Philips LC1041/00 User Manual [de]

Bedienungsanweisungen
))
A
u
t
o
s
y
n
c
A
u
t
o
s
y
n
c
I
n
p
u
t
I
n
p
u
t
O
K
O
K
L
e
n
s
L
e
n
s
D
-
Z
o
o
m
D
-
Z
o
o
m
M
e
n
u
M
e
n
u
ProScreen PXG10
multimedia Projector
Philips Creative Display Solutions

ACHTUNG

ACHTUNG: ENTFERNEN SIE UNTER KEINEN UMSTÄNDEN DIE
GERÄTEABDECKUNG, UM STROMSCHLÄGE ZU VERMEIDEN.
MIT AUSNAHME DER LAMPE DÜRFEN AN ANDEREN GERÄTETEILEN
KEINE WARTUNGSARBEITEN VOM BENUTZER DURCHGEFÜHRT WERDEN.
LASSEN SIE WARTUNGS- UND REPARATURARBEITEN VON
QUALIFIZIERTEM FACHPERSONAL DURCHFÜHREN.
BEACHTEN SIE FOLGENDE HINWEISE, UM STROMSCHLÄGE ZU VERMEIDEN. ENTFERNEN SIE MIT AUSNAHME DER
SCHRAUBE, DIE GEMÄSS ANLEITUNG ZU
WARTUNGSZWECKEN VOM BENUTZER
GELÖST WERDEN DARF, KEINE
WEITEREN SCHRAUBEN.
Deutsch
ACHTUNG:
SETZEN SIE DIESES GERÄT WEDER
REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUS, UM
BRANDGEFAHR ODER STROMSCHLÄGE
ZU VERMEIDEN.
Dieser "Blitzpfeil" weist auf nichtisolierte Teile im Geräteinnern hin, die Stromschläge verursachen können. Entfernen Sie unter keinen Umständen die Geräteabdeckung, um die Sicherheit der Personen, die sich in Ihrem Haus aufhalten, nicht zu gefährden.
Das "Ausrufezeichen" weist auf Funktionen hin, zu denen Sie die beiliegende Anleitung aufmerksam durchlesen sollten, um eine ordnungsgemäße und sichere Bedienung und Wartung des Geräts zu gewährleisten.

1. WICHTIGE HINWEISE ZUR SICHERHEIT

ACHTUNG: Bitte lesen Sie diese Anweisungen vollständig durch, bevor Sie den
Projektor benutzen. Bewahren Sie diese Anweisungen für ein späteres
S
Elektrische Energie kann viele nützliche Funktionen durchführen. Dieser Projektor wurde so konstruiert und hergestellt, daß er alle Sicherheitsnormen erfüllt. EINE UNSACHGEMÄßE BENUTZUNG KANN ZU STROMSCHLAG ODER FEUER FÜHREN. Um die in diesen Projektor eingebauten Sicherheits­vorrichtungen nicht zu deaktivieren, beachten Sie bei seiner Installation, Benutzung und Pflege bitte die folgenden Grundregeln:
nachschlagen auf.
Deutsch
1.
Trennen Sie den Projektor vor dem Reinigen oder Auswechseln der Lampe vom Netz.
2.
Benutzen Sie keine flüssigen Reinigungsmittel oder Aerosol-Reinigungsmittel. Benutzen Sie ein weiches Tuch zum Reinigen des Projektors. Ist das Gerät stark verschmutzt, befeuchten Sie ein Tuch mit einem neutralen Reiniger, drücken Sie das Tuch fest aus, wischen Sie das Gerät ab und trocknen Sie mit einem trockenen Tuch nach. Verwenden Sie keine chemischen Staubentfernungs- oder Poliermittel, da diese das Gerät beschädigen und ein Abblättern der Farbe vom Gerät verursachen können.
3.
Benutzen Sie kein, nicht von PHILIPS empfohlenes Zubehör, da dies Gefahren verursachen könnte.
4.
Benutzen Sie den Projektor nicht in der Nähe von Wasser, zum Beispiel in der Nähe einer Badewanne, eines Wasch­beckens, einer Küchenspüle. einer Waschmaschine oder in einem feuchten Keller, nahe einem Schwimmbecken, etc. Verschütten Sie niemals Flüssigkeiten in den Projektor.
