
ENGLISH 6
POLSKI 14
ROMÂNĂ 22
РУССКИЙ 30
ČESKY 39
MAGYAR 47
SLOVENSKY 54
УКРАЇНСЬКА 62
HRVATSKI 71
EESTI 78
LATVISKI 85
LIETUVIŠKAI 92
SLOVENŠČINA 99
HR6071,6070
5

Important
◗ Read these instructions for use carefully and
look at the illustrations before you start using
the appliance.
◗ Always switch the vacuum cleaner off after
use.
◗ Never suck up water (or any other liquid).
Never suck up ashes until they are cold.
◗ Do not let water enter the vacuum cleaner or
the wall holder.Never immerse the vacuum
cleaner or the wall holder in water.
◗ The charger plug feels warm.This is normal.
◗ Only charge the vacuum cleaner with the
charger supplied.
◗ Do not use the appliance if it is damaged.Take
it to an authorised Philips service centre for
repair.
Preparing the appliance for use
C
◗ Wind and store excess mains cord in the wall
holder.
C
◗ Screw the wall holder to the wall with the
screws supplied with the appliance.
◗ You can also place the vacuum cleaner and
the wall holder FLAT on a table during
charging.
ENGLISH6

C
◗ The crevice tool,floor nozzle and the stick
can be attached to the wall holder by pushing
them into the appropriate fastening slots.
Charging the appliance
1 Make sure that the slide switch of the
vacuum cleaner is in off position (0) during
charging.The appliance will not charge if
the slide switch is in another position.
2 Insert the charger plug into the wall
socket.
C
3 Always put the vacuum cleaner back onto
the holder after use to recharge the
batteries,even if the batteries are still
almost fully charged.
C
◗ The indicator light will come on to indicate
that the appliance is charging.
The indicator light will stay on as long as the
appliance is connected to the wall holder and the
plug is in the wall socket.
The indicator light does not give any information
about the charge level of the built-in batteries.
Charge the appliance for at least 16 hours before
you use it for the first time.
Recharge the appliance as soon as the motor
power decreases noticeably.
ENGLISH 7

If you are not going to use the appliance for a
longer period of time,we advise you to remove
the charger plug from the wall socket to save
energy.
Vacuum cleaning
C
1 Set the slide switch to position I for
normal suction power.Set it to position II
for turbo suction power.
Connecting accessories
Hard floors and carpets
C
1 Use the floor nozzle for vacuum cleaning
hard floors and carpets.
Fluff and hair
C
1 Assemble the fluff collector onto the
nozzle of the appliance or onto the floor
nozzle.Use the fluff collector to remove
hair or fluff.
Pass the fluff collector gently over the hairs or fluff
to be removed.The hairs or fluff will be worked
loose from the surface, collected and then sucked
up.
ENGLISH8

Hard-to-reach places
C
1 Use the crevice tool for vacuum cleaning
hard-to-reach places.
Extra reach
C
1 You can assemble the stick for extra reach
when cleaning hard floors,carpets and
hard-to-reach areas.Push the narrow part
of the stick into the hole in the handle
until you hear a click.
C
◗ You can switch the appliance on by means of
the slide switch on the handle of the stick.
The appliance may only be used in position II
(turbo suction power) if the stick is attached.
C
2 To detach the stick,press the release
button underneath the handle of the
vacuum cleaner and pull the stick out of
the appliance.
ENGLISH 9

Emptying the dustbag
C
1 Press the break button and open the
vacuum cleaner over a dustbin.
C
2 Remove the dustbag from the dust
compartment.
3 Empty the dustbag and the dust
compartment.
◗ Clean the dustbag with a brush or with a
normal vacuum cleaner if it is very dirty.
Replacing the dustbag
C
1 Slide the ring holding the edge of the
dustbag upwards and remove the old
dustbag.
C
2 Slide the new dustbag onto the dustbag
frame.
ENGLISH10

C
3 Push the ring down to fasten the dustbag.
C
4 Push the point of the dustbag inwards.
Cleaning the appliance
◗ You can clean the appliance with a damp
cloth.Remove the mains plug from the wall
socket before cleaning the wall holder.
Do not let water enter the vacuum cleaner or the
wall holder. Never immerse the vacuum cleaner
or the wall holder in water.
◗ If necessary,clean the dust compartment and
the dustbag with cold or lukewarm water.The
dust compartment and the deflector may
NOT be cleaned in a dishwasher.
Never use the vacuum cleaner when the dustbag
or dust compartment is still wet.
ENGLISH 11

Ordering dustbags
New (replacement) dustbags are available under
type no.HR6934.Contact your Philips dealer. If
you have any difficulties obtaining dustbags or
other accessories for this appliance,please
contact the Philips Customer Care Centre in your
country or consult the worldwide guarantee
leaflet.
Environment
NiCd/NiMH batteries can be harmful to the
environment and may explode if exposed to high
temperatures or fire.
Remove the batteries when you discard the
appliance. Do not throw the batteries away with
the normal household waste,but hand them in at
an official collection point.You can also take the
batteries to a Philips service centre,which will
dispose of them in an environmentally safe way.
Only remove the batteries if they are completely
empty.
C
1 Let the appliance run until it stops,undo
the screws and open the vacuum cleaner.
C
2 Cut the connecting wires one by one and
remove the batteries.
ENGLISH12

Guarantee & service
If you need information or if you have a problem,
please visit the Philips Web site at
www.philips.com or contact the Philips Customer
Care Centre in your country (you will find its
phone number in the worldwide guarantee
leaflet).If there is no Customer Care Centre in
your country, turn to your local Philips dealer or
contact the Service Department of Philips
Domestic Appliances and Personal Care BV.
ENGLISH 13

Ważne
◗ Przed pierwszym użyciem urządzenia
przeczytaj poniższą instrukcję i zapoznaj się z
ilustracjami.
◗ Zawsze wyłączaj odkurzacz po zakończeniu
używania urządzenia.
◗ Nigdy nie wciągaj odkurzaczem wody ani
żadnych innych płynów, nie wciągaj też
gorącego popiołu.
◗ Nie dopuść do tego, by woda dostała się do
odkurzacza lub do uchwytu ściennego. Nigdy
nie zanurzaj odkurzacza, ani uchwytu
ściennego w wodzie.
◗ Wtyczka ładowarki nagrzewa się. Jest to
normalne zjawisko.
◗ Ładuj urządzenie wyłącznie za pomocą
załączonej oryginalnej ładowarki.
◗ Nie używaj uszkodzonego urządzenia. Zanieś
go w celu naprawy do autoryzowanego
punktu serwisowego firmy Philips.
Przygotowanie urządzenia do użycia.
C
◗ Zwiń nadmiar przewodu zasilającego w
uchwycie ściennym.
C
◗ Przykręć uchwyt ścienny do ściany za pomocą
dostarczonych wraz z urządzeniem śrub.
◗ Podczas ładowania możesz również trzymać
odkurzacz i uchwyt POZIOMO na stole.
POLSKI14

C
◗ Szczelinówkę, szczotkę do podłogi oraz pręt
plastikowy można przymocować do uchwytu
ściennego, wciskając je w odpowiednie
zaczepy mocujące.
Ładowanie urządzenia
1 Upewnij się, czy włącznik odkurzacza jest
ustawiony w pozycji wyłączonej (0)
podczas ładowania. Urządzenie nie
naładuje się, jeśli włącznik będzie w innej
pozycji.
2 Włóż wtyczkę ładowarki do gniazdka
ściennego.
C
3 Zawsze wkładaj odkurzacz z powrotem do
uchwytu ściennego, nawet wówczas, gdy
akumulatory są w pełni naładowane.
C
◗ Podczas ładowania urządzenia będzie świecić
się lampka kontrolna.
Lampka kontrolna będzie się ściecić tak długo, jak
urządzenie będzie połączone z uchwytem, a
wtyczka ładowarki będzie znajdować się w
gniazdku ściennym.
Lampka kontrolna nie informuje o stopniu
naładowania wbudowanych akumulatorów.
Przed pierwszym użyciem ładuj urządzenie co
najmniej 16 godzin.
POLSKI 15

Naładuj urządzenie ponownie, gdy tylko
zauważysz wyraźne zwolnienie pracy silnika.
Jeśli nie zamierzasz korzystać z urządzenia przez
dłuższy czas, wyjmij wtyczkę ładowarki z gniazdka
ściennego.W ten sposób zaoszczędzisz energię
elektryczną.
Odkurzanie
C
1 Przesuń regulator na poziom I, aby uzyskać
normalną moc ssania. Przesuń regulator na
poziom II, jeśli chcesz uzyskać moc turbo.
Podłączanie akcesoriów
Podłogi twarde i dywany
C
1 Do czyszczenia twardych podłóg i
dywanów używaj szczotki do podłóg.
Kłaczki i włosy
C
1 Załóż zbieracz kłaczków na nasadkę
urządzenia lub na szczotkę do podłóg.Taką
końcówką zbieraj włosy lub kłaczki.
Przesuwaj zbieracz delikatnie ponad włosami lub
kłaczkami, które chcesz wciągnąć.Włosy lub
POLSKI16

kłaczki zostaną odczepione od powierzchni,
zebrane i wciągnięte.
Miejsca trudno dostępne
C
1 Do czyszczenia trudno dostępnych miejsc
używaj szczelinówki.
Lepszy dostęp
C
1 Podczas czyszczenia podłóg twardych,
dywanów czy miejsc trudno dostępnych
możesz zamontować pręt plastikowy.
Wciśnij wąską część pręta w otwór w
uchwycie, aż usłyszysz charakterystyczne
kliknięcie.
C
◗ Możesz włączyć odkurzacz, przesuwając
regulator na uchwycie pręta.
Przy założonym pręcie urządzenie może być
ustawione wyłącznie w pozycji II (moc turbo).
C
2 Aby odłączyć pręt plastikowy, wciśnij
przycisk zwalniający pod uchwytem
odkurzacza i zdejmij pręt z odkurzacza.
POLSKI 17

Opróżnianie worka na kurz
C
1 Wciśnij przycisk i otwórz odkurzacz nad
koszem.
C
2 Wyjmij worek z komory.
3 Opróżnij worek i komorę.
◗ Wyczyść worek szczotką lub zwykłym
odkurzaczem, jeśli jest bardzo brudna.
Wymiana worków na kurz
C
1 Przesuń do góry obręcz podtrzymującą
krawędź worka i wyjmij stary worek.
C
2 Załóż nowy worek na ramę.
C
3 Wciśnij obręcz, by zamknąć worek.
POLSKI18

