Cambio de lámpara ........................................................................21
Puesta a cero del tiempo de vida útil de la lámpara.....................22
10. Resolución de problemas ...........................................................23
2. Cosas que ha de saber
Nota: Este equipo ha probado el cumplimiento de los límites para
dispositivos digitales de clase B conforme como la marca
europea CE.
El manejo está sujeto a las dos condiciones siguientes:
1. Este dispositivo no puede causar interferencias dañinas y
2. Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida,
incluyendo la interferencia que pueda causarse por un manejo no
deseado.
Estos límites están diseñados para proporcionar una protección
razonable contra las interferencias perjudiciales cuando se maneja el
equipo en una instalación residencial.
Este equipo genera, usa y puede irradiar energía en forma de
radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza conforme a la guía del
usuario, puede causar interferencias perjudiciales en las
comunicaciones de radio. Sin embargo, no se puede garantizar que
no se vayan a producir interferencias en una instalación concreta.
Si este equipo causa interferencias perjudiciales para la recepción de
radio o televisión, hecho que se puede determinar encendiendo y
apagando el equipo, se recomienda al usuario que corrija la
interferencia por una o más de las siguientes medidas:
–Volver a orientar o a colocar la antena de recepción.
–Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor.
–Conectar el equipo a una toma de corriente de un circuito
diferente del que está conectado el receptor.
–Consulte al vendedor o a un técnico especializado en radio/TV.
NOTA:
Este proyector de Philips utiliza tres paneles de cristal líquido
(LCD). Estos paneles contienen un total de 1.440.000 píxeles (en
proyectores SVGA) o 2.359.296 (en proyectores XGA). Al igual
que con cualquier equipo, existen límites aceptables aplicables a
la especificación de rendimiento del equipo.
El proyector puede tener algunos píxeles inactivos, dentro de los
límites aceptables, que pueden dar lugar a puntos oscuros o
iluminados en la imagen de la pantalla. Estos píxeles inactivos no
afectarán a la calidad de la imagen general ni a la duración de
vida útil del proyector.
Introducción
Enhorabuena por la compra de uno de los productos más
sofisticados y fiables del mercado de hoy en día. Estamos seguros
de que, usado de forma adecuada, le permitirá disfrutarlo durante
años. Mantenga este manual a mano ya que es una fuente de
información adecuada sobre su proyector. Por su propia protección y
para garantizar una buena y larga conservación de su proyector, lea la
sección ‘Notas importantes de seguridad’ antes de utilizarlo.
Contenido del embalaje
Por favor, confirme que se encuentran los siguientes elementos en la
caja del proyector. Se le suministran para ayudarle en el uso o la
configuración de su proyector.
–Proyector
–Cable principal
–Cable audio/vídeo RCA
–Cable de S-Vídeo
–Cable VGA
–RCA/Adaptador de clavija
–Adaptador Scart/RCA Audio-vídeo (excepto para versión de
EE.UU.)
–Control remoto + pilas
–Bolsa flexible
–Manual de uso y guía de referencia rápida
–Projection Assistant (Asistente de proyección) y mucho más en el
CD-ROM
3
3. Notas importantes de seguridad
ATENCIÓN: Lea todas las instrucciones antes de
S
La energía eléctrica puede realizar muchas funciones útiles.
Este proyector se ha diseñado y fabricado para ajustarse a los
estándares de seguridad aplicables. EL USO INADECUADO PUEDE
PROVOCAR UN CHOQUE ELÉCTRICO O UN PELIGRO DE
INCENDIO. Con el fin de no saltarse las protecciones incorporadas
en este proyector, observe las siguientes reglas básicas para su
instalación, uso y reparación.
1.
Desconecte el proyector de la toma de corriente antes de la
limpieza o del cambio de la bombilla.
2.
No utilice limpiadores líquidos o en aerosol. Utilice un paños seco
suave para limpiar la unidad del proyector. Si la unidad está muy
sucia, humedezca un paño con un detergente neutro, escúrralo
apretándolo bien, frote la unidad con él y termine frotando con un
paño seco.
