que ha de saber

Nota: Este equipo ha probado el cumplimiento de los límites para
dispositivos digitales de clase B conforme como la marca europea CE.
El manejo está sujeto a las dos condiciones siguientes:
1. Este dispositivo no puede causar interferencias dañinas y
2. Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo la interferencia que pueda causarse por un manejo no deseado.
Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra las interferencias perjudiciales cuando se maneja el equipo en una instalación residencial.
Este equipo genera, usa y puede irradiar energía en forma de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza conforme a la guía del usuario, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se puede garantizar que no se vayan a producir interferencias en una instalación concreta.
Si este equipo causa interferencias perjudiciales para la recepción de radio o televisión, hecho que se puede determinar encendiendo y apagando el equipo, se recomienda al usuario que corrija la interferencia por una o más de las siguientes medidas: – Volver a orientar o a colocar la antena de recepción. – Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor. – Conectar el equipo a una toma de corriente de un circuito
diferente del que está conectado el receptor.
Consulte al vendedor o a un técnico especializado en radio/TV.
NOTA:
Este proyector de Philips utiliza tres paneles de cristal líquido (LCD). Estos paneles contienen un total de 1.440.000 píxeles (en proyectores SVGA) o 2.359.296 (en proyectores XGA). Al igual que con cualquier equipo, existen límites aceptables aplicables a la especificación de rendimiento del equipo. El proyector puede tener algunos píxeles inactivos, dentro de los límites aceptables, que pueden dar lugar a puntos oscuros o iluminados en la imagen de la pantalla. Estos píxeles inactivos no afectarán a la calidad de la imagen general ni a la duración de vida útil del proyector.

Introducción

Enhorabuena por la compra de uno de los productos más sofisticados y fiables del mercado de hoy en día. Estamos seguros de que, usado de forma adecuada, le permitirá disfrutarlo durante años. Mantenga este manual a mano ya que es una fuente de información adecuada sobre su proyector. Por su propia protección y para garantizar una buena y larga conservación de su proyector, lea la sección ‘Notas importantes de seguridad’ antes de utilizarlo.

Contenido del embalaje

Por favor, confirme que se encuentran los siguientes elementos en la caja del proyector. Se le suministran para ayudarle en el uso o la configuración de su proyector.
Proyector – Cable principal – Cable audio/vídeo RCA – Cable de S-Vídeo – Cable VGA – RCA/Adaptador de clavija – Adaptador Scart/RCA Audio-vídeo (excepto para versión de
EE.UU.) – Control remoto + pilas – Bolsa flexible – Manual de uso y guía de referencia rápida – Projection Assistant (Asistente de proyección) y mucho más en el
CD-ROM
3

