MIT AUSNAHME DER LAMPE DÜRFEN AN ANDEREN GERÄTETEILEN
KEINE WARTUNGSARBEITEN VOM BENUTZER DURCHGEFÜHRT WERDEN.
LASSEN SIE WARTUNGS- UND REPARATURARBEITEN VON
QUALIFIZIERTEM FACHPERSONAL DURCHFÜHREN.
BEACHTEN SIE FOLGENDE HINWEISE,
UM STROMSCHLÄGE ZU VERMEIDEN.
ENTFERNEN SIE MIT AUSNAHME DER
SCHRAUBE, DIE GEMÄSS ANLEITUNG ZU
WARTUNGSZWECKEN VOM BENUTZER
GELÖST WERDEN DARF, KEINE
WEITEREN SCHRAUBEN.
Deutsch
ACHTUNG:
SETZEN SIE DIESES GERÄT WEDER
REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUS, UM
BRANDGEFAHR ODER STROMSCHLÄGE
ZU VERMEIDEN.
Dieser "Blitzpfeil" weist auf nichtisolierte Teile im
Geräteinnern hin, die Stromschläge verursachen
können. Entfernen Sie unter keinen Umständen die
Geräteabdeckung, um die Sicherheit der Personen,
die sich in Ihrem Haus aufhalten, nicht zu gefährden.
Das "Ausrufezeichen" weist auf Funktionen hin, zu
denen Sie die beiliegende Anleitung aufmerksam
durchlesen sollten, um eine ordnungsgemäße und
sichere Bedienung und Wartung des Geräts zu
gewährleisten.
1. WICHTIGE HINWEISE ZUR SICHERHEIT
ACHTUNG: Bitte lesen Sie diese Anweisungen vollständig durch, bevor Sie den
Projektor benutzen. Bewahren Sie diese Anweisungen für ein späteres
S
Elektrische Energie kann viele nützliche Funktionen durchführen.
Dieser Projektor wurde so konstruiert und hergestellt, daß er alle Sicherheitsnormen erfüllt. EINE UNSACHGEMÄßE
BENUTZUNG KANN ZU STROMSCHLAG ODER FEUER FÜHREN. Um die in diesen Projektor eingebauten Sicherheitsvorrichtungen nicht zu deaktivieren, beachten Sie bei seiner Installation, Benutzung und Pflege bitte die folgenden Grundregeln:
nachschlagen auf.
Deutsch
1.
Trennen Sie den Projektor vor dem Reinigen oder
Auswechseln der Lampe vom Netz.
2.
Benutzen Sie keine flüssigen Reinigungsmittel oder
Aerosol-Reinigungsmittel. Benutzen Sie ein weiches Tuch
zum Reinigen des Projektors. Ist das Gerät stark
verschmutzt, befeuchten Sie ein Tuch mit einem neutralen
Reiniger, drücken Sie das Tuch fest aus, wischen Sie das
Gerät ab und trocknen Sie mit einem trockenen Tuch nach.
Verwenden Sie keine chemischen Staubentfernungs- oder
Poliermittel, da diese das Gerät beschädigen und ein
Abblättern der Farbe vom Gerät verursachen können.
3.
Benutzen Sie kein, nicht von PHILIPS empfohlenes
Zubehör, da dies Gefahren verursachen könnte.
4.
Benutzen Sie den Projektor nicht in der Nähe von Wasser,
zum Beispiel in der Nähe einer Badewanne, eines Waschbeckens, einer Küchenspüle. einer Waschmaschine oder in
einem feuchten Keller, nahe einem Schwimmbecken, etc.
Verschütten Sie niemals Flüssigkeiten in den Projektor.
5.
Stellen Sie den Projektor nicht auf einem instabilen Wagen,
Gestell oder Tisch auf. Der Projektor könnte herunterfallen,
was ernsthafte Verletzungen eines Kindes oder Erwachsenen
und/oder schwere Schäden des Geräts zur Folge haben
kann. Benutzen Sie nur einen Wagen oder ein Gestell, das
vom Hersteller als geeignet für die Benutzung zusammen
mit einem Projektor empfohlen wurde.
