Wir beglückwünschen Sie zum Kauf eines der anspruchsvollsten
und zuverlässigsten Produkte, die der Markt heute bietet.
Wir sind überzeugt, daß es Ihnen bei richtiger Anwendung
jahrelange Freude bereiten wird. Bewahren Sie diese
Bedienungsanleitung gut auf, denn sie ist eine praktische
Informationsquelle für den Umgang mit Ihrem Projektor. Zu Ihrer
eigenen Sicherheit und für einen langen Betrieb Ihres Projektors
lesen Sie bitte vor dem Gebrauch den Abschnitt ‘Wichtige
Sicherheitsvorkehrungen’.
Packungsinhalt
Bitte überzeugen Sie sich, daß die folgenden Teile in der
Projektorschachtel enthalten sind. Sie werden mitgeliefert, um
Sie beim Aufbau oder Gebrauch Ihres Projektors zu unterstützen
– U-GO X-lite Impact oder S-lite Impact (bzw. XGA oder SVGA)
Hinweis: Dieses Gerät hält nachweislich die Grenzwerte für
digitale Geräte der Klasse A in Übereinstimmung mit
Teil 15 der FCC-Richtlinien sowie mit der europäischen
CE-Kennzeichnung und der kanadischen ICES-003 ein.
Der Betrieb unterliegt den beiden folgenden Voraussetzungen:
1. Dieses Gerät darf keine schädliche Interferenz verursachen,
und
2. Dieses Gerät muß jede erhaltene Interferenz zulassen,
einschließlich einer Interferenz, die einen unerwünschten
Betrieb verursachen kann.
Diese Grenzrichtlinien sollen angemessenen Schutz vor
schädlicher Interferenz bieten, wenn das Gerät in einem
Geschäftsumfeld betrieben wird.
Dieses Gerät erzeugt und nutzt Hochfrequenzenergie und kann
diese ausstrahlen. Wenn es nicht gemäß der
Bedienungsanleitung aufgestellt und verwendet wird, kann es
schädliche Interferenzen für den Funkverkehr hervorrufen.
Bei Betrieb dieses Geräts in einer Wohngegend ist mit dem
Entstehen schädlicher Interferenz zu rechnen; in diesem Fall hat
der Benutzer auf eigene Kosten die Interferenz zu beheben.
Wenn dieses Gerät schädliche Interferenz für Radio- oder
Fernsehempfang verursacht, was sich durch Aus- und
Wiedereinschalten des Geräts ermitteln läßt, wird dem Benutzer
geraten, zu versuchen, die Interferenz durch eine oder mehrere
der folgenden Maßnahmen zu beheben:
– Die Empfangsantenne neu ausrichten oder positionieren.
– Den Abstand zwischen Gerät und Empfänger vergrößern.
– Das Gerät an eine Steckdose anschließen, die sich an einem
anderen Stromkreis befindet als dem, mit dem der
Empfänger verbunden ist.
– Den Fachhändler oder einen erfahrenen Radio/TV-Techniker
um Rat fragen.
FCC Warnung:
Um fortgesetzte Konformität zu gewährleisten, verwenden Sie
bitte nur das mitgelieferte geerdete Netzkabel und die
abgeschirmten Schnittstellenkabel, wenn Sie dieses Gerät an
einen Computer anschließen. Ferner könnten unbefugte
Änderungen oder Modifikationen an diesem Gerät die
Berechtigung des Benutzers zum Betrieb dieses Geräts
aufheben.
Hinweis: Sparen Sie Energie! Bitte versetzen Sie den Projektor
in die STANDBY-Position, wenn Sie ihn länger als
15 Minuten nicht verwenden.
Auswechseln der Lampe
Wechseln Sie unbedingt die Lampe aus, wenn die Anzeige
STATUS aufleuchtet. Wenn Sie die Projektorlampe länger als
1000 Stunden benutzen, wird die Lampe ausgeschaltet.
WICHTIG
Digital Light Processing, DLP, Digital Micromirror Device und
DMD sind Warenzeichen von Texas Instruments Inc.