C
4 Wciśnij worek do środka.
Mycie urządzenia
◗ Możesz umyć odkurzacz wilgotną szmatką.
Przed przystąpieniem do mycia uchwytu
ściennego wyjmij wtyczkę z gniazdka.
Nie dopuść do tego, by woda dostała się do
odkurzacza lub do uchwytu ściennego. Nigdy nie
zanurzaj odkurzacza, ani uchwytu ściennego w
wodzie.
◗ W razie potrzeby, wypłucz komorę i worek na
kurz zimną lub letnią wodą. Komora i
deflektor nie mogą być myte w zmywarce.
Nie używaj odkurzacza, dopóki komora lub worek
na kurz są jeszcze mokre.
Zamawianie worków na kurz
Nowe (wymienne) worki na kurz są dostępne
pod numerem HR6934.W tej sprawie skontaktuj
się ze sklepem firmy Philips.
Jeśli masz jakiekolwiek trudności w uzyskaniu
worków na kurz lub innych akcesoriów do
odkurzacza, skontaktuj się z punktem obsługi
POLSKI 19

klienta firmy Philips w Polsce lub zajrzyj do ulotki
gwarancyjnej.
Ochrona środowiska
Akumulatory NiCd lub NiMH mogą by
szkodliwe dla środowiska naturalnego. Mogą te
wybuchnąć pod wpływem wysokiej temperatury
lub ognia.
Jeśli pozbywasz się odkurzacza, wyjmij z niego
akumulatory. Nie wyrzucaj akumulatorów wraz z
normalnymi odpadkami z gospodarstwa
domowego. Zanieś je do specjalnego punktu
zbiorczego. Możesz także zanieść akumulatory do
punktu obsługi klienta firmy Philips. Pracownicy
zajmą się wyrzuceniem zużytych akumulatorów
zgodnie z wymogami ochrony środowiska.
Wyrzucaj tylko w pełni wyczerpane akumulatory.
C
1 Odczekaj, aż urządzenie zatrzyma się
wyczerpując do końca akumulatory;
odkręć śrubki i otwórz odkurzacz.
C
2 Przetnij kolejno przewody i wyjmij
akumulatory.
POLSKI20

Gwarancja i serwis
Jeśli chcesz skorzystać z serwisu lub potrzebujesz
informacji bądź jeśli masz jakiś problem, odwiedź
naszą stronę w internecie: www.philips.com lub
skontaktuj się z Działem Obsługi Klienta firmy
Philips w swoim kraju (numer telefonu znajdziesz
w ulotce gwarancyjnej). Jeśli w Twoim kraju nie ma
Działu Obsługi Klienta firmy Philips, zwróć się do
najbliższego punktu serwisowego działu AGD
firmy Philips.
POLSKI 21

Important
◗ Citiţi aceste instrucţiuni cu atenţie şi urmăriţi
ilustraţiile înainte de a începe să folosiţi
aparatul.
◗ Opriţi întotdeauna aparatul după utilizare.
◗ Nu aspiraţi niciodată cu aspiratorul apă (sau
alte lichide). Nu trageţi nici scrumul de ţigară
dacă nu s-a răcit.
◗ Nu lăsaţi să intre apă în aparat sau în suportul
de perete. Nu introduceţi niciodată aparatul
sau suportul de perete în apă.
◗ Încărcătorul se încinge.Acest lucru este
normal.
◗ Încărcaţi aspiratorul doar cu încărcătorul
furnizat.
◗ Nu folosiţi aparatul dacă este stricat. Duceţi-l
la un service autorizat Philips pentru reparaţii.
Pregătirea aparatului pentru utilizare
C
◗ Răsuciţi şi depozitaţi cablul în exces în
suportul de perete.
C
◗ Înşurubaţi suportul de perete în perete
folosind şuruburile furnizate împreună cu
aparatul.
◗ Puteţi, de asemenea, poziţiona aspiratorul şi
suportul de perete FLAT pe o masă în timp ce
îl încărcaţi.
ROMÂNĂ22

C
◗ Duza cu şanţ, duza pentru podele şi tubul
subţire pot fi fixate în suportul de perete prin
simpla lor împingere în sloturile
corespunzătoare.
Încărcarea aparatului
1 Asiguraţi-vă că butonul culisant al
aspiratorului este pe poziţia oprire (0) în
timpul încărcării.Aparatul nu se va încărca
dacă butonul culisant este în altă poziţie.
2 Introduceţi încărcătorul în priză.
C
3 Repoziţionaţi întotdeauna aspiratorul pe
suport după utilizare pentru a se reîncărca,
chiar dacă bateriile sunt aproape pline.
C
◗ Becul pilot se va aprinde pentru a indica faptul
că aparatul se încarcă.
Becul martor va rămâne aprins atâta timp cât
aparatul este conectat la suport şi cablul este în
priză.
Becul pilot nu indică nivelul de încărcare al
bateriilor încorporate.
Înainte de prima utilizare a aparatului, lăsaţi-l să se
încarce cel puţin 16 ore.
Reîncărcaţi aparatul imediat ce observaţi că
puterea motorului scade.
ROMÂNĂ 23

Dacă nu intenţionaţi să utilizaţi aparatul o
perioadă îndelungată de timp, vă sfătuim să
scoateţi încărcătorul din priză pentru a economisi
energie.
Aspirarea
C
1 Poziţionaţi butonul culisant pe poziţia I
pentru o putere de aspirare normală.
Poziţionaţi-l pe poziţia II pentru o putere
de aspirare turbo.
Conectarea accesoriilor
Podele dure sau covoare
C
1 Utilizaţi duza pentru podele pentru
aspirarea podelelor şi a covoarelor.
Scame şi smocuri de păr
C
1 Fixaţi colectorul de scame pe duza
aparatului sau pe duza pentru podele.
Folosiţi colectorul de scame pentru aspira
scamele şi smocurile de păr.
Treceţi uşor cu colectorul de praf peste scamele
şi smocurile de păr. Firele de păr şi scamele vor fi
desprinse de pe suprafaţă, vor fi adunate şi
aspirate.
ROMÂNĂ24

Locuri greu accesibile
C
1 Folosiţi duza cu şanţ pentru a curăţa
locurile greu accesibile.
Pentru o curăţare temeinică
C
1 Puteţi asambla tubul pentru a curăţa mai
bine când aspiraţi suprafeţe dure, covoare
şi locurile mai greu accesibile. Împingeţi
capătul îngust al tubului în mâner până ce
auziţi un clic.
C
◗ Puteţi porni aparatul cu ajutorul butonului
culisant de pe mânerul tubului.
Dacă tubul este ataşat, aparatul poate fi utilizat
doar pe poziţia II (putere de aspirare turbo).
C
2 Pentru a desprinde tubul, apăsaţi butonul
de sub mânerul aspiratorului şi trageţi
tubul din aparat.
ROMÂNĂ 25

Golirea sacului de praf
C
1 Apăsaţi butonul oprire şi deschideţi
aspiratorul deasupra coşului de gunoi.
C
2 Scoateţi sacul de praf din compartiment.
3 Goliţi sacul de praf şi compartimentul
pentru sacul de praf.
◗ Dacă sacul de praf este foarte murdar,
curăţaţi-l cu o perie sau cu un aspirator
normal.
Înlocuirea sacului de praf
C
1 Culisaţi inelul ce susţine marginea sacului
de praf în sus şi scoateţi sacul de praf
folosit.
C
2 Introduceţi complet noul sac de praf
deasupra cadrului sacului de praf.
ROMÂNĂ26

C
3 Împingeţi inelul în jos pentru a fixa sacul de
praf.
C
4 Împingeţi vârful sacului înăuntru.
Curăţarea aparatului
◗ Puteţi curăţa aparatul cu o cârpă umedă.
Scoateţi cablul din priză înainte de a curăţa
suportul de perete.
Nu lăsaţi să intre apă în aparat sau în suportul de
perete. Nu introduceţi niciodată aparatul sau
suportul de perete în apă.
◗ Dacă este necesar, curăţaţi compartimentul
sacului şi sacul de praf cu apă rece sau călduţă.
Compartimentul sacului şi deflectorul NU pot
fi spălate în maşina de spălat vase.
Nu folosiţi niciodată aspiratorul când sacul de
praf sau compartimentul sacului sunt încă ude.
ROMÂNĂ 27

Comandarea sacilor de praf
Sacii de praf noi (de înlocuit) sunt disponibili sub
codul HR6934. Contactaţi furnizorul
dumneavoastră Philips.
Dacă aveţi dificultăţi în obţinerea sacilor de praf
sau a altor accesorii pentru acest aparat, vă rugăm
să consultaţi Biroul Consumatori din ţara
dumneavoastră sau fişa de garanţie.
Protejarea mediului înconjurător
Bateriile NiCd/NiMH pot dăuna mediului
înconjurător şi pot exploda dacă sunt expuse
focului sau unor temperaturi înalte.
Scoateţi bateriile când aruncaţi aparatul. Nu
aruncaţi bateriile în gunoiul menajer, ci duceţi-le la
centru de colectare. Puteţi duce bateriile la un
centru service Philips care le va arunca în
conformitate cu regulile privind protejarea
mediului înconjurător.
Scoateţi bateriile doar dacă sunt complet
descărcate.
C
1 Lăsaţi aparatul să funcţioneze până ce se
opreşte, desfaceţi şuruburile şi deschideţi
aspiratorul.
C
2 Tăiaţi firele de legătură unul câte unul şi
scoateţi bateriile.
ROMÂNĂ28

Garanţie şi service
Dacă aveţi nevoie de informaţii sau service, sau în
cazul altor probleme, vă rugăm să vizitaţi site-ul
de web Philips www.philips.com sau contactaţi
Departamentul Clienţi din ţara dumneavoastră
(veţi găsi numărul în garanţia internaţională). Dacă
în ţara dumneavoastră nu există un astfel de
departament, contactaţi furnizorul dumneavoastră
Philips sau Departamentul Service pentru
Electrocasnice şi Produse de Ingrijire Personală.
ROMÂNĂ 29

Внимание
◗ Перед началом эксплуатации пылесоса
прочитайте настоящее руководство и
ознакомьтесь с иллюстрациями.
◗ Обязательно отключайте пылесос, когда Вы
не пользуетесь им.
◗ Запрещается убирать пылесосом воду (или
любые другие жидкости). Запрещается
убирать пылесосом горячий пепел до тех
пор, пока пепел не остынет.
◗ Не допускайте попадания воды в пылесос
или настенный держатель. Запрещается
погружать пылесос или настенный
держатель в воду.
◗ Вилка зарядного устройства может стать
теплой на ощупь. Это нормально.
◗ Заряжайте пылесос только с помощью
зарядного устройства, входящего в
комплект поставки.
◗ Запрещается пользоваться пылесосом, если
он неисправен. В этом случае его следует
доставить в уполномоченный сервисный
центр компании Филипс для ремонта.
Подготовка пылесоса к работе
C
◗ Смотайте шнур питания и уберите его в
настенный держатель.
РУССКИЙ30

