Philips Plena, LBB 1920 Installation And User Instructions Manual

Philips Communication Security & Imaging
LBB 1920
Plena
Universal pre-amplifier
Eng
D
NL
I
E
CN
Installation and User Instructions
1. Read instructions - All the safety instructions for use should be read before the system is operated.
2. Retain instructions - The safety instructions and instructions for use should be retained for future reference.
3. Heed warnings - All warnings on the unit and in the operating instructions should be adhered to.
4. Follow instructions - All operating instructions and instructions for use should be followed.
5. Cleaning - Unplug system units from the mains outlet before cleaning. Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners. Use a damp cloth for cleaning.
6. Attachments - Do not use attachments not recommended by the product manufacturer as they may cause hazards.
7. Water and Moisture - Do not use this unit near water, for example near a bathtub, washbowl, kitchen sink, or laundry basket, in a wet basement, near a swimming pool, in an unprotected outdoor installation or any area which is classified as a wet location.
8. Accessories - Do not place this unit on an unstable stand, tripod, bracket or mount. This unit may fall, causing serious injury to a person and serious damage to the unit. Use only a stand, tripod, bracket or mount recommended by the manufacturer, or sold with the product. Any mounting of the unit should follow the manufacturer's instructions, and should use a mounting accessory recommended by the manufacturer. An appliance and cart combination should be moved with care. Quick stops, excessive force, and uneven surfaces may cause the appliance and cart combination to overturn.
9. Ventilation - Openings in the enclosure, if any, are provided for ventilation and to ensure reliable operation of the unit and to protect it from overheating. These openings must not be blocked or covered. The unit should not be placed in a built-in installation unless proper ventilation is provided or the manufacturer's instructions have been adhered to.
10. Power sources - Units should be operated only from the type of power source indicated on the marking label. If you are not sure of the type of power supply you plan to use, consult your appliance dealer or local power company. For units intended to operate from battery power, or other sources, refer to the "Installation and User Instructions".
11. Grounding or polarisation - This unit may be equipped with a polarised alternating current line plug (a plug having one blade wider than the other). This plug will fit into the power outlet only one way. This is a safety feature. If you are unable to insert the plug fully into the outlet, try reversing the plug. If the plug still fails to fit, contact your electrician to replace your obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of the polarised plug. Alternatively, this unit may be equipped with a 3-wire grounding type plug having a third (grounding) pin. This plug will only fit into a grounding­type power outlet. This is a safety feature. If you are unable to insert the plug into the outlet, contact your electrician to replace your obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of the grounding-type lug.
12. Power-Cord Protection - Power supply cords should be routed so that they are likely to be walked on or pinched by items placed upon or against them, paying particular attention to cords and plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the appliance.
PLENA UNIVERSAL PRE-AMPLIFIER
Eng
Important safety instructions
13. Overloading - Do not overload outlets and extension cords as this can result in a risk of fire or electrical shock.
14. Object and Liquid Entry - Never push objects of any kind into this unit through openings as they may touch dangerous voltage points or short-out parts that could result in a fire or electric shock. Never spill liquid of any kind on the unit.
15. Servicing - Do not attempt to service this unit yourself as opening or removing covers may expose to dangerous voltage or other hazards. Refer all servicing to qualified service personnel.
16. Damage Requiring Service - Unplug the unit from the outlet and refer servicing to qualified service personnel under the following conditions:
When the power-supply cord or plug is damaged.
If liquid has been spilled, or objects have fallen into the unit.
If the unit has been exposed to rain or water.
If the unit does not operate normally by
following the instructions for use. Adjust only those controls that are covered by the instructions for use, as an improper adjustment of other controls may result in damage and will often require extensive work by a qualified technician to restore the units to their normal operation.
If the unit has been dropped or the unit has been damaged.
When the unit exhibits a distinct change in performance; this indicates a need for service.
17. Replacement Parts - When replacement parts are required be sure the service technician has used replacement parts specified by the manufacturer or parts which have the same characteristics as the original part. Unauthorised substitutions may result in fire, electric shock or other hazards.
18. Safety Check - Upon completion of any service or repairs to the units, ask the service technician to perform safety checks to determine that the unit is in proper operating condition.
19. Lightning - For added protection of the units during a lightning storm, or when it is left unattended and unused for long periods of time, unplug it from the wall outlet and disconnect the cable system. This will prevent damage to the unit due to lightning and power-line surges.
PLENA UNIVERSAL PRE-AMPLIFIER
1. Lecture des instructions - Lisez toutes les instructions portant sur le fonctionnement et la sécurité de cet appareil avant de l'utiliser.
2. Conservation des instructions - Conservez toutes les instructions portant sur le fonctionnement de cet appareil, afin de pouvoir vous y référer ultérieurement.
3. Prise en compte des avertissements - Observez tous les avertissements tant au niveau de l'unité elle-même que de son mode d'emploi.
4. Respect des instructions - Respectez toutes les instructions portant sur le fonctionnement et la sécurité de cet appareil.
5. Nettoyage - Débranchez l'unité avant de la nettoyer. N'utilisez aucun produit de nettoyage liquide ou en aérosol et servez-vous d'un chiffon humide.
6. Dispositifs - N'utilisez que des dispositifs recommandés par le fabricant. Dans le cas contraire, vous risqueriez d'endommager l'unité.
7. Eau et moisissure - N'utilisez pas cette unité à proximité de l'eau (baignoire, bassine, évier, machine à laver), dans un sous-sol humide, près d'une piscine, dans une installation extérieure ouverte ou tout autre lieu sujet à l'humidité.
8. Accessoires - N'installez pas cette unité sur un pied, un trépied ou tout autre type de fixation ou de support instable. Elle risquerait de tomber, de blesser quelqu'un et d'être endommagée. Utilisez-la uniquement avec le pied, le trépied, les supports ou les fixations recommandés par le fabricant ou vendus avec l'unité. Pour l'installer, respectez les instructions du fabricant et utilisez uniquement les accessoires de montage qu'il vous a recommandés.Un bloc appareil/chariot doit être remplacé avec précaution. En effet, des arrêts brusques, une force excessive et les surfaces lisses peuvent le faire tomber.
9. Ventilation - Le boÓtier intègre des orifices d'aération, afin d'assurer un fonctionnement fiable de l'unité et d'éviter qu'elle ne surchauffe. Ces orifices ne doivent pas être obstrués ou recouverts. Par ailleurs, n'intégrez pas cette unité au sein d'une installation à moins que la ventilation ne soit appropriée ou que ce type de montage soit conforme aux instructions du fabricant.
10. Source d'alimentation - Cette unité doit uniquement être branchée sur une source d'alimentation appropriée, laquelle est indiquée sur une étiquette. Veuillez consulter votre fournisseur ou la compagnie d'électricité de votre région si vous avez des doutes quant au type d'alimentation que vous souhaitez utiliser. Veuillez consulter le manuel d'installation et d'utilisation pour les unités fonctionnant à partir de batteries ou toute autre source d'alimentation.