Windows 98, Windows 95 und Windows 3.1 sind eingetragene
Warenzeichen der Microsoft Corporation in den Vereinigten
Staaten von Amerika und in anderen Ländern. IBM ist ein
eingetragenes Warenzeichen der International Business
Machines Corporation. Macintosh und MAC sind Warenzeichen
der Apple Computer Inc. Weitere genannte Namen von Firmen
und Produkten sind Warenzeichen und eingetragene
Warenzeichen der betreffenden Firmen.
4
3. Wichtige Sicherheitsvorkehrungen
ACHTUNG: Bitte lesen Sie sich diese
S
Elektrischer Strom kann viele nützliche Funktionen erfüllen.
Bei der Entwicklung und Herstellung dieses Projektors wurden
gültige Sicherheitsnormen beachtet.
UNSACHGEMÄßE VERWENDUNG KANN ZU ELEKTRISCHEM
SCHLAG ODER BRANDGEFAHR FÜHREN. Um die
Sicherheitsvorrichtungen, die in diesen Projektor eingegangen
sind, nicht außer Kraft zu setzen, befolgen Sie bitte die folgenden
Grundregeln für seine Installation, Verwendung und Wartung.
Ziehen Sie vor der Reinigung oder einem Lampenwechsel
1.
das Netzkabel des Projektors aus der Wandsteckdose.
2.
Verwenden Sie keine flüssigen Reinigungsmittel oder
Reinigungsmittel in Sprühbehältern. Verwenden Sie ein
weiches, trockenes Tuch, um den Projektor zu säubern. Ist das
Gerät sehr verschmutzt, befeuchten Sie ein Tuch mit
Neutralreiniger, drücken Sie es gut aus, wischen Sie das Gerät
damit ab und trocknen Sie mit einem trockenen Tuch nach.
Verwenden Sie kein chemisches Staubtuch oder ein PolierReinigungsmittel, denn dies könnte das Gerät beschädigen
und die Lackierung ablösen.
3.
Verwenden Sie kein Zubehör, das nicht von PHILIPS
empfohlen wird, da dies Risiken bergen kann.
4.
Verwenden Sie den Projektor nicht in der Nähe von Wasser
- etwa nahe einer Badewanne, einem Waschbecken, einer
Spüle, einem Waschkübel, in einem feuchten Keller, nahe
einem Swimmingpool etc. Schütten Sie niemals Flüssigkeit
in das Gerät.
5.
Stellen Sie den Projektor nicht auf einen instabilen Wagen,
Ständer oder Tisch. Der Projektor könnte umfallen und ein
Kind oder einen Erwachsenen ernsthaft verletzen und/oder
das Gerät könnte beschädigt werden. Verwenden Sie nur
einen Wagen oder Ständer, den der Hersteller für die
Verwendung mit einem Projektor empfiehlt.
6.
Die Anbringung an der Decke, der Wand oder einem Bord
sollte mit einem Montagebausatz erfolgen, der vom
Hersteller für die Verwendung mit einem Projektor
zugelassen ist, wobei die Anweisungen des Herstellers
beachtet werden sollten.
7.
Projektor-Wagen-Kombinationen sollten nur behutsam
bewegt werden. Abruptes Anhalten, übermäßige
Krafteinwirkung und selbst unebene Oberflächen können
dazu führen, daß der Wagen mitsamt Gerät umkippt.
8.
Die Schlitze und Öffnungen an den Seiten und im Boden des
Gehäuses dienen der Belüftung. Um den zuverlässigen Betrieb
des Projektors zu gewährleisten und um diesen vor
Überhitzung zu schützen, dürfen diese Öffnungen nicht
blockiert oder verdeckt werden. Diese Öffnungen sollten
niemals mit Stoff oder anderen Materialien verdeckt werden.