No utilice productos químicos para la limpieza del polvo ni
abrillantadores ya que podrían afectar de forma adversa a la
unidad y pelar la pintura.
3.
No utilice complementos no recomendados por PHILIPS, dado
que podrían ser causa de peligros.
4.
No utilice el proyector cerca del agua – por ejemplo una bañera,
lavabo, fregadero o lavadero, un suelo mojado, cerca de una
piscina, etc. No derrame nunca líquido en el proyector.
5.
No coloque el proyector en un transporte, soporte o mesa
inestable. El proyector puede caer, lo que produciría daños graves
a un niño o a un adulto y(o) un deterioro grave de la unidad.
Utilícelo sólo con un transporte o soporte que su fabricante haya
declarado adecuado para su uso con un proyector.
6.
El montaje de techo, pared o estante debe realizarse con un
equipo aprobado por el fabricante para el uso con un proyector y
siguiendo sus instrucciones.
7.
El equipo del proyector y sus combinaciones de transporte deben
moverse con precaución. Los frenazos bruscos, la fuerza excesiva
y las superficies irregulares pueden provocar el vuelco del equipo
y la combinación de transporte.
8.
Las ranuras y aberturas de la caja están diseñadas para la
ventilación. Para garantizar un funcionamiento fiable del proyector
y para protegerlo del sobrecalentamiento, no deben bloquearse ni
cubrir estas aberturas. Estas aberturas no se cubrirán nunca con
paños u otros materiales. La abertura de la parte inferior no debe
bloquearse colocando el proyector en una cama, sofá u otra
superficie similar. El proyector no debe colocarse cerca o sobre
un radiador o calefactor de convección. No se colocará el
proyector en una instalación empotrada como una estantería, sin
proporcionar una ventilación adecuada.
9.
El proyector sólo se utilizará con el tipo de fuente de alimentación
indicada en el lateral del proyector o en las especificaciones y con
el cable de alimentación adecuado. Si no está seguro del tipo de
alimentación que dispone en su empresa o el tipo de cable de
alimentación, consulte con el vendedor de su proyector o con la
compañía eléctrica local.
10.
No permita que nada se apoye sobre el cable de alimentación. No
coloque el proyector donde el cable esté en una zona de paso.
11.
Siga todas las advertencias e instrucciones indicadas en el
proyector.
12.
Como característica de seguridad, este proyector está equipado
con un cable de alimentación con un enchufe de tres conectores
con toma a tierra (sólo para las versiones de EUA) o un enchufe
de dos conectores con toma a tierra (sólo para las versiones de
Europa). El enchufe de 3/2 conectores se ajustará sólo en una
toma de corriente con toma a tierra. Si el enchufe no se ajusta,
utilice un adaptador que tenga una toma a tierra adecuada o
solicite a un electricista que instale un toma de corriente con
toma a tierra. No intente modificar este enchufe de CA.
utilizar su proyector.
Conserve estas instrucciones para
futuras consultas.
13.
Para una protección añadida del proyector durante una tormenta
con fenómeno eléctrico o cuando se deja sin vigilancia o fuera de
uso durante largos periodos de tiempo, desenchúfelo y
desconecte cualquier sistema de cables. Esto evitará los daños
del proyector a causa de un rayo o de sobretensiones de la línea
de alimentación.
14.
No sobre cargue las tomas de corriente ni alargues de extensión
con demasiados productos, ya que esto puede dar lugar a
incendios o choques eléctricos.
15.
Nunca introduzca objetos de ningún tipo en la caja del proyector a
través de las ranuras de ventilación dado que pueden alcanzar
puntos de voltaje peligroso o cortocircuitar los componentes,
dando lugar a un incendio o un choque eléctrico.
16.
No intente reparar el proyector Ud. mismo, fuera de los puntos
de mantenimiento presentados en el capítulo ‘Mantenimiento’. Al
abrir o retirar la cubierta se expone a un voltaje peligroso u otros
peligros. Acuda para todas las reparaciones al personal cualificado
del servicio técnico.