11. Mise à la terre ou polarité - Cette unité peut intégrer une fiche secteur polarisée (dotée d'une broche plus large que l'autre), dont le sens de branchement sur la prise d'alimen-tation est unique. Il s'agit d'une mesure de sécurité. Si vous rencontrez des difficultés pour insérer la prise, essayez de la brancher dans l'autre sens. Si vous ne pouvez toujours pas effectuer le branchement, contactez votre électricien, afin qu'il change la prise devenue obsolète. Tenez compte du fait qu'il s'agit d'une prise polarisée. Par ailleurs, il se peut que l'unité intègre une prise de mise à la terre (dotée de deux broches et d'un orifice de mise à la terre) qui ne se connecte que dans une prise de terre. Il s'agit d'une mesure de sécurité. Si vous ne pouvez pas effectuer le branchement, contactez votre électricien, afin qu'il change la prise devenue obsolète. Tenez compte du fait qu'il s'agit d'une prise polarisée.
Précautions d 'usage
12. Protection des cordons d'alimentation - Les cordons d'alimentation ne doivent subir aucune pression. Par conséquent, ils doivent être acheminés afin que personne ne puisse marcher dessus et qu'aucun objet ne puisse être posé sur eux ou contre eux. Portez une attention particulière aux cordons, aux prises, aux fiches appropriées et au panneau de l'appareil o˘ se situent les connecteurs et autres cbles.
13. Surcharge - Évitez les surcharges au niveau des prises et des rallonges électriques. Dans le cas contraire, vous risqueriez de déclencher un incendie ou de vous électrocuter.
14. Pénétration de liquides ou d'objets - N'introduisez aucun objet, quel qu'il soit, dans l'unité par le biais de la grille d'aération. Il pourrait entrer en contact avec des lignes de tensions dangereuses ou court-circuiter des composants, produisant ainsi un incendie ou vous électrocutant. Ne renversez aucun liquide dans l'appareil.
15. Maintenance - N'essayez pas de réparer cette unité vous-même. En retirant ou en remettant en place le capot, vous vous exposeriez à des tensions dangereuses et à bien d'autres dangers. Pour tout problème de maintenance, veuillez vous adresser à des techniciens qualifiés.
16. Dommages nécessitant réparation - Débranchez l'unité et contactez un technicien de maintenance qualifié lorsque:
Le cordon d'alimentation ou la prise est endommagé(e);
Du liquide a été renversé ou des objets sont tombés dans l'unité; L'unité a souffert de la pluie ou de l'humidité;
L'unité ne fonctionne pas correctement bien que le mode d'emploi ait été respecté Réglez uniquement les commandes mentionnées dans le mode d'emploi. Un réglage inapproprié des autres commandes peut endommager l'unité et nécessiter une intervention plus longue d'un technicien qualifié, afin de rétablir le fonctionnement normal de l'appareil.
L'unité est tombée ou que le boÓtier a été endommagé;
Les performances de l'unité semblent nettement altérées (ceci indique la nécessité d'une révision de l'unité).
17. Pièce de rechange - Lorsque des pièces de rechange sont requises, vérifiez que le technicien de maintenance utilise des pièces de rechange conformes aux instructions du fabricant ou intégrant les mêmes caractéristiques que les pièces d'origine. Les substitutions non conformes peuvent être à l'origine d'un incendie, d'une électrocution ou de tout autre danger.
18. ContrÙle de sécurité - Une fois la maintenance ou les réparations terminées, demandez au technicien de maintenance d'effectuer les contrÙles de sécurité requis, afin d'être s˚r que l'unité fonctionne normalement.
19. Tonnerre - Afin d'améliorer la protection de cette unité lors d'un orage ou lorsqu'elle n'est pas utilisée pendant une longue période, débranchez-la du secteur et déconnectez les cbles. Vous éviterez ainsi les dommages occasionnés par le tonnerre et les surtensions.
PLENA UNIVERSAL PRE-AMPLIFIER
D
Wichtige Sicherheitshinweise
1. Anweisungen lesen - Lesen Sie vor Inbetriebnahme des Geräts alle Sicherheits- und Betriebsanweisungen.
2. Anweisungen aufbewahren - Bewahren Sie die Sicherheits- und Betriebsanweisungen als Referenz auf.
3. Warnhinweise beachten - Beachten Sie unbedingt alle Warnhinweise am Gerät und in der Bedienungsanleitung.
4. Anweisungen befolgen - Befolgen Sie genau alle Betriebs-und Bedienungsanweisungen.
5. Reinigung - Ziehen Sie vor dem Reinigen des Geräts den Netzstecker. Keine Reinigungsflüssigkeiten oder ­Sprays benutzen. Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch.
6. Zusatzgeräte - Verwenden Sie ausschließlich vom Hersteller empfohlene Zusatzgeräte, um ein Gefahrenrisiko auszuschließen.
7. Wasser und Feuchtigkeit - Benutzen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser (z.B. Badewanne, Waschbecken, Spülbecken o.ä., Feuchträume, Swimmingpool, ungeschützte Außenanlagen oder allgemein feuchte Orte).
8. Zubehör - Stellen Sie das Gerät nicht auf instabilen Unterlagen, dreibeinigen Tischen, Auflagen oder Gestellen ab, da es herunterfallen, ernsthafte Personenschäden verursachen und selbst stark beschädigt werden könnte. Verwenden Sie ausschließlich Abstellvorrichtungen, die vom Hersteller empfohlen oder zusammen mit dem Gerät verkauft werden. Jede Befestigung des Geräts ist gemäß Herstelleranweisung sowie unter Verwendung des von ihm ausdrücklich empfohlen Befestigungszubehörs vorzunehmen. Der Gerätetransport mit einem Rollwagen ist mit äußerster Vorsicht vorzunehmen, da plötzliches Anhalten, übermäßige Krafteinwirkung oder Bodenunebenheiten zum Umkippen führen können.
9. Lüftung - Eventuell vorhandene Geräteöffnungen dienen zur Lüftung, zur Sicherstellung eines zuverlässigen Gerätebetriebs und zum Schutz vor berhitzung. Sie dürfen daher weder blockiert noch abgedeckt werden.Dieses Gerät darf nur dann in einer Einbauinstallation betrieben werden, wenn eine ausreichende Belüftung vorhanden ist oder die Herstelleranweisungen genau befolgt wurden.
10. Stromversorgung - Dieses Gerät darf nur an einer der auf dem Typenschild angegebenen Stromquellen angeschlossen werden. Wenden Sie sich bei Fragen an einen Fachmann oder den zuständigen Stromversorger.Hinweise zur Benutzung des Geräts mit Hilfe von Batterie- oder Akkustrom oder sonstigen Stromquellen finden Sie in der Bedienungsanleitung.
11. Erdung oder Polarisation - Dieses Gerät ist mit einem Netzkabel versehen, das über einen Masseleiter verfügt.Dies ist eine Sicherheitsvorrichtung. Dieser Leiter darf daher nicht stillgelegt oder das Kabel auf andere Weise verändert werden.
12. Netzkabelschutz - Netzkabel sind so zu verlegen, daß sie trittgeschützt sind und keine Gegenstände auf ihnen abgestellt werden können. Achten Sie insbesondere darauf, daß Kabel und Stecker unversehrt sind, die benötigte Steckdose bequem zu erreichen ist und das Netzkabel am Geräteausgang nicht abgeknickt wird.