5.
Stellen Sie den Projektor nicht auf einem instabilen Wagen, Gestell oder Tisch auf. Der Projektor könnte herunterfallen, was ernsthafte Verletzungen eines Kindes oder Erwachsenen und/oder schwere Schäden des Geräts zur Folge haben kann. Benutzen Sie nur einen Wagen oder ein Gestell, das vom Hersteller als geeignet für die Benutzung zusammen mit einem Projektor empfohlen wurde.
6.
Decken-, Wand- oder Regalmontage muß mit einem Montagesatz erfolgen, der vom Hersteller für einen Benutzung zusammen mit einem Projektor zugelassen wurde. Befolgen Sie unbedingt die Anweisungen des Herstellers.
7.
Projektor-/Wagenkombinationen müssen vorsichtig bewegt werden. Schnelle Stops, zu starke Kraft oder unebener Boden kann zu einem Umkippen des Aufbaus führen.
8.
Schlitze und Öffnungen in den Seiten und im Boden des Gehäuses dienen der Lüftung. Zur Gewährleistung eines zuverlässigen Betriebs des Projektors, und um den Projektor vor Überhitzung zu schützen, dürfen diese Öffnungen niemals verstopft oder verdeckt werden. Diese Öffnungen dürfen niemals mit einem Tuch oder anderen Material abgedeckt werden. Die Bodenöffnungen dürfen nicht durch Aufstellen des Projektors auf einem Bett, einem Sofa, einem Kissen oder einer anderen, ähnlichen Fläche blockiert werden. Der Projektor darf nicht nahe oder oberhalb eines Heizkörpers oder Heizlüfters aufgestellt werden. Der Projektor darf nur in einer eingebauten Installation wie zum Beispiel einem Bücherregal aufgestellt werden, wenn für eine ordnungsgemäße Lüftung gesorgt wurde.
9.
Der Projektor darf nur an eine Stromquelle angeschlossen werden, die auf der Seite des Projektors oder in den Spezifikationen angeführt ist, und nur mit einem geeigneten Netzkabel. Sollten Sie sich über die Stromversorgung Ihres Geschäftslokals oder den korrekten Typ des Netzkabels nicht sicher sein, wenden Sie sich bitte an Ihren Projektorhändler oder an die lokale Stromgesellschaft.
10.
Das Netzkabel muß unbelastet verlegt sein. Verlegen Sie das Netzkabel so, daß es nicht betreten werden kann.
11.
Befolgen Sie alle auf dem Projektor angebrachten Warnhinweise und Anweisungen.
12.
Als eine Sicherheitsmaßnahme ist dieser Projektor mit einem Netzkabel mit einem geerdeten 3-poligen Stecker (nur USA Versionen) bzw. einem geerdeten 2-poligen Stecker (nur europäische Versionen) ausgerüstet. Der geerdete 3­polige/2-polige Stecker paßt nur in eine geerdete Steckdose.
Läßt sich der Stecker nicht in die Steckdose einstecken, benutzen Sie einen ordnungsgemäß geerdeten Adapter, oder lassen Sie einen Elektriker eine geerdete Steckdose installieren. Versuchen Sie nicht, diesen Wechselstrom­stecker zu modifizieren.
13.
Als zusätzlichen Schutz des Projektors während eines Gewitters oder während er unbeaufsichtigt ist oder für längere Zeit nicht benutzt wird, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, und trennen Sie alle Kabelsysteme. Dies verhindert eine Beschädigung des Projektors durch Gewitter und Netzstromstöße.
14.
Überlasten Sie Steckdosen und Verlängerungskabel nicht mit zu vielen Produkten, da dies zu Feuer oder Stromschlag führen kann.
15.
Schieben Sie niemals Objekte jeglicher Art durch die Gehäuseschlitze in den Projektor, da sie gefährliche Spannungspunkte berühren oder Teile kurzschließen können, was Feuer oder Stromschlag zur Folge haben kann.
16.
Versuchen Sie nicht, andere Wartungsarbeiten als die im Kapitel "Wartung" angeführten Arbeiten selbst am Projektor durchzuführen. Ein Öffnen oder Entfernen der Abdeckungen kann Sie gefährlicher Spannung oder anderen Gefahren exponieren. Lassen Sie alle solche Wartungsarbeiten von qualifizierten Kundendienstfachleuten durchführen.
