Philips LC5241/00, LC5241, LC5231/00, LC5231 User Manual [de]

0 (0)
Philips Multimedia-Projektor
A
u
to
a
g
e
In
p
u
t
S
ta
n
d
b
y
/O
n
S
ta
tu
s
LC5241, LC5231
Benutzeranleitung
Deutsch

0. Bedienelemente und Anschlüsse

Status
Standby/On
Input
Auto image
y
I
A
u
t
o
im
a
g
e
I
n
p
u
t
S
t
a
n
d
b
y
/
O
n
OPEN
S
ta
tu
s
Audio in Mouse Data / YCbCr Video inS-Video in
D
a
ta
/ Y
C
b
C
r
S
V
id
e
o
in
V
id
e
o
in
M
o
u
s
e
Audio in
Auto im
age
Input
Standby/O
n
y
S
t
a
t
u
s
1
2
@
4
3
!
0
9
8
7
6
5
Abb. 1
$
#
¡
)
(
*
%
^
2
&
Abb. 2
0. Bedienelemente und Anschlüsse
Mouse Standby
/On
Video
Menu
Cancel
Data
Auto image D-Freeze A/V Mute
D-Zoom VolumeD-Keystone
Mouse Standby
/On
Video
Menu
Cancel
Data
£
º
ª
§
°
¤
Abb. 3
3

1. Einleitung

Inhaltsverzeichnis

0. Bedienelemente und Anschlüsse.........................................2
1. Einleitung ...............................................................................4
Inhaltsverzeichnis ....................................................................4
Einleitung.................................................................................4
Packungsinhalt.........................................................................4
2. Was Sie wissen sollten ........................................................4
3. Wichtige Sicherheitsvorkehrungen.....................................5
4. Leistungsmerkmale des Projektors.....................................6
5. Die Funktionen im Überblick................................................7
Projektor ..................................................................................7
Fernbedienung.........................................................................7
6. Einrichtung........................................................................8-10
Positionieren von Projektor und Bildwand...............................8
Stromversorgung.....................................................................8
Fokusjustierung ......................................................................9
Höheneinstellung und Nivellierung des Projektors .................9
Transportieren des Projektors..................................................9
Einlegen der Batterien in die Fernbedienung........................10
Benutzen der Fernbedienung als PC-Maus...........................10
7. Installation..................................................................... 11-14
Video-/Computerkabel und Adapter.......................................11
Anschließen an einen Computer...........................................12
Verbinden mit dem PC-Mausanschluß ..................................12
Anschließen an Videogeräte .................................................13
8. Bedienung...................................................................... 15-21
Vorbereitung..........................................................................15
Menüstruktur - Dateneingang ...............................................16
Menüstruktur - Videoeingang................................................17
Anzeige- und Bildsteuerung / Lautstärkeeinstellung.............18
Weitere Einstellungen...........................................................20
9. Wartung ......................................................................... 22-23
Reinigung...............................................................................22
Lampenwechsel ....................................................................22
Lampenlebensdauer..............................................................23
10.Fehlerbehebung...................................................................24

Einleitung

Wir beglückwünschen Sie zum Kauf eines der anspruchsvollsten und zuverlässigsten Produkte, die der Markt heute bietet. Wir sind überzeugt, daß es Ihnen bei richtiger Anwendung jahrelange Freude bereiten wird. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf, denn sie ist eine praktische Informationsquelle für den Umgang mit Ihrem Projektor. Zu Ihrer eigenen Sicherheit und für einen langen Betrieb Ihres Projektors lesen Sie bitte vor dem Gebrauch den Abschnitt ‘Wichtige Sicherheitsvorkehrungen’.

Packungsinhalt

Bitte überzeugen Sie sich, daß die folgenden Teile in der Projektorschachtel enthalten sind. Sie werden mitgeliefert, um Sie beim Aufbau oder Gebrauch Ihres Projektors zu unterstützen – U-GO X-lite Impact oder S-lite Impact (bzw. XGA oder SVGA)
Projektor – Fernbedienung + 2 AAA 1,5V/LR03 Batterien – Netzkabel (Versionen für Kontinentaleuropa und USA) – VGA-Kabel – Maus-Kabelsatz (PS/2 + USB) – RCA-Videokabel – PC-Audiokabel – S-Video-Kabel – Audio-Konvertierungskabel – Gepolsterte Tragetasche + Kabeltasche – Benutzerhandbuch (CD-ROM + Kurzanleitung)