6.
Decken-, Wand- oder Regalmontage muß mit einem
Montagesatz erfolgen, der vom Hersteller für einen
Benutzung zusammen mit einem Projektor zugelassen wurde.
Befolgen Sie unbedingt die Anweisungen des Herstellers.
7.
Projektor-/Wagenkombinationen müssen vorsichtig bewegt
werden. Schnelle Stops, zu starke Kraft oder unebener
Boden kann zu einem Umkippen des Aufbaus führen.
8.
Schlitze und Öffnungen in den Seiten und im Boden des
Gehäuses dienen der Lüftung. Zur Gewährleistung eines
zuverlässigen Betriebs des Projektors, und um den Projektor
vor Überhitzung zu schützen, dürfen diese Öffnungen
niemals verstopft oder verdeckt werden. Diese Öffnungen
dürfen niemals mit einem Tuch oder anderen Material
abgedeckt werden. Die Bodenöffnungen dürfen nicht durch
Aufstellen des Projektors auf einem Bett, einem Sofa, einem
Kissen oder einer anderen, ähnlichen Fläche blockiert werden.
Der Projektor darf nicht nahe oder oberhalb eines
Heizkörpers oder Heizlüfters aufgestellt werden. Der
Projektor darf nur in einer eingebauten Installation wie zum
Beispiel einem Bücherregal aufgestellt werden, wenn für
eine ordnungsgemäße Lüftung gesorgt wurde.
9.
Der Projektor darf nur an eine Stromquelle angeschlossen
werden, die auf der Seite des Projektors oder in den
Spezifikationen angeführt ist, und nur mit einem geeigneten
Netzkabel. Sollten Sie sich über die Stromversorgung Ihres
Geschäftslokals oder den korrekten Typ des Netzkabels
nicht sicher sein, wenden Sie sich bitte an Ihren
Projektorhändler oder an die lokale Stromgesellschaft.
10.
Das Netzkabel muß unbelastet verlegt sein. Verlegen Sie
das Netzkabel so, daß es nicht betreten werden kann.
11.
Befolgen Sie alle auf dem Projektor angebrachten
Warnhinweise und Anweisungen.
12.
Als eine Sicherheitsmaßnahme ist dieser Projektor mit
einem Netzkabel mit einem geerdeten 3-poligen Stecker
(nur USA Versionen) bzw. einem geerdeten 2-poligen Stecker
(nur europäische Versionen) ausgerüstet. Der geerdete 3polige/2-polige Stecker paßt nur in eine geerdete Steckdose.
Läßt sich der Stecker nicht in die Steckdose einstecken,
benutzen Sie einen ordnungsgemäß geerdeten Adapter,
oder lassen Sie einen Elektriker eine geerdete Steckdose
installieren. Versuchen Sie nicht, diesen Wechselstromstecker zu modifizieren.
13.
Als zusätzlichen Schutz des Projektors während eines
Gewitters oder während er unbeaufsichtigt ist oder für
längere Zeit nicht benutzt wird, ziehen Sie den Netzstecker
aus der Steckdose, und trennen Sie alle Kabelsysteme.
Dies verhindert eine Beschädigung des Projektors durch
Gewitter und Netzstromstöße.
14.
Überlasten Sie Steckdosen und Verlängerungskabel nicht
mit zu vielen Produkten, da dies zu Feuer oder Stromschlag
führen kann.
15.
Schieben Sie niemals Objekte jeglicher Art durch die
Gehäuseschlitze in den Projektor, da sie gefährliche
Spannungspunkte berühren oder Teile kurzschließen können,
was Feuer oder Stromschlag zur Folge haben kann.
16.