3. Notas importantes de seguridad

ATENCIÓN: Lea todas las instrucciones antes de
S
La energía eléctrica puede realizar muchas funciones útiles. Este proyector se ha diseñado y fabricado para ajustarse a los estándares de seguridad aplicables. EL USO INADECUADO PUEDE PROVOCAR UN CHOQUE ELÉCTRICO O UN PELIGRO DE INCENDIO. Con el fin de no saltarse las protecciones incorporadas en este proyector, observe las siguientes reglas básicas para su instalación, uso y reparación.
1.
Desconecte el proyector de la toma de corriente antes de la
limpieza o del cambio de la bombilla.
2.
No utilice limpiadores líquidos o en aerosol. Utilice un paños seco
suave para limpiar la unidad del proyector. Si la unidad está muy
sucia, humedezca un paño con un detergente neutro, escúrralo
apretándolo bien, frote la unidad con él y termine frotando con un
paño seco.
No utilice productos químicos para la limpieza del polvo ni
abrillantadores ya que podrían afectar de forma adversa a la
unidad y pelar la pintura.
3.
No utilice complementos no recomendados por PHILIPS, dado
que podrían ser causa de peligros.
4.
No utilice el proyector cerca del agua – por ejemplo una bañera,
lavabo, fregadero o lavadero, un suelo mojado, cerca de una
piscina, etc. No derrame nunca líquido en el proyector.
5.
No coloque el proyector en un transporte, soporte o mesa
inestable. El proyector puede caer, lo que produciría daños graves
a un niño o a un adulto y(o) un deterioro grave de la unidad.
Utilícelo sólo con un transporte o soporte que su fabricante haya
declarado adecuado para su uso con un proyector.
6.
El montaje de techo, pared o estante debe realizarse con un
equipo aprobado por el fabricante para el uso con un proyector y
siguiendo sus instrucciones.
7.
El equipo del proyector y sus combinaciones de transporte deben
moverse con precaución. Los frenazos bruscos, la fuerza excesiva
y las superficies irregulares pueden provocar el vuelco del equipo
y la combinación de transporte.
8.
Las ranuras y aberturas de la caja están diseñadas para la
ventilación. Para garantizar un funcionamiento fiable del proyector
y para protegerlo del sobrecalentamiento, no deben bloquearse ni
cubrir estas aberturas. Estas aberturas no se cubrirán nunca con
paños u otros materiales. La abertura de la parte inferior no debe
bloquearse colocando el proyector en una cama, sofá u otra
superficie similar. El proyector no debe colocarse cerca o sobre
un radiador o calefactor de convección. No se colocará el
proyector en una instalación empotrada como una estantería, sin
proporcionar una ventilación adecuada.
9.
El proyector sólo se utilizará con el tipo de fuente de alimentación
indicada en el lateral del proyector o en las especificaciones y con
el cable de alimentación adecuado. Si no está seguro del tipo de
alimentación que dispone en su empresa o el tipo de cable de
alimentación, consulte con el vendedor de su proyector o con la
compañía eléctrica local.
10.
No permita que nada se apoye sobre el cable de alimentación. No
coloque el proyector donde el cable esté en una zona de paso.
11.
Siga todas las advertencias e instrucciones indicadas en el
proyector.
12.
Como característica de seguridad, este proyector está equipado
con un cable de alimentación con un enchufe de tres conectores
con toma a tierra (sólo para las versiones de EUA) o un enchufe
de dos conectores con toma a tierra (sólo para las versiones de
Europa). El enchufe de 3/2 conectores se ajustará sólo en una
toma de corriente con toma a tierra. Si el enchufe no se ajusta,
utilice un adaptador que tenga una toma a tierra adecuada o
solicite a un electricista que instale un toma de corriente con
toma a tierra. No intente modificar este enchufe de CA.
utilizar su proyector.
Conserve estas instrucciones para futuras consultas.
13.
Para una protección añadida del proyector durante una tormenta con fenómeno eléctrico o cuando se deja sin vigilancia o fuera de uso durante largos periodos de tiempo, desenchúfelo y desconecte cualquier sistema de cables. Esto evitará los daños del proyector a causa de un rayo o de sobretensiones de la línea de alimentación.
14.
No sobre cargue las tomas de corriente ni alargues de extensión con demasiados productos, ya que esto puede dar lugar a incendios o choques eléctricos.
15.
Nunca introduzca objetos de ningún tipo en la caja del proyector a través de las ranuras de ventilación dado que pueden alcanzar puntos de voltaje peligroso o cortocircuitar los componentes, dando lugar a un incendio o un choque eléctrico.
16.
No intente reparar el proyector Ud. mismo, fuera de los puntos de mantenimiento presentados en el capítulo Mantenimiento’. Al abrir o retirar la cubierta se expone a un voltaje peligroso u otros peligros. Acuda para todas las reparaciones al personal cualificado del servicio técnico.
17.
Desenchufe el proyector de la toma de corriente y acuda al personal del servicio técnico en cualquiera de las siguientes situaciones:
A.
Cuando el cable de alimentación o el enchufe esté dañado
o desgastado.
B.
Si se ha vertido líquido en el proyector.
C.
Si se ha expuesto el proyector a la lluvia o al agua.
D.
Si el proyector no funciona con normalidad cuando sigue las instrucciones de funcionamiento. Ajuste sólo los controles indicados por las instrucciones de manejo, el ajuste no adecuado del resto de los controles puede causar daños y, con frecuencia, requerir un trabajo extensivo de un técnico cualificado para restablecer el proyector a su funcionamiento normal.
E.
Si se ha caído el proyector o se ha dañado la caja
F.
Cuando el proyector presenta un cambio patente en su funcionamiento – (esto indica la necesidad de reparación).
18.
Después de terminar cualquier servicio técnico o reparación del proyector, solicite al servicio técnico que realice una comprobación de seguridad de rutina para probar que el proyector trabaja de forma segura.
19.
Cuando se requieren piezas de recambio, asegúrese de que el servicio técnico ha utilizado las piezas de recambio especificadas por el fabricante que tengan las mismas características que las piezas originales. Las sustituciones no autorizadas pueden dar lugar a incendios, choques eléctricos u otros peligros.
20.
Se recomienda limpiar el filtro de aire cada 100 horas de funcionamiento de la lámpara. El proyector puede calentarse demasiado y no se limpia el filtro cuando es preciso.
21.
Si se ensucia o mancha la lente, límpiela con un paño limpio y humedecido. No toque nunca la lente con los dedos.
22.
No mire directamente en la apertura ni la lente cuando el proyector esté funcionando, esto podría dañar sus ojos.
23.
Deje que el proyector se enfríe durante unos minutos antes de apagar la alimentación.
24.
Deseche las baterías y el piloto en contenedores químicos especiales.
4