2. Was Sie wissen sollten

Hinweis: Dieses Gerät hält nachweislich die Grenzwerte für
digitale Geräte der Klasse A in Übereinstimmung mit Teil 15 der FCC-Richtlinien sowie mit der europäischen CE-Kennzeichnung und der kanadischen ICES-003 ein.
Der Betrieb unterliegt den beiden folgenden Voraussetzungen:
1. Dieses Gerät darf keine schädliche Interferenz verursachen, und
2. Dieses Gerät muß jede erhaltene Interferenz zulassen, einschließlich einer Interferenz, die einen unerwünschten Betrieb verursachen kann.
Diese Grenzrichtlinien sollen angemessenen Schutz vor schädlicher Interferenz bieten, wenn das Gerät in einem Geschäftsumfeld betrieben wird.
Dieses Gerät erzeugt und nutzt Hochfrequenzenergie und kann diese ausstrahlen. Wenn es nicht gemäß der Bedienungsanleitung aufgestellt und verwendet wird, kann es schädliche Interferenzen für den Funkverkehr hervorrufen.
Bei Betrieb dieses Geräts in einer Wohngegend ist mit dem Entstehen schädlicher Interferenz zu rechnen; in diesem Fall hat der Benutzer auf eigene Kosten die Interferenz zu beheben.
Wenn dieses Gerät schädliche Interferenz für Radio- oder Fernsehempfang verursacht, was sich durch Aus- und Wiedereinschalten des Geräts ermitteln läßt, wird dem Benutzer geraten, zu versuchen, die Interferenz durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beheben:
Die Empfangsantenne neu ausrichten oder positionieren.Den Abstand zwischen Gerät und Empfänger vergrößern.Das Gerät an eine Steckdose anschließen, die sich an einem
anderen Stromkreis befindet als dem, mit dem der Empfänger verbunden ist.
– Den Fachhändler oder einen erfahrenen Radio/TV-Techniker
um Rat fragen.
FCC Warnung:
Um fortgesetzte Konformität zu gewährleisten, verwenden Sie bitte nur das mitgelieferte geerdete Netzkabel und die abgeschirmten Schnittstellenkabel, wenn Sie dieses Gerät an einen Computer anschließen. Ferner könnten unbefugte Änderungen oder Modifikationen an diesem Gerät die Berechtigung des Benutzers zum Betrieb dieses Geräts aufheben.
Hinweis: Sparen Sie Energie! Bitte versetzen Sie den Projektor
in die STANDBY-Position, wenn Sie ihn länger als 15 Minuten nicht verwenden.
Auswechseln der Lampe
Wechseln Sie unbedingt die Lampe aus, wenn die Anzeige STATUS aufleuchtet. Wenn Sie die Projektorlampe länger als 1000 Stunden benutzen, wird die Lampe ausgeschaltet.
WICHTIG
Digital Light Processing, DLP, Digital Micromirror Device und DMD sind Warenzeichen von Texas Instruments Inc.
Windows 98, Windows 95 und Windows 3.1 sind eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten von Amerika und in anderen Ländern. IBM ist ein eingetragenes Warenzeichen der International Business Machines Corporation. Macintosh und MAC sind Warenzeichen der Apple Computer Inc. Weitere genannte Namen von Firmen und Produkten sind Warenzeichen und eingetragene Warenzeichen der betreffenden Firmen.
4