17.
Trennen Sie unter den nachfolgenden Bedingungen den Projektor vom Netz und beauftragen Sie qualifizierte Kundendienstfachleute mit seiner Wartung: A. Wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt
oder durchgescheuert ist.
B. Wenn Flüssigkeit in den Projektor gelangt ist. C. Wenn der Projektor Regen oder Wasser ausgesetzt war. D. Wenn der Projektor nicht normal funktioniert, obwohl
Sie die Bedienungsanweisungen befolgen. Verstellen Sie nur die Regler, die in den Bedienungsanweisungen behandelt werden; die falsche Einstellung anderer Regler kann Schäden verursachen und verlangt häufig umfang­reiche Reparaturarbeit durch einen qualifizierten Techniker, um wieder den Normalbetrieb des Projektors herzustellen.
E. Wenn der Projektor gestürzt ist oder das Gehäuse
beschädigt wurde.
F. Wenn der Projektor eine deutliche Leistungsänderung
aufweist - (dies weist auf die Notwendigkeit einer Wartung hin).
18.
Bitten Sie den Kundendiensttechniker nach Abschluß von Wartungsarbeiten oder Reparaturen am Projektor um die Durchführung einer Routine-Sicherheitsprüfung, um sicherzustellen, daß sich der Projektor in einem sicheren Betriebszustand befindet.
19.
Werden Ersatzteile benötigt, vergewissern Sie sich, daß der Kundendiensttechniker die vom Hersteller spezifizierten Ersatzteile benutzt hat, die die gleichen Merkmale wie die Originalteile besitzen. Nicht autorisierte Ersatzteile können in Feuer, Stromschlag oder anderen Gefahren resultieren.
20.
Es wird empfohlen, den Luftfilter alle 100 Lampen­Brennstunden zu reinigen. Der Projektor kann sich zu stark erhitzen, wenn der Filter nicht regelmäßig gereinigt wird.
21.
Ist das Objektiv verschmutzt oder verschmiert, reinigen Sie es mit einem sauberen, feuchten Tuch. Berühren Sie das Objektiv niemals mit Ihren Fingern.
22.
Blicken Sie während der Benutzung des Projektors niemals direkt in das Objektiv, da dies Augenschäden verursachen kann.
1

2. EINFÜHRUNG

Deutsch
INHALTVERZEICHNIS
1. WICHTIGE HINWEISE ZUR SICHERHEIT .........................1
2. EINFÜHRUNG.....................................................................2
3. DINGE, DIE SIE WISSEN SOLLTEN..................................3
4. MERKMALE DES PROJEKTORS .......................................5
5. FUNKTIONSÜBERBLICK....................................................6
Regler am Projektor.............................................................6
Regler auf der Fernbedienung.............................................7
Anschlüsse ..........................................................................7
6. AUFSTELLEN ..................................................................8-9
Positionieren von Projektor und Leinwand..........................8
Netzanschluß.......................................................................8
Einstellen des vertikalen und horizontalen Winkels des
Projektors.............................................................................8
Einstellen des Objektivs ......................................................9
Bewegen des Projektors .....................................................9
Einsetzen der Batterien in die Fernbedienung ....................9
7. INSTALLATION .......................................................... 10-13
Video-/Computerkabel und -adapter ..................................10
Anschluß an einen Computer............................................11
Anschluß an Videogeräte...................................................12
Anschluß an Audiogeräte ..................................................13
Anschluß an einen Maus-Fernbedienungsempfänger.......13
8. BEDIENUNG............................................................... 14-18
Vorbereitung ......................................................................14
Benutzen der Fernbedienung ............................................14
Grafische Benutzerschnittstelle (GUI) ...............................15
Auswahl der Sprache.........................................................15
Bildsteuerung.....................................................................16
Datenmodus-/Videomodus-Eingangssignal .......................16
Datenmodus-Anzeige ........................................................17
Datenmodus-/Videomodus-Anzeige ..................................18
Audiosteuerung .................................................................18
Persönliche Einstellungen .................................................18
Andere Einstellungen ........................................................19
9. ZUSÄTZLICHE INFORMATION ................................. 25-27
Anschließen an RS-232C Anschluß...................................25
Wartung.............................................................................25
10. FEHLERSUCHE.................................................................28
ABBILDUNGEN ..................................................................4
EINFÜHRUNG
Die mitgelieferte CD-ROM enthält die Bedienungs­anweisungen in Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch, Italienisch und Holländisch. Bitte lesen Sie die Bedienungs­anweisungen genau durch, bevor Sie den LCD Projektor benutzen.
