8.12 Zmena vytáčacieho režimu
(závisí od krajiny) 43
8.13 Nastavit’ prvé zvonenie 43
9Služby siete 44
9.1Preposlat’ hovor 44
9.2Hlasová pošta 45
9.3Informačná služba 45
9.4Spätné volanie 46
9.5Zrušenie volania spät’ 46
9.6Skryt’ ID 47
10Telefónny záznamník/
odkazovač 48
10.1 Prehrat’ 48
10.2 Odstránit’ všetky správy 50
10.3 Nastavit’ režim
odpovedania 50
10.4 Prispôsobená
odchádzajúca správa 51
10.5 Zapnutie/vypnutie
záznamníka
prostredníctvom slúchadla 52
10.6 Nastavenia záznamníka 52
10.7 Sledovanie hovorov 54
11Technické údaje 56
12Najčastejšie otázky 57
13Register 60
2Obsah
1Dôležité
Pred používaním vášho telefónu si
urobte čas na prečítanie tejto
užívateľskej príručky. Obsahuje
dôležité informácie a poznámky
súvisiace s vašim telefónom.
1.1Požiadavky napájania
• Tento výrobok vyžaduje
elektrické napájanie striedavého
prúdu 100-240 voltov. V prípade
prerušenia napájania môže dôjs˙ k
strate komunikácie.
•Elektrická sie˙ je klasifikovaná ako
nebezpečná. Jediný spôsob ako
vypnú˙ nabíjačku je odpoji˙
napájanie od elektrickej zástrčky.
Zaistite, aby bola elektrická
zástrčka vždy ľahko dostupná.
• Elektrické napätie v sieti je
klasifikované ako TNV-3
(Telecommunication Network
Voltages), tak ako je to definované
v norme EN 60-950.
!
Výstraha
Aby ste zabránili poškodeniu alebo
poruche:
• Nedovoľte, aby nabíjacie kontakty
alebo batéria prišli do kontaktu s
kovovými predmetmi.
• Neotvárajte ho, pretože by ste
mohli by˙ vystavení účinkom
vysokého napätia.
• Nikdy nepoužívajte iné batérie, ako
tie, ktoré boli dodané s výrobkom,
alebo ktoré odporúča spoločnos˙
Philips: nebezpečenstvo výbuchu.
• Vždy používajte káble dodávané s
výrobkom.
• Používajte len s dodanými batériami:
a) TCL, PL-043043, Lítium-iónová
polymérová batéria, 3,7 V 500
mAH
b) Mcnair, MC-163-500, Lítium-
iónová polymérová batéria,
3,7 V 500 mAH
• Používajte len s dodaným
adaptérom:
Základná stanica
a) Electronic Sales Ltd, IW507,
7,5 V 500 mA
b) Electronic Sales Ltd, TR5075G,
7,5 V 500 mA
Stolná nabíjačka
a) Electonic Sales Ltd, TR1575G,
7,5 V 150 mA
b) Electonic Sales Ltd, IW157,
7,5 V 150 mA
1.2Bezpečnostné informácie
• Aktivovanie handsfree by mohlo
náhle zvýši˙ hlasitos˙ v sluchátku
na veľmi vysokú úroveň: zaistite,
aby slúchadlo nebolo príliš blízko
pri vašom uchu.
• Toto zariadenie nie je navrhnuté
tak, aby mohlo v prípade výpadku
prúdu uskutočňova˙ núdzové
hovory. Aby bolo možné
uskutočňova˙ núdzové hovory, je
nutné sprístupni˙ inú variantu.
• Telefón nezahadzujte a nedovoľte
iným predmetom aby naň padli.
• Nepoužívajte čistiace prostriedky
obsahujúce alkohol, amoniak,
benzén alebo brúsivá, pretože
môžu prístroj poškodi˙.
• Tento výrobok nepoužívajte v
miestach s nebezpečenstvom
výbuchu.
•Nedovoľte, aby do styku s
výrobkom prišli malé kovové
predmety. Môže to zníži˙ kvalitu
zvuku a poškodi˙ výrobok.
• Nedovoľte, aby nabíjačka prišla do
kontaktu s tekutinami.
• Zapnuté mobilné telefóny v tesnej
blízkosti prístroja môžu spôsobi˙
rušenie.
O prevádzkových a skladovacích
teplotách:
• Prevádzkujte na miestach, kde sa
teplota vždy pohybuje v rozmedzí
0 až 35º C (32 až 95º F).
