Substituição da lâmpada........................................................22
Reiniciar a duração da lâmpada.............................................23
10.Resolução de problemas.....................................................24
Introdução
Parabéns pela compra de um dos mais sofisticados e fiáveis
produtos existentes actualmente no mercado. Temos a certeza
de que, se for correctamente utilizado, poderá servi-lo durante
vários anos. Deverá manter este manual num local seguro, uma
vez que possui informações muito úteis acerca do seu projector.
Para sua própria protecção e a fim de prolongar a vida útil do seu
aparelho recomendamos que leia a secção ‘Conselhos
importantes’ antes de o utilizar.
Conteúdo da embalagem
Verifique se encontrou os seguintes elementos na caixa do
projector. Deverá servir-se deles na utilização ou montagem do
mesmo.
– Projector U-GO X-lite ou S-lite (resp. XGA ou SVGA)
– Telecomando + 2 pilhas x AAA 1,5V/LR03
– Cabo de alimentação (Versão americana + versão europeia)
– Cabo VGA
– Conjunto de cabos do rato (PS/2 + USB)
– Cabo de vídeo RCA
– Cabo de áudio do PC
– Cabo de S vídeo
– Cabo de conversão áudio
– Mala de transporte maleável + Mala para os cabos
– Manual do utilizador (CD-ROM + Guia de consulta rápida)
2. Informações gerais
Nota: Este equipamento foi testado de modo a obedecer aos
limites de um dispositivo digital de classe A, de acordo
com a Secção 15 dos Regulamentos FCC, assim como a
marca CE e a ICES-003 canadiana.
O funcionamento do aparelho encontra-se sujeito às seguintes
condições:
1. Este dispositivo não poderá provocar qualquer interferência
prejudicial e
2. Este dispositivo poderá receber qualquer tipo de
interferência, incluindo as passíveis de provocar um
funcionamento incorrecto do mesmo.
Estes limites foram impostos de modo a oferecer alguma
protecção contra interferências prejudiciais, quando o
equipamento é utilizado num ambiente comercial.
Este equipamento gera, utiliza e pode emitir frequências de rádio
pelo que, se não for instalado e utilizado de acordo com as
instruções apresentadas no guia do utilizador, poderá provocar
interferências nas comunicações via rádio.
A utilização deste aparelho numa zona residencial poderá
provocar interferências, mas nesse caso deverá ser o utilizador a
corrigir o problema e a responsabilizar-se pelos custos inerentes.
Se este equipamento provocar interferências na recepção de
rádio ou televisão, facto esse que poderá ser determinado se
desligar e voltar a ligar o aparelho, encorajamos o utilizador a
rectificar esse problema adoptando uma ou mais de entre as
seguintes medidas:
– Reorientar ou deslocar a antena de recepção.
– Aumentar a distância existente entre o equipamento e o
receptor.
– Ligar o equipamento a uma tomada instalada num circuito
diferente daquele a que se encontra ligado o receptor.
– Entrar em contacto com o distribuidor ou com um técnico de
rádio/TV para obtenção de informações mais detalhadas.
Aviso da FCC:
De modo a garantir o cumprimento de todas as normas deverá
utilizar apenas o cabo de alimentação (com ligação terra)
fornecido e os cabos de interface (blindados) incluídos, quando
ligar o dispositivo a um computador. Tenha ainda em atenção
que qualquer alteração ou modificação não autorizada do
equipamento, poderá anular a licença de utilização do dispositivo.
Nota: Poupe energia! Deverá colocar o projector na posição
STANDBY, sempre que o período de inactividade seja
superior a 15 minutos.
IMPORTANTE
Digital Light Processing, DLP, Digital Micromirror Device e DMD
são marcas comerciais da Texas Instruments Inc.
Windows 98, Windows 95 e Windows 3.1 são marcas
comerciais registadas da Microsoft Corporation, no Estados
Unidos e noutros países. IBM é uma marca comercial registada
da International Business Machines Corporation. Macintosh e
MAC são marcas comerciais da Apple Computer Inc. Os outros
nomes de empresas e produtos mencionados são marcas
comerciais e marcas comerciais registadas das respectivas
empresas.