PACKUNGSINHALT
Bitte überprüfen Sie, ob sich die folgenden Gegenstände im Projektorkarton befinden. Sie werden mitgeliefert, um Ihnen bei der Benutzung oder Einstellung Ihres Projektors zu helfen.
ProScreen PXG 10
Objektivdeckel
Netzkabel (2x); VS Version plus kontinentaleuropäische Version
Computer Audiokabel
Computer VGA Kabel
DIN-D-Sub RS-232C Kabel
RCA Audio / Video Kabel
BNC-RCA Adapter (3x)
S-Video Kabel
Scart - RCA Adapter
Fernbedienung plus Batterien der Größe AA (3x)
USB Maus-Empfänger
Benutzerhandbuch; CD-ROM plus Kurzanweisungen
Zusätzlicher Luftfilter
Registrierkarte
2

3. DINGE, DIE SIE WISSEN SOLLTEN

Beachte:
Dieses Gerät wurde auf die Erfüllung der Grenzwerte für ein Digitalgerät der Klasse A geprüft, in Einklang mit Part 15 der FCC Rules und der europäischen CE Bestimmungen.
Der Betrieb unterliegt den zwei folgenden Bedingungen:
1. Dieses Gerät darf keine schädlichen Störungen verursachen.
2. Dieses Gerät muß empfangene Störungen akzeptieren,
einschließlich Störungen, die einen unerwünschten Betrieb verursachen.
Diese Grenzwerte wurden so festgelegt, daß ein angemessener Schutz vor schädlicher Störung bei Betrieb des Geräts in einer kommerziellen Umgebung gegeben ist.
Dieses Gerät generiert, benutzt und kann Hochfrequenzenergie abstrahlen und kann schädliche Störungen des Funkverkehrs verursachen, wenn es nicht in Einklang mit dem Benutzerhandbuch installiert und benutzt wird.
Die Betreibung dieses Geräts in einem Wohngebiet kann Störungen verursachen, in welchem Fall der Benutzer aufgefordert ist, die Störungen zu seinen eigenen Lasten zu beheben.
Verursacht dieses Gerät eine Störung des Radio- oder Fernseh­empfangs, die durch Ein- und Ausschalten des Geräts festgestellt werden kann, sollte der Benutzer versuchen, die Störung durch eine oder mehrere der nachfolgenden Maßnahmen zu beheben: – Drehen Sie die Empfangsantenne oder stellen Sie sie an
einem anderen Ort auf.
– Erhöhen Sie den Abstand zwischen dem Gerät und dem
Empfänger.
– Schließen Sie das gerät an eine Steckdose eines anderen
Stromkreises an als der, an den der Empfänger angeschlossen ist.
– Bitten Sie Ihren Händler oder einen erfahrenen Radio-/
Fernsehtechniker um Hilfe.
Deutsch
Benutzen Sie zwecks Gewährleistung fortlaufender Erfüllung nur das mitgelieferte, geerdete Netzkabel und die abgeschirmten Verbindungskabel, wenn Sie das Gerät an einen Computer anschließen. Alle nicht autorisierten Änderungen oder Modifizierungen dieses Geräts können die Erlaubnis des Benutzers zur Betreibung dieses Geräts nichtig machen.
SPAREN SIE ENERGIE! Um Energie zu sparen, schalten Sie bitte den Projektor in den STANDBY-Betrieb, wenn Sie den Projektor für einen Zeitraum von über 15 Minuten nicht benutzen werden.
FCC Warnung:
Beachte:
3
Deutsch
£
§
Lamp Temp.