•Uskladňujte na miestach, kde sa
teplota vždy pohybuje v rozmedzí
-20 až 45º C (-4 až 113º F).
• Životnos˙ batérie môže by˙
skrátená v prostrediach s nízkou
teplotou.
1.3Zhoda
My, spoločnos˙ Philips vyhlasujeme, že
tento výrobok je v zhode so
základnými požiadavkami a s inými
príslušnými ustanoveniami smernice
1999/5/EK. Tento výrobok je možné
spoji˙ len s analógovými telefónnymi
sie˙ami krajín uvedených na balení.
Vyhlásenie o zhode môžete nájs˙ na
stránke www.p4c.philips.com
1.4Použitie zhody s normou
GAP
Norma GAP zaručuje, že sú všetky
slúchadlá a základné stanice DECT
GAP v zhode s minimálnymi
prevádzkovými štandardmi bez
ohľadu na ich výrobcu. Slúchadlo a
základná stanica CD640/645 sú v
zhode s GAP, čo znamená, že
minimálne garantované funkcie sú:
prilásenie slúchadla, prevzatie linky,
prijatie a vytáčanie hovoru. Rozšírené
funkcie nemusia by˙
dostupné v prípade, že s vašou
základnou stanicou používate iné
slúchadlo ako ID555.
Ak chcete prihlási˙ a používa˙
slúchadlo ID555 so základnou
stanicou normy GAP iného výrobcu,
postupujte najskôr podľa postupu
opísaného v pokynoch výrobcu a
potom postupujte podľa postupu
opísaného na strana 39.
TM
4Dôležité
Ak chcete prihlási˙ slúchadlo iného
výrobcu k základnej stanici ID555, dajte
základnú stanicu do prihlasovacieho
režimu (strana 39) a potom postupujte
podľa pokynov výrobcu.
1.5Recyklácia a likvidácia
Pokyny pre likvidovanie starých
výrobkov:
Smernica WEEE (Smernica o
odpadových elektrických a
elektronických zariadeniach; 2002/
96/EK) bola prijatá aby zabezpečila, že
výrobky budú recyklované najlepším
dostupným spôsobom, technikami
obnovy a recyklácie, čím sa zabezpečí ľudské zdravie a vysoká ochrana
životného prostredia.
Váš výrobok je navrhnutý a vyrobený
použitím vysoko kvalitných
materiálov a súčastí, ktoré môžu by˙
recyklované a znova použité.
Nelikvidujte váš starý výrobok
vyhodením do bežného odpadu vo
vašej domácnosti.
Informujte sa o miestnom systéme
separátneho zberu elektrických a
elektronických výrobkov označených
týmto symbolom.
Použite jednu z nasledovných
možností likvidácie:
• Úplný výrobok (vrátane jeho
káblov, zástrčiek a príslušenstva)
likvidujte v zberných zariadeniach
určených smernicou WEEE.
• Ak ste zakúpili náhradný výrobok,
doručte úplný starý výrobok spä˙
predajcovi. Podľa požiadavky
smernice WEEE by ho mal prija˙.
Pokyny pre likvidáciu batérií:
Batérie by sa nemali
likvidova˙ s bežným
odpadom z domácnosti.
Informácie o balení:
Spoločnos˙ Philips označila balenie
bežnými symbolmi navrhnutými na
pomoc recyklácii a vhodnej likvidácii
prípadného odpadu.
Asociovanému národnému
systému obnovy a recyklácie bol
zaplatený finančný príspevok.
Označený baliaci materiál je
recyklovateľný.
1.6Elektrické, magnetické a
elektromagnetické polia
(„EMF“)
1. Spoločnos˙ Philips Royal
Electronics vyrába a predáva
mnoho výrobkov orientovaných
na spotrebiteľov, ktoré
obyčajne, ako všetky
elektronické prístroje, majú
schopnos˙ vydáva˙ a prijíma˙
elektromagnetické signály.
Dôležité5
2. Jedným z hlavných obchodných
princípov spoločnosti Philips je
uskutočni˙ pre naše výrobky
všetky potrebné zdravotné a
bezpečnostné opatrenia, aby
boli v zhode s platnými právnymi
požiadavkami a aby dodržiavali
EMF normy platné v čase výroby
výrobkov.
