PHILIPS HX9913 User Manual [fr]

Page 1
DiamondClean
9000
Page 2
Page 3
4
3
5
6
12
14
13
11
10
7
9
1
2
1
Page 4
Page 5
English 6 Deutsch 30 Español 58 Français 84 Italiano 111 Nederlands 137 Português 164
Ελληνικά
190
Page 6
English
6

Introduction

Congratulations on your new Philips Sonicare power toothbrush! Superior plaque removal, whiter teeth and healthier gums are at your fingertips. Using Sonicare’s combination of gentle sonic technology and clinically developed and proven features, you can be confident that you’re getting the very best clean, every time. Further support and product registration are available to you at: http://www.philips.com/welcome.
Welcome to the Philips Sonicare family!

Intended Use

DiamondClean series power toothbrushes are intended to remove adherent plaque and food debris from the teeth to reduce tooth decay and improve and maintain oral health. DiamondClean series power toothbrushes are intended for consumer home use. Use by children should be with adult supervision.

Important safety information

Read this important information carefully before you use the appliance and save it for future reference.
Note: The accessories and features of different models vary. For example, some models come with a sanitizer or are equipped with Bluetooth.

Danger

- Keep the charger and/or sanitizer away from water. Do not place or store the appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink.
- Do not immerse the charger and/or sanitizer in water or any other liquid.
English
Page 7
English
- After cleaning, make sure the charger and/or sanitizer is completely dry before you connect it to the wall socket.

Warning

- This appliance can be used by children and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
- Children shall not play with the appliance.
- If the appliance is damaged in any way (brush head, toothbrush handle, charger and/or sanitizer), stop using it.
- The mains cord cannot be replaced. If the mains cord is damaged, discard the charger and/or sanitizer.
- Always replace the charger and/or sanitizer with one of the original type in order to avoid a hazard.
7
Page 8
English
8
- This appliance contains no user-serviceable parts. If the appliance is damaged, contact the Consumer Care Center in your country (see 'Warranty and support').
- Keep the cord away from heated surfaces.
- Do not use the charger and/or sanitizer outdoors or near heated surfaces.

Caution

- Do not clean the brush head, handle, charger, charger cover or sanitizer in the dishwasher.
- If you have had oral or gum surgery in the previous 2 months, consult your dentist before you use this appliance.
- Consult your dentist if excessive bleeding occurs after using this appliance or if bleeding continues to occur after 1 week of use. Also consult your dentist if you experience discomfort or pain when you use this appliance.
Page 9
English
- This Philips appliance complies with the safety standards for electromagnetic devices. If you have a pacemaker or other implanted device, contact your doctor or the appliance manufacturer of the implanted appliance prior to use.
- If you have medical concerns, consult your doctor before you use this appliance.
- This appliance has only been designed for cleaning teeth, gums and tongue. Do not use it for any other purpose. Stop using the appliance and contact your doctor if you experience any discomfort or pain.
- This appliance is a personal care device and is not intended for use on multiple patients in a dental practice or institution.
- Do not use other brush heads than the ones recommended by Philips Sonicare.
- Stop using a brush head with crushed or bent bristles. Replace the brush head every 3 months or sooner if signs of wear appear.
9
Page 10
English
10
- If your toothpaste contains peroxide, baking soda or bicarbonate (common in whitening toothpastes), thoroughly clean the brush head with soap and water after each use. This prevents possible cracking of the plastic.
- Avoid direct contact with products that contain essential oils or coconut oil. Contact may result in bristle tufts dislodging.

Electromagnetic fields (EMF)

This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields.

Radio Equipment Directive

Hereby, Philips declares that electric toothbrushes with radio frequency interface (Bluetooth) are in compliance with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.philips.com/support
The radio frequency interface in this product operates at 13.56MHz. The maximum RF power transmitted by the appliance is 30.16dBm.