C
◗ Укрепите настенный держатель на стене
винтами, входящими в комплект поставки.
◗ Во время зарядки аккумуляторной батареи
Вы также можете поместить пылесос и
настенный держатель FLAT на стол.
C
◗ Щелевую насадку, насадку для полов и
удлинительную трубку можно закрепить на
настенном держателе, вставив их в
соответствующие пазы.
Как заряжать аккумуляторную
батарею
1 Следите за тем, чтобы в процессе
зарядки аккумуляторной батареи
переключатель был установлен в
положение 0 (выключено). Если
выключатель находится в другом
положении, зарядка производиться не
будет.
2 Вставьте вилку зарядного устройства в
розетку электросети.
C
3 Закончив уборку, всегда устанавливайте
пылесос на настенный держатель для
подзарядки аккумуляторной батареи
(даже когда она почти полностью
заряжена).
C
◗ Загорится индикатор, показывая, что
прибор заряжается.
РУССКИЙ 31

Индикатор будет гореть все время, пока
пылесос установлен на настенном держателе и
вилка зарядного устройства вставлена в
розетку электросети.
Индикатор не выдает каких-либо показаний о
уровне заряда встроенной аккумуляторной
батареи.
Перед тем как начать пользоваться пылесосом
его необходимо зарядить в течение по
крайней мере 16 часов.
Подзарядку аккумуляторной батареи следует
производить при заметном снижении
мощности электродвигателя.
В случае если Вы не собираетесь пользоваться
пылесосом в течение продолжительного
времени, рекомендуем Вам отключить прибор
от электросети в целях экономии
электроэнергии.
Порядок работы
C
1 Для работы с нормальной силой
всасывания установите переключатель в
положение «I». Установите
переключатель в положение «II» для
повышения силы всасывания.
РУССКИЙ32

Установка аксессуаров
Уборка жестких полов и ковровых
покрытий
C
1 Для уборки жестких полов и ковровых
покрытий используйте насадку для
полов.
Уборка пуха и волос
C
1 Установите насадку для сбора пуха на
всасывающую трубку пылесоса или на
насадку для полов. Используйте насадку
для сбора пуха при уборке пуха и волос.
Аккуратно проведите насадкой для сбора пуха
по загрязненной поверхности. Волосы или пух
будут отрываться от поверхности, собираться,
а затем всасываться пылесосом.
Уборка труднодоступных мест
C
1 Для уборки труднодоступных мест
используйте щелевую насадку.
РУССКИЙ 33

Уборка особо труднодоступных
мест
C
1 При уборке жестких полов, ковровых
покрытий и труднодоступных мест для
дополнительного удобства Вы можете
использовать удлинительную трубку.
Вставьте узкую часть удлинительной
трубки в отверстие ручки всасывающей
трубки до щелчка.
C
◗ Для включения пылесоса Вы можете
использовать выключатель, расположенный
на рукоятке удлинительной трубки.
При установленной удлинительной трубке
пылесосом можно пользоваться только в
режиме «II» (повышенная сила всасывания).
C
2 Чтобы снять удлинительную трубку,
нажмите кнопку защелки,
расположенную под ручкой
всасывающей трубки, и выньте
удлинительную трубку, потянув ее на
себя.
Опорожнение мешка-пылесборника
C
1 Нажмите на кнопку-защелку и откройте
пылесос над мусорным ведром.
РУССКИЙ34

C
2 Выньте мешок-пылесборник из отсека
пылесборника.
3 Вытряхните содержимое мешка-
пылесборника и отсека пылесборника.
◗ Если мешок-пылесборник сильно загрязнен,
очистите его с помощью щетки или
другого пылесоса.
Замена мешка-пылесборника
C
1 Приподняв мешок-пылесборник за
кромку, сдвиньте кольцо вверх и выньте
мешок-пылесборник.
C
2 Вставьте новый мешок-пылесборник в
держатель.
C
3 Продвиньте кольцо вниз, чтобы
закрепить мешок-пылесборник.
РУССКИЙ 35

C
4 Продвиньте кромку мешка-
пылесборника внутрь.
Очистка пылесоса
◗ Вы можете очищать пылесос с помощью
влажной ткани. Перед очисткой настенного
держателя выньте вилку шнура питания из
розетки электросети.
Не допускайте попадания воды в пылесос или
настенный держатель. Запрещается погружат
пылесос или настенный держатель в воду.
◗ В случае необходимости промойте мешок-
пылесборник и отсек пылесборника
холодной или чуть теплой водой.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ мыть отсек пылесборника
и отражатель в посудомоечной машине.
Запрещается пользоваться пылесосом до
полного высыхания мешка-пылесборника и
отсека пылесборника.
Приобретение мешковпылесборников
Новые (сменные) мешки-пылесборники можно
приобрести, указав номер HR6934. Обратитесь
в ближайшую торговую организацию компании
Филипс.
РУССКИЙ36

Если у Вас возникли проблемы с
приобретением мешков-пылесборников или
аксессуаров для Вашего пылесоса, пожалуйста,
обратитесь в Сервисный центр компании
"Филипс" в Вашей стране или ознакомьтесь с
информацией, приведенной в международном
гарантийном талоне.
Охрана окружающей среды
Никель-кадмиевые/никель-металл-гидридные
аккумуляторные батареи могут представлят
опасность для окружающей среды; кроме того
они могут взрываться при нагревании или
попадании в огонь.
Перед утилизацией пылесоса удалите
аккумуляторную батарею. Не выбрасывайте
аккумуляторную батарею с обычными
бытовыми отходами, а сдавайте в официальный
приемный пункт. Вы также можете сдать
пылесос в сервисный центр компании Филипс,
сотрудники которого позаботятся об
извлечении аккумуляторной батареи и ее
утилизации без ущерба для окружающей
среды.
Перед удалением аккумуляторной батареи ее
необходимо полностью разрядить.
C
1 Включите пылесос и подождите, пока
двигатель не остановится, затем
отверните винты и откройте пылесос.
РУССКИЙ 37

C
2 Последовательно обрежьте
соединительные провода, а затем
выньте аккумуляторную батарею.
Гарантия и обслуживание
По поводу обслуживания, получения
дополнительной информации, или в случае
возникновения каких-либо проблем,
обращайтесь на Web-сайт компании Филипс
по адресуwww
.philips.comили в Центр по
работе с клиентами компании Филипс в Вашей
стране (номер телефона центра Вы найдете на
международном гарантийном талоне). В случае
отсутствия в Вашей стране Центра по работе
с клиентами, обратитесь в местное
представительство компании Филипс или
свяжитесь с Отделом обслуживания фирмы
Philips Domestic Appliances and Personal Care
BV.
РУССКИЙ38

Důležité
◗ Než přístroj poprvé použijete, pročtěte
pečlivě celý návod a sledujte přitom přísĺušná
vyobrazení.
◗ Po použití vždy přístroj vypněte.
◗ Nikdy nevysávejte vodu (ani jiné tekutiny).
Nevysávejte rovněž popel, pokud již není zcela
chladný.
◗ Dbejte na to, aby se do přístroje nebo do jeho
nástěnného držáku nedostala voda. Přístroj ani
jeho nástěnný držák nesmíte nikdy ponořit do
vody.
◗ Zásuvka pro nabíjení může být teplá.To je
zcela normální jev.
◗ Akumulátory přístroje nabíjejte jen dodaným
nabíjecím zařízením.
◗ Pokud byste na přístroji zjistili jakékoli
poškození, nepoužívejte ho a vyhledejte
autorizovanou opravnu firmy Philips.
Příprava vysavače k použití
C
◗ Nadbytečný přívodní kabel naviňte na
nástěnný držák.
C
◗ Nástěnný držák přišroubujte šrouby, které
jsou v příslušenství přístroje.
◗ Můžete též během nabíjení položit vysavač a
jeho držák naplocho na stůl.
ČESKY 39

C
◗ Veškeré příslušenství vysavače můžete ukládat
do příslušných výřezů v nástěnném držáku.
Nabíjení akumulátorů přístroje
1 Přesvědčte se, že posuvný spínač je během
nabíjení ve vypnuté poloze 0. Pokud by
tomu tak nebylo, akumulátory přístroje by
se nenabíjely.
2 Zasuňte zástrčku do síťové zásuvky.
C
3 Po ukončeném vysávání uložte vysavač
vždy do nástěnného držáku aby se jeho
akumulátory nabíjely a to i když jsou
akumulátory téměř nabité.
C
◗ Kontrolka na vysavači se rozsvítí a indikuje
nabíjení akumulátorů.
Kontrolka nabíjení svítí po celou dobu, kdy je
vysavač zasunut do nástěnného držáku.
Kontrolka nedává žádnou informaci o úrovni
nabití akumulátorů.
Před prvním použitím nabíjejte akumulátory
alespoň po dobu 16 hodin.
Akumulátory nabíjejte jakmile zjistíte, že se
zmenšuje výkon motoru vysavače.
ČESKY40

Pokud vysavač nebudete delší dobu používat,
doporučujeme vám vyjmout jej z nástěnného
držáku abyste ušetřili elektrickou energii.
Vysávání
C
1 Zvolte polohu I pro běžné vysávání. Zvolte
polohu II pro větší sací výkon vysavače.
Příslušenství vysavače
Tvrdé podlahy a koberce
C
1 Pro vysávání tvrdých podlah a koberců
zvolte podlahovou hubici.
Chuchvalce prachu a vlasy
C
1 Pokud chcete vysávat chlupy nebo vlasy,
nasaďte speciální nástavec na přístroj nebo
na podlahovou hubici.
Nástavcem přejíždějte zvolna přes chlupy nebo
vlasy, které si přejete odstranit.Vlasy nebo chlupy
se od podkladu uvolní a přístroj je vysaje.
ČESKY 41

Hůře přístupná místa
C
1 Štěrbinovou hubici používejte pro vysávání
hůře přístupných míst.
Nepřístupné prostory
C
1 Tento nástavec můžete použít pro čištění
velmi nepřístupných prostor na kobercích
nebo podlahách. Nasuňte užší konec
nástavce do otvoru v rukojeti dokud
neuslyšíte zaklapnutí.
C
◗ Přístroj můžete zapojit pomocí posuvného
spínače na rukojeti nástavce.
V tomto případě můžete používat pouze
rychlostní nastavení II (turbo).
C
2 Nástavec uvolníte stisknutím tlačítka pod
rukojetí a následným vytažením nástavce.
ČESKY42

Vyprázdnění prachového sáčku
C
1 Stiskněte uvolňovací tlačítko a otevřte
vysavač nad odpadkovým košem.
C
2 Z přístroje vyjměte prachový sáček.
3 Vysypte prachový sáček a vyčistěte
prachovou komoru.
◗ Prachový sáček vyčistěte kartáčkem. Pokud by
byl nadměrně znečištěn, můžete ho vyčistit
jiným vysavačem.
Výměna prachového sáčku
C
1 Z prachového sáčku stáhněte zajišťovací
kroužek a prachový sáček vyjměte.
C
2 Nový prachový sáček zcela zasuňte podle
obrázku na vodicí lišty.
ČESKY 43