4
3. Conselhos importantes
CUIDADO: Leia todas as instruções antes de
S
A energia eléctrica põe à sua disposição algumas funções muito
úteis. Este projector foi concebido e fabricado de modo a
respeitar as normas de segurança aplicáveis. A SUA
UTILIZAÇÃO INCORRECTA PODERÁ PROVOCAR CHOQUES
ELÉCTRICOS OU INCÊNDIOS. Para não desactivar os
dispositivos de segurança integrados neste projector, deverá
cumprir as seguintes regras básicas aquando da sua instalação,
utilização e manutenção.
1.
Desligue o projector da tomada antes de limpar ou substituir
a lâmpada.
2.
Não utilize líquidos de limpeza nem vaporizadores. Utilize um
tecido macio e seco para limpar o projector. Se este se
encontrar muito sujo, molhe o tecido num detergente neutro,
retire o líquido excedente e limpe então o aparelho; para
terminar, enxugue-o com um pano seco.
Não utilize produtos químicos ou líquidos de limpeza dado
que estes poderão afectar o aparelho e danificar a pintura.
3.
Não utilize acessórios não recomendados pela PHILIPS, já
que poderá danificar o aparelho.
4.
Não utilize o projector perto de água - por exemplo, junto de
uma banheira, bacia, lavatório ou tanque, numa cave húmida,
junto de uma piscina, etc. Nunca derrame líquido sobre o
projector.
5.
Não coloque o projector num móvel, suporte ou mesa
instável, já que este poderá cair e provocar ferimentos
graves, tanto em crianças como em adultos, e/ou sofrer
danos graves. Utilize apenas os móveis ou suportes
recomendados pelo fabricante, já que estes são os mais
adequados para utilizar com o aparelho.
6.
A montagem do aparelho num tecto, parede ou prateleira
apenas deverá ser efectuada se possuir o conjunto de
montagem aconselhado pelo fabricante, devendo nesse caso
seguir sempre as suas instruções.
7.
O equipamento e o móvel de suporte do projector deverão
ser deslocados com cuidado, pois qualquer paragem brusca,
força excessiva ou superfície irregular poderá provocar uma
queda do móvel e do equipamento.
8.
As ranhuras e aberturas existentes na zona lateral e inferior
do aparelho foram concebidas a pensar na sua ventilação.
Para garantir o funcionamento correcto do projector e
protegê-lo contra qualquer sobreaquecimento, deverá manter
estas aberturas sempre a descoberto e desobstruídas, ou
seja, nunca deverão ser cobertas por tecido ou qualquer
outro tipo de material. As aberturas inferiores também não
deverão ser bloqueadas, o que poderá suceder se colocar o
projector sobre uma cama, sofá, tapete ou outra superfície
semelhante. O projector não deverá ser colocado junto de ou
sobre um radiador ou grelha de ventilação. O projector não
deverá ser colocado num suporte fechado, como por
exemplo, numa estante, a não ser que seja providenciada
uma ventilação adequada.
9.
O projector apenas deverá ser alimentado pelo tipo de corrente
indicado na zona lateral do mesmo, ou nas especificações
técnicas, e deverá ser utilizado um cabo adequado. Se não está
certo de qual o tipo de corrente presente nas suas instalações
ou se não tem conhecimento do tipo de cabo mais adequado,
deverá entrar em contacto com o seu distribuidor ou com a
empresa de electricidade local.
10.
Não pise o cabo de alimentação. Não coloque o projector num
local onde haja grandes probabilidades de o cabo ser pisado.
utilizar o projector.
Guarde estas instruções para poder
consultá-las quando necessário.
11.
Cumpra todos os avisos e instruções presentes no projector.
12.
Como medida de segurança, este projector foi equipado com
uma ficha de três pinos com ligação terra (apenas para as
versões utilizadas nos EUA) ou uma ficha de 2 pinos com
ligação terra (apenas para versões utilizadas na Europa). A
ficha de 3/2 pinos com ligação terra apenas poderá ser
introduzida numa tomada com ligação terra. Se não conseguir
introduzir a ficha na tomada utilize um adaptador adequado
(com ligação terra) ou entre em contacto com um electricista
para que este instale uma tomada com ligação terra. Não
tente modificar esta ficha CA.