Die Bodenöffnung sollte nicht durch Aufstellen des Projektors
auf einem Bett, Sofa, Teppich oder ähnlichen Oberflächen
blockiert werden. Der Projektor sollte nicht neben oder auf
einem Heizkörper oder Heißlüfter stehen. Der Projektor sollte
nicht in Einbauelementen wie etwa Bücherregalen stehen,
wenn keine angemessene Belüftung gewährleistet ist.
9.
Der Projektor sollte nur von dem Typ Energiequelle gespeist
werden, der auf der Seite des Projektors oder unter den
technischen Daten angegeben ist, und dies nur mit dem
entsprechenden Netzkabel. Wenn Sie über die
Energieversorgung Ihres Unternehmens oder die richtige Art
Netzkabel nicht informiert sind, wenden Sie sich bitte an Ihren
Fachhändler oder das örtliche Energieversorgungsunternehmen.
Anweisungen sorgfältig durch, bevor
Sie Ihren Projektor in Betrieb nehmen.
Bewahren Sie diese Anweisungen für
spätere Verwendungen gut auf.
5
10.
Achten Sie darauf, daß kein Gegenstand auf dem Netzkabel
steht. Stellen Sie den Projektor nirgends auf, wo jemand auf
das Kabel treten könnte.
11.
Beachten Sie alle Warnhinweise und Anweisungen, mit
denen der Projektor gekennzeichnet ist.
12.
Als Sicherheitsvorkehrung ist dieser Projektor mit einem
Netzkabel mit 3poligem geerdetem Stecker (nur für
USA-Versionen) oder 2poligem geerdetem Stecker (nur für
europäische Versionen) ausgestattet. Der 3polige/2polige
geerdete Stecker paßt nur in einen geerdeten Steckdosentyp.
Wenn der Stecker nicht paßt, verwenden Sie einen korrekt
geerdeten Adapter oder lassen Sie einen Elektriker eine
geerdete Steckdose installieren. Versuchen Sie keinesfalls,
Änderungen an diesem WS-Stecker vorzunehmen.
13.
Für zusätzlichen Schutz des Projektors bei Gewittern, oder
wenn er unbeaufsichtigt oder längere Zeit nicht in Gebrauch
ist, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und
unterbrechen Sie alle Kabelsysteme. So vermeiden Sie
Schäden am Projektor durch Blitzschlag und Spannungsstöße.
14.
Schließen Sie nicht zu viele Geräte an einer Steckdose oder
Verlängerungskabeln an, da dies zu Feuer oder elektrischem
Schlag führen kann.
15.
Stecken Sie niemals Gegenstände durch die Gehäuseschlitze
in den Projektor, dann dabei könnten gefährliche
Spannungspunkte oder Kurzschlußteile berührt werden, was
Feuer oder einen elektrischen Schlag auslösen kann.
16.
Versuchen Sie nicht, selber an dem Projektor Wartungsarbeiten
vorzunehmen, mit Ausnahme der Wartungsempfehlungen, die
Sie im Kapitel 'Wartung' finden. Das Öffnen oder Entfernen von
Abdeckungen kann Sie gefährlicher Spannung oder anderen
Risiken aussetzen. Überlassen Sie alle Wartungsarbeiten
qualifizierten Fachkräften.
17.
Ziehen Sie den Netzstecker des Projektors aus der
Wandsteckdose und wenden Sie sich in den folgenden
Situationen an qualifiziertes Fachpersonal:
A.
Wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt
oder ausgefranst ist.
B.
Wenn Flüssigkeit in den Projektor gelangt ist.
C.
Wenn der Projektor Regen oder Nässe ausgesetzt war.
D.
Wenn der Projektor nicht normal funktioniert, wenn Sie
gemäß den Bedienungsanweisungen vorgehen. Stellen
Sie nur diejenigen Bedienungselemente ein, die in der
Bedienungsanleitung aufgeführt sind; unsachgemäße
Einstellung anderer Steuerungsvorrichtungen kann
Schäden hervorrufen und erfordert häufig umfangreiche
Arbeiten durch einen qualifizierten Techniker, um den
Projektor wieder normal in Betrieb nehmen zu können.