Your Philips Sonicare (Fig. 1)

1 Hygienic travel cap 2 Smart brush heads* 3 Handle 4 Power on/off button 5 Intensity light 6 Mode/intensity button 7 Modes 8 Brush head replacement reminder light
Page 11
English
9 Battery indication 10 Charging glass 11 Charging stand 12 Charging base 13 (Charging)Travel case* 14 USB wall adapter*
* Note: The content of the box may vary based on the model purchased.

Sonicare app – Getting Started

The Sonicare app pairs with your toothbrush to provide you a connected experience. By connecting your toothbrush to your Sonicare app account, you will be able to:
- Easily review your progress report for ways to improve your brushing routine
- Receive personalized tips and recommendations for managing your oral health
To start using the Sonicare app:
1 Download the Sonicare app to your phone 2 Open the app and follow the guided steps 3 Pair your toothbrush with the app 4 Create your account 5 Complete firmware update, if prompted, to access the latest
improvements and features.
6 Brush regularly You are ready to start your connected experience. Be sure to brush
regularly. You can receive updates to help improve your oral healthcare.
Note: Make sure your phone’s Bluetooth is turned on when using the app. Your toothbrush uses the Bluetooth connection to transfer your brushing data to the app. If you have questions about why your brushing data is collected, be sure to review the Sonicare Privacy Statement, available throughout the app setup process.
11
Page 12
English
12

Sonicare app – Track and improve your oral health care

Your Sonicare power toothbrush is equipped with smart sensors to provide you with feedback about your brushing habits, including:
- Daily brushing sessions
- Time spent during each brushing session
- Applied brushing pressure
- Brush head replacement reminder (based on actual use)
The Sonicare app collects the data provided by the smart sensors and tracks your brushing habits over time.
Each of the features available in the app are designed to help you understand your brushing habits and provide you with simple recommendations for improving and maintaining your oral health. You will receive personalized brushing information in the Sonicare app.

Brush heads

To see what type of brush head you have, check the label at the bottom of the brush head. The symbol at the bottom of the brush head indicates that it is a smart brush head, equipped with the BrushSync technology.
Brush head name
Brush head label
Premium Plaque Control
C3 W3 G3
Premium White Premium Gum
Care
Page 13
45°
English
13
Benefit
To explore our full range of brush heads, go to www.philips.com/toothbrush-heads for more information.
Plaque removal Plaque and
stain removal
Healthier gums

Using your Philips Sonicare

Brushing instructions

1 Push the brush head firmly onto the handle. Wet the bristles and
apply toothpaste.
Note: It is normal to see a slight gap between the brush head and the handle. This allows the brush head to vibrate properly.
2 Place the toothbrush bristles against the teeth at a slight angle (45
degrees), apply light pressure to make the bristles reach the gumline or slightly beneath the gumline.
Note: Keep the center of the brush head in contact with the teeth at all times.
3 Press the power on/off button to turn on the Philips Sonicare.
Page 14
English
14
4 Apply light pressure to maximize Philips Sonicare’s effectiveness
and let the Philips Sonicare toothbrush do the brushing for you. Gently move the brush head slowly across the teeth in a small back and forth motion so the longer bristles reach between your teeth. Continue this motion throughout the brushing cycle.
Note: Different modes are available (see 'Brushing modes').
5 To clean the inside surfaces of the front teeth, tilt the brush handle
semi-upright and make several vertical overlapping brushing strokes on each tooth.
Note:
- A change in vibration from the handle alerts you when you apply too much pressure (see 'Pressure sensor').
- Your Philips Sonicare toothbrush is safe to use on braces, dental modifications and dental restorations (fillings, crowns, veneers)
- Do not use your power toothbrush in the shower.