C
3 Zajišťovací kroužek vložte na jeho původní
místo abyste prachový sáček upevnili.
C
4 Konec prachového sáčku zasuňte směrem
dovnitř.
Čištění přístroje
◗ Vysavač čistěte vlhkým hadříkem. Dříve, než
budete shodným způsobem čistit nástěnný
držák, odpojte ho od sítě.
Dbejte na to, aby se do přístroje nebo do jeho
nástěnného držáku nedostala voda. Přístroj ani
jeho nástěnný držák nesmíte nikdy ponořit do
vody.
◗ Pokud je to nutné, můžete prachovou komoru
i prachový sáček umýt studenou nebo vlažnou
vodou. Prachovou komoru a deflektor
nesmíte nikdy mýt v myčce nádobí.
Před dalším použitím vysavače musí být prachov
sáček i prachová komora zcela suché.
ČESKY44

Prachový sáček
Nový (náhradní) prachový sáček je k dostání pod
typovým označením HR 6934. Bližší informace
vám podá váš dodavatel.
Pokud byste měli při obstarávání prachových
sáčků nebo jiných náhradních dílů jakékoli
problémy, obraťte se laskavě na Informační
středisko firmy Philips nebo si přečtěte pokyny v
letáčku s celosvětovou zárukou.
Ochrana životního prostředí
Akumulátory typu NiCd nebo typu NiMH mohou
při svém rozpadu poškodit životní prostředí
Nesmíte je též vystavit nadměrným teplotám
nebo ohni, kdy mohou způsobit škodu
vybuchnutím.
Pokud přístroj likvidujete, nejprve z něho vyjměte
akumulátory.Akumulátory nazahazujte do
domovního odpadu, ale odevzdejte je do sběrny,
která je k tomu určena.Akumulátory můžete též
odevzdat v servisu firmy Philips, kde se již
postarají o jejich optimální likvidaci.
Akumulátory z přístroje vyjměte jen když jsou ve
zcela vybitém stavu.
C
1 Nechte proto přístroj v chodu až do doby,
kdy se jeho motor zastaví.
ČESKY 45

C
2 Odštípněte přívodní kablíky k
akumulátorům a akumulátory vyjměte.
Záruka a servis
Pokud by se vám vyskytl jakýkoli problém, můžete
si otevřít internetovou stránku www.philips.com
nebo se můžete spojit s Informačním centrem
firmy Philips (telefonní čísla najdete na letáčku s
celosvětovou zárukou).
ČESKY46

Fontos
◗ A készülék első használata előtt figyelmesen
olvassa el a használati útmutatót és nézze meg
az ábrákat.
◗ Használat után mindig kapcsolja ki a porszívót.
◗ Soha nem szívjon fel vizet (vagy más
folyadékot). Soha ne szívjon fel forró hamut.
◗ Ne kerüljön víz a porszívóba vagy a fali
tartóba. Soha ne merítse vízbe a porszívót
vagy a fali tartót.
◗ A töltő csatlakozó dugója felmelegedhet. Ez
normális jelenség.
◗ A porszívót csak az együtt szállított töltővel
töltse.
◗ Ne használja a készüléket, ha sérült.Vigye el
javíttatás céljából a Philips Szervizbe.
A készülék használata előtt
C
◗ A felesleges csatlakozó vezetéket csévélje fel
és a fali tartóban tárolja.
C
◗ Csavarozza a fali tartót a falra az együtt
szállított csavarok segítségével.
◗ Töltés közben a porszívót és a fali tartót
fektetve leteheti egy asztalra is.
MAGYAR 47

C
◗ A résszívó fejet, a padló fejet és a vékony
csövet hozzáerősítheti a fali tartóhoz a
rögzítő nyílásukba történő benyomással.
A készülék töltése
1 Töltés közben győződjön meg róla, hogy a
porszívó csúszókapcsolója kikapcsolt (0)
helyzetben van-e.A készülék nem tölt, ha a
csúszókapcsoló más helyzetben van.
2 Csatlakoztassa a töltő csatlakozó dugóját a
fali konnektorba.
C
3 Használat után a porszívót mindig tegye
vissza a tartóba az akkumulátor
újratöltéséhez, még akkor is, ha az
akkumulátor teljesen fel van töltve.
C
◗ A jelzőlámpa világítása jelzi, hogy a készülék
tölt.
A jelzőlámpa addig világít, amíg a készülék a fali
tartóban, és a hálózati csatlakozó dugó a fali
konnektorban van.
A jelzőlámpa nem ad semmiféle információt a
beépített akkumulátor töltöttségi szintjéről.
Első használat előtt a készüléket legalább 16 órán
keresztül töltse.
Töltse fel újra a készüléket, ha a motor
teljesítménye észrevehetően csökken.
MAGYAR48

Ha a készüléket hosszú ideig nem használja, azt
tanácsoljuk, hogy energiatakarékossági
szempontból húzza ki a töltő csatlakozó dugóját a
fali konnektorból.
Porszívózás
C
1 Állítsa a csúszókapcsolót I-es pozícióba a
normál szívóerőhöz. Állítsa II-es pozícióba
a turbó szívóerőhöz.
Csatlakozó tartozékok
Kemény padlók és szőnyegek
C
1 Kemény padlót és szőnyegeket a padló
szívófejjel porszívózzon.
Szőr és haj
C
1 Szerelje a szőrgyűjtőt a készülék
szívófejére vagy a padló szívófejre.A
szőrgyűjtőt a haj és szőr eltávolításhoz
használja.
Tegye a szőrgyűjtőt óvatosan az eltávolítani kívánt
haj- vagy szőrszálak fölé.A haj- vagy szőrszál lazán
felemelkedik a felületről, összegyűlik, majd
felszívódik.
MAGYAR 49

Nehezen hozzáférhető helyek
C
1 A porszívó résszívó fejét nehezen
hozzáférhető helyek porszívózásához
használja.
Elzárt helyek
C
1 Kemény padlók, szőnyegek és nehezen
hozzáférhető helyek porszívózásához
felszerelheti a vékony csövet. Nyomja a
vékony cső keskeny részét a fogantyún
lévő nyílásba, míg kattanást nem hall.
C
◗ Bekapcsolhatja a készüléket a vékony cső
fogantyúján lévő csúszókapcsolóval.
A készüléket használhatja II-es pozícióban is
(turbo szívóerő), ha felszerelte a vékony csövet.
C
2 A vékony cső leszerelése érdekében
nyomja meg a porszívó fogantyúja alatt
lévő kioldó gombot és húzza ki a vékony
csövet a készülékből.
MAGYAR50

A porzsák kiürítése
C
1 Nyomja meg az oldó gombot és nyissa ki a
porszívót a szemetes felett.
C
2 Vegye ki a porzsákot a porzsáktartóból.
3 Ürítse ki a porzsákot és a porzsáktartót.
◗ Ha a porzsák nagyon szennyezett, tisztítsa ki
kefével vagy normál porszívóval.
A porzsák cseréje
C
1 Csúsztassa felfelé a porzsák szélének
gyűrűs tartóját és vegye ki a régi
porzsákot.
C
2 Csúsztassa be az új porzsákot a porzsák
keretbe.
C
3 Nyomja le a gyűrűt a porzsák
rögzítéséhez.
MAGYAR 51

C
4 Nyomja befelé a porzsákot.
A készülék tisztítása
◗ A készüléket nedves ruhával tisztíthatja. Húzza
ki a hálózati csatlakozó dugót a fali
konnektorból, mielőtt a fali tartót tisztítja.
Ne kerüljön víz a porszívóba vagy a fali tartóba
Soha ne merítse vízbe a porszívót vagy a fali
tartót.
◗ Szükség esetén a porzsáktartót és a porzsákot
hideg vagy langyos vízzel is tisztíthatja.A
porzsáktartót és a deflektort NEM tisztíthatja
mosogatógépben.
Soha ne használja a porszívót, ha a porzsák vagy a
porzsáktartó nedves.
Porzsákok rendelése
Új (csere) porzsákot HR6934 típusszám alatt
rendelhet. Keresse fel a Philips szaküzletet.
Ha nehezen megkapható porzsákra vagy más
tartozékra van szüksége, lépjen érintkezésbe a
helyi Philips Vevőszolgálattal, vagy nézze meg a
világ minden részére kiterjedő garancialevelet.
MAGYAR52

Környezetvédelem
A NiCd/NiMH akkumulátorok a környezetre
ártalmasak, magas hőmérséklet vagy tűz hatásának
kitéve felrobbanhatnak.
A készülék kiselejtezésekor vegye ki belőle az
akkumulátort. Az akkumulátort ne dobja a normál
háztartási szemétbe, vigye el a hivatalos
gyűjtőhelyre. Elviheti az akkumulátort a Philips
Szerviz Központba is, ahol gondoskodnak
környezetbarát elhelyezéséről.
Csak akkor vegye ki az akkumulátort, ha teljesen
lemerült.
C
1 Addig hagyja működni a készüléket, míg
megáll, csavarja ki a csavarokat és nyissa ki
a porszívót.
C
2 Vágja el egyenként a csatlakozó
vezetékeket és vegye ki az akkumulátort.
Garancia és javítás
Javíttatás, tájékozódás vagy bármilyen probléma
esetén látogassa meg a www.philips.com Philips
Web-lapot, vagy lépjen érintkezésbe a helyi Philips
Vevőszolgálattal (a telefonszámot megtalálja a világ
minden részére kiterjedő garancialevélen). Ha
lakóhelyén nincs Vevőszolgálat, forduljon a helyi
Philips szaküzlethez vagy lépjen érintkezésbe a
Philips Háztartási Készülékek és Testápolás BV
Osztályával.
MAGYAR 53

Dôležité upozornenie
◗ Pred použitím prístroja si pozorne prečítajte
tento návod na použitie v spojitosti s
vyobrazeniami.
◗ Prístroj vždy po použití vypnite.
◗ Nikdy nevysávajte vodu (ani iné kvapaliny).
Nikdy nevysávajte popol, pokiaľ nie je
vychladený.
◗ Do vysávača ani nástennej konzoly sa nesmie
dostať voda.Vysávač ani nástennú konzolu
nikdy neponorte do vody.
◗ Zástrčka nabíjača je horúca. Je to normálny
jav.
◗ Vysávač nabíjajte len s priloženým nabíjačom.
◗ Prístroj nepoužívajte, ak je poškodený.
Odneste ho opraviť do autorizovaného
servisného centra Philips.
Príprava prístroja na použitie
C
◗ Navinutý prevyšujúci kábel odkladajte na
nástennú konzolu.
C
◗ Nástennú konzolu priskrutkujte k stene s
priloženými skrutkami.
◗ Vysávač a nástennú konzolu môžete mať
počas nabíjania vodorovne položené na stole.
SLOVENSKY54

C
◗ Štrbinovú dýzu, podlahovú dýzu a tyč môžete
dať do nástennej konzoly tak, že ich zatlačíte
do prislúchajúcich drážiek.
Nabíjanie prístroja
1 Dbajte, aby bol posuvný spínač vysávača
počas nabíjania v pozícii vypnutý (0).
Prístroj sa nenabije, ak je posuvný spínač v
inej pozícii.
2 Zástrčku nabíjača vložte do zásuvky el
siete.
C
3 Vysávač vždy po použití vráťte naspäť do
nástennej konzoly na dobitie bateriek, aj
keď sú baterky takmer nabité.
C
◗ Kontrolné svetlo sa rozsvieti, čim udáva
nabíjanie prístroja.
Kontrolné svetlo zostane svietiť po celú dobu
pripojenia prístroja k nástennej konzole a
pripojenia zástrčky do el. siete.
Kontrolné svetlo neposkytuje žiadne informácie
týkajúce sa úrovne nabitia zabudovanej baterky.
Pred prvým použitím prístroj nabíjajte najmenej
16 hodín.
Prístroj nabite akonáhle sa viditeľne zníži účinnosť
motora.
SLOVENSKY 55