Versuchen Sie nicht, andere Wartungsarbeiten als die im
Kapitel "Wartung" angeführten Arbeiten selbst am Projektor
durchzuführen. Ein Öffnen oder Entfernen der Abdeckungen
kann Sie gefährlicher Spannung oder anderen Gefahren
exponieren. Lassen Sie alle solche Wartungsarbeiten von
qualifizierten Kundendienstfachleuten durchführen.
17.
Trennen Sie unter den nachfolgenden Bedingungen den
Projektor vom Netz und beauftragen Sie qualifizierte
Kundendienstfachleute mit seiner Wartung:
A. Wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt
oder durchgescheuert ist.
B. Wenn Flüssigkeit in den Projektor gelangt ist.
C. Wenn der Projektor Regen oder Wasser ausgesetzt war.
D. Wenn der Projektor nicht normal funktioniert, obwohl
Sie die Bedienungsanweisungen befolgen. Verstellen
Sie nur die Regler, die in den Bedienungsanweisungen
behandelt werden; die falsche Einstellung anderer Regler
kann Schäden verursachen und verlangt häufig umfangreiche Reparaturarbeit durch einen qualifizierten Techniker,
um wieder den Normalbetrieb des Projektors herzustellen.
E. Wenn der Projektor gestürzt ist oder das Gehäuse
beschädigt wurde.
F. Wenn der Projektor eine deutliche Leistungsänderung
aufweist - (dies weist auf die Notwendigkeit einer
Wartung hin).
18.
Bitten Sie den Kundendiensttechniker nach Abschluß von
Wartungsarbeiten oder Reparaturen am Projektor um die
Durchführung einer Routine-Sicherheitsprüfung, um
sicherzustellen, daß sich der Projektor in einem sicheren
Betriebszustand befindet.
19.
Werden Ersatzteile benötigt, vergewissern Sie sich, daß der
Kundendiensttechniker die vom Hersteller spezifizierten
Ersatzteile benutzt hat, die die gleichen Merkmale wie die
Originalteile besitzen. Nicht autorisierte Ersatzteile können
in Feuer, Stromschlag oder anderen Gefahren resultieren.
20.
Es wird empfohlen, den Luftfilter alle 100 LampenBrennstunden zu reinigen. Der Projektor kann sich zu stark
erhitzen, wenn der Filter nicht regelmäßig gereinigt wird.
21.
Ist das Objektiv verschmutzt oder verschmiert, reinigen Sie
es mit einem sauberen, feuchten Tuch. Berühren Sie das
Objektiv niemals mit Ihren Fingern.
22.
Blicken Sie während der Benutzung des Projektors niemals
direkt in das Objektiv, da dies Augenschäden verursachen
kann.
1
2. EINFÜHRUNG
Deutsch
INHALTVERZEICHNIS
1. WICHTIGE HINWEISE ZUR SICHERHEIT .........................1
Die mitgelieferte CD-ROM enthält die Bedienungsanweisungen in Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch,
Italienisch und Holländisch. Bitte lesen Sie die Bedienungsanweisungen genau durch, bevor Sie den LCD Projektor
benutzen.
PACKUNGSINHALT
Bitte überprüfen Sie, ob sich die folgenden Gegenstände im
Projektorkarton befinden. Sie werden mitgeliefert, um Ihnen
bei der Benutzung oder Einstellung Ihres Projektors zu helfen.
• ProScreen PXG 10
• Objektivdeckel
• Netzkabel (2x); VS Version plus kontinentaleuropäische Version
• Computer Audiokabel
• Computer VGA Kabel
• DIN-D-Sub RS-232C Kabel
• RCA Audio / Video Kabel
• BNC-RCA Adapter (3x)
• S-Video Kabel
• Scart - RCA Adapter
• Fernbedienung plus Batterien der Größe AA (3x)
• USB Maus-Empfänger
• Benutzerhandbuch; CD-ROM plus Kurzanweisungen
• Zusätzlicher Luftfilter
• Registrierkarte
2
3. DINGE, DIE SIE WISSEN SOLLTEN
Beachte:
Dieses Gerät wurde auf die Erfüllung der Grenzwerte für ein
Digitalgerät der Klasse A geprüft, in Einklang mit Part 15 der
FCC Rules und der europäischen CE Bestimmungen.