BrushSync technology

BrushSync technology enables your brush heads to communicate with your handle using a microchip. The symbol at the bottom of the
Page 15
English
brush head indicates that it is equipped with the BrushSync technology. This enables the following features:
- Brush head mode pairing
- Brush head replacement reminder
15

Brushing modes

Your power toothbrush is equipped with 4 different modes: clean, white+, gum health and deep clean+. Based on the smart brush head you use, the optimal mode and intensity will be selected automatically by the BrushSync technology.
To manually change the mode, press the mode/intensity button while the toothbrush is off with the brush head attached.
* Note:
- All brush heads work with each mode.
- When the Philips Sonicare toothbrush is used in clinical studies, it
must be used at high intensity, with the EasyStart feature turned off.

Brush head mode pairing

Brush heads with BrushSync technology are equipped with a microchip which communicates to the handle and automatically pairs it with the recommended mode and intensity.
Note:If you change modes/intensity, the brush head will remember the last used setting. If you wish to brush with the recommended setting, you can find the recommended mode/intensity in ‘Brushing Modes’.
Page 16
English
16

Brush head mode pairing

Brush heads with BrushSync technology are equipped with a microchip which communicates to the handle and automatically pairs it with the recommended mode and intensity.
Note:If you change modes/intensity, the brush head will remember the last used setting. If you wish to brush with the recommended setting, you can find the recommended mode/intensity in the following table.
clean and deep clean+
white+ gum health
Benefit
Recommended brush head
Recommended intensity level
Total brushing time
Plaque removal Plaque and
Premium Plaque Control (C3)
3 3 3
clean: 2 minutes
deep clean+: 3 minutes*
surface stains removal
Premium White (W3)
2 minutes and 40 seconds
Plaque removal and gum massage
Premium Gum Care (G3)
3 minutes and 20 seconds
Page 17
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
10
9
English
17
clean and deep
white+ gum health
clean+
How to brush
clean: Brush each segment for 20 seconds
deep clean+: Brush each segment for 30 seconds*
Brush each segment for 20 seconds,
then brush segments 7 and 8 for 20 seconds each.
Brush each segment for 20 seconds,
then brush segments 7, 8, 9 and 10 for 20 seconds each.
*Note: When brushing with the Sonicare app in 'deep clean+' mode, the brushing time will be 2 minutes.

Intensity settings

Your power toothbrush comes with 3 different intensity settings:
- low intensity (one bar)
- medium intensity (two bars)
- high intensity (three bars)
Page 18
English
18
When attached to the handle, the smart brush head will automatically select the recommended intensity. To manually change the intensity, turn on the handle and press the mode/intensity button.
While toothbrush is ON, press this button to change the intensity setting

Features

- BrushPacer
- Pressure sensor
- Brush head replacement reminder
- EasyStart

BrushPacer

The BrushPacer features indicates when you have to move to the next section of your teeth with a brief change in vibration.
The toothbrush turns off automatically at the end of the brushing session.

Pressure sensor

Your Philips Sonicare measures the pressure you apply while brushing to protect your gums and teeth from damage.
If you apply too much pressure, the handle will change its vibration until you reduce the pressure.
Note: The Pressure Sensor comes activated with your product. To deactivate this feature, see 'Activating or deactivating features'.

Brush head replacement reminder

Over time, the handle will track the wear of your smart brush head by measuring:
Page 19
English
- The overall pressure you apply while brushing
- The total time you have brushed with your brush head
Once your brush head is no longer effective, the brush head replacement reminder will blink amber and the handle will make a series of beeps and tones.
Note: The brush head replacement reminder comes activated with your product. To deactivate this feature, see 'Activating or deactivating features'.

EasyStart

The EasyStart feature gently increases the power of the handle over the first 14 brushings to help you get used to the brushing power of the Philips Sonicare.
The EasyStart feature works with all modes. Note: The EasyStart feature comes deactivated with your product. To
activate EasyStart, see 'Activating or deactivating features'.
19

Charging and battery status

Charging on charger base

1 Plug the cord of the charging base into an electrical outlet. 2 Place the charging stand or the charging glass on the charging
base.
Page 20
English
20
3 Place the handle on the charging stand or in the charging glass.
4 The charger will charge your toothbrush until it is fully charged.
The handle is charging when the battery indication is blinking white. When the handle is fully charged, the battery indication illuminates white for 30 seconds and then turns off.
Note: Your handle comes pre-charged for first use. After first use, charge for at least 24 hours.