E.
Wenn der Projektor fallen gelassen oder das Gehäuse
beschädigt wurde.
F.
Wenn der Projektor ein eindeutig geändertes
Betriebsverhalten aufweist – (dies ist ein Hinweis
darauf, daß Wartung erforderlich ist).
18.
Bei Beendigung von Wartungsarbeiten oder Reparaturen am
Projektor bitten Sie den Techniker, einen routinemäßigen
Sicherheitscheck vorzunehmen, um sicherzustellen, daß der
Projektor bedenkenlos wieder in Betrieb genommen werden
kann.
19.
Wenn Ersatzteile benötigt werden, vergewissern Sie sich,
daß der Techniker Teile verwendet, die vom Hersteller mit
denselben Daten gekennzeichnet sind wie die Originalteile.
Unbefugte Auswechselungen können Feuer, elektrischen
Schlag oder andere Gefahren hervorrufen.
20.
Es wird empfohlen, den Luftfilter alle 100 Lampenstunden zu
reinigen. Wird der Filter nicht den Erfordernissen gemäß
gereinigt, kann der Projektor zu heiß werden.
21.
Wenn die Linse schmutzig oder verschmiert ist, wischen Sie
sie mit einem sauberen, feuchten Tuch ab. Berühren Sie die
Linse niemals mit den Fingern.
22.
Blicken Sie nicht direkt in Blende und Linse, während Sie den
Projektor bedienen, denn dies könnte zu Augenverletzungen
führen.
4. Leistungsmerkmale des Projektors
1. UGO X-lite Impact; LC5241
Vollständig kompatibel mit XGA; SXGA-Unterstützung mit
moderner intelligenter Kompressionstechnologie. Dank der
modernen intelligenten Kompressionstechnologie sind diese
Projektoren in der Lage, klare SXGA-Kompressionsbilder
ohne Auslassung von Zeilen darzustellen.
UGO S-lite Impact; LC5231
Vollständig kompatibel mit S-VGA; XGA-Unterstützung mit
moderner intelligenter Kompressionstechnologie. Dank der
modernen intelligenten Kompressionstechnologie ist der
Projektor in der Lage, klare XGA-Kompressionsbilder ohne
Auslassung von Zeilen darzustellen.
2. Ultrakompaktes Design mit optische Zoom-Funktion
Überlegene Helligkeit von 1000 ANSI Lumen, kompakte
Abmessungen und ein geringes Gewicht von nur ca. 1.5
kilograms/3.3 lbs mit optische Zoom-Funktion (x1.2). Mit dem
Digital Mirror Device (DMD™) von TI und einer durchdachten
optischen Gestaltung wird eine geometrische Wirkung
erzielt, die eine noch bessere Lichtnutzung möglich macht.
Dank der verbesserten Lichtnutzung können die drei
Grundfarben (RGB), die für die Farbdarstellung auf einem
einzigen DMD benötigt werden, besser reproduziert werden.
Das bedeutet überlegene Helligkeit, kompaktere
Abmessungen und geringeres Gewicht.
3. Hervorragende Bildleistung
Klare, gestochen scharfe Bilder. Es gibt keine RGBFarbtrennung, und die Zwischenräume zwischen den
einzelnen Pixeln sind nicht erkennbar. Dadurch können auch
kleine Zeichen und Abbildungen scharf und klar dargestellt
werden. Sehen Sie sich den Qualitätsunterschied ruhig
einmal aus der Nähe an!
Außerordentlich klare und scharfe 3D-artige Bilder mit
lebendigen Farben bei der Wiedergabe von DVD-Video und
anderen Daten-/Video-Signalquellen mit hoher Bildqualität.
Die getreue Grauskalenreproduktion gewährleistet eine
natürlich wirkende Bilddarstellung. DVD und andere
hochwertige Videosignalquellen bringen die wahre DisplayFähigkeit des Projektors erst richtig zur Geltung.