Der Betrieb unterliegt den zwei folgenden Bedingungen:
1. Dieses Gerät darf keine schädlichen Störungen verursachen.
2. Dieses Gerät muß empfangene Störungen akzeptieren,
einschließlich Störungen, die einen unerwünschten Betrieb
verursachen.
Diese Grenzwerte wurden so festgelegt, daß ein
angemessener Schutz vor schädlicher Störung bei Betrieb des
Geräts in einer kommerziellen Umgebung gegeben ist.
Dieses Gerät generiert, benutzt und kann Hochfrequenzenergie
abstrahlen und kann schädliche Störungen des Funkverkehrs
verursachen, wenn es nicht in Einklang mit dem
Benutzerhandbuch installiert und benutzt wird.
Die Betreibung dieses Geräts in einem Wohngebiet kann
Störungen verursachen, in welchem Fall der Benutzer
aufgefordert ist, die Störungen zu seinen eigenen Lasten zu
beheben.
Verursacht dieses Gerät eine Störung des Radio- oder Fernsehempfangs, die durch Ein- und Ausschalten des Geräts festgestellt
werden kann, sollte der Benutzer versuchen, die Störung durch
eine oder mehrere der nachfolgenden Maßnahmen zu beheben:
– Drehen Sie die Empfangsantenne oder stellen Sie sie an
einem anderen Ort auf.
– Erhöhen Sie den Abstand zwischen dem Gerät und dem
Empfänger.
– Schließen Sie das gerät an eine Steckdose eines anderen
Stromkreises an als der, an den der Empfänger
angeschlossen ist.
– Bitten Sie Ihren Händler oder einen erfahrenen Radio-/
Fernsehtechniker um Hilfe.
Deutsch
Benutzen Sie zwecks Gewährleistung fortlaufender Erfüllung
nur das mitgelieferte, geerdete Netzkabel und die
abgeschirmten Verbindungskabel, wenn Sie das Gerät an einen
Computer anschließen. Alle nicht autorisierten Änderungen
oder Modifizierungen dieses Geräts können die Erlaubnis des
Benutzers zur Betreibung dieses Geräts nichtig machen.
SPAREN SIE ENERGIE! Um Energie zu sparen, schalten Sie
bitte den Projektor in den STANDBY-Betrieb, wenn Sie den
Projektor für einen Zeitraum von über 15 Minuten nicht
benutzen werden.
FCC Warnung:
Beachte:
3
Deutsch
∞
£
§
LampTemp.
A/ V Mute
OK
LensMenu
Power ON
Standby
/ OFF
Volume
V-Format
V-Effect
D-Freeze
D- Zoom
Data 1
Data 2
Video
Auto sync
1
*
2
3
4
5
6
8
7
9
0
!
@
#
$
%
&
^
)
(
¡
≤
£
))
™
™
1
2
3
4
5
6
7
Abb. 2
Auto sync
Auto sync
Input
Input
Menu
Menu
OKOK
A/V Mute
A/V Mute
D-ZoomD-Zoom
Lens
Lens
@
!
0
9
8
M
L
K
A
Computer - RGB / Component inputs
Computer - RGB / Component inputs
Data 1 in (15pin)
Data 1 in (15pin)
Data 1 in (BNC)
Data 1 in (BNC)
15pinBNCR (Pr)
15pinBNCR (Pr)
APPARATEN SKALL
APPARATEN SKALL
ANSLUTAS TILL
ANSLUTAS TILL
JODAT UTTAG.
JODAT UTTAG.