13. berlastung - Vermeiden Sie jede berlastung von Steckdosen und Verlängerungskabeln, da hierdurch die Gefahr von Feuer oder Elektroschocks besteht.
14. Gegenstände und - Führen Sie unter keinen Umständen Gegenstände jeglicher Art durch die vorhandenen ÷ffnungen Flüssigkeiten in das Geräteinnere ein, da Sie hierdurch in Kontakt mit lebensgefährlichen Spannungen kommen oder einen Kurzschluß verursachen könnten, der zu einem Feuer oder Elektroschock führen kann. Vergießen Sie keine Flüssigkeiten über das Gerät.
15. Wartung - Versuchen Sie nicht, das Gerät selbständig zu warten, da Sie sich durch das ÷ffnen des Geräts oder durch das Entfernen von Gehäuseteilen gefährlichen Stromspannungen oder anderen Gefahren aussetzen können. berlassen Sie alle Wartungsarbeiten qualifiziertem Fachpersonal.
16. Reparaturen - In folgenden Fällen sollten Sie den Netzstecker ziehen und qualifiziertes Wartungspersonal hinzuziehen:
Wenn der Netzstecker oder das Netzkabel beschädigt ist.
Wenn Flüssigkeiten über das Gerät verschüttet oder Gegenstände hineingeraten sind.
Wenn das Gerät Regen oder Wasser ausgesetzt wurde.
Wenn das Gerät trotz Befolgung der Betriebsanweisungen nicht mehr einwandfrei funktioniert. Nehmen Sie nur die in der Bedienungsanleitung beschriebenen Einstellungen vor, da fehlerhafte Einstellungen an anderen Bedienelementen zu Schäden führen können und häufig umfangreiche Korrekturen durch einen qualifizierten Techniker erforderlich machen, um den normalen Betriebszustand wiederherzustellen.
Wenn das Gerät heruntergefallen oder das Gehäuse beschädigt ist.
Wenn das Gerät eine veränderte Funktionsweise zeigt dies ist normalerweise ein Anzeichen dafür, daß eine Wartung erforderlich ist.
17. Ersatzteile - Bei Ersatzteilen ist darauf zu achten, daß vom Wartungstechniker nur herstellerseitig vorgeschriebene Originalteile oder technisch gleichwertige Teile verwendet werden. Nicht zugelassene Ersatzteile bergen das Risiko von Feuer, Elektroschocks oder andere Gefahren.
18. Sicherheitsprüfung - Bitten Sie den Kundendiensttechniker nach Abschluß der Wartungs­oder Reparaturarbeiten darum, Sicherheitsprüfungen vorzunehmen, um den einwandfreien Betriebszustand des Geräts sicherzustellen.
19. Gewitter - Zum zusätzlichen Schutz des Geräts sollten Sie bei starkem Gewitter oder bei längerer Nichtbenutzung den Netzstecker ziehen und alle Kabelanschlüsse abtrennen. Dadurch ist das Gerät vor einer Beschädigung durch Blitzschlag oder Stoßspannungen geschützt.
PLENA UNIVERSAL PRE-AMPLIFIER
NL
1. Lees de gebruiks-aanwijzing - Lees alle veiligheidsinstructies voordat u het apparaat installeert.
2. Bewaar de gebruiks-aanwijzing - Bewaar de veiligheidsinstructies voor toekomstig gebruik.
3. Let op waarschuwingen- Neem alle waarschuwingen op het apparaat en in de documentatie in acht.
4. Volg de instructies op - Houd u aan alle bedienings­en gebruiksinstructies.
5. Schoonmaken - Haal de steker uit het stopcontact voordat u het apparaat schoonmaakt. Gebruik geen vloeibare reinigers of sprays, maar alleen een vochtige doek.
6. Montagematerialen - Gebruik geen andere dan de door de fabrikant gespecificeerde montagematerialen, want dit kan gevaar opleveren.
7. Water en vocht - Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water, zoals bij een bad, wastafel of aanrecht, in een vochtige kelder, bij een zwembad en ook niet in de open lucht zonder speciale afscherming of op een andere als vochtig te beschouwen locatie.
8. Accessoires - Bevestig het apparaat niet op een onstabiel statief, driepoot, beugel of standaard. Het apparaat kan dan vallen, wat ernstig lichamelijk letsel of ernstige schade aan het apparaat kan veroorzaken. Gebruik het apparaat alleen in combinatie met statieven, driepoten of beugels die de fabrikant heeft aanbevolen. Het monteren van het apparaat dient altijd volgens de instructies van de fabrikant en met de door de fabrikant aangegeven accessoires te geschieden. Ga voorzichtig te werk als u het apparaat op een transportwagentje wilt verplaatsen. Door snel afremmen, te veel kracht zetten en rijden over ongelijke oppervlakken kan de combinatie omvallen.
9. Ventilatie - Openingen in de behuizing dienen voor ventilatie die oververhitting moet voorkomen en een betrouwbare werking moet garanderen. Deze openingen mogen niet worden geblokkeerd of afgedekt. Plaats het apparaat niet in een inbouwinstallatie, tenzij goede ventilatie aanwezig is of de instructies van de fabrikant aangeven dat dit is toegestaan.
10. Voeding -Het apparaat moet worden aangesloten op een op het typeplaatje aangegeven voedingsspanning. Controleer altijd of de voedingsbron die u wilt gebruiken voldoet aan de gegevens op het typeplaatje en neem bij twijfel contact op met de leverancier van het apparaat. Lees voor apparaten die op accu's of andere voedingsbronnen werken de bedieningsinstructies.
11. Aarding - Dit apparaat kan voorzien zijn van een netkabel met een geaarde netsteker. Dit is een veiligheidsmaatregel. Verander niets aan de aarding van de steker.
12. Bescherming van kabels - Voedingskabels dienen bij voorkeur zo te worden aangelegd dat er niet over wordt gelopen, dat ze niet worden afgekneld en dat er geen voorwerpen op worden geplaatst. Let vooral op het gevaar van beschadiging bij plaatsen waar kabels en connectoren verbonden zijn met het apparaat.
13. Overbelasting - Vermijd overbelasting van stopcontacten en verlengkabels, want dit kan brand of een elektrische schok veroorzaken.
Belangrijke veiligheidsmaatregelen
14. Voorwerpen en vloeistoffen - Duw nooit voorwerpen door openingen in het apparaat; hierdoor kunt u spanningsvoerende onderdelen raken en brand of een elektrische schok veroorzaken. Knoei nooit vloeistof op het apparaat.
15. Reparatie - Repareer dit apparaat nooit zelf; bij het openen of verwijderen van de kap kunt u aan een elektrische schok of andere gevaren worden blootgesteld. Laat alle reparaties over aan gekwalificeerde technici.
16. Beschadiging - Haal de steker uit het stopcontact en laat het apparaat in de volgende gevallen door een gekwalificeerde technicus repareren:
Wanneer de voedingskabel of -steker beschadigd is.
Als er vloeistof of objecten in het apparaat zijn gevallen.
Als het apparaat aan water is blootgesteld.