A/ V Mute
OK
Lens Menu
Power ON
Standby
/ OFF
Volume
V-Format
V-Effect
D-Freeze
D- Zoom
Data 1
Data 2
Video
Auto sync
1
*
2 3
4
5
6
8
7
9
0
!
@
#
$
%
&
^
)
(
¡
£
))
1
2
3
4
5
6
7
Abb. 2
Auto sync
Auto sync
Input
Input
Menu
Menu
OKOK
A/V Mute
A/V Mute
D-ZoomD-Zoom
Lens
Lens
@
!
0 9
8
M
L
K
A
Computer - RGB / Component inputs
Computer - RGB / Component inputs
Data 1 in (15pin)
Data 1 in (15pin)
Data 1 in (BNC)
Data 1 in (BNC)
15pin BNC R (Pr)
15pin BNC R (Pr)
APPARATEN SKALL
APPARATEN SKALL
ANSLUTAS TILL
ANSLUTAS TILL
JODAT UTTAG.
JODAT UTTAG.
J
Audio in Video in Audio outData out
Audio in Video in Audio outData out
B
Audio 1 Audio 2
Audio 1 Audio 2
L R
L R
S-Video inRS-232C
S-Video inRS-232C
C
Data 2 in
Data 2 in
B (Pb) VDG/G sync (Y) HD (C sync)
B (Pb) VDG/G sync (Y) HD (C sync)
110-120V / 220-240V~
110-120V / 220-240V~
I
Abb. 1
D
E
F
G
H
Abb. 3
4

4. MERKMALE DES PROJEKTORS

1. FORTSCHRITTLICHE KOMPATIBILITÄT MIT HIGH-END WORKSTATIONS UND PCs
Kompatibel mit einer vertikalen Bildwiederholfrequenz von bis zu 130 Hz, Sync auf Grün und Composite Sync-Signale für die Benutzung mit einer großen Vielfalt von High-End PCs und Workstations. (Seite 11)
2. BENUTZUNG MIT DTV*
Gestattet die Projektion von DTV Bildern und 16:9 Bildformat bei Anschluß an einen DTV Decoder oder ähnliche Videosystem. (Seite 13)
3. BNC ANSCHLÜSSE FÜR KOMPONENTEN- UND RGB EINGANG
Ausgestattet mit BNC Anschlußklemmen für den Anschluß an einen DTV Decoder, DVD Abspielgerät und ähnliche Videosystem für Bilder höherer Qualität. An die BNC Anschlüsse kann auch ein RCA Adapter angeschlossen werden. (Seite 11)
4. 3-D Y/C DIGITALER KAMMFILTER
Liefert Bilder hoher Qualität mit minimalen Punkt Crawl­Effekt und Cross-Color Rauschen.
5. ELEKTRISCHE ZOOM- UND SCHÄRFENEINSTELLFUNKTION
Verfügt über eine elektrische 130% Zoom-Funktion, die es Ihnen gestattet, die Bildgröße bequem mit der Fernbedienung einzustellen. Benutzen Sie diese Funktionen beim Einstellen des Projektionsabstands zur Erreichung einer Bildgröße von 102 bis 762 cm (40 bis 300 Zoll). (Seite 9)
6. DIGITALER TRAPEZVERZERRUNGSKORREKTUR
Korrigiert digital ein in einem Winkel projiziertes Bild unter Beibehaltung der Bildqualität und -helligkeit. (Seite 9)
7. LEICHT BEDIENBARE GRAFISCHE BENUTZERSCHNITTSTELLE (GUI)
Ein mehrfarbiges, auf Symbolen basierendes Menüsystem ermöglicht einfache Bildeinstellungen. (Seite 15)
8. BEDIENUNGSFREUNDLICHES DESIGN
Dank seinem zweifarbigen Design und einer intuitiven, grafischen Benutzerschnittstelle (GUI) läßt sich dieser Projektor einfach installieren und einstellen.