J
Audio inVideo inAudio outData out
Audio inVideo inAudio outData out
B
Audio 1Audio 2
Audio 1Audio 2
L R
L R
S-Video inRS-232C
S-Video inRS-232C
C
Data 2 in
Data 2 in
B (Pb)VDG/G sync (Y)HD (C sync)
B (Pb)VDG/G sync (Y)HD (C sync)
110-120V / 220-240V~
110-120V / 220-240V~
I
Abb. 1
D
E
F
G
H
Abb. 3
4
4. MERKMALE DES PROJEKTORS
1. FORTSCHRITTLICHE KOMPATIBILITÄT MIT HIGH-END
WORKSTATIONS UND PCs
Kompatibel mit einer vertikalen Bildwiederholfrequenz von
bis zu 130 Hz, Sync auf Grün und Composite Sync-Signale
für die Benutzung mit einer großen Vielfalt von High-End
PCs und Workstations. (Seite 11)
2. BENUTZUNG MIT DTV*
Gestattet die Projektion von DTV Bildern und 16:9
Bildformat bei Anschluß an einen DTV Decoder oder
ähnliche Videosystem. (Seite 13)
3. BNC ANSCHLÜSSE FÜR KOMPONENTEN- UND RGB
EINGANG
Ausgestattet mit BNC Anschlußklemmen für den Anschluß
an einen DTV Decoder, DVD Abspielgerät und ähnliche
Videosystem für Bilder höherer Qualität. An die BNC
Anschlüsse kann auch ein RCA Adapter angeschlossen
werden. (Seite 11)
4. 3-D Y/C DIGITALER KAMMFILTER
Liefert Bilder hoher Qualität mit minimalen Punkt CrawlEffekt und Cross-Color Rauschen.
5. ELEKTRISCHE ZOOM- UND SCHÄRFENEINSTELLFUNKTION
Verfügt über eine elektrische 130% Zoom-Funktion, die es
Ihnen gestattet, die Bildgröße bequem mit der Fernbedienung
einzustellen. Benutzen Sie diese Funktionen beim
Einstellen des Projektionsabstands zur Erreichung einer
Bildgröße von 102 bis 762 cm (40 bis 300 Zoll). (Seite 9)
6. DIGITALER TRAPEZVERZERRUNGSKORREKTUR
Korrigiert digital ein in einem Winkel projiziertes Bild unter
Beibehaltung der Bildqualität und -helligkeit. (Seite 9)
Ein mehrfarbiges, auf Symbolen basierendes Menüsystem
ermöglicht einfache Bildeinstellungen. (Seite 15)
8. BEDIENUNGSFREUNDLICHES DESIGN
Dank seinem zweifarbigen Design und einer intuitiven,
grafischen Benutzerschnittstelle (GUI) läßt sich dieser
Projektor einfach installieren und einstellen.
VORSICHTSMAßNAHMEN BEZÜGLICH DES
AUFSTELLENS DES PROJEKTORS
Zum Erhalt minimalen Wartungsaufwands und hoher
Bildqualität empfiehlt PHILIPS, diesen Projektor in einem
Bereich frei von Feuchtigkeit, Staub und Zigarettenqualm
aufzustellen. Wird der Projektor in solchen Umgebungen
benutzt, müssen das Objektiv und der Filter häufiger gereinigt
werden (bzw. der Filter häufiger ausgewechselt werden), und
möglicherweise ist eine Innenreinigung des Projektors
notwendig. Wird der Projektor in solchen Umgebungen
regelmäßig gereinigt, beeinträchtigt seine Benutzung in
solchen Umgebungen nicht die Betriebslebensdauer des
Geräts. Eine Innenreinigung darf nur von einem, von Philips
autorisierten LCD Projektor Händler oder einem
Kundendienstzentrum durchgeführt werden.
104 F
('40 C)
41 F
('5 C)
ANMERKUNGEN ZUR BEDIENUNG
•Die Abluftöffnung, der Deckel des Lampengehäuses und
benachbarte Bereiche können bei Betrieb des Projektors
extrem heiß werden. Zur Vermeidung von Verletzungen
berühren Sie diese Bereiche erst, nachdem das Gerät
ausreichend abgekühlt ist.