Als het apparaat niet normaal functioneert
terwijl u alle instructies hebt opgevolgd. Voer alleen wijzigingen door die in de handleiding zijn beschreven. Een onjuiste aanpassing aan andere onderdelen kan schade veroorzaken waarvan het herstel hoge kosten tot gevolg heeft.
Als het apparaat is gevallen of de kast is beschadigd.
Wanneer het apparaat duidelijke afwijkingen in
zijn werking vertoont. Dit geeft aan dat reparatie nodig is.
17. Vervangende onderdelen - Als u vervangende onderdelen nodig hebt, dient u erop te letten dat deze onderdelen voldoen aan de door de fabrikant opgegeven specificaties of dat ze dezelfde kenmerken hebben als het originele onderdeel. Gebruik van andere onderdelen kan brand, een elektrische schok of andere gevaren opleveren.
18. Controle na reparatie - Vraag de reparateur na de reparatie veiligheidscontroles uit te voeren, om er zeker van te zijn dat het apparaat correct werkt.
19. Bliksem - Voor extra bescherming van het apparaat tijdens onweer en ook als het apparaat langere tijd onbeheerd en ongebruikt wordt achtergelaten, dient u de steker uit het stopcontact te halen en de bekabeling los te maken. Zo voorkomt u beschadiging van het apparaat door blikseminslag of spanningspieken in het lichtnet.
PLENA UNIVERSAL PRE-AMPLIFIER
I
1. Leggere le istruzioni Prima di utilizzare il sistema, leggere tutte le istruzioni per la sicurezza.
2. Conservare le istruzioni - Conservare le istruzioni d'uso e di sicurezza in caso di bisogno in futuro.
3. Osservare gli avvertimenti Seguire tutti gli avvertimenti riportati sull'unità e nelle istruzioni operative.
4. Seguire le istruzioni Seguire tutte le istruzioni operative e d'uso.
5. Pulizia - Scollegare l'unità di sistema dalla presa di corrente prima di qualsiasi operazione di pulizia. Non utilizzare detergenti liquidi o spray. Pulire con un panno umido.
6. Collegamenti L'utilizzo di collegamenti non consigliati dal produttore potrebbe causare scariche elettriche.
7. Acqua ed umidità - Non utilizzare l'unità in prossimità d'acqua, ad esempio accanto ad una vasca da bagno, un lavabo, un lavandino, o un lavatoio, su una base bagnata, accanto ad una piscina, in un'installazione in esterni non protetta, o in qualsiasi area in cui vi sia la presenza d'acqua.
8. Accessori - Non installare l'unità su un'asta, un treppiede, un supporto o un sostegno instabile. L'unità potrebbe cadere con conseguenti gravi danni alle persone ed all'unità stessa. Utilizzare esclusivamente aste, treppiedi, supporti o sostegni raccomandati dal produttore o venduti con il prodotto. Qualsiasi installazione del prodotto deve essere effettuata seguendo le istruzioni del produttore ed utilizzando accessori di installazione raccomandati dallo stesso. Quando il dispositivo si trova su un carrello, deve essere spostato con cura. Improvvise frenate, spinte eccessive e superfici irregolari possono far rovesciare il carrello.
9. Aerazione - Le aperture eventualmente presenti nella struttura servono per assicurare la ventilazione ed un funzionamento affidabile dell'unità e per evitare che la stessa si surriscaldi. Non ostruire o coprire suddette aperture. L'unità non deve essere montata in installazioni ad incasso senza un'adeguata ventilazione o senza seguire le istruzioni fornite dal produttore.
10. Alimentatori - L'unità deve essere alimentata esclusivamente dal tipo di alimentatori indicato sull'etichetta identificativa. In caso di dubbi sul tipo di alimentatore necessario, consultare il proprio rivenditore o la compagnia elettrica locale. Per istruzioni riguardanti le unità funzionanti a batterie, o con altri tipi di alimentazione, consultare le "Istruzioni per l'installazione e l'uso".
11. Messa a terra e polarità - L'unità può avere in dotazione una spina polarizzata per corrente alternata (cioè con un polo pi˘ largo dell'altro). Si tratta di una spina ad inserimento guidato, per garantire una totale sicurezza. Se la spina non si inserisce completamente nella presa, riprovare dopo averla capovolta. Se, anche in questo caso, la spina non si inserisce, contattare il proprio elettricista per la sostituzione della vecchia presa con una nuova. Non danneggiare il polo di sicurezza della spina polarizzata. In alternativa, l'unità potrebbe avere in dotazione una spina a 3 conduttori dotata di messa a terra, ovvero una spina con un terzo pin (per la messa a terra). Questa spina può essere inserita esclusivamente in una presa dotata di messa a terra, per garantire una totale sicurezza. Se la spina non si inserisce nella presa, contattare il proprio elettricista per la sostituzione della vecchia presa con una nuova. Non danneggiare il polo di sicurezza della spina dotata di messa a terra.
Importanti precauzioni per la sicurezza
12. Protezione cavo alimentazione - E' bene proteggere i cavi d'alimentazione di modo che non possano essere calpestati o schiacciati da oggetti collocati sopra o contro, prestando particolare attenzione ai cavi ed alle spine, alle scatole di derivazione, ed al punto in cui fuoriescono dall'apparecchio.
13. Sovraccarico - Il sovraccarico di prese e prolunghe potrebbe causare incendi e scosse elettriche.
14. Penetrazione di oggetti e liquidi - Non inserire oggetti nelle aperture dell'unità perché potrebbero toccare punti di tensione o parti soggette a corto circuito provocando incendi o scariche elettriche. Non versare liquidi nell'unità.
15. Assistenza - Non riparare l'unità senza l'intervento di un tecnico, poiché l'apertura o la rimozione dei coperchi espone a tensione pericolosa od altri pericoli. Richiedere sempre l'intervento di personale tecnico qualificato.
16. Danni che richiedono intervento d'assistenza ­Scollegare l'unità dalla presa e richiedere l'intervento di personale tecnico qualificato in presenza delle seguenti condizioni:
Se il cavo d'alimentazione o la spina sono danneggiati.
Se nell'unità è stato versato del liquido o inserito un oggetto.
Se l'unità è stata esposta a pioggia od acqua.
Se l'unità non funziona correttamente secondo
le istruzioni per l'uso. Regolare sono i controlli descritti nelle istruzioni per l'uso, in quanto un'impostazione non corretta di altri controlli potrebbe provocare danni e spesso richiedere un'attività intensiva da parte di un tecnico qualificato per riportare l'unità al suo corretto e normale funzionamento.
Se l'unità è caduta o risulta danneggiata.
In presenza di modifiche nelle prestazioni
dell'unità; ciò indica la necessità di un intervento d'assistenza.
17. Pezzi di ricambio - Nel caso in cui siano necessari pezzi di ricambio, accertarsi che il tecnico abbia utilizzato parti di ricambio specificate dal produttore o con le stesse caratteristiche dei pezzi originali. Sostituzioni non autorizzate possono causare incendi, scariche elettriche o altri pericoli.