3. Spoločnos˙ Philips sa snaží
vyvíja˙, vyrába˙ a predáva˙
výrobky, ktoré nemajú škodlivé
zdravotné účinky.
4. Spoločnos˙ Philips potvrdzuje,
že v prípade správneho použitia
jej výrobkov na ich určené
použitie, je použitie týchto
výrobkov podľa dostupných
vedeckých poznatkov bezpečné.
5. Spoločnos˙ Philips zohráva
aktívnu úlohu vo vývoji
medzinárodných EMF a
bezpečnostných noriem, čo
spoločnosti Philips umožňuje
predpoklada˙ ďalší vývoj
štandardizácie v záujme rýchlej
integrácie do svojich výrobkov.
6Dôležité
2Váš telefón
Gratulujeme Vám k nákupu a vitajte v spoločnosti Philips!
Ak chcete využi˙ všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips,
www.philips.com/welcome.
2.1Čo je v krabici
SlúchadloZákladná
1 Lítium-iónová
nabíjateľná batérria
Návod na použitieZáruka
Poznámka
*V škatuli môžete nájs˙ linkový adaptér dodávaný oddelene od linkového kábla.
V tomto prípade musíte pripoji˙ linkový adaptér k linkovému káblu pred
pripojením linkového kábla do linkovej zástrčky.
V baleniach s viacerými slúchadlami nájdete jedno alebo viacero ďalších slúchadiel,
nabíjačiek s napájacími jednotkami a ďalšie nabíjateľné batérie.
Váš telefón7
stanica
Napájanie elektrickej
energie
Dvierka priestoru
pre batérie
Kábel na linku*
Príručka rýchlym
spustením
2.2Prehľad telefónu
ASlúchadlo
B Displej
Na strane strana 11 nájdete prehľad
ikon displeja.
C Ľavé výberové tlačidlo
Vyberte funkciu zobrazenú priamo
nad tlačidlom na obrazovke slúchadla.
Počas hovoru: Iniciujte druhý hovor,
pozrite sa do telefónneho zoznamu
alebo preneste hovor.
Zapnite podsvietenie.
D Pravé výberové tlačidlo
Vyberte funkciu zobrazenú priamo
nad tlačidlom na obrazovke slúchadla.
Zapnite podsvietenie.
m
>
ENavigačné tlačidlá
V pohotovostnom režime: Rolujte
nahor pre prístup k záznamom
hovorov a smerom nadol pre prístup
k telefónnemu zoznamu.
Počas hovoru: Rolovaním nahor/
nadol zvýšite alebo znížite hlasitos˙
slúchadla a reproduktora.
V režime úprav: Rolovaním nahor/
nadol prejdete na predchádzajúci
alebo nasledovný znak.
V iných režimoch: Rolujte nahor/
nadol v zozname ponuky alebo
prejdite v telefónnom zozname,
zozname opakovaných volaní alebo v
zázname hovorov na predchádzajúci
alebo nasledovný záznam.
FTlačidlo hovoru
V pohotovostnom režime:
Odpovedajte na prichádzajúci
externý alebo interný hovor.
Počas hovoru: Aktivujte funkciu
opätovného volania.
V iných režimoch: Vytočte zvolené
číslo v telefónnom zozname, zozname
opakovaných hovorov alebo v
zázname hovorov.
GTlačidlo zavesenia
V pohotovostnom režime: Dlhým
stlačením zapnete/vypnete slúchadlo.
Počas hovoru: Ukončenie hovoru.
V iných režimoch: Návrat do režimu
nečinnosti
HTlačidlo ponuky
V pohotovostnom režime: Prejdite
do hlavnej ponuky.
:
r
e
M
8Váš telefón
ITlačidlo reproduktora
V pohotovostnom režime: Zapnite
reproduktor a vytočte číslo.
Pomocou režimu handsfree
odpovedajte na prichádzajúci hovor.
Počas hovoru: Prepínajte
reproduktor do zapnutej/vypnutej
polohy.
J Tlačidlo opakovaného
vytáčania
V pohotovostnom režime: Prístup do
zoznamu opakovaných volaní
a
v
KTlačidlo uzamknutia
klávesnice
V pohotovostnom režime: Vložte *.
Dlhým stlačením uzamknite/
odomknite klávesnicu.
Počas hovoru: Vložte *.
LTlačidlo vypnutia zvuku
Počas hovoru: Vypnutie/zapnutie
zvuku mikrofónu slúchadla.