•Lassen Sie einen Abstand von mindestens 10 cm zwischen
dem Kühlgebläse (Abluftöffnung) und der nächsten Wand
oder dem nächsten Hindernis.
•Wird das Kühlgebläse behindert, schaltet eine Sicherheitsvorrichtung die Projektorlampe automatisch aus. Dies zeigt
keine Fehlfunktion an. Trennen Sie den Projektor vom Netz,
und warten Sie mindestens 10 Minuten. Stecken Sie
anschließend den Netzstecker wieder in die Netzsteckdose.
Der Projektor kehrt in seine normale Betriebsbedingung zurück.
Deutsch
9. AUTO-SYNC TECHNOLOGIE FÜR AUTOMATISCHE
BILDVOLLKOMMENHEIT
Führt automatisch notwendige Einstellungen für perfekt
synchronisierte Computerbilder durch. (Seite 17)
10. INTELLIGENTE KOMPRESSION UND EXPANSION
Dank der Benutzung intelligenter Größenberichtigungs-
technologie kann dieser Projektor ohne Beeinträchtigung
der Qualität Bilder mit höherer oder niedrigerer Auflösung
detailliert darstellen.
11. XGA AUFLÖSUNG FÜR PRÄSENTATIONEN MIT HOHER
AUFLÖSUNG
Dank der XGA (1.024 x 768) Auflösung kann dieser
Projektor sehr detaillierte Präsentationsinformation anzeigen.
12. UXGA KOMPATIBEL
Bilder mit UXGA (1.600 x 1.200) Auflösung werden
intelligent für Vollbild- oder Standardpräsentationen auf
1.024 x 768 größenberichtigt.
* DTV ist der Oberbegriff, der zur Bezeichnung des neuen,
digitalen Fernsehsystems in den Vereinigten Staaten
benutzt wird.
TEMPERATUR-ÜBERWACHUNGSFUNKTION
Beginnt sich der Projektor auf Grund von Aufstellproblemen
oder einem verschmutzten Luftfilter zu überhitzen, blinken in
der unteren, linken Ecke des Bildes "TEMP." und “” auf.
Steigt die Temperatur weiter an, wird die Lampe
ausgeschaltet, beginnt die Temperatur-Warnanzeige am
Projektor zu blinken und nach einer Abkühlzeit von 90
Sekunden wird der Strom ausgeschaltet. Weitere Einzelheiten
finden Sie unter "Lampen-/Wartungsanzeigen" auf Seite 25.
Beachte:
Das Kühlgebläse regelt die Innentemperatur, und seine
Leistung wird automatisch geregelt. Das vom Gebläse
erzeugte Geräusch kann sich auf Grund von Änderungen der
Gebläsedrehzahl während des Betriebs des Projektors ändern.
5
5. FUNKTIONSÜBERBLICKSiehe Abbildungen auf Seite 4
Deutsch
REGLER
Am Projektor (Abb. 1)
1 Netz EIN z
Zum Einschalten des Projektors.
Bereitschaft/AUS
Om de projector op stand-by te zetten.
2 Objektiv
Zur Wahl der Objektivfunktionen Zoom und Focus und der
elektronischen Trapezverzerrungskorrektur.
Die Taste schaltet zwischen den Funktionen Zoom, Focus
und Keystone (Trapezverzerrung) hin und her.
3 Data-1 Taste
Zur Auswahl des Data 1 Signals als die aktuelle
Wiedergabequelle.
4 Data-2 Taste
Zur Auswahl des Data 2 Signals als die aktuelle
Wiedergabequelle.
5 Video Taste
Zur Auswahl des Videosignals oder S-Videosignals als
aktuelle Wiedergabequelle.
6 Auto Sync
Zum Aktivieren des Auto Sync Betriebs im Daten-Modus.
7 OK
Zum Bestätigen der jeweiligen Menüoption, wenn das
Menü angezeigt wird (aktiviert ist).