17.
Desenchufe el proyector de la toma de corriente y acuda al
personal del servicio técnico en cualquiera de las siguientes
situaciones:
A.
Cuando el cable de alimentación o el enchufe esté dañado
o desgastado.
B.
Si se ha vertido líquido en el proyector.
C.
Si se ha expuesto el proyector a la lluvia o al agua.
D.
Si el proyector no funciona con normalidad cuando sigue las
instrucciones de funcionamiento. Ajuste sólo los controles
indicados por las instrucciones de manejo, el ajuste no
adecuado del resto de los controles puede causar daños y,
con frecuencia, requerir un trabajo extensivo de un técnico
cualificado para restablecer el proyector a su
funcionamiento normal.
E.
Si se ha caído el proyector o se ha dañado la caja
F.
Cuando el proyector presenta un cambio patente en su
funcionamiento – (esto indica la necesidad de reparación).
18.
Después de terminar cualquier servicio técnico o reparación del
proyector, solicite al servicio técnico que realice una
comprobación de seguridad de rutina para probar que el proyector
trabaja de forma segura.
19.
Cuando se requieren piezas de recambio, asegúrese de que el
servicio técnico ha utilizado las piezas de recambio especificadas
por el fabricante que tengan las mismas características que las
piezas originales. Las sustituciones no autorizadas pueden dar
lugar a incendios, choques eléctricos u otros peligros.
20.
Se recomienda limpiar el filtro de aire cada 100 horas de
funcionamiento de la lámpara. El proyector puede calentarse
demasiado y no se limpia el filtro cuando es preciso.
21.
Si se ensucia o mancha la lente, límpiela con un paño limpio y
humedecido. No toque nunca la lente con los dedos.
22.
No mire directamente en la apertura ni la lente cuando el
proyector esté funcionando, esto podría dañar sus ojos.
23.
Deje que el proyector se enfríe durante unos minutos antes de
apagar la alimentación.
24.
Deseche las baterías y el piloto en contenedores químicos
especiales.
4
4. Características del proyector
1. Corrección de la distorsión trapezoidal
Aparece una imagen con distorsión trapezoidal (parte
superior de la imagen de mayor anchura que la parte inferior
o viceversa) cuando las posiciones relativas del proyector y la
pantalla no son las correctas. Con la prestación de
‘Corrección de la distorsión trapezoidal’ puede corregir esta
distorsión de la imagen. Es posible acceder a la corrección de
distorsión trapezoidal digital mediante el menú ‘Ver’ del
menú Mostrado en pantalla.
2. Funcionalidad de configuración automática
Modo de espera automático
La función ‘Modo de espera automático’ cambia
automáticamente el proyector al modo de espera cuando no
se detectan señales de entrada durante 30 minutos. Este
ajuste se puede cambiar en el menú ‘Varios’.
Auto-Imagen
La función Auto-Imagen cambia el tamaño de la imagen y la
coloca automáticamente para adaptarla de manera óptima a
la pantalla. Sólo es aplicable a la introducción de datos y se
puede acceder a la misma desde el menú ‘Ver’ del menú
Mostrado en pantalla. Los ajustes manuales de Tamaño
horizontal, Desplazamiento y Fase siguen siendo posibles si
se desactiva la función Auto-Imagen. El proyector es
totalmente compatible con PC y MAC.
3. Opciones digitales
Las opciones digitales del proyector son de gran valor para
preparar presentaciones atractivas. Con ‘Zoom Digital’, se
puede aumentar una parte especifica de la imagen
proyectada. La opción ‘Congelación de imágenes digital’ le
permite capturar imágenes en movimiento (imagen detenida).