4. Características del proyector

1. Corrección de la distorsión trapezoidal
Aparece una imagen con distorsión trapezoidal (parte superior de la imagen de mayor anchura que la parte inferior o viceversa) cuando las posiciones relativas del proyector y la pantalla no son las correctas. Con la prestación de Corrección de la distorsión trapezoidal puede corregir esta distorsión de la imagen. Es posible acceder a la corrección de distorsión trapezoidal digital mediante el menú ‘Ver del menú Mostrado en pantalla.
2. Funcionalidad de configuración automática Modo de espera automático
La función Modo de espera automático cambia automáticamente el proyector al modo de espera cuando no se detectan señales de entrada durante 30 minutos. Este ajuste se puede cambiar en el menú ‘Varios’.
Auto-Imagen
La función Auto-Imagen cambia el tamaño de la imagen y la coloca automáticamente para adaptarla de manera óptima a la pantalla. Sólo es aplicable a la introducción de datos y se puede acceder a la misma desde el menú ‘Ver’ del menú Mostrado en pantalla. Los ajustes manuales de Tamaño horizontal, Desplazamiento y Fase siguen siendo posibles si se desactiva la función Auto-Imagen. El proyector es totalmente compatible con PC y MAC.
3. Opciones digitales
Las opciones digitales del proyector son de gran valor para preparar presentaciones atractivas. Con Zoom Digital’, se puede aumentar una parte especifica de la imagen proyectada. La opción Congelación de imágenes digital le permite capturar imágenes en movimiento (imagen detenida).
6. Excelente calidad de vídeo
El proyector acepta la entrada de señal de todos los formatos principales de vídeo, incluyendo PAL, SECAM, NTSC, HDTV y señales de vídeo de componentes (component video). El proyector reconocerá estos estándar y se adaptará a ellos de forma automática. Con la opción formato de imagen’, puede seleccionar una opción de formato de imagen entre las tres disponibles: 4:3, 16:9 ó 16:9 aumentado.
7. Salida de audio estéreo
Existe una toma de audio estándar de 3,5 mm para conectar un equipo de sonido externo a través de una toma estéreo estándar de 3,5 mm. Se puede seleccionar el volumen de salida de audio constante (‘Línea) o variable (Regulado) en el menú ‘Audio’.
8. Capacidad de pantalla ajustable
El tamaño de la diagonal de la imagen de la pantalla puede establecerse desde 21" (0,53 m) a 262" (6,6 m). Para obtener más información sobre las propiedades de proyección del proyector, consulte el programa ‘Asistente del proyector del CD-ROM.
9. Montaje de techo y retroproyección
proyector está equipado con una función de conversión especular completa (espejo vertical/horizontal), que permite invertir la imagen para el montaje de techo así como para las aplicaciones de retroproyección.
4. Muy fácil de instalar y manejar
Las pantallas de información OSD (Mostrada en pantalla) y los menúes en 7 idiomas le proporcionan una información adicional para ayudarle a realizar las elecciones correctas en lo referente a la instalación y manejo y a tomar las acciones correctas. El idioma estándar del OSD es el inglés. Además puede seleccionar francés, español, alemán, italiano, portugués y chino.
El sensor del control remoto inalámbrico le permite manejar su proyector desde casi cualquier punto de la habitación. La lanzadera direccional del proyector y del control remoto funcionan como control del cursor cuando el menú está activo. Si desea utilizar el ordenador a través del control del cursor, deberá conectar el receptor del ratón RS-232 opcional de Philips al ordenador. El control del cursor se puede utilizar para manejar el cursor del ratón del ordenador siempre que el menú del proyector no esté activo.
El teclado local proporciona botones de acceso directo para las funciones que más se utilizan durante la configuración del proyector. El control remoto proporciona botones para las funciones que más se utilizan durante las presentaciones. Para obtener una descripción completa de los botones del teclado y el control remoto, consulte la visión funcional global en el siguiente apartado.
5. Alta fiabilidad y excelente brillo
La lámpara UHP de Philips garantiza una duración larga y un brillo excelente a lo largo de toda su vida así como una excelente reproducción del color. Además, el proyector ofrece un brillo y una uniformidad de colores excelentes para toda la imagen.
5