4. Vollständig kompatibel mit Apple Macintosh computers
(Power Book und Power Mac) so wie IBM kompatibelen
PCs.
Der Projektor paßt sich automatisch an die jeweilige
Datenquelle an. Die ‘Auto Image’-Funktion bestimmt
automatisch die Größe und Position des Bildes, damit es
optimal auf der Bildfläche dargestellt wird.
5. Hohe Zuverlässigkeit und außerordentliche Helligkeit
Die neue short arc-Lampe garantiert eine lange Lebensdauer,
hervorragende Helligkeit während der gesamten
Lebensdauer der Lampe und eine hochwertige
Farbwiedergabe. Außerdem sorgt der Projektor für eine
einheitliche Helligkeit der gesamten Bildfläche.
Mit Hilfe der schnurlosen Fernbedienung können Sie Ihren
Computer und den Projektor von nahezu allen Standorten im
Raum aus bedienen. Der 'directional Shuttle' auf der
Fernbedienung fungiert als Cursorsteuerung und dient zum
Steuern des Mauscursors des angeschlossenen Computers,
solange kein Menü aktiv ist.
Auf dem lokalen Tastenfeld und auf der Fernbedienung sind
Direktzugangstasten für die am häufigsten bei Präsentationen
benutzten Funktionen vorgesehen:
Tasten zur Wahl der Eingangssignalquelle
Mit den Tasten VIDEO und DATA können Sie die gewünschte
Signalquelle direkt wählen: S-Video, Video oder Daten.
Standby/On
Hiermit wird der Projektor auf Bereitschaft geschaltet oder
eingeschaltet.
8. Full Mirror Scan Conversion
Der Projektor ist mit einer 'Full Mirror Scan Conversion'Funktion ausgestattet (‘vertikale/horizontale Spiegelung’).
9. Digitale Leistungsmerkmale
Die digitalen Leistungsmerkmale des Projektors sind von
großem Wert für eine attraktive Präsentation.
Digitale Trapezkorrektur: Ein trapezförmig verzerrtes Bild
(das Bild ist oben breiter als unten oder umgekehrt)
erscheint, wenn Projektor und Bildwand nicht richtig
zueinander positioniert sind. Mit der Funktion ‘vertikale
Trapezkorrektur’ können Sie diese Bildverzerrung korrigieren.
Die vertikale Trapezkorrektur ist im Untermenü ‘Display’ des
OSD-Menüs zu finden.
Digitales Zoomen: Durch ‘digitales Zoomen’ kann ein
bestimmter Teil des projizierten Bildes vergrößert werden.
Mit dem Cursor kann der gewünschte Bildausschnitt
ausgewählt werden.
Digitales Standbild: Mit der Funktion ‘digitales Standbild’
können die sich bewegenden Bilder 'eingefroren' werden.
Hinweis: Die Anzeige wird nicht trapezförmig verzerrt, wenn das
Bild auf der Höhe der Sichtlinie projiziert wird. Da die
Projektionsposition bereits auf die Höhe der Sichtlinie
eingestellt ist, gibt es keine Trapezverzerrung. Selbst
wenn über oder unter die Höhe der Sichtlinie projiziert
wird, kann die Bildverzerrung (falls vorhanden) mit der
Trapezkorrekturfunktion korrigiert werden.
10.Handliche und ergonomische Fernbedienung
Die mitgelieferte Fernbedienung steuert den Projektor und
funktioniert als schnurlose Maussteuerung zur Bedienung
des mit dem Projektor verbundenen Apple Macintosh
computers (Power Book und Power Mac) so wie IBM
kompatibelen PCs.
6. Ausgezeichnete Videoqualität
Der Projektor akzeptiert das Eingangssignal aller wichtigen
Videoformate, einschließlich PAL, SECAM, NTSC sowie die
hochwertigeren S-Video-Signale und Component (YCbCr)
Video-Signale. Der Projektor erkennt diese Standards und
stellt sich automatisch auf sie ein.