6. Excelente calidad de vídeo
El proyector acepta la entrada de señal de todos los formatos
principales de vídeo, incluyendo PAL, SECAM, NTSC, HDTV y
señales de vídeo de componentes (component video). El
proyector reconocerá estos estándar y se adaptará a ellos de
forma automática. Con la opción ‘formato de imagen’, puede
seleccionar una opción de formato de imagen entre las tres
disponibles: 4:3, 16:9 ó 16:9 aumentado.
7. Salida de audio estéreo
Existe una toma de audio estándar de 3,5 mm para conectar
un equipo de sonido externo a través de una toma estéreo
estándar de 3,5 mm.
Se puede seleccionar el volumen de salida de audio
constante (‘Línea’) o variable (‘Regulado’) en el menú ‘Audio’.
8. Capacidad de pantalla ajustable
El tamaño de la diagonal de la imagen de la pantalla puede
establecerse desde 21" (0,53 m) a 262" (6,6 m).
Para obtener más información sobre las propiedades de
proyección del proyector, consulte el programa ‘Asistente del
proyector’ del CD-ROM.
9. Montaje de techo y retroproyección
proyector está equipado con una función de conversión
especular completa (‘espejo vertical/horizontal’), que permite
invertir la imagen para el montaje de techo así como para las
aplicaciones de retroproyección.
4. Muy fácil de instalar y manejar
Las pantallas de información OSD (Mostrada en pantalla) y
los menúes en 7 idiomas le proporcionan una información
adicional para ayudarle a realizar las elecciones correctas en
lo referente a la instalación y manejo y a tomar las acciones
correctas.
El idioma estándar del OSD es el inglés. Además puede
seleccionar francés, español, alemán, italiano, portugués y
chino.
El sensor del control remoto inalámbrico le permite manejar
su proyector desde casi cualquier punto de la habitación. La
lanzadera direccional del proyector y del control remoto
funcionan como control del cursor cuando el menú está
activo.
Si desea utilizar el ordenador a través del control del cursor,
deberá conectar el receptor del ratón RS-232 opcional de
Philips al ordenador. El control del cursor se puede utilizar
para manejar el cursor del ratón del ordenador siempre que el
menú del proyector no esté activo.
El teclado local proporciona botones de acceso directo para
las funciones que más se utilizan durante la configuración del
proyector. El control remoto proporciona botones para las
funciones que más se utilizan durante las presentaciones.
Para obtener una descripción completa de los botones del
teclado y el control remoto, consulte la visión funcional global
en el siguiente apartado.
5. Alta fiabilidad y excelente brillo
La lámpara UHP de Philips garantiza una duración larga y un
brillo excelente a lo largo de toda su vida así como una
excelente reproducción del color. Además, el proyector
ofrece un brillo y una uniformidad de colores excelentes para
toda la imagen.
5
5. Visión funcional global
Controles
En el proyector (fig. 1)
Vea las ilustraciones
En el control remoto (fig. 3)
1 Menu
Para activar y desactivar el menú.
2 Control del cursor
Cuando el menú está activado, el control del cursor controla
el cursor de menú. El control de del cursor funciona
mediante el botón arriba o abajo e izquierda o derecha.
Nota: Para manejar el cursor del ratón en el ordenador
conectado (cuando el menú no está activo), el receptor
del ratón RS-232 de Philips deberá estar conectado al
ordenador.
3 Auto Image
Para dimensionar y colocar la imagen automáticamente para
que se ajuste de forma óptima a la imagen de la pantalla.
4 Standby
Para activar o desactivar el proyector del modo de espera de
alimentación. Cuando el proyector se encuentra en modo de
espera, el círculo que rodea al botón se enciende en rojo.
Cuando el proyector está funcionando, el círculo está en
verde. Cuando el proyector recibe una señal del control
remoto, el círculo parpadea rápidamente en verde y en rojo.
5 OK
Para confirmación de la acción del menú cuando éste está
sobre la pantalla.
6 Source
Para seleccionar la fuente de proyección (Datos, S-Vídeo o
Vídeo). El botón permite cambiar entre las tres señales.
7 – Volume +
Para el ajuste del volumen.