Charging with the travel case*

*Note: The charging travel case may not be included depending on the model purchased.
1 Take the USB cable from the bottom of the charging travel case. 2 Connect the charging travel case to 5V DC input power either from:
-
The USB adapter provided
-
a UL-listed or certified to ANSI/UL 60950-1 personal computer's standard USB connector or,
-
a UL-listed or certified to ANSI/UL 60950-1 LPS power supply with USB output port or,
Page 21
English
-
a UL-listed or certified 1310 Class 2 power supply.
Important: The wall adapter must be a safe extra low voltage source, compatible with the electrical ratings marked on the bottom of the device.
3 The travel case charges your toothbrush until your toothbrush is
fully charged.

Battery Status (handle on plugged in charger)

When the handle is placed on the charger or in the travel case, the battery indication will communicate the battery level.
Battery status Battery indication
Charging Blinks in white
Full Illuminates white for 30 seconds
and then turns off.

Battery Status (when handle is not placed on Charger)

When you turn on the handle, the battery light at the bottom of the handle will indicate the status of the battery.
Battery status Battery indication Sound
Full Illuminated in white -
Partially full Blinks white -
Low Blinks amber The handle emits 3
beeps
21
Empty Blinks amber The handle emits 2
sets of 5 beeps

Activating or deactivating features

You can activate or deactivate the following features of your toothbrush:
- EasyStart
Page 22
English
22
- Brush head replacement reminder
- Pressure sensor
Step 1: Place the handle on the charging stand or in the charging glass.
Step 2: Press and hold power button for:
Easy start Brush head
replacement reminder
3 seconds Up to 5
seconds
¯ ¯ ¯
Step 3: Let go power button when you hear
1 beep 1 beep and
then 2 beeps
¯ ¯ ¯
If you see the battery indication blink white 2 times and hear 3 tones from low to high, then the feature has been activated.
OR
If you see battery indication blink white once and hear 3 tones high to low, then the feature has been deactivated.
Pressure sensor
Up to 7 seconds
1 beep, 2 beeps and then 3 beeps

Cleaning

- All parts can be cleaned with a damp cloth or rinsed with warm water.
Page 23
English
- Remove the brush head from the handle and rinse it thoroughly.
- Rinse the entire handle, especially the brush head connection, at least once a week.
23
Caution: Do not push on the rubber seal at the top of the handle. Gently clean around the rubber seal.
Page 24
English
24
Cautions:
- Do not clean the brush head, travel cap, handle, charger or travel case in the dishwasher.
- Do not use isopropyl alcohol, vinegar, bleach, or any other house hold cleaning products, to clean the handle as this may cause discoloration.
- Unplug the charger before you clean it.
- Do not use essential oils to clean the brush heads as this can cause damage.

Storage

If you are not going to use the product for an extended period of time, unplug it from the electrical outlet, clean it and store it in a cool and dry place away from direct sunlight.

Frequently asked questions

Question Answer
Can I leave my Sonicare on the charger between brushings?
Yes, you can always keep your Philips Sonicare toothbrush on a plugged-in charger. This does not affect the battery lifetime.
Page 25
Question Answer
English
25
Will other brush heads fit my Philips Sonicare toothbrush?
How often do I need to replace my brush head?
Is my Philips Sonicare toothbrush waterproof?
What phones are compatible with the Philips Sonicare app?
What other Philips Sonicare toothbrushes can I use with the Philips Sonicare app?
All Philips Sonicare electric toothbrush brush heads that snap on will fit your toothbrush. However, not all are equipped with BrushSync technology. You can identify the brush heads with BrushSync technology by the icon at the base of the brush head.
We advise you to replace your Philips Sonicare brush head after 3 months of use (based on brushing twice a day for 2 minutes each session).The brush head replacement reminder will also notify you when it is time to replace your brush head.
Yes, your Philips Sonicare toothbrush is waterproof. However, never put your handle in a dishwasher to clean it. And do not use it in the shower.
The Philips Sonicare app support Android OS, and Apple iOS. For the most up to date version of the Philips Sonicare app check out the Android Play Store or Apple App Store. Mobile devices must have Bluetooth 4.0 or newer.
You can only use Philips Sonicare Flexcare Platinum Connected, DiamondClean Smart, DiamondClean 9000 and ExpertClean toothbrushes with the Sonicare app. Look for the Bluetooth symbol on the front panel of the package.
Page 26
English
26