8
Cursor-Steuerung
Bei aktivem Menü wird der Cursor durch die Pfeiltasten
gesteuert. Die Cursor-Steuerung mittels der lokalen Tastatur
erfolgt mit den Auf/Abwärts- bzw. Links/Rechts-Cursortasten.
9 D-Zoom
Zum Aktivieren der D-Zoom Funktion.
Die Taste schaltet zwischen den digitalen Vergrößerungs-
faktoren x1, x2, x3, x4, x6 und x8 hin und her.
0 D-Freeze Taste
Digitale Einzelbildfunktion: um ein bewegtes Bild sofort
anzuhalten.
! V-Effect Taste
Digitale Videoeffekt Korrektur: zur Verbesserung der
Bildqualität.
y
# Menü
Zum Aktivieren bzw. Deaktivieren des On-Screen-Anzeige
Menüs.
$ Volume Tasten (Lautstärkeregler) (+/-)
Zum Einstellen der Audio Lautstärke.
% Temperaturwarnung Anzeige (Temp.)
Blinkt, wenn die Temperatur des Projektors zu hoch ist.
^ Lampenwechsel Anzeige (Lampe)
Leuchtet auf, um den Status der Lampe anzuzeigen;
Grün: Lampe ist betriebsbereit
Blinkendes Grün: Aufwärmen
Rot: Lampe auswechseln
& Audio / Video - Mute
Zum Abschalten des Tons des Projektors (oder eines
angeschlossenen, externen Tonverstärkers) und zum
Abschalten des Bildes.
* Netz Anzeige
Leuchtet rot auf, wenn sich der Projektor im BereitschaftsModus befindet. Leuchtet bei eingeschaltetem Projektor grün.
( Kühlgebläse
Luftansaugöffnung für Belüftung.
) Kensington Security Standardverbinder
Schlitz für das Einsetzen einer optionalen
Verriegelungsvorrichtung (Kensington Lock).
¡ Handgriff
™ Fußverstellung/Höheneinstellung
Zur Einstellung der Höhe und des Neigungswinkels des
Projektors.
£ Fernbedienungssensoren
Empfangen die Signale der Fernbedienung.
≤ Lautsprecher
∞ Kühlgebläse
Luftaustrittsöffnung für Belüftung.
§ Luftfilter/Kühlgebläse
y I
@ V-Format Taste
Ermöglicht, den Bildwiedergabemodus zu modifizieren oder
anzupassen.
6
5. FUNKTIONSÜBERBLICKSiehe Abbildungen auf Seite 4
Auf der Fernbedienung (Abb. 2)
1 Ein-/Aus- Schalter z / y
Zum Einschalten bzw. Ausschalten der Fernbedienung und
des Projektors.
Beachte:
Die Fernbedienung verbraucht immer etwas Strom, auch wenn
sie nicht benutzt wird. Die Fernbedienung schaltet sich
automatisch aus, nachdem sie 30 Minuten nicht benutzt wurde.
2
Tracking Ball
Zum Bewegen des Maus-Cursors auf dem angeschlossenen
Computer.
Anmerkungen:
– Die Tracking Ball ist nur in Funktion, wenn der mitgelieferte
USB Maus-Empfänger an den USB Anschluß eines PC oder
eines Apple Macintosh Computers angeschlossen wurde.
– Die System-Mindestanforderungen für den USB Maus-
Empfänger sind Windows 98 und/oder Windows NT 5.0
oder höher.
– Eine Cursor-Steuerung verlangt das Vorliegen eines
Datensignals.
3
Linke und rechte Maustasten (-/--)
Wird das Menü nicht auf dem Bildschirm angezeigt,
arbeiten die -/-- Tasten der Fernbedienung als die linke und
rechte Maustasten Ihres PC, vorausgesetzt, der USB MausEmpfänger wurde ordnungsgemäß an den PC angeschlossen.
4 Cursor-Steuerung
Um sich durch das aktivierte Menü mittels der Pfeiltasten
zu bewegen.
5 Auto Sync
Zum Aktivieren des Auto Sync Betriebs im Daten-Modus.