18. Controlli di sicurezza - Al termine delle operazioni di manutenzione o di riparazione, richiedere al tecnico l'effettuazione dei controlli di sicurezza per verificare che l'unità sia in perfette condizioni operative.
19. Illuminazione - Per un'ulteriore protezione dell'unità durante un temporale o quando rimane incustodita o inutilizzata per lunghi periodi di tempo, scollegarla dalla presa a muro e scollegare il cavo del sistema. In questo modo si evitano danni all'unità dovuti a fulmini e cali di tensione.
PLENA UNIVERSAL PRE-AMPLIFIER
E
1. Lea las instrucciones - Deben leerse todas las instrucciones sobre seguridad antes de utilizar el sistema.
2. Guarde las instrucciones - Las instrucciones sobre seguridad y funcionamiento deben guardarse para futuras referencias.
3. Observe las advertencias - Deben tenerse en cuenta todas las advertencias incluidas en la unidad y en las instrucciones de funcionamiento.
4. Siga las instrucciones - Deben seguirse todas las instrucciones de uso y de funcionamiento.
5. Limpieza - Desenchufe las unidades del sistema de la toma de alimentación eléctrica antes de llevar a cabo la limpieza. No utilice líquidos ni aerosoles. Utilice un paño húmedo.
6. Conexiones - No utilice conexiones no recomendadas por el fabricante del producto, ya que podrían ser peligrosas.
7. Agua y humedad - No utilice la unidad cerca del agua, por ejemplo, en las proximidades de bañeras, lavabos, fregaderos o lavadoras, en sótanos húmedos, cerca de piscinas, en instalaciones exteriores sin protección o en cualquier ·rea considerada como un lugar húmedo.
8. Accesorios - No coloque la unidad en soportes, trípodes, abrazaderas o montajes inestables. La unidad puede caer y provocar graves daños a las personas y a la propia unidad. Utilice exclusivamente los soportes, trípodes, abrazaderas o montajes recomendados por el fabricante o suministrados con el producto. Para montar la unidad deben seguirse las instrucciones del fabricante y emplearse los accesorios de montaje recomendados por el fabricante. El conjunto formado por el aparato y un carrito debe transportarse con precaución. Las paradas bruscas, la fuerza excesiva y las superficies irregulares pueden hacer volcar el conjunto.
9. Ventilación - Las aberturas de la caja, de haberlas, sirven para ventilar la unidad, garantizar su correcto funcionamiento y protegerla del exceso de calor. Las aberturas no deben bloquearse ni taparse. La unidad no debe colocarse en una instalación empotrada a menos que cuente con la ventilación adecuada o se cumplan las instrucciones del fabricante.
10. Fuentes de alimentación - La unidad sólo debe funcionar con la fuente de alimentación indicada en la etiqueta de características. Si no est· seguro del tipo de fuente de alimentación que necesita, consulte con su distribuidor o compañía eléctrica local. Para las unidades que vayan a funcionar con carga de batería u otras fuentes, consulte las instrucciones de funcionamiento y del usuario.
11. Conexión a tierra y polaridad - La unidad puede estar equipada con una clavija polarizada (con una hoja m·s ancha que la otra). El enchufe sólo se puede introducir en la toma de corriente de una forma. Se trata de una medida de seguridad. Si no consigue introducir el enchufe completamente en la toma, inviértalo. Si aún así no es posible, póngase en contacto con un electricista para sustituir la toma de corriente obsoleta. No contravenga el objetivo de seguridad del enchufe polarizado. De forma alternativa, la unidad puede estar equipada con una clavija con toma de tierra de tres cables, esto es, con una tercera patilla (tierra). Este enchufe sólo se puede introducir en una toma de corriente provista de conexión a tierra. Se trata de una medida de seguridad. Si no es posible introducir el enchufe en la toma, póngase en contacto con un electricista para sustituir la toma obsoleta. No contravenga el objetivo de seguridad del enchufe provisto de conexión a tierra.
Instrucciones importantes sobre seguridad
12. Protección de los cables de alimentación - Los cables de las fuentes de alimentación se deben encaminar de manera que no se puedan pisar ni deteriorar con objetos situados sobre los mismos o apoyados en ellos; debe prestarse especial atención a los cables y enchufes, las tomas de corriente y los puntos de salida del aparato.
13. Sobrecarga - No sobrecargue las tomas ni los alargadores, pues ello conlleva el riesgo de provocar descargas eléctricas o incendios.
14. Entrada de líquido y objetos - No introduzca ningún tipo de objeto en el interior de esta unidad a través de las aberturas, ya que podría entrar en contacto con puntos de alta tensión y provocar cortocircuitos que pueden causar incendios o descargas eléctricas. No derrame nunca líquido en la unidad.
15. Servicio - No intente reparar esta unidad, ya que si abre o retira las cubiertas quedar· expuesto a tensiones peligrosas u otros riesgos. Deje que personal cualificado lleve a cabo las reparaciones.
16. Daños que precisen reparación - Desconecte la unidad de la toma de corriente y póngase en contacto con el personal de servicio en las siguientes circunstancias:
Cuando el enchufe o cable de alimentación estén dañados.
Cuando se haya derramado líquido o hayan caído objetos en el interior de la unidad.
Cuando la unidad haya quedado expuesta al agua o la lluvia.
Cuando la unidad no funcione correctamente después de seguir las instrucciones de funcionamiento. Ajuste únicamente los mandos indicados en las instrucciones de funcionamiento, ya que el ajuste incorrecto de los dem·s mandos podría causar daños y precisar mayores reparaciones por parte de un técnico cualificado con el fin de restablecer el funcionamiento normal de la unidad.
Cuando la unidad se haya caído o se haya dañado.
Cuando la unidad presente muestras de cambios en el rendimiento.
17. Recambios - Cuando se necesiten piezas de repuesto, asegúrese de que el técnico de servicio utiliza las piezas indicadas por el fabricante o de que éstas tienen las mismas características que las originales.
18. Las sustituciones inadecuadas pueden provocar incendios, descargas eléctricas y otros riesgos. Comprobación de seguridad - Una vez finalizada cualquier tarea de mantenimiento o reparación en la unidad, solicite al técnico que realice comprobaciones de seguridad para asegurarse de que la unidad se encuentra en correcto estado de funcionamiento.
19. Tormentas - Para aumentar la protección de la unidad durante las tormentas eléctricas o cuando no se supervise ni utilice durante largos períodos, desenchúfela de la toma de corriente y desconecte el sistema de cables. De esta forma se evitar·n daños en la unidad debidos a las tormentas y las sobretensiones de alimentación.
PLENA UNIVERSAL PRE-AMPLIFIER
CN
PLENA UNIVERSAL PRE-AMPLIFIER
Eng
Table of contents
About this manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Safety precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
About the equipment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Table des Matieres
D
Inhalt
NL
Inhoud
I
Indice
E
Contenido
CN
PLENA UNIVERSAL PRE-AMPLIFIER
1
Eng
About this manual
Warning
Follow these instructions to prevent personal injury.
Caution
Follow these instructions to prevent damage to the equipment.
Note
Read these instructions for tips and other useful information.
This "Installation and User Instructions" manual provides all the information required to install and operate the Plena universal pre-amplifier LBB 1920.