Ak nebudete prístroj používať dlhšiu dobu,
doporučujeme Vám, aby ste zástrčku nabíjača
vytiahli zo zásuvky el. siete kvôli šetreniu el.
energie.
Vysávanie
C
1 Posuvný spínač dajte do pozície I pre
normálnu saciu silu. Pre dosiahnutie turbo
sacej sily dajte spínač do polohy II.
Pripojenie nástavcov
Tvrdé podlahy a koberce
C
1 Podlahovú dýzu používajte na vysávanie
tvrdých podláh a kobercov.
Vlákna a vlasy
C
1 Zberač vláken pripevnite na dýzu prístroja,
alebo na podlahovú dýzu. Zberač vláken
používajte na zbieranie vláken a vlasov.
Jemne prechádzajte zberačom vláken cez vlákna
alebo vlasy, ktoré chcete odstrániť. Zberač vlákna
uvoľní z povrchu, zozbiera a vysaje ich.
SLOVENSKY56

Ťažko dostupné miesta
C
1 Štrbinovú dýzu používajte na vysávanie
ťažko dostupných miest.
Maximálna dostupnosť
C
1 Tyč môžete použiť, ak potrebujete
maximálny dosah pri čistení tvrdých
podláh, kobercov a ťažko dostupných
miest. Užšiu časť tyče vložte do otvoru v
rukoväti až na doraz.
C
◗ Prístroj môžete zapnúť pomocou posuvného
spínača na rukoväti tyče.
Prístroj môžete s pripojenou tyčou použiť len v
pozícii II (turbo sacia sila).
C
2 Tyč odpojíte tak, že stlačíte uvoľňovacie
tlačidlo pod rukoväťou vysávača a tyč
vytiahnete z prístroja.
SLOVENSKY 57

Vyprázdňovanie prachového vrecka
C
1 Stlačte tlačidlo brzdy a otvorte vysávač
nad odpadkovým košom.
C
2 Prachové vrecko vytiahnite z prachového
priestoru.
3 Vyprázdnite prachové vrecko a prachový
priestor.
◗ Veľmi znečistené prachové vrecko vyčistite s
kefkou alebo s bežným vysávačom.
Výmena prachového vrecka
C
1 Posuňte koliesko držiace okraj prachového
vrecka smerom hore a dajte dole prachové
vrecko.
C
2 Nové prachové vrecko posuňte na rám
prachového vrecka.
SLOVENSKY58

C
3 Kruh zatlačte smerom dole, aby ste
pripevnili prachové vrecko.
C
4 Špičku prachového vrecka zatlačte
dovnútra.
Čistenie prístroja
◗ Prístroj môžete vyčistiť s vlhkou utierkou.
Pred čistením konzoly vytiahnite sieťovú
zástrčku zo zásuvky el. siete.
Do vysávača ani nástennej konzoly sa nesmie
dostať voda.Vysávač ani nástennú konzolu nikdy
neponorte do vody.
◗ Ak je to potrebné, umyte prachový priestor a
prachové vrecko studenou alebo vlažnou
vodou. Prachový priestor a oddeľovač
NESMIETE umývať v umývačke riadu.
Vysávač nikdy nepoužívajte, kým je prachové
vrecko alebo prachový priestor mokrý.
SLOVENSKY 59

Objednávanie prachových vreciek
Nové (náhradné) prachové vrecká sú dostupné
pod typovým číslom HR 6934. Obráťte sa na
Vášho predajcu Philips.
Ak máte akýkoľvek problém pri kúpe prachového
vrecka alebo iného príslušenstva pre tento
prístroj, prosíme Vás, aby ste sa obrátili na
oddelenie služieb pre zákazníkov Philips vo Vašej
krajine, alebo sa riadili celosvetovým záručným
listom.
Životné prostredie
NiCd/NiMH baterky môžu byť škodlivé pre
životné prostredie a pri vystavení vysokej teplote
alebo ohňu môžu explodovať.
Pri vyhadzovaní prístroja vytiahnite baterky.
Baterky neodhadzujte do normálneho domového
odpadu, ale odneste ich do príslušnej zberne.
Baterky môžete odniesť aj do servisného centra
Philips, kde ich odstránia spôsobom bezpečným
pre životné prostredie.
Baterky vytiahnite len ak sú úplne prázdne.
C
1 Prístroj nechajte ísť až kým nezastane,
odskrutkujte skrutky a otvorte vysávač.
C
2 Odpojte spájacie káble jeden po druhom a
vytiahnite baterky.
SLOVENSKY60

Záruka a opravy
Ak potrebujete informácie, alebo ak máte
problém, prosíme Vás, aby ste sa zoznámili s
webovou stránkou Philips - www.philips.com,
alebo sa skontaktovali so servisným centrom
Philips vo Vašej krajine (telefónne čísla nájdete na
celosvetovom záručnom liste). Ak nie je vo Vašej
krajine oddelenie služieb zákazníkom, obráťte sa
na Vášho predajcu Philips, alebo na oddelenie
služieb Philips - divízia domáce spotrebiče a
osobná starostlivosť.
SLOVENSKY 61

Увага
◗ Перед початком використання приладу
уважно прочитайте цю інструкцію з
використання і подивіться малюнки.
◗ Після використання обов'язково вимкніть
пилосос.
◗ Ніколи не використовуйте пилосос для
всмоктування води (або будь-якої іншої
рідини). Ніколи не використовуйте пилосос
для всмоктування попелу, поки той не стане
холодним.
◗ Не допускайте, щоб вода потрапила
всередину пилососу або у настінний
тримач. Ні у якому разі не занурюйте
пилосос або настінний тримач у воду.
◗ Вилка зарядного пристрою на дотик тепла.
Це нормально.
◗ Заряджайте пилосос тільки за допомогою
зарядного пристрою, що входить у
комплект поставки.
◗ Не використовуйте прилад, якщо його
пошкоджено. Радимо здати його до
уповноваженого сервісного центру фірми
"Філіпс" для ремонту.
Підготовка приладу до
використання.
C
◗ Намотайте надлишок шнуру живлення на
настінний тримач.
УКРАЇНСЬКА62

C
◗ Прикріпіть настінний тримач до стіни
шурупами, що поставляються разом з
приладом.
◗ Ви можете також під час заряджання
покласти пилосос і настінний тримач
плоскою поверхнею на стіл.
C
◗ Щілинну насадку, щітку для підлогита
трубку-подовжувач можна закріпити у
настінному тримачі, помістивши їх у
відповідні пази для кріплення.
Заряджання приладу.
1 Упевніться, що повзунковий вимикач
пилососа знаходиться у положенні
"Вимкнено" ("0") на протязі заряджання.
Прилад не буде заряджатися, якщо
повзунковий вимикач знаходиться у
іншому положенні.
2 Вставте вилку зарядного пристрою у
розетку.
C
3 Завжди встановлюйте пилосос назад на
настінний тримач після користування,
щоб перезарядити батареї, навіть якщо
батареї все ще майже повністю
заряджені.
C
◗ Під час заряджання буде світитися
індикатор зарядки.
УКРАЇНСЬКА 63

Доти, доки прилад буде під'єднаний до
настінного тримача і вилка буде вставлена в
розетку, працюватиме індикатор.
Індикатор не дає будь-якої інформації про
ступінь зарядження вбудованих батарей.
Перед першим використанням прилад сл
заряджати на протязі 16 годин.
Коли потужність двигуна помітно зменшиться,
перезарядіть прилад.
Якщо ви не збираєтесь користуватися
приладом на протязі довшого проміжку часу,
ми радимо вам вийняти штепсель зарядного
пристрою з настінної розетки електромережі,
щоб зберегти електроенергію.
Використання пилососу
C
1 Поставте повзунковий вимикач у
положення І для нормальної потужності
всмоктування. Поставте його у
положення ІІ для підвищеної потужності
всмоктування (режим "Турбо").
УКРАЇНСЬКА64

Приєднання до пилососу
додаткового приладдя
Тверда підлога та килими
C
1 Користуйтесь соплом для підлоги при
чищенні пилососом твердої підлогита
килимів.
Пух та волосся
C
1 Встановіть насадку для збирання пуху
на сопло приладу або на сопло для
підлоги. Користуйтесь насадкою для
збирання пуху, щоб прибрати волосся
або пух.
Обережно ведіть насадкою для збирання
пухуповолоссю або пуху, які потрібно
прибрати. Волосся або пух будутьвіддалятися
зповерхні, збираться на насадці, а потім
всмоктуватися пилососом.
Важкодоступні місця
C
1 Для чистки важкодоступних місць
використовуйте щілинну насадку.
УКРАЇНСЬКА 65

Додаткова досяжність
C
1 Ви можете прикріпити трубку-
подовжувач для додаткової досяжності
під час чищення твердої підлоги,
килимів та важкодоступних місць.
Вставте вузьку частину трубкиподовжувача до отвору у рукоятці, поки
не почуєте клацання.
C
◗ Ви можете увімкнути прилад за допомогою
повзункового вимикача, що знаходиться на
рукоятці трубки-подовжувача.
Прилад може використовуватись лише у
положенні ІІ (потужність всмоктування
"Турбо"), якщо приєднана трубка-подовжувач.
C
2 Щоб від'єднати трубку-подовжувач,
натисніть кнопку звільнення внизу під
рукояткою пилососа, та вийміть трубкуподовжувач з приладу.
Вивільнення пакета для збирання
пилу
C
1 Натисніть на кнопку фіксатора і
відкрийте пилосос над відром для
сміття.
УКРАЇНСЬКА66

C
2 Вийміть пакет для збирання пилу з
відділення для пакета для збирання пилу.
3 Звільнитьпакет для збирання пилу від
пилу.
◗ Якщо пакет для збирання пилу дуже
брудний почистить його звичайною щіткою
або пилососом.
Заміна пакета для збирання пилу
C
1 Потягніть кільце рамки, що утримує
пакет для збирання пилу, та звільнить
брудний пакет для збирання пилу.
C
2 Встановіть новий пакет для збирання
пилу у рамку.
C
3 Натисніть на кільце вниз і зафіксуйте
пакет для збирання пилу.
УКРАЇНСЬКА 67