Recycling

- This symbol means that this product shall not be disposed of with normal household waste (2012/19/EU).
- This symbol means that this product contains a built-in rechargeable battery which shall not be disposed of with normal household waste (2006/66/EC). Please take your product to an official collection point or a Philips service center to have a professional remove the rechargeable battery.
- Follow your country’s rules for the separate collection of electrical and electronic products and rechargeable batteries. Correct disposal helps prevent negative consequences for the environment and human health.

Removing the rechargeable battery at the end of lifetime

Warning
- Only remove the rechargeable battery when you discard the handle.
- Make sure the battery is completely empty when you remove it.
- Any attempt to remove the battery will void the warranty.
For assistance, visit our website at www.philips.com/support or call 1-800-243-3050 toll free.

Removing the rechargeable battery

Warning: Only remove the rechargeable battery when you discard the appliance. Make sure the battery is completely empty when you remove it.
To remove the rechargeable battery, you need a towel or cloth, a hammer and a flat-head (standard) screwdriver. Observe basic safety precautions when you follow the procedure outlined below. Be sure to protect your eyes, hands, fingers, and the surface on which you work.
Page 27
1
2
English
1 To deplete the rechargeable battery of any charge, remove the
handle from the charger, turn on the Philips Sonicare and let it run until it stops. Repeat this step until you can no longer turn on the Philips Sonicare.
2 Remove and discard the brush head. Cover the entire handle with
a towel or cloth.
3 Hold the top of the handle with one hand and strike the handle
housing 0.5 inch above the bottom end. Strike firmly with a hammer on all 4 sides to eject the end cap.
Note: You may have to hit on the end several times to break the internal snap connections.
27
4 Remove the end cap from the toothbrush handle. If the end cap
does not release easily from the housing, repeat step 3 until the end cap is released.
Page 28
English
28
5 Holding the handle upside down, press the shaft down on a hard
surface. If the internal components do not easily release from the housing, repeat step 3 until the internal components are released.
6 Wedge the screwdriver between the battery and the black frame
at the bottom of the internal components. Then pry the screwdriver away from the battery to break the bottom of the black frame.
7 Insert the screwdriver between the bottom of the battery and the
black frame to break the metal tab connecting the battery to the green printed circuit board. This will release the bottom end of the battery from the frame.
Page 29
English
8 Grab the battery and pull it away from the internal components to
break the second metal battery tab.
Caution: Be aware of the sharp edges of the battery tabs so as to avoid injury to your fingers.
9 Cover the battery contacts with tape to prevent any electrical short
from residual battery charge. The rechargeable battery can now be recycled and the rest of the product discarded appropriately.
Note: Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling. By doing this, you help to preserve the environment.
29

Warranty and support

If you need information or support, please visit www.philips.com/support or read the international warranty leaflet.

Warranty restrictions

The terms of the international warranty do not cover the following:
- Brush heads.
- Damage caused by use of unauthorized replacement parts.
- Damage caused by misuse, abuse, neglect, alterations or unauthorized repair.
- Normal wear and tear, including chips, scratches, abrasions, discoloration or fading.
Page 30
Deutsch
30

Einführung

Herzlichen Glückwunsch zu Ihrer neuen Philips Sonicare Elektrozahnbürste! Mit ihr können Sie einfach auf Knopfdruck eine gründlichere Plaque-Entfernung, weißere Zähne und gesünderes Zahnfleisch erreichen. Die Verbindung von sanfter Schalltechnologie mit klinisch entwickelten und nachgewiesenen Funktionen stellt sicher, dass Sie Ihre Zähne bei jedem Putzen bestmöglich reinigen. Weitere Unterstützung und die Möglichkeit zur Registrierung Ihres Produkts finden Sie unter: http://www.philips.com/welcome.
Willkommen bei der Philips Sonicare Familie!