3. Wichtige Sicherheitsvorkehrungen

ACHTUNG: Bitte lesen Sie sich diese
S
Elektrischer Strom kann viele nützliche Funktionen erfüllen. Bei der Entwicklung und Herstellung dieses Projektors wurden gültige Sicherheitsnormen beachtet. UNSACHGEMÄßE VERWENDUNG KANN ZU ELEKTRISCHEM SCHLAG ODER BRANDGEFAHR FÜHREN. Um die Sicherheitsvorrichtungen, die in diesen Projektor eingegangen sind, nicht außer Kraft zu setzen, befolgen Sie bitte die folgenden Grundregeln für seine Installation, Verwendung und Wartung.
Ziehen Sie vor der Reinigung oder einem Lampenwechsel
1.
das Netzkabel des Projektors aus der Wandsteckdose.
2.
Verwenden Sie keine flüssigen Reinigungsmittel oder Reinigungsmittel in Sprühbehältern. Verwenden Sie ein weiches, trockenes Tuch, um den Projektor zu säubern. Ist das Gerät sehr verschmutzt, befeuchten Sie ein Tuch mit Neutralreiniger, drücken Sie es gut aus, wischen Sie das Gerät damit ab und trocknen Sie mit einem trockenen Tuch nach. Verwenden Sie kein chemisches Staubtuch oder ein Polier­Reinigungsmittel, denn dies könnte das Gerät beschädigen und die Lackierung ablösen.
3.
Verwenden Sie kein Zubehör, das nicht von PHILIPS empfohlen wird, da dies Risiken bergen kann.
4.
Verwenden Sie den Projektor nicht in der Nähe von Wasser
- etwa nahe einer Badewanne, einem Waschbecken, einer Spüle, einem Waschkübel, in einem feuchten Keller, nahe einem Swimmingpool etc. Schütten Sie niemals Flüssigkeit in das Gerät.
5.
Stellen Sie den Projektor nicht auf einen instabilen Wagen, Ständer oder Tisch. Der Projektor könnte umfallen und ein Kind oder einen Erwachsenen ernsthaft verletzen und/oder das Gerät könnte beschädigt werden. Verwenden Sie nur einen Wagen oder Ständer, den der Hersteller für die Verwendung mit einem Projektor empfiehlt.
6.
Die Anbringung an der Decke, der Wand oder einem Bord sollte mit einem Montagebausatz erfolgen, der vom Hersteller für die Verwendung mit einem Projektor zugelassen ist, wobei die Anweisungen des Herstellers beachtet werden sollten.
7.
Projektor-Wagen-Kombinationen sollten nur behutsam bewegt werden. Abruptes Anhalten, übermäßige Krafteinwirkung und selbst unebene Oberflächen können dazu führen, daß der Wagen mitsamt Gerät umkippt.
8.
Die Schlitze und Öffnungen an den Seiten und im Boden des Gehäuses dienen der Belüftung. Um den zuverlässigen Betrieb des Projektors zu gewährleisten und um diesen vor Überhitzung zu schützen, dürfen diese Öffnungen nicht blockiert oder verdeckt werden. Diese Öffnungen sollten niemals mit Stoff oder anderen Materialien verdeckt werden. Die Bodenöffnung sollte nicht durch Aufstellen des Projektors auf einem Bett, Sofa, Teppich oder ähnlichen Oberflächen blockiert werden. Der Projektor sollte nicht neben oder auf einem Heizkörper oder Heißlüfter stehen. Der Projektor sollte nicht in Einbauelementen wie etwa Bücherregalen stehen, wenn keine angemessene Belüftung gewährleistet ist.
9.
Der Projektor sollte nur von dem Typ Energiequelle gespeist werden, der auf der Seite des Projektors oder unter den technischen Daten angegeben ist, und dies nur mit dem entsprechenden Netzkabel. Wenn Sie über die Energieversorgung Ihres Unternehmens oder die richtige Art Netzkabel nicht informiert sind, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder das örtliche Energieversorgungsunternehmen.
Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie Ihren Projektor in Betrieb nehmen.
Bewahren Sie diese Anweisungen für spätere Verwendungen gut auf.
5
10.
Achten Sie darauf, daß kein Gegenstand auf dem Netzkabel steht. Stellen Sie den Projektor nirgends auf, wo jemand auf das Kabel treten könnte.