VORSICHTSMAßNAHMEN BEZÜGLICH DES AUFSTELLENS DES PROJEKTORS
Zum Erhalt minimalen Wartungsaufwands und hoher Bildqualität empfiehlt PHILIPS, diesen Projektor in einem Bereich frei von Feuchtigkeit, Staub und Zigarettenqualm aufzustellen. Wird der Projektor in solchen Umgebungen benutzt, müssen das Objektiv und der Filter häufiger gereinigt werden (bzw. der Filter häufiger ausgewechselt werden), und möglicherweise ist eine Innenreinigung des Projektors notwendig. Wird der Projektor in solchen Umgebungen regelmäßig gereinigt, beeinträchtigt seine Benutzung in solchen Umgebungen nicht die Betriebslebensdauer des Geräts. Eine Innenreinigung darf nur von einem, von Philips autorisierten LCD Projektor Händler oder einem Kundendienstzentrum durchgeführt werden.
104 F ('40 C)
41 F ('5 C)
ANMERKUNGEN ZUR BEDIENUNG
Die Abluftöffnung, der Deckel des Lampengehäuses und benachbarte Bereiche können bei Betrieb des Projektors extrem heiß werden. Zur Vermeidung von Verletzungen berühren Sie diese Bereiche erst, nachdem das Gerät ausreichend abgekühlt ist.
Lassen Sie einen Abstand von mindestens 10 cm zwischen dem Kühlgebläse (Abluftöffnung) und der nächsten Wand oder dem nächsten Hindernis.
Wird das Kühlgebläse behindert, schaltet eine Sicherheits­vorrichtung die Projektorlampe automatisch aus. Dies zeigt keine Fehlfunktion an. Trennen Sie den Projektor vom Netz, und warten Sie mindestens 10 Minuten. Stecken Sie anschließend den Netzstecker wieder in die Netzsteckdose. Der Projektor kehrt in seine normale Betriebsbedingung zurück.
Deutsch
9. AUTO-SYNC TECHNOLOGIE FÜR AUTOMATISCHE BILDVOLLKOMMENHEIT
Führt automatisch notwendige Einstellungen für perfekt synchronisierte Computerbilder durch. (Seite 17)
10. INTELLIGENTE KOMPRESSION UND EXPANSION
Dank der Benutzung intelligenter Größenberichtigungs- technologie kann dieser Projektor ohne Beeinträchtigung der Qualität Bilder mit höherer oder niedrigerer Auflösung detailliert darstellen.
11. XGA AUFLÖSUNG FÜR PRÄSENTATIONEN MIT HOHER AUFLÖSUNG
Dank der XGA (1.024 x 768) Auflösung kann dieser Projektor sehr detaillierte Präsentationsinformation anzeigen.
12. UXGA KOMPATIBEL
Bilder mit UXGA (1.600 x 1.200) Auflösung werden intelligent für Vollbild- oder Standardpräsentationen auf
1.024 x 768 größenberichtigt.
* DTV ist der Oberbegriff, der zur Bezeichnung des neuen,
digitalen Fernsehsystems in den Vereinigten Staaten benutzt wird.
TEMPERATUR-ÜBERWACHUNGSFUNKTION
Beginnt sich der Projektor auf Grund von Aufstellproblemen oder einem verschmutzten Luftfilter zu überhitzen, blinken in der unteren, linken Ecke des Bildes "TEMP." und “” auf. Steigt die Temperatur weiter an, wird die Lampe ausgeschaltet, beginnt die Temperatur-Warnanzeige am Projektor zu blinken und nach einer Abkühlzeit von 90 Sekunden wird der Strom ausgeschaltet. Weitere Einzelheiten finden Sie unter "Lampen-/Wartungsanzeigen" auf Seite 25.
Beachte:
Das Kühlgebläse regelt die Innentemperatur, und seine Leistung wird automatisch geregelt. Das vom Gebläse erzeugte Geräusch kann sich auf Grund von Änderungen der Gebläsedrehzahl während des Betriebs des Projektors ändern.
5
5. FUNKTIONSÜBERBLICK Siehe Abbildungen auf Seite 4
Deutsch
REGLER
Am Projektor (Abb. 1)
1 Netz EIN z
Zum Einschalten des Projektors.
Bereitschaft/AUS
Om de projector op stand-by te zetten.
2 Objektiv
Zur Wahl der Objektivfunktionen Zoom und Focus und der elektronischen Trapezverzerrungskorrektur. Die Taste schaltet zwischen den Funktionen Zoom, Focus und Keystone (Trapezverzerrung) hin und her.