Conventions
2
PLENA UNIVERSAL PRE-AMPLIFIER
Eng
Safety precautions
Warning
Do not open the unit when it is connected to the mains. The unit contains non-insulated parts, which can cause electric shock.
Caution
There are no user-serviceable parts inside the unit. Service must be done by qualified personnel.
PLENA UNIVERSAL PRE-AMPLIFIER
3
CL 14155020_009
210301
Eng
About the equipment
The Plena universal amplifier is a mono mixer amplifier with 4 input channels. Each channel has 3 possible input connections and a direct XLR output. You can adjust volume and tone level for each channel. The 4 input channels and the cascade input are mixed to one master signal. This master signal is available on the XLR and DIN output (mic. level). Additional outputs are the tape out and cascade out. All pre-amplifier channels and the master output can be monitored with a headphone.
4
PLENA UNIVERSAL PRE-AMPLIFIER
CL 14155020_001
210301
0dB
-6 dB
-20 dB
Power
1/Line 2/Line 3/Line 4/Line
Master
0
Master
Select
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5 5 5 6 7 8
4 4 4
Eng
Controls & Connections (front)
1. VU meter (LED bar) 5. Volume, channel 1 to 4
2. Power on indication LED (green) 6. Master volume
3. Power on/off 7. Channel selection for headphone
4. Tone control, channel 1 to 4 8. Headphone connection.
PLENA UNIVERSAL PRE-AMPLIFIER
5
CL 14155020_002
210301
3
1- 45
3
1/Line 2/Line
3/Line
1- 45
115V 230V
Apparatus delivired connected for 230V-
Thisapparatus must beearthed
Warning
3
1
+
-
2
GND
3
2
+
-
1
GND
Dir.Out1 Dir.Out2 Dir.Out3 Dir.Out4 Ins/ Casc / Emgln Ins/ Casc Out Master Line Out Master Mic. Out
Rated input power: 25VA T0,5AL250V
4/Line
3
1- 4
Ins/Casc
5
EMG Out
3
1- 45
3
1-
L
R
+24V- +24V-
45
LBB 1920/00 8900192 00001 115/230V~,50/60Hz No.
DESIGN&QUALITY PHILIPS HOLLAND
DC In DC Out
3 1
5
2
4
9
2
3 1 2 3 3 1 2 3 45 76 8211
9 9 9 10 11 12 13 14 15
16
17
Eng
Controls & Connections (rear)
1. DIN (priority) input, channel 1 to 4 10. Insertion/ cascade switch
2. XLR input, channel 1 to 4 11. Insertion/ cascade / emergency input
3. Cinch input, channel 1 to 4 12. Insertion/ cascade output
4. Tape output (Cinch) 13. Master Line output (XLR)
5. Earth connection screw 14. Master Mic output (DIN, priority)
6. Emergency relay output (terminal) 15. Mains voltage 115/ 230 V switch
7. 24 V DC backup power input (terminal) 16. Mains socket
8. 24 V DC output (terminal) 17. Mains fuse
9. XLR input for direct output, channel 1 to 4
6
PLENA UNIVERSAL PRE-AMPLIFIER
4E32E1 4E31B2
B
CH-4
MIXING
OFF
PRIORITY
JP109
JP114
SERIAL BLOCK
JP113
JP112
JP111
ON
E1234M
SPEECH CH1
JP101
OFF
S101
JP102
CH1
MIC
LINE
ON
AUX
INPUT
MIC
CH1
SPEECH CH2
JP103
OFF
JP104
ON
AUX
INPUT
MIC CH2
SPEECH CH3
JP105
OFF
JP106
ON
AUX
INPUT
MIC
CH3
SPEECH CH4
OFF
JP108
ON
AUX
INPUT
MIC
CH4
JP110
OVERRIDE RELAY
S102
CH2
MIC
LINE
S103
CH3
MIC
LINE
S104
CH4
OFF ACTIVE
CN107
20-1
CN108
CINCH XLR
LINE 4
DIN
CN106
MIC
LINE
CH-4
CH-4
CH-4
CL 14155020_012
040401
CINCH XLR
LINE 3
DIN CINCH XLR
LINE 2
DIN CINCH XLR
LINE 1
DIN
Eng
Installation
Priority mode setting
The priority mode can be set with jumper JP109 to serial or blocking mode. You can activate the mixing mode for channel 1 to 4 with jumpers JP111 to JP114. The jumper JP110 enables or disables the priority override contact for the 4 input channels. This contact is available on the Master Mic output to pass through priorities.
Serial mode(default) : Channel 1 has the highest priority and channel 4 the lowest.
Blocking mode : The first activated input channel has the highest priority and blocks all other channels.
Mixing mode : The channel is mixed to the master output irrespective of priority.
PLENA UNIVERSAL PRE-AMPLIFIER
7
Eng
Channel settings
Microphone or Line input
If you connect a microphone to an input channel, the switch (S101 to S104) must be in the Mic position. This setting activates the Phantom power supply. If you connect a line level source the switch (S101 to S104) must be set in the line position.
Mic/Aux input selection
If you use the 5-pole DIN or the 3-pole XLR input of a channel, the corresponding jumper (JP102, JP104, JP106 or JP108) must be in the MIC position. If you use the Cinch input the jumper must be in the AUX position.
Speech filter on/off
Each channel has a speech filter that can be enabled or disabled with the corresponding jumper (JP101, JP103, JP105, and JP107). The speech filter improves speech intelligibility by cutting off the lower frequencies.
8
PLENA UNIVERSAL PRE-AMPLIFIER
Eng
Setting emergency, insertion or cascade
The functionality of the insertion/cascade/emergency input is determined with jumper JP301 and the 'Ins/Casc' switch at the back of the unit.
Input/output used for Jumper JP301 Switch
Insertion OFF INS Cascade OFF CASC Emergency ON CASC
CN304
S301
MASTER MIC OUT
MASTER LINE
OUT
INS/CASC
OUT
DIR OUT4 DIR OUT3 DIR OUT2 DIR OUT1
INS/CASC/
EMG IN
INS/CASC
SWITCH
JP301
OFFON
EMERGENCY
VR301
EMERGENCY
LEVEL
CN303
20-3
CL 14155020_013
040401
Note
If you use the emergency option, the emergency volume can be set with VR301. This volume is not affected by the master volume.
PLENA UNIVERSAL PRE-AMPLIFIER
9
1/Line
0dB
-6dB
-20dB
Power
2/Line
3/Line
4/Line
2
3
4
5
Master
Select
Master
CL 14155020_007
120301
Eng
Installation in rack
The universal pre-amplifier is delivered for table-top use, but you can mount it in a 19" rack. If you mount the pre-amplifier in a rack, you must:
use the mounting brackets delivered with the unit.
remove the 4 feet from the bottom of the unit. (Without the feet the unit is 2U high).