7. Sehr einfache Installation und Bedienung
Die Informationsanzeigen auf dem Bildschirm (On Screen
Display) und Menüs in 8 Sprachen liefern Ihnen zusätzliche
Informationen, damit Sie bei Installation und Bedienung die
richtigen Optionen wählen und die richtigen Schritte
durchführen. Neben der Standard-OSD-Sprache Englisch
stehen die Sprachen Französisch, Spanisch, Deutsch,
Italienisch, Schwedisch, Chinesisch und Japanisch zur
Verfügung.
6
5. Die Funktionen im Überblick
Projektor
Vorderseite (Abb. 1)
Siehe Abbildungen
Rückseite (Abb. 2)
1 Anzeigen
Bereitschafts-/Einschaltanzeige (
– Leuchtet bei Bereitschaftsbetrieb orange
– Blinkt grün, wenn die Lampe gerade eingeschaltet wurde (1
min.)
– Leuchtet grün, wenn die Lampe eingeschaltet ist
– Blinkt orange, wenn der Projektor vom eingeschalteten Zustand
auf Bereitschaft geschaltet wird (1 min.)
Statusanzeige (siehe auch Seite 24)
– Aus: Projektor befindet sich in normalem Modus
– Ein: Die Projektionslampe nähert sich dem Ende ihrer
Lebensdauer oder hat das Ende erreicht.
2 Standby/On
Zum Umschalten des Projektors auf Bereitschaftsbetrieb.
3 Eingangswahltaste
Zum Umschalten zwischen Video-, S-Video- und Datensignal.
Zum Einstellen der Brennweite für das projizierte Bild.
0 Zoomring
Zum Einstellen
der Bildgröße.
y |)
# Belüftungsschlitze
$ Audio-Eingang
Eingangsbuchsen zur Verbindung mit den Audio-Ausgangsbuchsen
eines Videorecorders (S-VHS, PAL, NTSC, SECAM) oder der AudioAusgangsbuchse eines PCs.
% Maus
Buchse zum Anschließen einer Computermaus.
^ Data / YCbCr
Eingangsbuchse zur Verbindung mit dem Datenausgang eines
Computers oder mit dem Component-Videosignal-Ausgang.
& S-Video-Eingang
Eingangsbuchse zur Verbindung mit dem S-VIDEO-Ausgang eines
S-VHS- Videorecorders, eines Videorecorders, eines Laser-DiscSpielers, einer Videokamera oder eines Fernsehgerätes.
* Video-Eingang
Eingangsbuchse zur Verbindung mit dem VIDEO-Ausgang eines
Videorecorders, eines Laser-Disc-Spielers, einer Videokamera oder
eines Fernsehgerätes mit AV-Ausgangsbuchse (PAL, NTSC,
SECAM).
( Neigungsjustierung
Zum Justieren der Neigung der horizontalen Linie des projizierten
Bildes.
) Netzeingangsbuchse
Zum Anschließen des Projektors an die Netzspannung.
¡ Verriegelungsöffnung
Zum Einführen einer optionalen Verriegelungsvorrichtung
(Kensington-Verriegelung).
! Höheneinstelltaste
Zum Einstellen des Projektionswinkels für den Projektor.
@ Eingebauter Lautsprecher
Fernbedienung
(Abb. 3)
£ LED
Die rote LED leuchtet auf, wenn Infrarotsignale gesendet werden.
≤ Maus
Zum Aktivieren der Maussteuerungsfunktion; die Cursortaste dient
dann als Mausnavigator, die OK-Taste als Links-Klick-Maustaste
und die Cancel-Taste als Rechts-Klick-Maustaste. (Leuchtet rot,
wenn aktiviert).
∞ Video
Zum Wählen des Videosignals für die Projektion.
§ Cancel (Rechts-Klick-Maustaste)
Zum Abbrechen der gewählten Menüfunktion.
≥ Data
Zum Wählen des Datensignals für die Projektion.
• Menu
Zum Aktivieren und Deaktivieren des Menüs.
ª Standby/On
Zum Umschalten des Projektors auf Bereitschaftsbetrieb.