C
4 Помістіть рамку з зафіксованим на неї
пакетом для збиранняпилузвуженою
частиною в відсік для пакета для
збирання пилу.
Чистка пилососу
◗ Протирати пилосос можна вологою
тканиною. Перед тим, як протирати
настінний тримач, витягніть вилку з розетки.
Не допускайте, щоб вода потрапила всередину
пилососу або у настінний тримач. Ні у якому
разі не занурюйте пилосос або настінний
тримач у воду.
◗ У разі необхідності, відсік для пакета для
збирання пилу та сам пакет для збирання
пилуможна помити холодною або трохи
теплою водою. Відсікдля пакета для
збирання пилу та дефлектор НЕ МОЖНА
мити у машині для миття посуду.
Ні у якому разі не експлуатуйте пилосос, якщо
пакет для збирання пилу або відсік для пакет
для збирання пилу ще вологі.
Замовлення пакетів для збирання
пилу
Нові (запасні)пакети для збирання пилу можна
замовити у офіційного дилера компанії Philips
за номером HR6934.
УКРАЇНСЬКА68

Якщо ви не зможете знайти пакетів для
збирання пилу або інше додаткове приладдя
до приладу у торговельній мережі, просимо
звернутися у Центр Обслуговування Клієнтів у
вашій країні або у служби, наведені у
гарантійному талоні.
Навколишнє середовище
NiCd/NiMH батареї можуть завдати шкоду
навколишньому середовищу і можут
вибухнути, якщо на них буде діяти висок
температура або якщо їх кинути у полум'я.
Вийміть батареї, коли ви викидаєте прилад. Не
викидайте батареї разом зі звичайними
побутовими відходами, а здавайте їх у офіційно
призначений пункт збору. Ви можете також
здати батареї до сервісного центру фірми
"Філіпс", який зможе утилізувати їх способом,
безпечним для навколишнього середовища.
З приладу можна вилучати тільки цілком
розряджені батареї.
C
1 Дайте приладу попрацювати до
цілковитої зупинки. Зніміть гвинти і
відкрийте пилосос.
C
2 Переріжте по черзі всі дроти, що
з'єднують батареї, і вилучіть батареї з
приладу.
УКРАЇНСЬКА 69

Гарантія та обслуговування
Якщо вам необхідна інформація, або якщо у вас
виникла проблема, будь ласка відвідайте
інформаційну (Web) сторінку фірми "Філіпс" за
адресою: www.philips.com, або зв'яжіться з
Центром фірми «Філіпс» з обслуговування
клієнтів у вашій країні (ви знайдете номер його
телефону у листівці світової гарантії). Якщо у
вашій країні немає Центру з обслуговування
клієнтів, зверніться до вашого місцевого дилера
фірми «Філіпс», або зв'яжіться з Відділом
сервісу підрозділу фірми "Філіпс" з побутової
техніки та приладів для особистого догляду, BV.
УКРАЇНСЬКА70

Važno
◗ Prije uporabe pažljivo pročitajte ove upute i
pogledajte slike.
◗ Uvijek isključite usisivač nakon uporabe.
◗ Nikada ne usisavajte vodu (ili bilo koju drugu
tekućinu). Nikada ne usisavajte pepeo dok se
ne ohladi.
◗ Pazite da u usisivač ili zidni nosač ne dospije
voda. Nikada ih ne uranjajte u vodu.
◗ Utikač punjača je topao na dodir.To je
normalno.
◗ Punite usisivač samo isporučenim punjačem.
◗ Ne koristite usisivač ako je oštećen. Popravak
povjerite ovlaštenom Philips servisu.
Priprema usisivača za uporabu
C
◗ Omotajte i spremite višak mrežnoga kabla u
zidni nosač.
C
◗ Učvrstite zidni nosač na zid pomoću
isporučenih vijaka.
◗ Tijekom punjenja takoūer možete staviti
usisivač i zidni nosač VODORAVNO na stol.
C
◗ Uski nastavak, podni nastavak i uska cijev
mogu se pričvrstiti na zidni nosač tako da ih
uložite u odgovarajuće utore.
HRVATSKI 71

Punjenje
1 Tijekom punjenja preklopka za uključenje
mora biti u položaju 0 (isključeno), jer u se
u suprotnom usisivač neće puniti.
2 Utaknite utikač punjača u zidnu utičnicu.
C
3 Nakon uporabe usisivač uvijek vratite na
nosač zbog punjenja baterija, čak i ako su
još uvijek gotovo pune.
C
◗ Pali se indikator u znak da je punjenje u tijeku.
Indikator ostaje upaljen dok je usisivač na zidnom
nosaču i utikač utaknut u zidnu utičnicu.
Indikator ne pruža informaciju o razini
napunjenosti ugraūenih baterija.
Prije prve uporabe punite usisivač najmanje 16
sati.
Napunite usisivač čim se snaga motora osjetno
smanji.
Ako usisivač nećete koristiti dulje vrijeme,
savjetujemo odspajanje punjača iz zidne utičnice
zbog štednje energije.
Usisavanje
C
1 Postavite preklopku na položaj I za
normalnu usisnu snagu. Za turbo usisnu
snagu postavite je u položaj II.
HRVATSKI72

Nastavci
Tvrdi podovi i tepisi
C
1 Za usisavanje tvrdih podova i tepiha
koristite podni nastavak.
Krpice prašine i dlačice
C
1 Stavite nastavak izravno na usisivač ili na
podni nastavak. On služi usisavanju dlačica
ili krpica prašine.
Lagano položite usisivač iznad sitnih djelića; oni se
lagano odižu od površine i zatim usisavaju.
Teže dostupna mjesta
C
1 Koristite uski nastavak za usisavanje teže
dostupnih mjesta.
Veći doseg
C
1 Za usisavanje teže dostupnih mjesta (kod
usisavanja tvrdih podova i tepiha) možete
se poslužiti uskom cijevi. Uži dio cijevi
utaknite u otvor rukohvata dok ne
začujete "klik".
HRVATSKI 73

C
◗ Usisivač možete uključiti preklopkom na
rukohvatu.
Kad je stavljena uska cijev, usisivač se može
koristiti samo u položaju II (turbo usisna snaga).
C
2 Za odvajanje uske cijevi, pritisnite tipku za
otpuštanje ispod rukohvata usisivača i
povucite je.
Pražnjenje vrećice za prašinu.
C
1 Pritisnite tipku za otpuštanje i otvorite
usisivač iznad kante za otpatke.
C
2 Izvadite vrećicu iz spremnika.
3 Ispraznite vrećicu i spremnik za prašinu.
◗ Očistite vrećicu četkom ili normalnim
usisivačem ako je jako zaprljana.
Zamjena vrećice
C
1 Pomaknite prsten prema gore držeći rub
vrećice i izvadite staru vrećicu.
HRVATSKI74

C
2 Stavite novu vrećicu na okvir.
C
3 Potisnite prsten prema dolje za učvršćenje
vrećice.
C
4 Potisnite vrh vrećice prema dolje.
Čišćenje
◗ Usisivač možete obrisati vlažnom krpom. Prije
čišćenja zidnog nosača izvucite utikač iz zidne
utičnice.
Pazite da u usisivač ili zidni nosač ne dospije voda
Nikada ih ne uranjajte u vodu.
◗ Ako je potrebno, operite spremnik i vrećicu
za prašinu mlakom vodom. Spremnik za
prašinu i usmjerivač NE smiju se prati u perlici
posuūa.
Nikad ne koristite usisivač kad su vrećica ili
spremnik za prašinu još mokri.
HRVATSKI 75

Narudžba vrećica
Nove (zamjenske) vrećice se mogu nabaviti pod
brojem HR6934. Obratite se Philips prodavatelju.
Imate li poteškoća u nabavi vrećica za prašinu ili
drugog pribora za ovaj usisivač, molimo da se
obratite Philips predstavništvu u Vašoj zemlji ili
potražite informaciju u priloženom jamstvu.
Zaštita okoliša
NiCd/NiMH baterije mogu biti štetne za okoliš i
ako se izlože visokim temperaturama ili vatri
mogu eksplodirati.
Prije odbacivanja starog aparata izvadite baterije.
Ne bacajte baterije zajedno s kućnim otpadom,
već ih odnesite na za to namijenjeno odlagalište.
Takoūer ih možete odnijeti u Philips ovlašteni
servis gdje će biti odbačene u skladu s pravilima o
zaštiti okoliša.
Izvadite baterije samo ako su potpuno prazne.
C
1 Ostavite usisivač raditi dok se ne zaustavi,
odvrnite vijke i otvorite usisivač.
C
2 Prerežite žice za spajanje jednu po jednu i
izvadite baterije.
HRVATSKI76

Jamstvo i servis
Ako Vam je potrebna informacija ili imate
problem, posjetite Philips-ovu web stranicu
www.philips.com ili se obratite predstavništvu u
Vašoj zemlji (brojeve telefona pronaūite u
priloženom jamstvu). Ako takvo predstavništvo ne
postoji, obratite se Philips prodavatelju ili
ovlaštenom servisu.
HRVATSKI 77

Tähtis
◗ Lugege juhend tähelepanelikult läbi ja vaadake
hoolega illustratsioone, enne kui seadet
kasutama hakkate.
◗ Lülitage tolmuimeja peale kasutamist alati
välja.
◗ Ärge imege vett (või muud vedelikku). Ärge
imege tulist tuhka.
◗ Vesi ei tohi sattuda tolmuimejasse ega
seinahoidikusse. Ärge kunagi pange
tolmuimejat ega seinahoidikut vette.
◗ Laadur soojeneb laadides. See on normaalne
nähtus.
◗ Laadige tolmuimejat vaid kaasasoleva
laaduriga.
◗ Ärge kasutage riketega seadet. Parandage seda
Philipsi hooldustöökojas.
Seadme kasutuselevõtt
C
◗ Keerake ja koristage ülejäänud juhe
seinahoidikusse.
C
◗ Kinnitage seinahoidik seinale kruvide abil, mis
on seadme komplektis.
◗ Laadimise ajaks võite tolmuimeja ja
seinahoidiku panna HORISONTAALSELT
lauale.
EESTI78

C
◗ Prao-, põrandaotsiku ja varre võite panna
seinahoidikusse sisestades need
kinnitussulgurisse.
Seadme töökorda seadmine
1 Laadimise ajal, kontrollige kas tolmuimeja
lüliti on asendis (0). Seadet ei laeta, kui lüliti
on muus asendis.
2 Pange laadimispistik pistikupessa.
C
3 Alati pärast kasutamist pange tolmuimeja
seinahoidikusse akude laadimiseks, ka siis,
kui akud on täis laetud.
C
◗ Tolmuimeja laadimisest annab märku põlev
märgutuli.
Märgutuli põleb, kuni seade on seinahoidikus ning
pistik on pistikupesas.
Märgutuli ei anna infot tolmuimeja aku laetuse
kohta.
Enne esmakasutust laadige tolmuimejat vähemalt
16 tundi.
Laadige akut kohe, kui mootori jõudlus langeb
märgatavalt.
Kui te seadet pikemat aega ei kasuta, soovitame
energia kokkuhoiu eesmärgil võtta pistik seina
pistikupesast välja.
EESTI 79