11.
Beachten Sie alle Warnhinweise und Anweisungen, mit denen der Projektor gekennzeichnet ist.
12.
Als Sicherheitsvorkehrung ist dieser Projektor mit einem Netzkabel mit 3poligem geerdetem Stecker (nur für USA-Versionen) oder 2poligem geerdetem Stecker (nur für europäische Versionen) ausgestattet. Der 3polige/2polige geerdete Stecker paßt nur in einen geerdeten Steckdosentyp. Wenn der Stecker nicht paßt, verwenden Sie einen korrekt geerdeten Adapter oder lassen Sie einen Elektriker eine geerdete Steckdose installieren. Versuchen Sie keinesfalls, Änderungen an diesem WS-Stecker vorzunehmen.
13.
Für zusätzlichen Schutz des Projektors bei Gewittern, oder wenn er unbeaufsichtigt oder längere Zeit nicht in Gebrauch ist, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und unterbrechen Sie alle Kabelsysteme. So vermeiden Sie Schäden am Projektor durch Blitzschlag und Spannungsstöße.
14.
Schließen Sie nicht zu viele Geräte an einer Steckdose oder Verlängerungskabeln an, da dies zu Feuer oder elektrischem Schlag führen kann.
15.
Stecken Sie niemals Gegenstände durch die Gehäuseschlitze in den Projektor, dann dabei könnten gefährliche Spannungspunkte oder Kurzschlußteile berührt werden, was Feuer oder einen elektrischen Schlag auslösen kann.
16.
Versuchen Sie nicht, selber an dem Projektor Wartungsarbeiten vorzunehmen, mit Ausnahme der Wartungsempfehlungen, die Sie im Kapitel 'Wartung' finden. Das Öffnen oder Entfernen von Abdeckungen kann Sie gefährlicher Spannung oder anderen Risiken aussetzen. Überlassen Sie alle Wartungsarbeiten qualifizierten Fachkräften.
17.
Ziehen Sie den Netzstecker des Projektors aus der Wandsteckdose und wenden Sie sich in den folgenden Situationen an qualifiziertes Fachpersonal:
A.
Wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt oder ausgefranst ist.
B.
Wenn Flüssigkeit in den Projektor gelangt ist.
C.
Wenn der Projektor Regen oder Nässe ausgesetzt war.
D.
Wenn der Projektor nicht normal funktioniert, wenn Sie gemäß den Bedienungsanweisungen vorgehen. Stellen Sie nur diejenigen Bedienungselemente ein, die in der Bedienungsanleitung aufgeführt sind; unsachgemäße Einstellung anderer Steuerungsvorrichtungen kann Schäden hervorrufen und erfordert häufig umfangreiche Arbeiten durch einen qualifizierten Techniker, um den Projektor wieder normal in Betrieb nehmen zu können.
E.
Wenn der Projektor fallen gelassen oder das Gehäuse beschädigt wurde.
F.
Wenn der Projektor ein eindeutig geändertes Betriebsverhalten aufweist – (dies ist ein Hinweis darauf, daß Wartung erforderlich ist).
18.
Bei Beendigung von Wartungsarbeiten oder Reparaturen am Projektor bitten Sie den Techniker, einen routinemäßigen Sicherheitscheck vorzunehmen, um sicherzustellen, daß der Projektor bedenkenlos wieder in Betrieb genommen werden kann.
19.
Wenn Ersatzteile benötigt werden, vergewissern Sie sich, daß der Techniker Teile verwendet, die vom Hersteller mit denselben Daten gekennzeichnet sind wie die Originalteile. Unbefugte Auswechselungen können Feuer, elektrischen Schlag oder andere Gefahren hervorrufen.
20.
Es wird empfohlen, den Luftfilter alle 100 Lampenstunden zu reinigen. Wird der Filter nicht den Erfordernissen gemäß gereinigt, kann der Projektor zu heiß werden.
21.
Wenn die Linse schmutzig oder verschmiert ist, wischen Sie sie mit einem sauberen, feuchten Tuch ab. Berühren Sie die Linse niemals mit den Fingern.
22.
Blicken Sie nicht direkt in Blende und Linse, während Sie den Projektor bedienen, denn dies könnte zu Augenverletzungen führen.