10
PLENA UNIVERSAL PRE-AMPLIFIER
Rated input Power : 100VA T0.5AL 250V
+24V-
+24V-
EMG OUT DC IN DC OUT
pparatus delivired
connected for 230V-
L
R
12 VDC
12 VDC
+
-
- +
F
CL 14155020_006
030401
0
Ratedinput Power:100VA T0.5
A L250V
T h
i s a
p parat
u s
mu
stb
e e arthe
d
Warn
ing
115V-
+24V-
+24V-
EMGOUT DCIN DCOUT
230V-
Apparatusdelivired connectedfor230V-
1
3
5
4
1
2
2
1
+
-
G
N D
3
1
2
+
-
GND
3
Line4
L
R
1/Line
1- 4
3 5
2
Line1
1- 4
3 5
2/Line
3/Line
3
1- 4
3 5
Dir.Out1
Dir.Out2
Dir.Out3
Dir.O
u t4
Ins/Casc/Emgln
Ins/Casc
Ins/CascOut
MasterLineOut
MasterMic.Out
Line2
4 /Line
4
1- 4
3 5
1- 4
3 5
Line3
F=1A
Eng
Connect the DC supply (battery)
The Universal pre-amplifier has a 24 Vdc input (terminal screw), which you can use to connect a back up power supply, e.g. batteries. You can earth the unit to increase the electrical stability of the system. The unit is protected against reversal of the battery polarity.
Caution
The connection cable must have an in-line fuse. Use the type of fuse as mentioned in the illustration.
PLENA UNIVERSAL PRE-AMPLIFIER
11
3
5
4
1
2
2
1
+
-
GND
3
1
2
+
-
GND
3
1­4
3 5
1­4
3 5
1­4
3 5
Dir.Out1
Dir.Out2
Dir.Out3
Dir.Out4
In
s
/C
a
s
c
/E
m
g
l
In
s
/C
a
s
c
1
/
L
in
e
2
/L
in
e
0
R
a t e
d i n
p u
t
P
o w
e r :
2 5 V
A
T
0 . 5
A L
2 5 0
V
T hi
s a
pp
ar at
us
mu
s t b
e e
a rt
he d
W a
r n
i n g
1 1
5 V
-
+
2 4
V
- + 2
4 V
-
2 3
0 V
-
A p
p a
r a t
u s
d e
l i v
i r
e d
c o
n n
e c t
e d
f o
r 2
3
0 V
-
2
1
+
-
G
ND
3
1
2
+
-
G ND
3
L
R
1
­4
3 5
1
­4
3 5
1
­4
3 5
D
ir .O
u t
1
D ir.
O
u t
2
D
ir .O
u
t 3
D
i r
. O
u t
4
Ins/Casc/Emgln
Ins/Casc
Ins/CascOut
Master Line Out
Master Mic. Ou
t
1
­4
3 5
1
-
4
3 5
L B B
1 9
2 0
/ 0
0
8 9 0
0 1
9 2
0
0 0
0 1
1 1 5
/ 2 3
0 V
~
, 5 0
/ 6 0
H z
N o .
D E
S IGN
&
Q U
A
LIT
Y
P H
IL I
PS
H O
L L
A ND
1 /Lin
e
2 /L
in
e
3 /Lin
e
4 /L
in e
E M
G O
u
t
D
C I
n
D C
O
u
t
3
5
4
1
2
Cinch 180 5-pole DIN 180 3-pole XLR
GND
GND
GND
CL 14155020_005
050401
Eng
Connect a microphone or line-level source
All channels have 3 possible inputs, use one of these inputs to connect a microphone or a line-level source. The XLR and DIN input are balanced, the stereo Cinch input is unbalanced and converted to mono. If you use an input make sure that the internal switch settings are correct (refer to settings).
Note
If you want to use the priority feature, you must use a microphone or line-level source with a priority contact on pin 4 and 5 of the 5-pole DIN plug.
12
PLENA UNIVERSAL PRE-AMPLIFIER
CL 14155020_010
030401
0
Ratedinput Power:25VA T0.5AL250V
Thisapparatusmust beearthed
Warning
115V-
+24V-
+24V-
230V-
Apparatusdelivired connectedfor230V-
2
1
+
-
GND
3
1
2
+
-
GND
3
L
R
1- 4
3 5
1- 4
3 5
1- 4
3 5
Dir.Out1
Dir.Out2
Dir.Out3
Dir.Out4
Ins/Casc/Emgln
Ins/Casc
Ins/CascOut
MasterLineOut
MasterMic.Out
1- 4
3 5
1- 4
3 5
LBB1920/00 890019200001 115/230V~,50/60Hz No.
DESIGN&QUALITY PHILIPSHOLLAND
1/Line
2/Line
3/Line
4/Line
EMGOut
DCIn
DCOut
3
5
4
1
2
0
Ratedinput Power:25VA T0.5AL250V
Thisapparatusmust beearthed
Warning
115V-
+24V-
+24V-
230V-
Apparatusdelivired connectedfor230V-
2
1
+
-
G
N D
3
1
2
+
-
G
N D
3
L
R
1- 4
3 5
1- 4
3 5
1- 4
3 5
Dir.Out1
Dir.Out2
Dir.Out3
Dir.Out4
Ins/Casc/Emgln
Ins/Casc
Ins/CascOut
MasterLineOut
MasterMic.Out
1- 4
3 5
1- 4
3 5
LBB1920/00 890019200001 115/230V~,50/60Hz No.
DESIGN&QUALITY PHILIPSHOLLAND
1/Line
2/Line
3/Line
4/Line
EMGOut
DCIn
DCOut
3
5
4
1
2
Eng
Insertion or Cascade connection
If you use the insertion or cascade mode, you must set the 'Ins/Casc' switch, on the rear, in the correct position. The insertion mode can be used to connect an external sound-processing device, e.g. an equaliser. To increase the number of input channels, you must use the cascade mode to link pre-amplifiers. E.g. with 2 pre-amplifiers, the second pre­amplifier has 8 channels on its master output (4 channels from the first pre-amplifier and 4 channels of its own).
CL 14155020_011
0
Ratedinput Power:25VA T0.5AL250V
Thisapparatusmust beearthed
Warning
115V-
+24V-
+24V-
230V-
Apparatusdelivired connectedfor230V-
2
1
+
-
G ND
3
1
2
+
-
GND
3
L
R
1- 4
3 5
1- 4
3 5
1- 4
3 5
Dir.Out1
Dir.Out2
Dir.Out3
Dir.Out4
Ins/Casc/Emgln
Ins/Casc
Ins/CascOut
MasterLineOut
MasterMic.Out
1- 4
3 5
1- 4
3 5
LBB1920/00 890019200001 115/230V~,50/60Hz No.
DESIGN&QUALITY PHILIPSHOLLAND
1/Line
2/Line
3/Line
4/Line
EMGOut
DCIn
DCOut
3
5
4
1
2
EQUALISER
PLENA UNIVERSAL PRE-AMPLIFIER
13
0
Rated
i np
ut
Power:25VA T 0
.5AL250V
This
a pparat
u smustb
e e
ar t hed
Warning
115V-
+24V-
+24V-
230V-
Apparatusdelivired connectedfor230V-
2
1
+
-
G N D
3
1
2
+
-
GND
3
L
R
1- 4
3 5
1- 4
3 5
1- 4
3 5
Dir.Out1
Dir.Out2
Dir.Out3
Dir.Out4
Ins/Casc/Emgln
Ins/Casc
Ins/CascOut
MasterLineOut
MasterMic.Out
1- 4
3 5
1- 4
3 5
LBB19
20/0
0
890019200001 115/230V~,50/60Hz No.