1 Stand by On
Para activar o desactivar el proyector del modo de espera de
alimentación.
2 Mouse Left/Right (Ratón izquierdo/derecho)
Funcionan como los botones izquierdo y derecho de su PC
cuando el menú del proyector no está activo.
Nota: Estas teclas sólo funcionan cuando el ordenador está
conectado al receptor del ratón RS-232 opcional de
Philips.
3 – Volume +
Para el ajuste del volumen.
4 Menu
Para activar y desactivar el menú.
5 Mute (Mudo)
Silencia el sonido del proyector (o un altavoz conectado
externamente).
6 Data
Para seleccionar los datos como fuente de proyección.
7 Video
Para seleccionar el vídeo como fuente de proyección.
8 S-Video
Para seleccionar el vídeo independiente (S-Video) como
fuente de proyección.
9 A(udio)/V(ideo)-Mute
Para silenciar el sonido del proyector (o de un amplificador de
sonido externo conectado a él) y silenciar la imagen.
8 Indicador de la lámpara
– Se enciende en verde cuando la lámpara está encendida.
– Se enciende en naranja cuando la lámpara está a punto de
agotarse.
– Se enciende en rojo cuando la lámpara se ha agotado.
– Parpadea rápidamente en rojo cuando la lámpara ha fallado
al encenderse.
– Parpadea lentamente en verde, rojo o naranja cuando la
lámpara se está encendiendo o enfriando.
9 Indicador de temperatura
– Se enciende en rojo si se produce un error de temperatura.
– Parpadea si se produce un error en el ventilador.
0 Anillo de zoom
Para ajustar el tamaño de la imagen proyectada.
! Anillo de foco
Para ajustar el enfoque de la imagen proyectada.
@ Ajustes de altura/nivel
Para ajustar el ángulo horizontal o vertical del proyector.
# Tapa del objetivo
Para proteger la lente cuando no se utiliza el proyector.
$ Sensor IR
Recibe las señales del control remoto.
0 Control del cursor
Cuando el menú está activado, el control del cursor controla
el cursor de menú. El control de del cursor funciona
mediante el botón arriba o abajo e izquierda o derecha.
Nota: Para manejar el cursor del ratón en el ordenador
conectado (cuando el menú no está activo), el receptor
del ratón RS-232 de Philips deberá estar conectado al
ordenador.
! OK
Para confirmación de la acción del menú cuando éste está
sobre la pantalla.
6
5. Visión funcional global
Vea las ilustraciones
Conexiones
Conexiones de fuente de datos
a Audio out
Enchufe de salida para la conexión a la línea de entrada de un
amplificador o un sistema estéreo.
cData audio in
Enchufe de entrada para conectar al terminal de salida de
audio de un ordenador o una fuente de vídeo de un
componente.
fData in
Enchufe de entrada para conectar a la terminal de salida de
datos de un ordenador.
Conexiones de la fuente de vídeo
a Audio out
Enchufe de salida para la conexión a los enchufes de entrada
de línea de un amplificador o sistema estéreo.
b Video audio in L/R
Enchufe de entrada para la conexión de los enchufes de
Salida de audio de un aparato de vídeo (S-VHS, PAL, NTSC,
SECAM).
d Video
Enchufe de entrada de vídeo para la conexión al enchufe de
Salida de Vídeo de un aparato de vídeo, reproductor de Disco
Láser, cámara de vídeo o TV con enchufe de salida de AV
(PAL, NTSC, SECAM).
(fig. 2)
e S-Video
Enchufe de entrada para la conexión al de Salida de S-Vídeo
de un aparato de vídeo S-VHS, VCR, reproductor de Disco
Láser, cámara de vídeo o TV con enchufe de salida de AV.
Otras conexiones
g Compartimento de la lámpara
h Ranura de cierre
Para insertar un dispositivo opcional de cierre
(cierre Kensington).
iAlimentación
Para conectar el proyector a la red de alimentación.
jFiltro de polvo
7
Loading...
+ 16 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.