4. Leistungsmerkmale des Projektors

1. UGO X-lite Impact; LC5241
Vollständig kompatibel mit XGA; SXGA-Unterstützung mit moderner intelligenter Kompressionstechnologie. Dank der modernen intelligenten Kompressionstechnologie sind diese Projektoren in der Lage, klare SXGA-Kompressionsbilder ohne Auslassung von Zeilen darzustellen.
UGO S-lite Impact; LC5231
Vollständig kompatibel mit S-VGA; XGA-Unterstützung mit moderner intelligenter Kompressionstechnologie. Dank der modernen intelligenten Kompressionstechnologie ist der Projektor in der Lage, klare XGA-Kompressionsbilder ohne Auslassung von Zeilen darzustellen.
2. Ultrakompaktes Design mit optische Zoom-Funktion
Überlegene Helligkeit von 1000 ANSI Lumen, kompakte Abmessungen und ein geringes Gewicht von nur ca. 1.5 kilograms/3.3 lbs mit optische Zoom-Funktion (x1.2). Mit dem Digital Mirror Device (DMD) von TI und einer durchdachten optischen Gestaltung wird eine geometrische Wirkung erzielt, die eine noch bessere Lichtnutzung möglich macht. Dank der verbesserten Lichtnutzung können die drei Grundfarben (RGB), die für die Farbdarstellung auf einem einzigen DMD benötigt werden, besser reproduziert werden. Das bedeutet überlegene Helligkeit, kompaktere Abmessungen und geringeres Gewicht.
3. Hervorragende Bildleistung
Klare, gestochen scharfe Bilder. Es gibt keine RGB­Farbtrennung, und die Zwischenräume zwischen den einzelnen Pixeln sind nicht erkennbar. Dadurch können auch kleine Zeichen und Abbildungen scharf und klar dargestellt werden. Sehen Sie sich den Qualitätsunterschied ruhig einmal aus der Nähe an! Außerordentlich klare und scharfe 3D-artige Bilder mit lebendigen Farben bei der Wiedergabe von DVD-Video und anderen Daten-/Video-Signalquellen mit hoher Bildqualität. Die getreue Grauskalenreproduktion gewährleistet eine natürlich wirkende Bilddarstellung. DVD und andere hochwertige Videosignalquellen bringen die wahre Display­Fähigkeit des Projektors erst richtig zur Geltung.
4. Vollständig kompatibel mit Apple Macintosh computers (Power Book und Power Mac) so wie IBM kompatibelen PCs.
Der Projektor paßt sich automatisch an die jeweilige Datenquelle an. Die Auto Image-Funktion bestimmt automatisch die Größe und Position des Bildes, damit es optimal auf der Bildfläche dargestellt wird.
5. Hohe Zuverlässigkeit und außerordentliche Helligkeit
Die neue short arc-Lampe garantiert eine lange Lebensdauer, hervorragende Helligkeit während der gesamten Lebensdauer der Lampe und eine hochwertige Farbwiedergabe. Außerdem sorgt der Projektor für eine einheitliche Helligkeit der gesamten Bildfläche.
Mit Hilfe der schnurlosen Fernbedienung können Sie Ihren Computer und den Projektor von nahezu allen Standorten im Raum aus bedienen. Der 'directional Shuttle' auf der Fernbedienung fungiert als Cursorsteuerung und dient zum Steuern des Mauscursors des angeschlossenen Computers, solange kein Menü aktiv ist.
Auf dem lokalen Tastenfeld und auf der Fernbedienung sind Direktzugangstasten für die am häufigsten bei Präsentationen benutzten Funktionen vorgesehen:
Tasten zur Wahl der Eingangssignalquelle
Mit den Tasten VIDEO und DATA können Sie die gewünschte Signalquelle direkt wählen: S-Video, Video oder Daten.
Standby/On
Hiermit wird der Projektor auf Bereitschaft geschaltet oder eingeschaltet.
8. Full Mirror Scan Conversion
Der Projektor ist mit einer 'Full Mirror Scan Conversion'­Funktion ausgestattet (vertikale/horizontale Spiegelung’).
9. Digitale Leistungsmerkmale
Die digitalen Leistungsmerkmale des Projektors sind von großem Wert für eine attraktive Präsentation. Digitale Trapezkorrektur: Ein trapezförmig verzerrtes Bild (das Bild ist oben breiter als unten oder umgekehrt) erscheint, wenn Projektor und Bildwand nicht richtig zueinander positioniert sind. Mit der Funktion vertikale Trapezkorrektur können Sie diese Bildverzerrung korrigieren. Die vertikale Trapezkorrektur ist im Untermenü ‘Display des OSD-Menüs zu finden. Digitales Zoomen: Durch digitales Zoomen kann ein bestimmter Teil des projizierten Bildes vergrößert werden. Mit dem Cursor kann der gewünschte Bildausschnitt ausgewählt werden. Digitales Standbild: Mit der Funktion digitales Standbild können die sich bewegenden Bilder 'eingefroren' werden.
Hinweis: Die Anzeige wird nicht trapezförmig verzerrt, wenn das
Bild auf der Höhe der Sichtlinie projiziert wird. Da die Projektionsposition bereits auf die Höhe der Sichtlinie eingestellt ist, gibt es keine Trapezverzerrung. Selbst wenn über oder unter die Höhe der Sichtlinie projiziert wird, kann die Bildverzerrung (falls vorhanden) mit der Trapezkorrekturfunktion korrigiert werden.
10.Handliche und ergonomische Fernbedienung
Die mitgelieferte Fernbedienung steuert den Projektor und funktioniert als schnurlose Maussteuerung zur Bedienung des mit dem Projektor verbundenen Apple Macintosh computers (Power Book und Power Mac) so wie IBM kompatibelen PCs.
6. Ausgezeichnete Videoqualität
Der Projektor akzeptiert das Eingangssignal aller wichtigen Videoformate, einschließlich PAL, SECAM, NTSC sowie die hochwertigeren S-Video-Signale und Component (YCbCr) Video-Signale. Der Projektor erkennt diese Standards und stellt sich automatisch auf sie ein.
7. Sehr einfache Installation und Bedienung
Die Informationsanzeigen auf dem Bildschirm (On Screen Display) und Menüs in 8 Sprachen liefern Ihnen zusätzliche Informationen, damit Sie bei Installation und Bedienung die richtigen Optionen wählen und die richtigen Schritte durchführen. Neben der Standard-OSD-Sprache Englisch stehen die Sprachen Französisch, Spanisch, Deutsch, Italienisch, Schwedisch, Chinesisch und Japanisch zur Verfügung.
6