Tolmu imemine
C
1 Tavaliseks imemisjõudluseks seadke lüliti
asendisse I.Turbo imemisjõudluseks seadke
lüliti asendisse II.
Tarvikute ühendamine
Kõvad põrandapinnad ja vaibad
C
1 Põrandate ja vaipade imemiseks kasutage
põrandaotsikut.
Tolm ja juuksekarvad
C
1 Pange tolmukoguja seadme otsikule või
põrandaotsikule. Kasutage tolmukogujat
juuste ja tolmu kogumiseks.
Libistage tolmukoguja kergelt üle tolmuse või
juuksekarvalise pinna.Tolmukoguja kõrvaldab
pinnalt juuksed või tolmu, kogub kokku ja siis
imeb.
Raskesti ligipääsetavad kohad
C
1 Kasutage praootsikut raskesti
ligipääsetavate kohtade puhastamiseks.
EESTI80

Ekstra ligipääs
C
1 Lisage seadmele toru kõvade pindade,
vaipade ja raskesti juurdepääsetavate
kohtade puhastamiseks. Lükake
klõpsatusega vooliku kitsam ots
käepidemes olevasse avausse.
C
◗ Seadet sisse lülitada võib lülitiga vooliku
käepidemel.
Kui voolik on kinnitatud, võib seadet kasutada
ainult asendis II (turbo imemisjõudlus).
C
2 Vooliku eemaldamiseks vajutage
vabastusnuppu tolmuimeja käepideme all ja
tõmmake voolik seadmest välja.
Tolmukoti tühjendamine
C
1 Vajutage tolmuimeja avamisnuppu ning
võtke tolmuimeja prügikasti kohal lahti.
C
2 Eemaldage tolmukott tolmukotikambrist.
3 Tühjendage tolmukott ning puhastage
tolmukotikamber.
EESTI 81

◗ Kui tolmukott on väga must, puhastage seda
harja või tavalise tolmuimejaga.
Tolmukoti vahetamine
C
1 Libistage tolmukoti kinnitusrõngas üles
ning eemaldage vana tolmukott.
C
2 Lükake uus tolmukott tolmukotiraamile.
C
3 Lükake kinnitusrõngas alla ning fikseerige
tolmukott.
C
4 Lükake tolmukoti ots allapoole.
Tolmuimeja puhastamine
◗ Tolmuimejat võite puhastada niiske lapiga.
Enne seinahoidiku puhastamist eemaldage
pistik pistikupesast.
EESTI82

Vesi ei tohi sattuda tolmuimejasse ega
seinahoidikusse. Ärge kunagi pange tolmuimejat
ega seinahoidikut vette.
◗ Kui vajalik, puhastage tolmukambri ja
tolmukotti külma või leige veega.
Tolmukambrit ja deflektorit ei tohi pesta
nõudepesumasinas.
Ärge kasutage tolmuimejat, kui selle tolmukott või
tolmukotikamber on veel niiske või märg.
Tolmukottide tellimine
Uute (asendus) tolmukottide mudelinumber on
HR 6934.Täpsemat infot saate Philipsi toodete
edasimüüjalt.
Kui Teil on raskusi tolmukottide või teiste
tarvikute ostmisel tolmuimejale, võtke ühendus
Philips Hoolduskeskusega oma riigis või
konsulteerige garantiilehel näidatud hooldusteenindustöökojaga.
Keskkonnakaitse
NiCd-/NiMH-akud võivad keskkonda kahjustada
ning kõrgel temperatuuril või tules plahvatada.
Kui Te mõnda aega ei kasuta seadet, eemaldage
akud. Ärge visake vanu akusid tavaliste
olmejäätmete hulka, vaid viige need selleks
ettenähtud kohta.Akusid võite ka viia Philips
EESTI 83

hooldustöökotta, kus need hävitatakse keskkonda
kahjustamata.
Aku eemaldamisel seadmest peab ta olema täiesti
tühi (laenguta).
C
1 Laske seadmel töötada, kuni see seiskub,
keerake kruvid lahti ning avage tolmuimeja.
C
2 Lõigake juhtmed ükshaaval läbi ja
eemaldage aku.
Garantii & teenindus
Kui Te vajate informatsiooni või on Teil probleemid
tekkinud, külastage Philips Web lehekülge
www.philips.com või võtke ühendus teie maa
Philipsi hoolduskeskusega (lisainfot ja
telefoninumbrid leiate garantiitalongilt). Kui Teie
maal ei ole Philipsi hoolduskeskust, pöörduge
Philipsi toodete müüja poole või võtke ühendus
Philipsi koduhooldusseadmete ja isikliku hoolduse
BV teenindusosakonnaga.
EESTI84

Svarīgi
◗ Pirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet šo
lietošanas pamācību un aplūkojiet zīmējumus.
◗ Pēc lietošanas vienmēr izslēdziet
putekļusūcēju.
◗ Neuzsūciet ūdeni (vai kādu citu šķidrumu).
Neuzsūciet pelnus, kamēr tie nav atdzisuši.
◗ Raugieties, lai putekļusūcējā vai turētājā
neiekļūtu ūdens. Nekādā gadījumā nemērciet
putekļusūcēju vai turētāju ūdenī.
◗ Uzlādētāja kontaktdakša sasilst.Tas ir normāli.
◗ Putekļusūcēja uzlādēšanai izmantojiet tikai
komplektā esošo uzlādētāju.
◗ Nelietojiet bojātu putekļusūcēju. Ja
nepieciešams remonts, nogādājiet to Philips
pilnvarotā remontdarbnīcā.
Putekļusūcēja sagatavošana lietošanai
C
◗ Elektrības vada lieko daļu satiniet un glabājiet
turētāja nodalījumā.
C
◗ Pieskrūvējiet turētāju pie sienas ar ierīces
komplektā esošajām skrūvēm.
◗ Uzlādēšanas laikā putekļusūcēju un turētāju
varat novietot horizontāli uz galda.
LATVISKI 85

C
◗ Šauro uzgali, grīdas kopšanas uzgali un cauruli
var iestiprināt turētājā, iespraužot tos
atbilstošajās stiprinājuma spraugās.
Ierīces uzlādēšana
1 Raugieties, lai uzlādēšanas laikā
putekļusūcēja slēdzis ir izslēgts (0).
Akumulators neuzlādējas, ja slēdzis ir
pārbīdīts citā pozīcijā.
2 Iespraudiet uzlādētāja kontaktdakšu
elektrotīkla kontaktligzdā.
C
3 Pēc putekļusūcēja lietošanas vienmēr
ielieciet to atpakaļ turētājā, arī tad, ja
akumulators ir pietiekami uzlādēts.
C
◗ Iedegsies signāllampiņa, norādot, ka ierīce tiek
uzlādēta.
Signāllampiņa spīd visu laiku, kamēr ierīce ir
novietota turētājā un kontaktdakša iesprausta
sienas kontaktligzdā.
Signāllampiņa neinformē par iebūvētaj
akumulatorā atlikušo enerģijas daudzumu.
Pirms pirmās lietošanas uzlādējiet ierīci vismaz 16
stundas.
Atkārtota uzlādēšana nepieciešama, līdzko
pamanāt, ka samazinājusies motora jauda.
LATVISKI86

Ja jūs nelietojat putekļusūcēju ilgāku laiku, mēs
iesakām jums izvilkt uzlādētāja kontaktspraudni no
sienas kontaktligzdas, lai ietaupītu elektroenerģiju.
Putekļusūcēja lietošana
C
1 Parastai uzkopšanai pārbīdiet slēdzi I
pozīcijā. Lai palielinātu uzsūkšanas jaudu,
pārbīdiet slēdzi II pozīcijā.
Putekļusūcēja daļu savienošana
Cieti grīdas segumi un paklāji
C
1 Cietu grīdas segumu un paklāju tīrīšanai
izmantojiet grīdas kopšanas uzgali.
Pūkas un mati
C
1 Piestipriniet pūku savācēju putekļusūcēja
atverei vai grīdas kopšanas uzgalim. Lai
uzsūktu pūkas vai matus, lietojiet pūku
savācēju.
Lai uzsūktu pūkas vai matus, viegli pār tiem velciet
pūku savācēju.Virsma tiks atbrīvota no pūkām un
matiem, tie tiks savākti un uzsūkti.
LATVISKI 87

Grūti pieejamu vietu tīrīšana
C
1 Izmantojiet šauro uzgali grūti pieejamu
vietu tīrīšanai.
Sevišķi grūti aizsniedzamu vietu
tīrīšana
C
1 Tīrot grīdas un paklājus sevišķi grūti
aizsniedzamās vietās, varat izmantot
cauruli. Iebīdiet caurules šauro galu roktura
atverē, līdz dzirdams klikšķis.
C
◗ Putekļusūcēju ieslēdz pārbīdot slēdzi, kas
atrodas uz caurules roktura.
Ja putekļusūcējam ir pievienota caurule, to var
lietot tikai II pozīcijā (palielināta uzsūkšanas jauda).
C
2 Lai noņemtu cauruli, piespiediet podziņu
zem roktura un izvelciet cauruli no
putekļusūcēja atveres.
LATVISKI88

Putekļu maisiņa iztukšošana
C
1 Turot ierīci virs atkritumu tvertnes,
piespiediet podziņu un atveriet
putekļusūcēju.
C
2 Izņemiet putekļu maisiņu no putekļu
nodalījuma.
3 Iztukšojiet maisiņu un putekļu nodalījumu.
◗ Ja putekļu maisiņš ir ļoti netīrs, iztīriet to ar
birsti vai parastu putekļusūcēju.
Putekļu maisiņa maiņa
C
1 Pavelciet maisiņa malas fiksējošo gredzenu
augšup un noņemiet veco maisiņu.
C
2 Novietojiet jauno putekļu maisiņu vecā
vietā.
C
3 Bīdiet gredzenu lejup, lai nostiprinātu
putekļu maisiņu.
LATVISKI 89

C
4 Iebīdiet putekļa maisiņa galu uz iekšpusi.
Ierīces tīrīšana
◗ Putekļusūcēja tīrīšanai varat izmantot mitru
drānu. Pirms turētāja tīrīšanas izvelciet
kontaktdakšu no elektrotīkla kontaktligzdas.
Raugieties, lai putekļusūcējā vai turētājā neiekļūtu
ūdens. Nekādā gadījumā nemērciet putekļusūcēju
vai turētāju ūdenī.
◗ Ja nepieciešams, mazgājiet putekļu nodalījumu
un putekļu maisiņu aukstā vai remdenā ūdenī.
Putekļu nodalījumu un aizsargu NEDRĪKST
mazgāt trauku mazgājamajā mašīnā.
Nekādā gadījumā neizmantojiet putekļusūcēju, ja
putekļu nodalījums vai putekļu maisiņš ir mitrs.
Jaunu putekļu maisiņu iegāde
Jauna papīra putekļu maisiņa modeļa numurs ir
HR6934. Sazinieties ar Philips produkcijas
izplatītājiem.
Ja sastopaties ar grūtībām putekļu maisiņu vai citu
piederumu iegādē, lūdzu sazinieties ar Philips
pakalpojumu centru jūsu valstī vai meklējiet
informāciju pasaules garantijas kartē.
LATVISKI90