13.
Para proteger o projector de qualquer incidente durante uma
tempestade em que se verifique a queda de raios, se tiver de
abandonar o aparelho durante algum tempo ou mesmo
quando este não for utilizado durante longos períodos de
tempo, deverá desligá-lo da tomada e retirar todos os cabos.
Desta forma, poderá evitar danos resultantes da queda de
raios ou da sobrecarga do sistema eléctrico.
14.
Não sobrecarregue as tomadas e as extensões com
demasiados aparelhos, já que este procedimento poderá
provocar incêndios ou choques eléctricos.
15.
Nunca introduza objectos no projector através das ranhuras
da caixa, uma vez que estes poderão atingir pontos de
voltagem ou peças em curto-circuito, provocando um
incêndio ou choque eléctrico.
16.
Não tente efectuar qualquer reparação do projector que não
se encontre descrita no capítulo ‘Manutenção’. A abertura ou
a remoção das coberturas poderá expor o utilizador a
voltagens perigosas e outros riscos. Todas as tarefas de
manutenção deverão ser realizadas por pessoal devidamente
qualificado.
17.
Desligue o projector da tomada e entre em contacto com um
técnico autorizado nas seguintes circunstâncias:
A.
Quando o cabo de alimentação se encontrar danificado
ou apresentar sinais de desgaste.
B.
Se tiver derramado líquido sobre o aparelho.
C.
Se o aparelho tiver sido exposto a chuva ou água.
D.
Se o projector não funcionar correctamente quando
segue todas as instruções de funcionamento. Apenas
deverá utilizar os comandos descritos nas instruções de
utilização; o ajuste incorrecto de outros comandos
poderá danificar a máquina e exigir longos trabalhos de
reparação por parte de um técnico a fim de repor o
aparelho nas suas condições de operação normais.
E.
Se o projector tiver caído ou se a caixa se encontrar
danificada.
F.
Quando o desempenho do projector se alterar
radicalmente – (necessidade de manutenção).
18.
Após a conclusão de quaisquer tarefas de manutenção ou de
reparação no projector, deverá solicitar ao técnico que
efectue uma verificação de segurança, de modo a garantir
que o aparelho se encontra em perfeitas condições de
funcionamento.
19.
Quando for necessário utilizar peças sobressalentes,
certifique-se de que o técnico dispõe das peças
especificadas pelo fabricante e de que estas possuem as
mesmas características das peças originais. Qualquer
substituição inadequada poderá provocar incêndios, choques
eléctricos ou outros acidentes.
20.
Recomendamos que limpe o filtro de ar a cada 100 horas de
utilização da lâmpada. O projector poderá aquecer demasiado
se o filtro não for limpo regularmente.
21.
Se as lentes se apresentarem sujas ou com dedadas, deverá
limpá-las com um tecido limpo e húmido. Nunca toque nas
lentes com os dedos.
22.
Não olhe directamente para a abertura e para a lente durante
a utilização do projector pois isso tal poderá causar lesões
oculares.
5
4. Características do projector
1. U-GO X-lite; LC5141
Compatibilidade total com ecrãs XGA ; suporte para SXGA
utilizando tecnologia de compressão inteligente avançada. A
tecnologia de compressão inteligente avançada permite que
estes projectores apresentem imagens SXGA de compressão
nítidas sem qualquer omissão de linhas.
U-GO S-lite; LC5131
Compatibilidade total com ecrãs S-VGA; suporte para XGA
utilizando a tecnologia de compressão inteligente avançada.
A tecnologia de compressão inteligente avançada permite
que o projector apresente imagens XGA de compressão
nítidas sem qualquer omissão de linhas.
2. Design ultra compacto
Lente de 800 ANSI com luminosidade superior, pequeno e
pesando apenas cerca de 1,3 quilogramas. Através do Digital
Mirror Device (DMD™) da TI e um design óptico preciso, é
desenvolvido um efeito geométrico que aumenta a eficiência
da utilização da luz. Ao aumentar a eficiência da utilização da
luz, torna-se mais fácil reproduzir as três cores básicas (RGB)
(Vermelho, verde e azul) necessárias para a reprodução a
cores num único DMD. O que se traduz numa luminosidade
superior e numa dimensão e peso inferiores.