5. Die Funktionen im Überblick

Projektor

Vorderseite (Abb. 1)
Siehe Abbildungen
Rückseite (Abb. 2)
1 Anzeigen
Bereitschafts-/Einschaltanzeige (
Leuchtet bei Bereitschaftsbetrieb orange Blinkt grün, wenn die Lampe gerade eingeschaltet wurde (1
min.)
Leuchtet grün, wenn die Lampe eingeschaltet ist Blinkt orange, wenn der Projektor vom eingeschalteten Zustand
auf Bereitschaft geschaltet wird (1 min.)
Statusanzeige (siehe auch Seite 24)
Aus: Projektor befindet sich in normalem Modus Ein: Die Projektionslampe nähert sich dem Ende ihrer
Lebensdauer oder hat das Ende erreicht.
2 Standby/On
Zum Umschalten des Projektors auf Bereitschaftsbetrieb.
3 Eingangswahltaste
Zum Umschalten zwischen Video-, S-Video- und Datensignal.
4 Auto image-Taste 5 Belüftungsschlitze 6 Verschiebbare Linsenabdeckung 7 Linse 8 IR-Sensor
Empfängt die Signale von der Fernbedienung.
9 Fokusring
Zum Einstellen der Brennweite für das projizierte Bild.
0 Zoomring
Zum Einstellen
der Bildgröße.
y |)
# Belüftungsschlitze $ Audio-Eingang
Eingangsbuchsen zur Verbindung mit den Audio-Ausgangsbuchsen eines Videorecorders (S-VHS, PAL, NTSC, SECAM) oder der Audio­Ausgangsbuchse eines PCs.
% Maus
Buchse zum Anschließen einer Computermaus.
^ Data / YCbCr
Eingangsbuchse zur Verbindung mit dem Datenausgang eines Computers oder mit dem Component-Videosignal-Ausgang.
& S-Video-Eingang
Eingangsbuchse zur Verbindung mit dem S-VIDEO-Ausgang eines S-VHS- Videorecorders, eines Videorecorders, eines Laser-Disc­Spielers, einer Videokamera oder eines Fernsehgerätes.
* Video-Eingang
Eingangsbuchse zur Verbindung mit dem VIDEO-Ausgang eines Videorecorders, eines Laser-Disc-Spielers, einer Videokamera oder eines Fernsehgerätes mit AV-Ausgangsbuchse (PAL, NTSC, SECAM).
( Neigungsjustierung
Zum Justieren der Neigung der horizontalen Linie des projizierten Bildes.
) Netzeingangsbuchse
Zum Anschließen des Projektors an die Netzspannung.
¡ Verriegelungsöffnung
Zum Einführen einer optionalen Verriegelungsvorrichtung (Kensington-Verriegelung).
! Höheneinstelltaste
Zum Einstellen des Projektionswinkels für den Projektor.
@ Eingebauter Lautsprecher