MTlačidlo prenosu hovoru a
tlačidlo interkom/
konferencia
V pohotovostnom režime: Spustenie
interného hovoru.
Počas hovoru: Podržte linku a
vykonajte lokalizovanie ďalšieho
slúchadla. Dlhým stlačením spustíte
konferenciu medzi internými a
externými hovormi.
NTlačidlo zapnutia/vypnutia
zvonenia a Tlačidlo
pozastavenia
V pohotovostnom režime: Vložte #.
dlhým stlačením zvonenie zapnete/
vypnete.
Počas hovoru: Vložte #.
Pred vytáčaním: Dlhým stlačením
vložíte prestávku označenú „P“.
V režime úprav: Dlhým stlačením
prepnete medzi veľkými a malými
písmenami.
O Mikrofón
*
[
c
#
Váš telefón9
P Reproduktor
Q Dvierka priestoru pre
batérie
Nebezpečenstvo
Aktivovanie handsfree môže náhle
zvýši˙ hlasitos˙ v sluchátku na veľmi
vysokú úroveň. Zaistite, aby slúchadlo
nebolo príliš blízko pri vašom uchu.
10Váš telefón
2.3Ikony displeja
Informuje o tom, že
batéria je úplne nabitá.
Ikona bliká počas nabíjania
a pri slabej batérii.
Informuje o tom, že
batéria je úplne vybitá.
Informuje o spojení alebo
podržaní externého
hovoru. Ikona bliká v
prípade prijímania
prichádzajúceho hovoru.
Označuje prijatie nových
hlasových správ. Ikona
bliká v prípade, že máte
neprečítané správy.
Zobrazí sa v prípade
existujúcich zápisov v
zázname hovorov alebo v
prípade vstupu do
záznamu hovorov. Ikona
bliká v prípade nových
zmeškaných hovorov.
Zobrazí sa po aktivácii
budíka.
Zobrazí sa po aktivácii
reproduktora.
Váš telefón11
Zobrazí sa po aktivácii
vypnutia zvonenia.
Informuje o aktivovaní
telefónneho záznamníka.
Ikona bliká v prípade plnej
pamäte záznamníka pre
správy.
Informuje o tom, že je
slúchadlo zaregistrované a
v dosahu základnej stanice.
Ikona bliká, keď je
slúchadlo mimo dosah
alebo vyhľadáva základňu.
2.4Prehľad základnej stanice
APočítadlo správ
Bliká: Označuje počet nových správ.
Stále: Označuje počet starých správ.
2 blikajúce lišty: Informuje o tom, že už
nie je voľná žiadna pamä˙.
Označuje úroveň hlasitosti (L0 - L5)
po stlačení tlačidla
Počas prehrávania informuje o
aktuálnom počte správ.
B Tlačidlo zapnutia/vypnutia
o
V pohotovostnom režime krátkym
stlačením vykonáte zapnutie/vypnutie
záznamníka.
C Tlačidlá hlasitosti
Počas prehrávania zvýšte/znížte
hlasitos˙ reproduktora.
Je tu 5 úrovní hlasitosti.
Odposluch hovoru sa aktivuje v
prípade, že hlasitos˙ reproduktora nie
je vypnutá.
12Váš telefón
V.
V
DTlačidlo odstránenia
Odstráni aktuálnu správu počas jej
prehrávania.
Dlhým stlačením vykonáte odstránenie
všetkých správ v prípade, že
záznamník je v pohotovostnom
režime (neprečítané správy nebudú
odstránené).
ETlačidlo predchádzajúcej
správy/opätovného
prehratia správy
Ak ho počas prehrávania správy
stlačíte dvakrát, tak prejdete na
predchádzajúcu správu.
Opätovné prehranie aktuálnej správy
v prípade jedného stlačenia počas
prehrávania správy.
FTlačidlo prehratia/
zastavenia
Prehrajte správy v telefóne (prvá
zaznamenaná správa sa prehrá ako
prvá).
Zastavte prehrávanie správy.
P
x
l
G Tlačidlo nasledovnej správy
R
Počas prehrávania správy preskočte
na nasledovnú správu.
H Tlačidlo stránkovania
Vykonajte lokalizovanie slúchadla.
Dlhým stlačením spustíte proces
registrácie.