5. Visión funcional global

Controles

En el proyector (fig. 1)
Vea las ilustraciones
En el control remoto (fig. 3)
1 Menu
Para activar y desactivar el menú.
2 Control del cursor
Cuando el menú está activado, el control del cursor controla el cursor de menú. El control de del cursor funciona mediante el botón arriba o abajo e izquierda o derecha.
Nota: Para manejar el cursor del ratón en el ordenador
conectado (cuando el menú no está activo), el receptor del ratón RS-232 de Philips deberá estar conectado al ordenador.
3 Auto Image
Para dimensionar y colocar la imagen automáticamente para que se ajuste de forma óptima a la imagen de la pantalla.
4 Standby
Para activar o desactivar el proyector del modo de espera de alimentación. Cuando el proyector se encuentra en modo de espera, el círculo que rodea al botón se enciende en rojo. Cuando el proyector está funcionando, el círculo está en verde. Cuando el proyector recibe una señal del control remoto, el círculo parpadea rápidamente en verde y en rojo.
5 OK
Para confirmación de la acción del menú cuando éste está sobre la pantalla.
6 Source
Para seleccionar la fuente de proyección (Datos, S-Vídeo o Vídeo). El botón permite cambiar entre las tres señales.
7 – Volume +
Para el ajuste del volumen.
1 Stand by On
Para activar o desactivar el proyector del modo de espera de alimentación.
2 Mouse Left/Right (Ratón izquierdo/derecho)
Funcionan como los botones izquierdo y derecho de su PC cuando el menú del proyector no está activo.
Nota: Estas teclas sólo funcionan cuando el ordenador está
conectado al receptor del ratón RS-232 opcional de Philips.
3 – Volume +
Para el ajuste del volumen.
4 Menu
Para activar y desactivar el menú.
5 Mute (Mudo)
Silencia el sonido del proyector (o un altavoz conectado externamente).
6 Data
Para seleccionar los datos como fuente de proyección.
7 Video
Para seleccionar el vídeo como fuente de proyección.
8 S-Video
Para seleccionar el vídeo independiente (S-Video) como fuente de proyección.
9 A(udio)/V(ideo)-Mute
Para silenciar el sonido del proyector (o de un amplificador de sonido externo conectado a él) y silenciar la imagen.
8 Indicador de la lámpara
Se enciende en verde cuando la lámpara está encendida. Se enciende en naranja cuando la lámpara está a punto de
agotarse.
Se enciende en rojo cuando la lámpara se ha agotado. Parpadea rápidamente en rojo cuando la lámpara ha fallado
al encenderse.
– Parpadea lentamente en verde, rojo o naranja cuando la
lámpara se está encendiendo o enfriando.
9 Indicador de temperatura
Se enciende en rojo si se produce un error de temperatura. Parpadea si se produce un error en el ventilador.
0 Anillo de zoom
Para ajustar el tamaño de la imagen proyectada.
! Anillo de foco
Para ajustar el enfoque de la imagen proyectada.
@ Ajustes de altura/nivel
Para ajustar el ángulo horizontal o vertical del proyector.
# Tapa del objetivo
Para proteger la lente cuando no se utiliza el proyector.
$ Sensor IR
Recibe las señales del control remoto.
0 Control del cursor
Cuando el menú está activado, el control del cursor controla el cursor de menú. El control de del cursor funciona mediante el botón arriba o abajo e izquierda o derecha.
Nota: Para manejar el cursor del ratón en el ordenador
conectado (cuando el menú no está activo), el receptor del ratón RS-232 de Philips deberá estar conectado al ordenador.
! OK
Para confirmación de la acción del menú cuando éste está sobre la pantalla.
6
5. Visión funcional global
Vea las ilustraciones

Conexiones

Conexiones de fuente de datos
a Audio out
Enchufe de salida para la conexión a la línea de entrada de un amplificador o un sistema estéreo.
c Data audio in
Enchufe de entrada para conectar al terminal de salida de audio de un ordenador o una fuente de vídeo de un componente.
f Data in
Enchufe de entrada para conectar a la terminal de salida de datos de un ordenador.
Conexiones de la fuente de vídeo
a Audio out
Enchufe de salida para la conexión a los enchufes de entrada de línea de un amplificador o sistema estéreo.
b Video audio in L/R
Enchufe de entrada para la conexión de los enchufes de Salida de audio de un aparato de vídeo (S-VHS, PAL, NTSC, SECAM).
d Video
Enchufe de entrada de vídeo para la conexión al enchufe de Salida de Vídeo de un aparato de vídeo, reproductor de Disco Láser, cámara de vídeo o TV con enchufe de salida de AV (PAL, NTSC, SECAM).
(fig. 2)
e S-Video
Enchufe de entrada para la conexión al de Salida de S-Vídeo de un aparato de vídeo S-VHS, VCR, reproductor de Disco Láser, cámara de vídeo o TV con enchufe de salida de AV.
Otras conexiones
g Compartimento de la lámpara
h Ranura de cierre
Para insertar un dispositivo opcional de cierre (cierre Kensington).
i Alimentación
Para conectar el proyector a la red de alimentación.
j Filtro de polvo
7
Loading...
+ 16 hidden pages