Fernbedienung

(Abb. 3)
£ LED
Die rote LED leuchtet auf, wenn Infrarotsignale gesendet werden.
Maus
Zum Aktivieren der Maussteuerungsfunktion; die Cursortaste dient dann als Mausnavigator, die OK-Taste als Links-Klick-Maustaste und die Cancel-Taste als Rechts-Klick-Maustaste. (Leuchtet rot, wenn aktiviert).
Video
Zum Wählen des Videosignals für die Projektion.
§ Cancel (Rechts-Klick-Maustaste)
Zum Abbrechen der gewählten Menüfunktion.
Data
Zum Wählen des Datensignals für die Projektion.
Menu
Zum Aktivieren und Deaktivieren des Menüs.
ª Standby/On
Zum Umschalten des Projektors auf Bereitschaftsbetrieb.
º Cursorsteuerung
Um den Mauscursor des angeschlossenen Computers zu steuern, solange das Menü nicht aktiv ist. Wenn das Menü aktiv ist, wird hiermit der Menücursor gesteuert.
IR-Sensor
Empfängt die Signale von der Fernbedienung.
Klappe geöffnet
Auto image
Zur automatischen Anpassung von Größe und Position des Bildes, damit es optimal und entsprechend der Auflösung auf die Bildfläche paßt. Funktioniert nur im Datenmodus.
¤ D-Zoom +/- (Digitales Zoomen)
Zum Vergrößern des Bildes bis zum Zehnfachen der Originalgröße.
Aufgeklappter Deckel D-Keystone +/- (Digitale Trapezkorrektur)
Zum Korrigieren der vertikalen trapezförmigen Bildverzerrung.
Volume +/-
Zum Einstellen der Lautstärke des eingebauten Lautsprechers.
AV Mute
Zum gleichzeitigen Ausblenden von Bild und Ton. Um Bild und Ton wiederherzustellen, ist die Taste erneut zu drücken.
D-Freeze (Digitales Standbild)
Zum Einfrieren des aktuellen Einzelbildes. Um das vorhandene Bild wiederherzustellen, ist die Taste erneut zu drücken.
°
OK (Links-Klick-Maustaste)
Zum Bestätigen der Aktion im Menü, wenn das Menü auf dem Bildschirm angezeigt wird.
7
1m (3.3feet)
2m (6.6 feet)
3m (9.8 feet)
4m (13.1 feet)
1m
(3.3feet)2m(6.6 feet)3m(9.8 feet)4m(13.1 feet)5m(16.4 feet)6m(19.7 feet)7m(23.0 feet)8m(26.2 feet)9m(29.5 feet)
40"
25"
60"
80"
100"
200"
120"
150"
H
40"
26"
60"
80"
100"
200"
120"
150"
H
1m (3.3feet)
2m (6.6 feet)
3m (9.8 feet)
4m (13.1 feet)
1m
(3.3feet)2m(6.6 feet)3m(9.8 feet)4m(13.1 feet)5m(16.4 feet)6m(19.7 feet)7m(23.0 feet)8m(26.2 feet)9m(29.5 feet)

6. Einrichtung

Die Größe des projizierten Bildes hängt von dem Abstand der Projektorlinse zur Bildwand ab. Denken Sie daher über den Aufstellungsort von Projektor und Bildwand nach, bevor Sie die Geräte anschließen. Eventuell sind auch die Größe der Bildwand und die Höhe von Projektor und Bildwand als weitere wichtige Faktoren zu berücksichtigen.
Hinweis: Anstelle einer Leinwand kann auch eine nicht-
glänzende Raumwand benutzt werden
Warnhinweis:
Transportieren Sie den Projektor immer in der Tragetasche. Achten Sie darauf, daß das Netzkabel und alle anderen Kabel zur Verbindung mit Audio/Video-Signalquellen abgezogen werden, bevor Sie den Projektor bewegen. Wenn der Projektor transportiert wird oder nicht in Betrieb ist, schließen Sie die verschiebbare Linsenabdeckung, um die Linse zu schützen.
Stellen Sie den Projektor auf eine stabile und ebene Unterlage. Wenn der Projektor herunterfällt, können Sie verletzt werden und der Projektor wird eventuell stark beschädigt.
Verwenden Sie den Projektor nicht an Orten mit starken Temperaturschwankungen. Der Projektor kann bei einer Umgebungstemperatur von 5 °C bis 35 °C benutzt werden.
Schützen Sie den Projektor vor Feuchtigkeit, Staub und Rauch, da hierdurch die Bildprojektion beeinträchtigt werden kann.
Sorgen Sie für eine angemessene Belüftung rund um den Projektor, damit die entstehende Wärme abgeführt werden kann. Decken Sie die Belüftungsschlitze am Boden und an der Seite des Projektors nicht ab.