3 Data-1 Taste
Zur Auswahl des Data 1 Signals als die aktuelle Wiedergabequelle.
4 Data-2 Taste
Zur Auswahl des Data 2 Signals als die aktuelle Wiedergabequelle.
5 Video Taste
Zur Auswahl des Videosignals oder S-Videosignals als aktuelle Wiedergabequelle.
6 Auto Sync
Zum Aktivieren des Auto Sync Betriebs im Daten-Modus.
7 OK
Zum Bestätigen der jeweiligen Menüoption, wenn das Menü angezeigt wird (aktiviert ist).
8
Cursor-Steuerung
Bei aktivem Menü wird der Cursor durch die Pfeiltasten gesteuert. Die Cursor-Steuerung mittels der lokalen Tastatur erfolgt mit den Auf/Abwärts- bzw. Links/Rechts-Cursortasten.
9 D-Zoom
Zum Aktivieren der D-Zoom Funktion. Die Taste schaltet zwischen den digitalen Vergrößerungs- faktoren x1, x2, x3, x4, x6 und x8 hin und her.
0 D-Freeze Taste
Digitale Einzelbildfunktion: um ein bewegtes Bild sofort anzuhalten.
! V-Effect Taste
Digitale Videoeffekt Korrektur: zur Verbesserung der Bildqualität.
y
# Menü
Zum Aktivieren bzw. Deaktivieren des On-Screen-Anzeige Menüs.
$ Volume Tasten (Lautstärkeregler) (+/-)
Zum Einstellen der Audio Lautstärke.
% Temperaturwarnung Anzeige (Temp.)
Blinkt, wenn die Temperatur des Projektors zu hoch ist.
^ Lampenwechsel Anzeige (Lampe)
Leuchtet auf, um den Status der Lampe anzuzeigen;
Grün: Lampe ist betriebsbereit Blinkendes Grün: Aufwärmen Rot: Lampe auswechseln
& Audio / Video - Mute
Zum Abschalten des Tons des Projektors (oder eines angeschlossenen, externen Tonverstärkers) und zum Abschalten des Bildes.
* Netz Anzeige
Leuchtet rot auf, wenn sich der Projektor im Bereitschafts­Modus befindet. Leuchtet bei eingeschaltetem Projektor grün.
( Kühlgebläse
Luftansaugöffnung für Belüftung.
) Kensington Security Standardverbinder
Schlitz für das Einsetzen einer optionalen Verriegelungsvorrichtung (Kensington Lock).
¡ Handgriff
Fußverstellung/Höheneinstellung
Zur Einstellung der Höhe und des Neigungswinkels des Projektors.
£ Fernbedienungssensoren
Empfangen die Signale der Fernbedienung.
Lautsprecher
Kühlgebläse
Luftaustrittsöffnung für Belüftung.
§ Luftfilter/Kühlgebläse
y I
@ V-Format Taste
Ermöglicht, den Bildwiedergabemodus zu modifizieren oder anzupassen.
6
5. FUNKTIONSÜBERBLICK Siehe Abbildungen auf Seite 4
Auf der Fernbedienung (Abb. 2)
1 Ein-/Aus- Schalter z / y
Zum Einschalten bzw. Ausschalten der Fernbedienung und des Projektors.
Beachte:
Die Fernbedienung verbraucht immer etwas Strom, auch wenn sie nicht benutzt wird. Die Fernbedienung schaltet sich automatisch aus, nachdem sie 30 Minuten nicht benutzt wurde.
2
Tracking Ball
Zum Bewegen des Maus-Cursors auf dem angeschlossenen Computer.
Anmerkungen:
– Die Tracking Ball ist nur in Funktion, wenn der mitgelieferte
USB Maus-Empfänger an den USB Anschluß eines PC oder eines Apple Macintosh Computers angeschlossen wurde.
– Die System-Mindestanforderungen für den USB Maus-
Empfänger sind Windows 98 und/oder Windows NT 5.0 oder höher.
– Eine Cursor-Steuerung verlangt das Vorliegen eines
Datensignals.
3
Linke und rechte Maustasten (-/--)
Wird das Menü nicht auf dem Bildschirm angezeigt, arbeiten die -/-- Tasten der Fernbedienung als die linke und rechte Maustasten Ihres PC, vorausgesetzt, der USB Maus­Empfänger wurde ordnungsgemäß an den PC angeschlossen.