º Cursorsteuerung
Um den Mauscursor des angeschlossenen Computers zu steuern,
solange das Menü nicht aktiv ist. Wenn das Menü aktiv ist, wird
hiermit der Menücursor gesteuert.
™ IR-Sensor
Empfängt die Signale von der Fernbedienung.
Klappe geöffnet
⁄ Auto image
Zur automatischen Anpassung von Größe und Position des Bildes,
damit es optimal und entsprechend der Auflösung auf die
Bildfläche paßt. Funktioniert nur im Datenmodus.
¤ D-Zoom +/- (Digitales Zoomen)
Zum Vergrößern des Bildes bis zum Zehnfachen der Originalgröße.
Die Größe des projizierten Bildes hängt von dem Abstand der
Projektorlinse zur Bildwand ab. Denken Sie daher über den
Aufstellungsort von Projektor und Bildwand nach, bevor Sie die
Geräte anschließen. Eventuell sind auch die Größe der Bildwand
und die Höhe von Projektor und Bildwand als weitere wichtige
Faktoren zu berücksichtigen.
Hinweis: Anstelle einer Leinwand kann auch eine nicht-
glänzende Raumwand benutzt werden
Warnhinweis:
• Transportieren Sie den Projektor immer in der Tragetasche.
Achten Sie darauf, daß das Netzkabel und alle anderen Kabel
zur Verbindung mit Audio/Video-Signalquellen abgezogen
werden, bevor Sie den Projektor bewegen. Wenn der
Projektor transportiert wird oder nicht in Betrieb ist,
schließen Sie die verschiebbare Linsenabdeckung, um die
Linse zu schützen.
• Stellen Sie den Projektor auf eine stabile und ebene
Unterlage. Wenn der Projektor herunterfällt, können Sie
verletzt werden und der Projektor wird eventuell stark
beschädigt.
• Verwenden Sie den Projektor nicht an Orten mit starken
Temperaturschwankungen. Der Projektor kann bei einer
Umgebungstemperatur von 5 °C bis 35 °C benutzt werden.
• Schützen Sie den Projektor vor Feuchtigkeit, Staub und
Rauch, da hierdurch die Bildprojektion beeinträchtigt werden
kann.
• Sorgen Sie für eine angemessene Belüftung rund um den
Projektor, damit die entstehende Wärme abgeführt werden
kann. Decken Sie die Belüftungsschlitze am Boden und an
der Seite des Projektors nicht ab.
Positionieren von Projektor und Bildwand
• Stellen Sie den Projektor auf eine stabile, ebene Unterlage
außerhalb des direkten Sonnenlichts und an einem Ort auf,
an dem der Projektor keinem übermäßigen Staub oder
Schmutz, Wärme, Wasser, Feuchtigkeit, Schwingungen und
starken Magnetfeldern ausgesetzt ist.
Richten Sie den Projektor so auf die Bildwand aus, daß Sie
ein optimales Bild bekommen. Um den erforderlichen
Abstand für die gewünschte Bildgröße zu ermitteln, sehen
Sie in dem 'Projection Assistant' nach , einem
Kalkulationsprogramm auf der CD-ROM.