3. Excelente desempenho a nível de imagem
Imagens precisas e nítidas. Não existe separação de cores
RGB e os espaços entre os pixels individuais não são
perceptíveis. O que significa uma reprodução nítida e precisa
dos caracteres e imagens muito pequenos. Dê uma vista de
olhos e repare na diferença de qualidade!
Imagens fascinantes, nítidas, como se fossem a 3D com
cores vivas quando reproduz imagens de vídeo DVD e outras
fontes de vídeo/dados com alta qualidade de imagem. A
reprodução fiel da escala de cinzentos traduz-se na
apresentação de imagens mais naturais. O DVD e outras
fontes de imagens de alta qualidade deixam transparecer a
verdadeira capacidade do ecrã do aparelho.
4. Compatibilidade total com PC e MAC
O projector adapta-se automaticamente à fonte de dados
adequada. A função 'auto image' dimensiona e posiciona
automaticamente a imagem de forma a ajustar-se
perfeitamente à imagem do ecrã.
5. Muito seguro e com uma luminosidade excelente
A nova lâmpada UHP garante uma maior durabilidade, uma
luminosidade excelente durante a vida útil da lâmpada e
uma reprodução a cores excelente. Para além disso, o
projector apresenta uma luminosidade uniforme em todo o
ecrã.
O teclado e o telecomando dispõem de botões de acesso
directo às funções mais frequentemente utilizadas durante as
apresentações:
Botões de selecção de entrada / fonte
Com os botões VIDEO e DATA, pode seleccionar
directamente a fonte pretendida: S-video, Video ou Data.
Standby/On
Coloca o projector no modo Standby/On (modo de
espera/ligado).
8. Conversão total de varrimento da imagem reflectida
O projector vem equipado com uma função de conversão
total de varrimento da imagem reflectida ('Imagem reflectida
na vertical/horizontal').
9. Funções digitais
As funções digitais do projector são muito importantes para
conseguir uma apresentação atraente.
Correcção da distorção digital; Uma imagem distorcida (a
parte superior da imagem é mais larga do que a parte inferior
ou vice versa) aparece quando as posições do projector e do
ecrã não estão correctas.Com a função de 'correcção da
distorção vertical' pode corrigir esta distorção da imagem.
Pode aceder à correcção da distorção vertical através do
submenu 'Display' no menu OSD.
Digital zoom; Com o 'digital zoom' pode ampliar uma parte
específica da imagem projectada. Através do Cursor Control
(comando do cursor), pode percorrer o ecrã até alcançar a
parte pretendida da imagem apresentada'.
Digital freeze; A função 'digital freeze' permite-lhe capturar
imagens em movimento (fotografias).
Nota: O ecrã não fica distorcido em forma de trapezóide
(distorção da imagem) quando projectado à altura da linha
de visão. Uma vez que a posição de projecção já está
regulada para a altura da linha de visão, não existe
qualquer efeito de distorção da imagem. Mesmo que a
projecção seja feita acima ou abaixo da altura da linha de
visão, a distorção da imagem (se houver) pode ser
regulada com a função de correcção da distorção.
10.Telecomando portátil e ergonómico
Um telecomando que pode comandar o PC ou o Macintosh.
O telecomando fornecido comanda o aparelho e actua como
um comando de rato sem fios que controla o PC ou o
Macintosh ligado ao aparelho.
6. Qualidade de vídeo excelente
O projector aceita o sinal de entrada de todos os formatos de
vídeo principais, incluindo PAL, SECAM, NTSC e dos sinais S
vídeo de qualidade superior e de componentes (YCbCr). O
projector reconhece estes padrões, adaptando-os
automaticamente.
7. Muito fácil de instalar e utilizar
Os menus e os ecrãs de informação do OSD em 8 idiomas
fornecem informações adicionais que o ajudam a fazer a
escolha acertada relativamente às opções de instalação e
funcionamento e a proceder da forma correcta. O idioma
predefinido do OSD é o inglês. Para além disso, pode
seleccionar o francês, espanhol, alemão, italiano, sueco,
chinês e japonês.