Vorgesehener Verwendungszweck

Elektrische Zahnbürsten der Serie DiamondClean sind zur Entfernung von Plaque und Speiseresten von den Zähnen, zur Reduzierung von Karies sowie zur Verbesserung und Aufrechterhaltung der Mundgesundheit vorgesehen. Elektrische Zahnbürsten der Serie DiamondClean sind für den privaten Gebrauch durch Verbraucher vorgesehen. Die Benutzung durch Kinder muss unter Aufsicht Erwachsener erfolgen.

Wichtige Sicherheitsinformationen

Lesen Sie diese wichtigen Informationen vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf.
Hinweis: Die Zubehörteile und die Funktionen der verschiedenen Modelle variieren. So verfügen beispielsweise einige Modelle über eine UV-Reinigungsstation oder sind mit Bluetooth ausgestattet.
Deutsch
Page 31
Deutsch

Gefahr

- Halten Sie das Ladegerät und/oder die UV­Reinigungsstation von Wasser fern. Platzieren Sie das Gerät so, dass es nicht in ein Waschbecken oder eine Badewanne fallen kann.
- Tauchen Sie das Ladegerät und/oder die UV-Reinigungsstation nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
- Achten Sie nach dem Reinigen darauf, dass das Ladegerät und/oder die UV­Reinigungsstation vollständig trocken sind, bevor Sie diese an die Netzsteckdose anschließen.
31
Page 32
Deutsch
32

Vorsicht

- Dieses Gerät kann von Kindern und Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Kenntnis verwendet werden, wenn sie bei der Verwendung beaufsichtigt werden oder Anleitung zum sicheren Gebrauch des Geräts erhalten und die Gefahren verstanden haben. Die Reinigung und Pflege des Geräts darf von Kindern nicht ohne Aufsicht durchgeführt werden.
- Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
- Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt ist (Bürstenkopf, Handstück, Ladegerät und/oder UV-Reinigungsstation).
- Das Netzkabel kann nicht ersetzt werden. Ist das Netzkabel beschädigt, müssen Sie das Ladegerät und/oder die UV­Reinigungsstation entsorgen.
- Tauschen Sie das Ladegerät bzw. die UV­Reinigungsstation immer durch ein Original­Ersatzgerät aus, um Gefährdungen zu vermeiden.
Page 33
Deutsch
- Dieses Gerät enthält keine Teile, die vom Benutzer repariert werden können. Wenn das Gerät beschädigt ist, wenden Sie sich bitte an das ServiceCenter in Ihrem Land (siehe 'Garantie und Support').
- Halten Sie das Netzkabel von heißen Oberflächen fern.
- Verwenden Sie das Ladegerät und/oder die UV-Reinigungsstation nie im Freien oder in der Nähe von heißen Oberflächen.