C
Váš telefón13
3Začíname
3.1Pripojte základnú stanicu
Umiestnite
1
miesto v blízkosti zásuvky
telefónnej linky a elektrickej
zásuvky.
Pripojte linkový kábel a napájací
2
kábel k ich príslušným
konektorom na spodnej strane
základne tak, ako je to na
obrázku.
Pripojte druhý koniec linkového
3
kábla do linkovej zástrčky na
telefóne a druhý koniec
sie˙ového kábla do elektrickej
zástrčky.
základňu na stredové
Poznámka
Linkový adaptér nemusí by˙ pripojený
k linkovému káblu. V tomto prípade
musíte pripoji˙ linkový adaptér k
linkovému káblu pred pripojením
linkového kábla do linkovej zástrčky.
!
Výstraha
Zabráňte umiestneniu základnej
stanice v prílišnej blízkosti veľkých
kovových predmetov, ako napríklad
registračných skriniek, radiátorov
alebo elektrických zariadení. Toto
môže zníži˙ dosah a kvalitu zvuku.
Budovy s hrubými vnútornými a
vonkajšími stenami môžu zhorši˙
prenos signálov do a zo základne.
!
Výstraha
Základná stanica nemá spínač
ZAPNUTIA/VYPNUTIA. Prúd je
dodávaný, keď je sie˙ový adaptér
pripnutý do jednotky a pripojený do
elektrickej zástrčky. Jediný spôsob
ako jednotku vypnú˙ je odpoji˙
sie˙ový adaptér z elektrickej zástrčky.
Preto zabezpečte, aby bola elektrická
zástrčka ľahko dostupná.
Sie˙ový adaptér a telefónny linkový
kábel musia by˙ pripojené správne,
pretože nesprávne pripojenie môže
jednotku poškodi˙.
Vždy používajte telefónny sie˙ový kábel
dodávaný spolu s jednotkou. Inak
nemusíte dosta˙ oznamovací tón.
14Začíname
3.2Inštalujte váš telefón
Pred použitím slúchadla musia by˙
batérie nainštalované a úplne nabité.
3.2.1 Vkladanie batérie
!
Výstraha
Vždy používajte nabíjateľnú lítiumiónovú batériu dodávanú s
prístrojom. V prípade použitia iného
typu batérie môže dôjs˙ k riziku
vytekania batérie.
Posunom odstráňte kryt batérie.
1
Umiestnite batérie a vrá˙te kryt
2
na miesto.
3.2.2 Nabíjanie batérie
!
Výstraha
Slúchadlo sa musí nabíja˙ minimálne
24 hodín pred jeho prvým použitím.
Keď sa úroveň nabitia batérie dostane
do nízkych hodnôt, tak vás senzor
vybitia batérie informuje o stave
vydávaním počuteľného tónu a blikaním
ikony batérie.
Začíname15
Ak úroveň nabitia batérie dosiahne
veľmi nízke hodnoty, tak sa telefón
automaticky vypne a žiadne
prebiehajúce funkcie nebudú uložené.
Umiestnite slúchadlo na nabíjaciu
1
vidlicu základnej stanice. V prípade
správneho umiestnenia slúchadla
zaznie melódia.
Ikona batérie na displeji
2
bliká počas nabíjania.
Ikona batérie sa ustáli v
3
momente úplného nabitia
slúchadla.
Poznámka
Optimálna výdrž batérie sa dosiahne
po 3 cykloch úplného nabitia (viac ako
15 hod.) a vybitia, kedy bude možné
na jedno nabitie uskutočni˙ až 12
hodín hovoru a až 150 hodín v
pohotovostnom režime.
3.3Uvítací režim
Poznámka
V závislosti od vašej krajiny sa nemusí
objavi˙ obrazovka
takomto prípade nie ste povinní zvoli˙
nastavenia krajiny/operátora/jazyka.
V takomto prípade bude pred prvým
použitím slúchadla po zobrazení
VITAJTE
nakonfigurova˙ slúchadlo podľa
krajiny použitia.
Po niekoľkominútovom nabíjaní sa v
rôznych jazykoch zobrazí slovo
VITAJTE
postupujte podľa týchto krokov:
VITAJTE
. V
na obrazovke potrebné
. Pri konfigurovaní telefónu
m
VYBRAŤ
m
VYBRAŤ
Stlačte tlačidlo
1
keď sa na obrazovke zobrazí
správa
VITAJTE
.