O transmissor do telecomando sem fios permite-lhe
comandar o computador e o projector em qualquer parte da
sala. O botão shuttle direccional do telecomando funciona
como Comando do cursor e é utilizado para controlar o
cursor do rato do computador ligado, desde que o menu não
esteja activo.
6
5. Apresentação geral das funções
Projector
parte da frente (fig. 1)
1 Indicadores
Indicador Standby / On (
– Acende a laranja no modo Standby (modo de espera)
– Fica verde intermitente quando a lâmpada estiver a aquecer (1
min.)
– Acende a verde quando a lâmpada estiver ligada
– Fica laranja intermitente quando o projector passar do modo
ON (ligado) para o modo Standby (modo de espera) (1 min)
Indicador Status (estado) (consulte também a página 24)
– Desligado: o projector está no modo normal
– Ligado: a vida útil da lâmpada de projecção está a acabar ou
terminou.
2 Standby/On
Para ligar o projector no modo de espera.
3 Botão de selecção de entrada
Para alternar entre o sinal Video, S-Video e Data.
4 Botão Auto image
5 Orifícios de ventilação
6 Tampa da lente deslizante
7 Lente
8 Sensor de infravermelhos
Recebe os sinais do telecomando.
9 Anel de focagem
Para regular a focagem da imagem projectada.
0 Botão regulador de altura
Para regular o ângulo de projecção do aparelho.
! Altifalante incorporado
y |)
Consulte as figuras
parte de trás (fig. 2)
@ Orifícios de ventilação
# Audio in
Tomadas de entrada para ligação às tomadas Audio OUT de um
vídeogravador (S-VHS, PAL, NTSC, SECAM) ou à tomada Audio
OUT de um PC.
$ Mouse
Tomada para ligar o rato de um computador.
% Data / YCbCr
Tomada de entrada para ligação ao terminal Data out de um
computador ou à saída do sinal de vídeo componente.
^ S-Video in
Tomada de entrada para ligação à tomada S-VIDEO OUT de um
videogravador S-VHS, um vídeogravador normal, um leitor de
discos a laser, uma câmara de vídeo ou um televisor.
& Video in
Tomada de entrada para ligação à tomada VIDEO OUT de um
vídeogravador, leitor de discos a laser, câmara de vídeo ou
televisor através de uma tomada AV output (PAL, NTSC,
SECAM).
* Regulador de desvio
Para regular o desvio da linha horizontal da imagem projectada.
( Tomada de alimentação
Para ligar o projector à corrente eléctrica
) Ranhura de bloqueio
Para inserir um dispositivo de bloqueio opcional (fecho
Kensington).
¡ Sensor de infravermelhos
Recebe os sinais do telecomando.
Telecomando
(fig. 3)
™ LED
O LED vermelho acende durante a transmissão por
infravermelhos.
£ Rato
Para activar a função de comando do rato através das teclas do
cursor como um navegador de comando do rato, botão OK
como o botão esquerdo do rato e o botão Cancel como o botão
direito do rato. (Acende a vermelho quando estiver a funcionar).
≤ Video
Para seleccionar o sinal de vídeo como a fonte de projecção
actual.
∞ Cancel (botão direito do rato)
Para cancelar a função do menu seleccionada.
§ Data
Para seleccionar o sinal de dados como a fonte de projecção
actual.
≥ Menu
Para activar e desactivar o menu.
• Standby/On
Para ligar o projector no modo de espera.
ª Cursor Control
Para controlar o cursor do rato do computador ligado desde que
o menu não esteja activo. Se o menu estiver activo, o Cursor
Control controla o cursor do menu.
tampa aberta
º Auto image
Para medir e posicionar automaticamente a imagem de forma a
ajustar-se perfeitamente à imagem do ecrã de acordo com a
resolução. Funciona apenas no modo Data.
⁄ D-Zoom +/- (Zoom digital)
Para ampliar a imagem até dez vezes mais que o tamanho
original.
¤ T ampa
‹ D-Keystone +/- (Distorção digital)
Para corrigir a distorção vertical da imagem.
› Volume +/-
Para regular o volume de som emitido pelo altifalante
incorporado.
fi AV Mute
Para desligar a imagem e silenciar, ao mesmo tempo, o som.