Achtung

- Bürstenkopf, Halter, Ladegerät, die Abdeckung des Ladegeräts oder UV­Reinigungsstation dürfen nicht in der Spülmaschine gereinigt werden.
- Wenn in den vergangenen 2Monaten ein chirurgischer Eingriff an Ihren Zähnen oder am Zahnfleisch vorgenommen wurde, sollten Sie vor Benutzung des Geräts Ihren Zahnarzt konsultieren.
33
Page 34
Deutsch
34
- Konsultieren Sie Ihren Zahnarzt, wenn nach Benutzung dieses Geräts übermäßiges Zahnfleischbluten auftritt oder Zahnfleischbluten länger als eine Woche anhält. Konsultieren Sie außerdem Ihren Zahnarzt, wenn bei der Benutzung dieses Geräts Unbehagen oder Schmerzen auftreten.
- Dieses Philips Gerät erfüllt die Sicherheitsstandards für elektromagnetische Geräte. Wenden Sie sich als Träger eines Herzschrittmachers oder eines anderen Implantats vor der Verwendung dieses Geräts an Ihren Arzt oder den Hersteller des implantierten Geräts.
- Sollten Sie Bedenken wegen Ihrer Gesundheit haben, konsultieren Sie vor Benutzung dieses Geräts Ihren Arzt.
- Dieses Gerät ist ausschließlich zum Reinigen von Zähnen, Zahnfleisch und Zunge gedacht. Benutzen Sie es nicht für andere Zwecke. Falls Beschwerden oder Schmerzen auftreten, verwenden Sie das Gerät nicht mehr, und wenden Sie sich an Ihren Arzt.
Page 35
Deutsch
- Dieses Gerät ist ein Gerät zur individuellen Mundpflege und nicht für die Verwendung durch mehrere Patienten in einer Zahnarztpraxis oder Zahnklinik geeignet.
- Benutzen Sie nur die von Philips Sonicare für diese Zahnbürste empfohlenen Bürstenköpfe.
- Unterlassen Sie es, einen Bürstenkopf mit abgeknickten oder zerdrückten Borsten zu verwenden. Ersetzen Sie den Bürstenkopf alle 3Monate oder früher, falls Anzeichen von Abnutzung auftreten.
- Bei Verwendung peroxid-, natron- oder bikarbonathaltiger Zahnpasta (üblich in Weißmacher-Zahnpasta) sollten Sie den Bürstenkopf nach jedem Gebrauch gründlich mit einem milden Reinigungsmittel und Wasser reinigen. Dies verhindert ein mögliches Brechen des Plastiks.
- Direkten Kontakt mit Produkten vermeiden, die ätherische Öle oder Kokosöl enthalten. Bei Kontakt besteht die Gefahr, dass sich Borsten vom Bürstenkopf lösen.
35
Page 36
Deutsch
36

Elektromagnetische Felder (EMF)

Dieses Philips-Gerät erfüllt alle einschlägigen Normen und Vorschriften zur Exposition gegenüber elektromagnetischen Feldern.

Gerät mit Funkkomponenten

Hiermit erklärt Philips, dass elektrische Zahnbürsten mit Funkschnittstelle (Bluetooth) die Vorschriften von Richtlinie 2014/53/EU erfüllen.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.philips.com/support
Die Funkschnittstelle in diesem Produkt arbeitet bei 13,56MHz. Die maximale vom Gerät abgestrahlte Funkleistung beträgt
+30,16dBm.

Ihre Philips Sonicare (Abb. 1)

1 Hygienische Schutzkappe 2 Smart-Bürstenköpfe* 3 Griff 4 Ein-/Ausschalter 5 Lichtintensität 6 Modus/Intensitätstaste 7 Betriebsarten 8 Erinnerungsleuchte für den Austausch des Bürstenkopfes 9 Ladeanzeige 10 Ladeglas 11 Ladegerät 12 Ladestation 13 Reiseetui (mit Ladefunktion)* 14 USB-Wandadapter*
* Hinweis: Abhängig vom gekauften Modell kann der Packungsinhalt variieren.
Page 37
Deutsch
37