: na vašu krajinu a
Rolujte
2
príslušný jazyk.
Stlačením tlačidla
3
potvrdíte váš výber.
• Predvolené nastavenie linky a
jazyk ponuky pre zvolenú
krajinu sa nastavia automaticky.
• Pre nastavenie dátumu/času,
pozri „Nastavit’ dátum a čas“ na
strane 35.
Váš telefón je teraz pripravený
pre používanie.
Poznámka
Bez predchádzajúceho výberu vašej
krajiny stále môžete vykonáva˙
odchádzajúce hovory a prijíma˙
prichádzajúce hovory. Po hovore sa
znovu zobrazí uvítací režim.
Tip
Vaše nastavenia krajiny môžete
zmeni˙ kedykoľvek po prvej
konfigurácii. (pozrite si čas˙ „Výber
krajiny” v kapitole 8.7)
Ak počas 15 sekúnd nedôjde k
stlačeniu žiadneho tlačidla, slúchadlo
sa automaticky vráti do
pohotovostného režimu. Do
pohotovostného režimu sa
automaticky vráti aj potom, ako
slúchadlo vrátite do základnej stanice.
16Začíname
3.4Usporiadanie ponuky
Nižšie uvedená tabuľka opisuje strom ponuky vášho telefónu. Stlačením tlačidla
M v pohotovostnom režime vstúpite do hlavnej ponuky. Navigačné tlačidlá
: použite na navigáciu v ponukách a stlačením ľavého výberového tlačidla m
vstúpite do každej možnosti.
TELEF.ZOZNAM
OSOBNÉ NAST.
HODINY A BUDÍK
NOVÝ ZÁZNAM
ZOZNAM HOVOROV
UPRAVIŤ ZÁZNAM
VYBRAŤ MELÓDIU
ODSTRÁNIŤ
ODSTR. VŠETKO
PRIAMA PAMÄŤKLÁVES 1
KLÁVES 9
MENO SLÚCHADLA
TÓNY SLÚCHADLAHLASIT. ZVON.
ZAZVONENIA
ZVUK KLÁVESOVZAP./VYP.
JAZYK
KONTRASTÚROVEŇ 1/2/3/4/5
AUTO. ZAVESIŤZAP./VYP.
DÁTUM/ČAS
NAST. FORMÁTFORMÁT ČASU12 HOD/ 24 HOD
BUDÍKVYPNUT/JEDENKRÁT/DENNE
ZVUK BUDENIAMELÓDIA 1/MELÓDIA 2/MELÓDIA 3
Zoznam jazykov
FORMÁT DÁTUMUDD/MM / MM/DD
Zoznam melódií
Začíname17
PREDNAST.
SIEŤ. SLUZBA
LAHKÝ HOVOROVREŽIMZAP./VYP.
ČÍSLO
KONFERENCIAZAP./VYP.
BLOK. HOVOROVREŽ IMZAP./V YP.
ČÍSLOČÍSLO 1/ČÍSLO 2/ČÍSLO 3/
ZMENIŤ PIN
PRIHLÁSENIE
NEREGISTROVAŤ
KRAJINA
RESETOVAŤ
AUTO PREDVOĽBAZISTIŤ ČÍSLO
PREFIX
ČAS OPAK. HOV.SHORT/MEDIUM/LONG (KRÁTKY/STREDNÝ/DLHÝ)
REŽ. VYTÁČANIATÓNOVÁ VOĽBA/PULZNÁ
PRVÉ ZVONENIEZAP./VYP.
PREPOSL. HOVORAKTIVOVAŤ/DEAKTIVOVAŤ/ZMENIŤ KÓD
PREP. HOV. OBS.AKTIVOVAŤ/DEAKTIVOVAŤ/ZMENIŤ KÓD
PREP.HOV.NEOD.AKTIVOVAŤ/DEAKTIVOVAŤ/ZMENIŤ KÓD
HLASOVÁ POŠTA/HLAS.
POŠTA 2 POŠTA 2
INFO 1/INFO 2VOLAŤ/NASTAVENIA
VOLAŤ SPÄŤVOLAŤ/NASTAVENIA
ZRUŠIŤ SP.VOL.VOLAŤ/NASTAVENIA
SKRYŤ IDAKTIVOVAŤ/NASTAVENIA
VOLAŤ/NASTAVENIA
ČÍSLO 4
VOĽBA
18Začíname
Loading...
+ 44 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.