Para restaurar a imagem e o som, carregue novamente no
botão.
fl D-Freeze (Imobilização digital)
Para ver uma fotografia do fotograma actual. Para restaurar a
imagem actual, carregue novamente no botão.
‡ OK (botão direito do rato)
Para confirmar a acção no menu quando este aparece no ecrã.
7
17,3 graus
Ecrã
Largura
Ecrã
Altura
Tamanho do ecrã
(diagonal)
Ecrã
Distância do centro da lente à extremidade inferior do
ecrã (representada como 'H' na tabela abaixo)
Distância da projecção
(representada como 'L' na tabela abaixo)
6. Instalar
A distância entre a lente do projector e o ecrã determina o
tamanho da imagem projectada, e assim sendo, é necessário
escolher o local onde vai instalar o projector e o ecrã antes de
fazer qualquer ligação.Tem também de ter em conta o tamanho
do ecrã e a altura do projector e do ecrã bem como outros
factores importantes.
Sugestão: Pode utilizar uma parede sem brilho como substituto
do ecrã.
Aviso:
• Transporte sempre o projector na respectiva mala. Antes de
transportar o projector, certifique-se de que o cabo de
alimentação e os outros cabos ligados às fontes de som e
imagem estão desligados. Quando transportar o projector ou
quando não estiver a utilizá-lo, tape a lente com a respectiva
tampa deslizante.
• Utilize o projector apenas numa superfície estável e nivelada.
Se o projector cair ao chão, pode ficar gravemente danificado
ou feri-lo.
• Não utilize o projector em locais onde existam grandes
variações de temperatura. O projector deve ser utilizado a
uma temperatura entre 5°C e 35°C.
• Não exponha o projector à humidade, ao pó ou ao fumo. Se o
fizer, pode danificar a imagem do ecrã.
• Verifique se dispõe de ventilação adequada à volta do
projector para permitir a dissipação do calor. Não tape os
orifícios de ventilação existentes na parte inferior e lateral do
projector.
• O ecrã deve ser posicionado de modo a não ficar exposto à
luz solar ou à luz artificial, caso contrário, as cores da imagem
ficam desbotadas, tornando-se muito difícil vê-la.
• Pode utilizar o projector nas aplicações de projecção frontal e
de projecção posterior. Como predefinição, o projector vem
configurado para projecção frontal. Pode mudar para
retroprojecção através do menu OSD.
• Seleccione um tamanho de ecrã de acordo com o número de
assistentes e o tamanho da sala.
• A qualidade da imagem é melhor se sentar directamente à
frente do ecrã do projector.
Alimentação de corrente
1.
Introduza o cabo de alimentação na tomada Power do
projector e ligue-o à tomada de parede.
– O indicador Standby / On (y I) acende a laranja, a ventoinha
começa a funcionar a baixa velocidade e o indicador de modo
de espera é activado.
Nota: O indicador de modo de espera acende a laranja, o
projector passa ao modo Standby/On.
Posicionar o projector e o ecrã
• Coloque o projector numa superfície estável e nivelada, longe
da luz solar directa e longe de fontes com muito pó, sujidade,
calor, humidade, vibrações e campos magnéticos fortes.
Vire o projector para o ecrã para obter uma melhor imagem.
Para determinar a distância necessária à obtenção do
tamanho desejado, consulte o Projection Assistant, um
programa de cálculo incluído no CD-ROM.
• A imagem projectada torna-se maior à medida que a
distância entre o projector e o ecrã aumenta. O tamanho de
imagem mínimo é de aproximadamente de 90 cm na
diagonal a uma distância de 1,2 m e o tamanho máximo é
aproximadamente 5 m a uma distância de 6,8 m do ecrã.
Siga as sugestões a seguir quando fixar a posição do
projector.
2.
Faça deslizar a tampa da lente para abri-la.
3.
Carregue no botão Standby/On para ligar o projector.
– O indicador Standby/On fica verde intermitente e o ecrã de
arranque aparece durante
cerca de 5 segundos.
– O projector demora um minuto
até ficar pronto a utilizar.
Espere que o indicador pare de
piscar e acenda uma luz verde
fixa.
Tamanho do ecrã Distância da projecção Distância do centro
na diagonal(L)da lente à parte