Vides aizsardzība
NiCd/NiMH akumulators ir kaitīgs apkārtējai videi
Nokļūstot karstumā vai uguns tuvumā, tas var
eksplodēt.
Pirms ierīces izmešanas izņemiet akumulatoru.
Neizmetiet to kopā ar parastajiem saimniecības
atkritumiem, bet gan tam paredzētā vietā. Jūs varat
nogādāt akumulatoru arī Philips pilnvarotā
remontdarbnīcā, kur tas tiks likvidēts videi
nekaitīgā veidā.
Izņemiet akumulatoru tikai tad, kad tas ir pilnīgi
tukšs.
C
1 Darbiniet ierīci, līdz tā beidz darboties,
atskrūvējiet un atveriet tās korpusu.
C
2 Pārgrieziet savienojuma vadus vienu pēc
otra un izņemiet akumulatoru.
Garantija un apkalpošana
Ja jums nepieciešama palīdzība vai informācija,
lūdzu izmantojiet Philips mājas lapu internetā
www.philips.com vai sazinieties ar Philips
pakalpojumu centru savā valstī (tā tālruņa numurs
atrodams pasaules garantijas kartē). Ja jūsu valstī
nav Philips pakalpojumu centra, lūdziet palīdzību
Philips produkcijas izplatītājiem vai Philips
Mājturības un personīgās higiēnas ierīču nodaļas
pakalpojumu dienestam.
LATVISKI 91

Svarbu žinoti
◗ Prieš naudodami aparatą, atidžiai perskaitykite
šias naudojimo instrukcijas ir peržiūrėkite
piešinius.
◗ Po naudojimo siurblį visada išjunkite.
◗ Niekada nesiurbkite vandens (ar kito skysčio).
Niekada nesiurbkite karštų pelenų.
◗ Neleiskite vandeniui patekti į siurblį ar sieninį
laikiklį. Niekada siurblio ar sieninio laikiklio
neįmerkite į vandenį.
◗ Palietus pakrovėjo kyštukas būna šiltas.Tai
normalu.
◗ Siurblį kraukite tik rinkinyje esančiu pakrovėju.
◗ Nenaudokite pažeisto aparato. Remontui
pristatykite jį į autorizuotą Philips aptarnavimo
centrą.
Aparato paruošimas naudojimui
C
◗ Atliekamą laido dalį susukite ir laikykite
sieniniame laikiklyje.
C
◗ Rinkinyje esančiais varžtais sieninį laikiklį
prisukite prie sienos.
◗ Pakrovimo metu siurblį ir sieninį laikiklį taip
pat galite laikyti paguldytus ant stalo.
LIETUVIŠKAI92

C
◗ Plyšinį antgalį, grindų antgalį ir vamzdį galima
prijungti prie sieninio laikiklio, įspaudžiant juos
į atitinkamus tvirtinimo plyšius.
Aparato pakrovimas
1 Kraudami įsitikinkite ar jungiklis yra
"išjungta" padėtyje (0). Jungikliui esant
kitoje padėtyje aparatas nesikraus.
2 Įjunkite kyštuką į elektros lizdą. Įjunkite
pakrovėjo kyštuką į elektros lizdą.
C
3 Po panaudojimo siurblį visada uždėkite ant
laikiklio tam, kad baterijos krautųsi, net jei
jos beveik pilnai pakrautos.
C
◗ Signalinė lemputė užsidegs, parodydama, kad
aparatas kraunasi.
Signalinė lemputė degs, kol aparatas yra prijungtas
prie sieninio laikiklio, o kyštukas yra elektros lizde.
Signalinė lemputė nesuteikia jokios informacijos
apie įmontuotų baterijų pakrovimo lygį.
Prieš panaudodami pirmą kartą, aparatą kraukite
mažiausiai 16 valandų.
Aparatą perkraukite, kai tik variklio galingumas
aiškiai sumažėja.
LIETUVIŠKAI 93

Jei neketinate aparato naudoti ilgesnį laiką, taupant
energiją patariame ištraukti pakrovėjo kyštuką iš
elektros lizdo.
Siurbimas
C
1 Pastūmę jungiklį ties I padėtimi, nustatysite
normalią siurbimo jėgą. Perstūmę jungiklį
ties II padėtimi, nustatysite turbininę
siurbimo jėgą.
Prijungiamos dalys
Kietos grindys ir kilimai
C
1 Siurbiant kietas grindis ir kilimus naudokite
grindų antgalį.
Pūkai ir plaukai
C
1 Pūkų surinkėją prijunkite prie aparato
antgalio arba grindų antgalio. Pūkų
surinkėją naudokite plaukų ir pūkų
pašalinimui.
Pūkų surinkėju švelniai perbraukite per šalinamus
plaukus ar pūkus. Plaukai ar pūkai atsiplėš nuo
paviršiaus, bus surinkti ir susiurbti.
LIETUVIŠKAI94

Sunkiai pasiekiamos vietos
C
1 Plyšinį antgalį naudokite sunkiai
pasiekiamoms vietoms išsiurbti.
Papildomas pasiekimas
C
1 Norėdami pasiekti toliau, siurbiant kietas
grindis, kilimus ar sunkiai pasiekiamas
vietas prijunkite vamzdį. Stumkite siaurą
vamzdžio galą į rankeną tol, kol pasigirs
spragtelėjimas.
C
◗ Aparatą galite įjungti, pastūmę jungiklį, esantį
ant vamzdžio.
Jei prijungtas vamzdis, siurbti galima tik II padėtyje
(turbininė siurbimo jėga).
C
2 Norėdami atjungti vamzdį, paspauskite
atpalaidavimo mygtuką po siurblio rankena
ir ištraukite vamzdį iš aparato.
LIETUVIŠKAI 95

Dulkių maišelio ištuštinimas
C
1 Paspauskite atidarymo mygtuką ir
atidarykite siurblį virš šiukšlių dėžės.
C
2 Išimkite dulkių maišelį iš dulkių kameros.
3 Ištuštinkite dulkių maišelį ir dulkių kamerą.
◗ Dulkių maišelį išvalykite šepetėliu arba
siurbliu, jei jis labai purvinas.
Dulkių maišelio pakeitimas
C
1 Pastumkite žiedą, laikantį dulkių maišelio
kraštą į viršų ir išimkite seną dulkių maišelį.
C
2 Užstumkite naują dulkių maišelį ant dulkių
maišelio rėmo.
C
3 Pastumkite žiedą žemyn.Taip pritvirtinsite
dulkių maišelį.
LIETUVIŠKAI96

C
4 Dulkių maišelio kraštą pastumkite į vidų.
Aparato valymas
◗ Aparatą galite nuvalyti drėgna skepetėle.
Pirmiausiai ištraukite laidą iš elektros lizdo,
tada valykite sieninį laikiklį.
Neleiskite vandeniui patekti į siurblį ar sienin
laikiklį. Niekada siurblio ar sieninio laikiklio
neįmerkite į vandenį.
◗ Jei reikia, dulkių kamerą ir dulkių maišelį
išplaukite drungnu vandeniu. Dulkių kameros
ir nukreipėjo negalima plauti pamuilėse.
Niekada nenaudokite siurblio, kol dulkių maišelis
ar dulkių kamera yra dar drėgni.
Dulkių maišelių užsakymas
Naujų (pakeičiamų) dulkių maišelių tipo numeris
yra HR6934. Kreipkitės į "Philips" atstovą.
Jei turite sunkumų, įsigydami dulkių maišelius ar
kitus šio aparato priedus, prašome kreiptis į Philips
Vartotojų Aptarnavimo Centrą Lietuvoje arba
paskaityti visame pasaulyje galiojančios garantijos
lankstinuką.
LIETUVIŠKAI 97

Aplinka
NiCd/NiMH baterijos gali būti žalingos aplinkai, o
aukštoje temperatūroje arba prie ugnies gali
sprogti.
Išmesdami aparatą, baterijas pašalinkite. Išmeskite
jas ne įpraston šiukšlių dėžėn, bet pristatykite jas į
oficialų surinkimo punktą. Baterijas taip pat galite
pristatyti į Philips aptarnavimo centrą, kur jas
sunaikins aplinkai saugiu būdu.
Baterijas išimkite tik tada, kai jos visai išsikrovusios.
C
1 Palikite aparatą veikti, kol variklis visiškai
sustos, tada atsukite varžtus ir atidarykite
siurblį.
C
2 Vieną po kito nupjaukite laidus ir išimkite
baterijas.
Garantija ir aptarnavimas
Jei jums reikalinga informacija ar aptarnavimas, jei
turite problemų, prašome aplankyti Philips
tinklalapį (www.philips.com) arba kreiptis į vietinį
Philips platintoją.
LIETUVIŠKAI98

Pomembno
◗ Preden začnete aparat uporabljati, si skrbno
preberite ta navodila in pripadajoče ilustracije.
◗ Po uporabi aparat vedno izklopite.
◗ Nikoli ne vsesavajte vode (ali katerekoli druge
tekočine). Nikoli ne vsesavajte pepela, dokler
se popolnoma ne ohladi.
◗ Pazite, da ne pride voda v sesalnik ali stenski
nosilec. Nikoli ne potapljajte sesalnika ali
stenskega nosilca v vodo.
◗ Vtikač polnilca je na dotik vroč.To je
normalno.
◗ Sesalnik polnite le s priloženim napajalnikom.
◗ Aparata ne uporabljajte, če je poškodovan.
Odnesite ga na Philipsov pooblaščeni servisni
center na popravilo.
Priprava aparata za uporabo
C
◗ Navijte in shranite odvečno dolžino
priključnega kabla v stenski nosilec.
C
◗ S pomočjo priloženih vijakov privijte stenski
nosilec na steno.
◗ Med polnjenjem lahko aparat in stenski
nosilec položite na mizo.
SLOVENŠČINA 99

C
◗ Nastavek za reže, za tla in palico lahko
pritrdite na stenski nosilec, tako da jih
potisnete v prilegajoče odprtine.
Polnjenje aparata
1 Poskrbite, da bo drsno stikalo sesalnika
med polnjenjem v položaju za izklop (0).
Aparat se ne bo polnil, če bo stikalo v
drugačnem položaju.
2 Napajalni vtikač vstavite v omrežno
vtičnico.
C
3 Po uporabi sesalnik vedno namestite nazaj
na stenski nosilec, da se baterije polnijo,
tudi če še niso prazne.
C
◗ Kontrolna lučka bo zasvetila in tako
ponazorila, da se aparat polni.
Kontrolna lučka sveti, dokler je sesalnik na
stenskem nosilcu in vtikač v omrežni vtičnici.
Kontrolna lučka ne daje nobenih informacij o
stopnji napolnjenosti akumulatorja.
Pred prvo uporabo morate aparat polniti najmanj
16 ur.
Aparat znova napolnite takoj, ko opazite
pojenjanje moči motorja.
SLOVENŠČINA100