6 Eingang
Zur sequentiellen Auswahl des Daten- oder Videosignals als
die aktuelle Wiedergabequelle. Die Taste schaltet zwischen
Data 1, Data 2 bzw. Video Signal hin und her.
7 Audio / Video - Mute
Zum Abschalten des Tons des Projektors (oder eines
angeschlossenen, externen Tonverstärkers) und zum
Abschalten des Bildes.
8 Objektiv
Zur Wahl der Objektivfunktionen Zoom und Focus und der
elektronischen Trapezverzerrungskorrektur. Die Taste
schaltet zwischen den Funktionen Zoom, Focus und
Keystone (Trapezverzerrung) hin und her.
9 OK
Zum Bestätigen der jeweiligen Menüoption, wenn das
Menü angezeigt wird (aktiviert ist).
0 D-Zoom
Zum Aktivieren der D-Zoom Funktion.
Die Taste schaltet zwischen den digitalen Vergrößerungs-
faktoren x1, x2, x3, x4, x6 und x8 hin und her.
ANSCHLÜSSE
A Data 1 IN (15 Stift) (Daten 1 Eingang)
Eingangsbuchse für den Anschluß an den Data IN (Daten
Eingang) Anschluß eines Computers.
B Audio 1 IN (3,5 mm Stereo-Minibuchse) (Audio 1
Eingang)
Eingangsbuchse für den Anschluß an den Audio IN (Audio
Eingang) Anschluß eines Computers.
C Data 2 IN (15 Stift) (Daten 2 Eingang)
Eingangsbuchse für den Anschluß an den Data IN (Daten
Eingang) Anschluß eines Computers.
D Audio 2 IN (3,5 mm Stereo-Minibuchse) (Audio 2
Eingang)
Eingangsbuchse für den Anschluß an den Audio IN (Audio
Eingang) Anschluß eines Computers.
E Data 1 IN (BNC) (R (Pr), G/G sync (Y), B (Pb),
HD (C sync), VD)
Eingangsbuchsen für den Anschluß einer der Data 1 BNC
Verbindung.
F Data OUT (15 Stift) (Daten Ausgang)
Ausgang für den Anschluß an die Dateneingabeeinheit eines
anderen Datenprojektors oder Bildschirms.
G Audio OUT (3,5 mm Stereo-Minibuchse) (Audio
Ausgang)
Ausgangsbuchse für den Anschluß an die Line Input
(Leitungseingang) Buchsen eines Verstärkers oder StereoSystems.
H AC Buchse
Für den Anschluß des Projektor an das Netz.
I S-Video in (4 Stift Mini DIN) (Video Eingang)
Eingangsbuchse für den Anschluß von andere Audio-/
Videogeräten mit S-Video Ausgang.
J RS-232C Anschluß (9-Stift Mini-DIN)
Für den Anschluß eines Computers an den Projektor mit
einem RS-232C Kabel (optional). Auf diese Weise kann der
Computer zur Steuerung des Projektors benutzt werden.
K Video in (RCA) (Video Eingang)
Eingangsbuchse für den Anschluß von andere Audio-/
Videogeräten mit Videoausgang (PAL, NTSC, SECAM).
L Audio in L/R (RCA) (Audio Eingang)
Eingangsbuchse für den Anschluß an die Audio Ausgangs-
buchsen eines Video-Recorders (S-VHS, PAL, NTSC,
SECAM).
M 15-Pin / BNC Schalter
Zum Umschalten zwischen 15 Pin (15-Stift) oder BNC Data
1 Eingang.
(Abb. 3)
Deutsch
! Menü
Zum Aktivieren bzw. Deaktivieren des On-Screen-Anzeige
Menüs.
@ Hintergrundbleuchtung Schalter
Zum Einschalten der Tastenbeleuchtung.
Die Hintergrundbeleuchtung schaltet sich automatisch nach
5 Sekunden aus.
7
Loading...
+ 21 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.