DESIGN&QUALITY PHILIPSHOLLAND
1/Line
2/Line
3/Line
4/Line
EMGOut
DCIn
DCOut
3
5
4
1
2
0
Ratedinput Pow
er:25VA
T0.5AL250
V
Thisapparatusmustbe e
arthed
Warning
115V-
+24V-
+24V-
230V-
Apparatusdelivired connectedfor230V-
2
1
+
-
G N D
3
1
2
+
-
G
ND
3
L
R
1- 4
3 5
1- 4
3 5
1- 4
3 5
Dir.Out1
Dir.Out2
Dir.Out3
Dir.Out4
Ins/Casc/Emgln
Ins/Casc
Ins/CascOut
MasterLineOut
Master
Mic.Out
1- 4
3 5
1- 4
3 5
LBB1920/00 890019200001 115/230V~,50/60Hz No.
DESIGN&QUALITY PHILIPSHOLLAND
1/Line
2/Line
3/Line
4/Line
EMGOut
DCIn
DCOut
3
5
4
1
2
CL 14155020_014
050401
0dB
-6dB
-20dB
PLENA
mixer amplifier
Power
/Line
Power
CD
AUX
Select
Z1
Z2
Z3
+
+
Z4
Z5
Z6
0dB
-6dB
-20dB
Eng
Connect a Booster amplifier or System pre-amplifier
The master output and/or the direct outputs can be connected to a Plena booster to amplify the signal to loudspeaker level. You can also use the outputs to connect the Universal pre-amplifier to the System pre-amplifier or other equipment. The Master Mic output (DIN) has a priority relay contact on pin 4 and 5. This relay is activated when a priority contact of one of the inputs is closed.
14
PLENA UNIVERSAL PRE-AMPLIFIER
1
2
+
-
GND
3
1- 4
3 5
Dir.Out4
Ins/Casc/Emgln
Ins/Casc
Ins/CascOut
M
1- 4
3 5
3/Line
0
Ra
tedin
pu
t
P
ow er:
2 5VA
T0.5AL25
0 V
Th is
a pp aratusmu
st be
earth
ed
War
n ing
115V-
+24V-
+24V-
230V-
Apparatusdelivired connectedfor230V-
2
1
+
-
GN
D
3
1
2
+
-
GND
3
L
R
1- 4
3 5
1- 4
3 5
1- 4
3 5
Dir.Out1
Dir.Out2
Dir.Out3
Dir.Out4
Ins/Casc/Emgln
Ins/Casc
Ins/CascOut
MasterLin
eOut
Ma
sterMic.Out
1- 4
3 5
1- 4
3 5
L BB
1920/00 8 9
0
0
1920
0
00
1
115
/2
30
V~
,5
0 /60Hz
No.
D
ES
I G
N &QUALITY
PHILIPSHOLLAN
D
1/Line
2/Line
3/Line
4/Line
EMGOu
t
D C
I
n
DCOu
t
CL 14155020_008
120301
3
5
4
1
2
Eng
Connect an emergency input line
You can use this input for emergency announcements and/or signals. This line is activated when the signal is above a certain threshold (VOX). When the line is activated it has the highest priority and overrules all input channels. The emergency line has it's own internal volume control and is not affected by the master volume. To set the emergency volume, refer to the 'settings' chapter. If you use the emergency input make sure that the internal settings are correct (refer to settings).
Note
The emergency input has a 24 V relay output (screw terminal), which is activated on the VOX of the input. An additional 24 Vdc output (screw terminal) is available to power external relays.
PLENA UNIVERSAL PRE-AMPLIFIER
15
CL 14155020_003
120301
1/Line
0dB
-6dB
-20dB
Power
2/Line
3/Line
4/Line
1
2
3
4
Master
Select
Master
Eng
Operation
Set Line input volume, treble and bass
You can adjust the volume, treble and bass for each channel by turning the corresponding knobs. To change the overall volume you must turn the 'Master' volume knob.
Line monitoring
The line monitoring can be used to listen to a single channel or the master channel. To do so connect a headphone at the front of the pre-amplifier. Use the 'Select' switch to select a channel.
Note
The VU-meter always shows the volume for the selected channel.
PLENA UNIVERSAL PRE-AMPLIFIER
16
Eng
Technical data
Electrical
Mains voltage 230/115 Vac, (15 %, 50/60 Hz Max mains power consumption 25VA Battery voltage 24 Vdc, +20 %/-10 % Max battery current 1A
Performance
Frequency response 50 Hz - 20 kHz (+1/-3 dB) Distortion <0.5 % Bass control (10dB at 100 Hz Treble control (10dB at 10 kHz Line separation at 1 kHz >70 dB Priority mute >40 dB
Inputs
Mic/Line inputs 1-4 (3-pin XLR/5-pin DIN, balanced) Sensitivity 1 mV (microphone), 200 mV (line) Impedance >1 kOhm (microphone), >5 kOhm (line) S/N (flat at max volume) >63 dB (microphone), >70 dB (line) S/N (flat at min volume/muted) >75 dB CMRR >40 dB (50 Hz - 20 kHz) Headroom >25 dB Speech filter -3 dB at 315 Hz, high-pass, 6 dB/oct Phantom power supply 16 V via 1.2 kOhm, in microphone mode only
Line inputs 1-4 (Cinch, unbalanced, stereo converted to mono) Sensitivity 200 mV Impedance 22 kOhm S/N (flat at max volume) >70 dB S/N (flat at min volume/muted) >75 dB Headroom >25 dB
Outputs
Direct outputs 1-4 (3-pin XLR, balanced) Nominal level 1 V Impedance <100 Ohm
Master output (3-pin XLR, balanced) Nominal level 1 V Impedance <100 Ohm
Master output (5-pin DIN, balanced) Nominal level 4 mV (microphone level) Impedance <100 Ohm
Tape output (Cinch, 2x mono) Nominal level 350 mV Impedance <1 kOhm
Headphone output (6.3 mm jack stereo, signal mono) Nominal level 3 V Impedance <100 Ohm
Interconnection
Interconnection/emergency input (3-pin XLR, balanced) Sensitivity 200 mV (interconnection)
100 mV - 1 V adjustable (emergency) Impedance >10 kOhm VOX threshold 45 mV (emergency)
Interconnection output (3-pin XLR, balanced) Nominal level 200 mV Impedance <100 Ohm
PLENA UNIVERSAL PRE-AMPLIFIER
17
Relays
Priority relay contacts 30 V, 1 A Emergency relay contacts 30 V, 1 A DC supply output voltage 24 V, 250 mA max
Environmental conditions
Operating temperature range -10 to +55 oC Storage temperature range -40 to +70 oC Relative humidity <95 %
General
EMC emission acc. to EN 55103-1 EMC immunity acc. to EN 55103-2 Dimensions 100 x 430 x 270 mm (19" wide, 2U high) Weight approx. 5 kg
3922 988 99481 © 2001 Philips Electronics N.V. Data subject to change without notice
Loading...