Abstand und Bildgröße
UGO X-lite Impact; LC5241
Bildschirmgröße
Weit (max)
Tele (max)
Bildschirmhöhe
X-lite Impact LC5241 S-lite Impact LC5231
–
6.8
10.4
15.5
20.7
25.9
31.1
38.9
51.8
Projektionsabstand (m)
Weit - Tele
1.2
1.22
1.6 – 1.9
2.4 – 2.9
3.2 – 3.9
4.1 – 4.9
4.9 – 5.9
6.1 – 7.4
8.2 – 9.8
Höhe
(cm)
7.6
7.6
12.0
18.0
23.9
29.9
35.9
44.9
59.9
Bildschirm-
größe
(inch)
25"
26"
40"
60"
80"
100"
120"
150"
200"
Bildschirm-
Abmessungen
Breite x Höhe (cm)
50.8 x 38.1
52.8 x 39.6
81.3 x 61.0
121.9 x 91.4
162.6 x 121.9
203.2 x 152.4
243.8 x 182.9
304.8 x 228.6
406.4 x 304.8
Projektionsab
stand (m)
Weit - Tele
–
1.2
1.5 – 1.9
2.3 – 2.8
3.1 – 3.7
3.9 – 4.7
4.7 – 5.6
5.9 – 7.1
7.9 – 9.4
Höhe (cm)
X-lite Impact LC5241 S-lite Impact LC5231
–
2.7
4.1
6.1
8.1
10.2
12.2
15.3
20.4
Projektions-
abstand (feet)
Weit - Tele
3.9
4.0
5.2 – 6.2
7.9 – 9.5
10.5 – 12.8
13.5 – 16.1
16.1 – 19.4
20.0 – 24.3
26.9 – 32.2
Höhe
(inch)
3.0
3.0
4.7
7.1
9.4
11.8
14.1
17.7
23.6
Bildschirm-
größe
(inch)
25"
26"
40"
60"
80"
100"
120"
150"
200"
Bildschirm-
Abmessungen
Breite x Höhe
20.0 x 15.0
20.8 x 15.6
32.0 x 24.0
48.0 x 36.0
64.0 x 48.0
80.0 x 60.0
96.0 x 72.0
120.0 x 90.0
160.0 x 120.0
(inch)
Projektionsab
stand (feet)
Weit - Tele
–
3.9
4.9 – 6.2
7.5 – 9.2
10.2 – 12.1
12.8 – 15.4
15.4 – 18.4
19.4 – 23.3
25.9 – 30.8
Höhe
(inch)
• Die Bildwand sollte so aufgestellt werden, daß kein direktes
Sonnenlicht oder künstliches Licht auf die Bildwand fällt, da
hierdurch die Bildfarben blaß wirken und das Bild kaum zu
erkennen ist.
• Der Projektor kann sowohl für die Front- als auch für die
Rückprojektion eingesetzt werden. Standardmäßig wurde der
Projektor werkseitig auf Frontprojektion eingestellt. Über das
OSD-Menü können Sie ihn auf Rückprojektion umschalten.
• Wählen Sie eine Bildwandgröße, die für die Anzahl der
Zuschauer und die Größe des Raums geeignet ist.
• Die Bildqualität ist am besten, wenn Sie direkt vor der
Bildwand sitzen.
Stromversorgung
1.
Stecken Sie den Gerätestecker des Netzkabels in die
Netzeingangsbuchse am Projektor und verbinden Sie den
Netzstecker mit der Wandsteckdose.
– Die Bereitschafts-/Einschaltanzeige
(y |)
leuchtet orange, der
Ventilator läuft mit langsamer Geschwindigkeit und der
Bereitschaftsstatus wird aktiviert.
Hinweis: Die Bereitschaftsanzeige leuchtet orange, der Projektor
befindet sich jetzt in Bereitschafts-/Einschaltmodus.
Linsenoberfläche
UGO S-lite Impact; LC5231
Weit (max)
Bildschirmgröße
Linsenoberfläche
Tele (max)
Mittellinie des Objektivs
Abstand von der
Mittellinie des Objektivs
zur Unterkante des
Bildschirms
Bildschirm-höhe
Mittellinie des Objektivs
Abstand von der
Mittellinie des Objektivs
zur Unterkante des
Bildschirms
2.
Schieben Sie die Linsenabdeckung zur Seite.
3.
Drücken Sie die Taste Standby/On, um den Projektor
einzuschalten.
– Die Einschaltanzeige blinkt grün und die Startanzeige wird
etwa 5 Sekunden lang
angezeigt.
– Es dauert eine Minute, bis der
Projektor betriebsbereit ist.
Warten Sie, bis die
Anzeigelampe nicht mehr
blinkt, sondern kontinuierlich
grün leuchtet.
8
Loading...
+ 16 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.