Positionieren von Projektor und Bildwand

Stellen Sie den Projektor auf eine stabile, ebene Unterlage außerhalb des direkten Sonnenlichts und an einem Ort auf, an dem der Projektor keinem übermäßigen Staub oder Schmutz, Wärme, Wasser, Feuchtigkeit, Schwingungen und starken Magnetfeldern ausgesetzt ist. Richten Sie den Projektor so auf die Bildwand aus, daß Sie ein optimales Bild bekommen. Um den erforderlichen Abstand für die gewünschte Bildgröße zu ermitteln, sehen Sie in dem 'Projection Assistant' nach , einem Kalkulationsprogramm auf der CD-ROM.
Abstand und Bildgröße UGO X-lite Impact; LC5241
Bildschirmgröße
Weit (max)
Tele (max)
Bildschirm­höhe
X-lite Impact LC5241 S-lite Impact LC5231
6.8
10.4
15.5
20.7
25.9
31.1
38.9
51.8
Projektions­abstand (m)
Weit - Tele
1.2
1.22
1.6 – 1.9
2.4 – 2.9
3.2 – 3.9
4.1 – 4.9
4.9 – 5.9
6.1 – 7.4
8.2 – 9.8
Höhe
(cm)
7.6
7.6
12.0
18.0
23.9
29.9
35.9
44.9
59.9
Bildschirm-
größe (inch)
25" 26" 40" 60"
80" 100" 120" 150" 200"
Bildschirm-
Abmessungen
Breite x Höhe (cm)
50.8 x 38.1
52.8 x 39.6
81.3 x 61.0
121.9 x 91.4
162.6 x 121.9
203.2 x 152.4
243.8 x 182.9
304.8 x 228.6
406.4 x 304.8
Projektionsab
stand (m)
Weit - Tele
1.2
1.5 – 1.9
2.3 – 2.8
3.1 – 3.7
3.9 – 4.7
4.7 – 5.6
5.9 – 7.1
7.9 – 9.4
Höhe (cm)
X-lite Impact LC5241 S-lite Impact LC5231
2.7
4.1
6.1
8.1
10.2
12.2
15.3
20.4
Projektions-
abstand (feet)
Weit - Tele
3.9
4.0
5.2 – 6.2
7.9 – 9.5
10.5 – 12.8
13.5 – 16.1
16.1 – 19.4
20.0 – 24.3
26.9 – 32.2
Höhe (inch)
3.0
3.0
4.7
7.1
9.4
11.8
14.1
17.7
23.6
Bildschirm-
größe (inch)
25"
26"
40"
60"
80" 100" 120" 150" 200"
Bildschirm-
Abmessungen
Breite x Höhe
20.0 x 15.0
20.8 x 15.6
32.0 x 24.0
48.0 x 36.0
64.0 x 48.0
80.0 x 60.0
96.0 x 72.0
120.0 x 90.0
160.0 x 120.0
(inch)
Projektionsab
stand (feet)
Weit - Tele
3.9
4.9 – 6.2
7.5 – 9.2
10.2 – 12.1
12.8 – 15.4
15.4 – 18.4
19.4 – 23.3
25.9 – 30.8
Höhe (inch)
Die Bildwand sollte so aufgestellt werden, daß kein direktes Sonnenlicht oder künstliches Licht auf die Bildwand fällt, da hierdurch die Bildfarben blaß wirken und das Bild kaum zu erkennen ist.
Der Projektor kann sowohl für die Front- als auch für die Rückprojektion eingesetzt werden. Standardmäßig wurde der Projektor werkseitig auf Frontprojektion eingestellt. Über das OSD-Menü können Sie ihn auf Rückprojektion umschalten.
Wählen Sie eine Bildwandgröße, die für die Anzahl der Zuschauer und die Größe des Raums geeignet ist.
Die Bildqualität ist am besten, wenn Sie direkt vor der Bildwand sitzen.

Stromversorgung

1.
Stecken Sie den Gerätestecker des Netzkabels in die Netzeingangsbuchse am Projektor und verbinden Sie den Netzstecker mit der Wandsteckdose.
– Die Bereitschafts-/Einschaltanzeige
(y |)
leuchtet orange, der Ventilator läuft mit langsamer Geschwindigkeit und der Bereitschaftsstatus wird aktiviert.
Hinweis: Die Bereitschaftsanzeige leuchtet orange, der Projektor
befindet sich jetzt in Bereitschafts-/Einschaltmodus.
Linsen­oberfläche
UGO S-lite Impact; LC5231
Weit (max)
Bildschirmgröße
Linsen­oberfläche
Tele (max)
Mittellinie des Objektivs
Abstand von der
Mittellinie des Objektivs
zur Unterkante des
Bildschirms
Bildschirm-höhe
Mittellinie des Objektivs
Abstand von der
Mittellinie des Objektivs
zur Unterkante des
Bildschirms
2.
Schieben Sie die Linsenabdeckung zur Seite.
3.
Drücken Sie die Taste Standby/On, um den Projektor einzuschalten.
– Die Einschaltanzeige blinkt grün und die Startanzeige wird
etwa 5 Sekunden lang angezeigt.
– Es dauert eine Minute, bis der
Projektor betriebsbereit ist. Warten Sie, bis die Anzeigelampe nicht mehr blinkt, sondern kontinuierlich grün leuchtet.
8
Loading...
+ 16 hidden pages