4 Cursor-Steuerung
Um sich durch das aktivierte Menü mittels der Pfeiltasten zu bewegen.
5 Auto Sync
Zum Aktivieren des Auto Sync Betriebs im Daten-Modus.
6 Eingang
Zur sequentiellen Auswahl des Daten- oder Videosignals als die aktuelle Wiedergabequelle. Die Taste schaltet zwischen Data 1, Data 2 bzw. Video Signal hin und her.
7 Audio / Video - Mute
Zum Abschalten des Tons des Projektors (oder eines angeschlossenen, externen Tonverstärkers) und zum Abschalten des Bildes.
8 Objektiv
Zur Wahl der Objektivfunktionen Zoom und Focus und der elektronischen Trapezverzerrungskorrektur. Die Taste schaltet zwischen den Funktionen Zoom, Focus und Keystone (Trapezverzerrung) hin und her.
9 OK
Zum Bestätigen der jeweiligen Menüoption, wenn das Menü angezeigt wird (aktiviert ist).
0 D-Zoom
Zum Aktivieren der D-Zoom Funktion. Die Taste schaltet zwischen den digitalen Vergrößerungs- faktoren x1, x2, x3, x4, x6 und x8 hin und her.
ANSCHLÜSSE A Data 1 IN (15 Stift) (Daten 1 Eingang)
Eingangsbuchse für den Anschluß an den Data IN (Daten Eingang) Anschluß eines Computers.
B Audio 1 IN (3,5 mm Stereo-Minibuchse) (Audio 1
Eingang)
Eingangsbuchse für den Anschluß an den Audio IN (Audio Eingang) Anschluß eines Computers.
C Data 2 IN (15 Stift) (Daten 2 Eingang)
Eingangsbuchse für den Anschluß an den Data IN (Daten Eingang) Anschluß eines Computers.
D Audio 2 IN (3,5 mm Stereo-Minibuchse) (Audio 2
Eingang)
Eingangsbuchse für den Anschluß an den Audio IN (Audio Eingang) Anschluß eines Computers.
E Data 1 IN (BNC) (R (Pr), G/G sync (Y), B (Pb),
HD (C sync), VD)
Eingangsbuchsen für den Anschluß einer der Data 1 BNC Verbindung.
F Data OUT (15 Stift) (Daten Ausgang)
Ausgang für den Anschluß an die Dateneingabeeinheit eines anderen Datenprojektors oder Bildschirms.
G Audio OUT (3,5 mm Stereo-Minibuchse) (Audio
Ausgang)
Ausgangsbuchse für den Anschluß an die Line Input (Leitungseingang) Buchsen eines Verstärkers oder Stereo­Systems.
H AC Buchse
Für den Anschluß des Projektor an das Netz.
I S-Video in (4 Stift Mini DIN) (Video Eingang)
Eingangsbuchse für den Anschluß von andere Audio-/ Videogeräten mit S-Video Ausgang.
J RS-232C Anschluß (9-Stift Mini-DIN)
Für den Anschluß eines Computers an den Projektor mit einem RS-232C Kabel (optional). Auf diese Weise kann der Computer zur Steuerung des Projektors benutzt werden.
K Video in (RCA) (Video Eingang)
Eingangsbuchse für den Anschluß von andere Audio-/ Videogeräten mit Videoausgang (PAL, NTSC, SECAM).
L Audio in L/R (RCA) (Audio Eingang)
Eingangsbuchse für den Anschluß an die Audio Ausgangs- buchsen eines Video-Recorders (S-VHS, PAL, NTSC, SECAM).
M 15-Pin / BNC Schalter
Zum Umschalten zwischen 15 Pin (15-Stift) oder BNC Data 1 Eingang.
(Abb. 3)
Deutsch
! Menü
Zum Aktivieren bzw. Deaktivieren des On-Screen-Anzeige Menüs.
@ Hintergrundbleuchtung Schalter
Zum Einschalten der Tastenbeleuchtung. Die Hintergrundbeleuchtung schaltet sich automatisch nach 5 Sekunden aus.
7
Loading...
+ 21 hidden pages