Sonicare App – erste Schritte

Die Sonicare App bietet Ihnen interaktive Funktionen zur Vernetzung an. Wenn Sie Ihre Zahnbürste mit Ihrem Sonicare App-Konto verbinden, können Sie Nachstehendes tun:
- Mühelos Ihren Fortschrittsbericht ansehen, um Ihre Mundpflege zu verbessern.
- Sie erhalten persönlich auf Sie abgestimmte Tipps und Empfehlungen für Ihre Mundpflege
Um mit der Verwendung der Sonicare App zu beginnen:
1 Laden Sie die Sonicare App auf Ihr Smartphone 2 Öffnen Sie die App und folgen Sie den Schritt-für-Schritt-
Anleitungen
3 Koppeln Sie Ihre Zahnbürste mit der App 4 Erstellen Sie Ihr Konto 5 Führen Sie die Firmware-Aktualisierung durch, um Zugriff auf die
neuesten Verbesserungen und Funktionen zu erhalten.
6 Putzen Sie regelmäßig Ihre Zähne Sie sind bereit für Ihr vernetztes Zahnputzerlebnis. Achten Sie darauf,
regelmäßig zu putzen. Sie können Aktualisierungen zur Verbesserung Ihrer Mundpflege erhalten.
Hinweis: Stellen Sie bei der Verwendung der App sicher, dass Bluetooth auf Ihrem Telefon aktiviert ist. Ihre Zahnbürste verwendet die Bluetooth-Verbindung, um Ihre Putzdaten an die App zu senden. Wenn Sie Fragen haben, warum Ihre Putzdaten erfasst werden, lesen Sie bitte die Datenschutzerklärung von Sonicare. Diese ist während der gesamten Einrichtung der App verfügbar.

Sonicare App – verfolgen und verbessern Sie Ihre Mundpflege

Ihre elektrische Zahnbürste von Sonicare ist ausgestattet mit Smart­Sensoren, die Ihnen Feedback geben zu Ihren Putzgewohnheiten, einschließlich zu:
- Täglichem Putzen
- Zeitabständen zwischen den einzelnen Putzzyklen
- Anpressdruck beim Putzen
Page 38
Deutsch
38
- Bürstenkopfaustausch-Erinnerung (basierend auf dem tatsächlichen Gebrauch)
Die Sonicare-App sammelt die Daten, die von den Smart-Sensoren übermittelt werden und verfolgt Ihre Putzgewohnheiten im Laufe der Zeit.
Die einzelnen Funktionen der App helfen Ihnen dabei, Ihre Putzgewohnheiten zu verstehen und versorgen Sie mit einfachen Empfehlungen zur Verbesserung und zum Erhalt Ihrer Mundgesundheit. In der Sonicare App erhalten Sie persönlich auf Sie abgestimmte Putzinformationen.

Bürstenköpfe

Den Bürstenkopftyp finden Sie auf dem Etikett auf der Unterseite des Bürstenkopfes. Das Symbol an der Unterseite des Bürstenkopfes bezeichnet einen intelligenten Bürstenkopf mit BrushSync­Technologie.
Bürstenkopfna me
Bürstenkopfeti kett
Vorteil
Weitere Informationen über unsere gesamtes Bürstenkopfsortiment finden Sie unter www.philips.com/toothbrush-heads .
PremiumPlaqu e Control
C3 W3 G3
Plaque­Entfernung
PremiumWhite PremiumGum
Entfernung von Plaque und Verfärbungen
Care
Gesünderes Zahnfleisch
Page 39
45°
Deutsch

Die Philips Sonicare benutzen

Putzanleitung

1 Schieben Sie den Bürstenkopf fest auf das Handstück. Feuchten
Sie die Borsten an, und tragen Sie Zahnpasta auf.
Hinweis: Ein kleiner Zwischenraum zwischen Bürstenkopf und Handstück ist normal. Dadurch kann der Bürstenkopf ordnungsgemäß vibrieren.
2 Setzen Sie die Borsten der Zahnbürste in einem Winkel von ca.
45Grad auf die Zähne, und wenden Sie etwas Druck an, sodass die Borsten den Zahnfleischrand erreichen oder leicht darüber hinaus reichen.
Hinweis: Halten Sie die Mitte des Bürstenkopfes jederzeit im Kontakt mit den Zähnen.
3 Drücken Sie zum Einschalten der Philips Sonicare den Ein-
/Ausschalter.
39
Page 40
Deutsch
40
4 Für eine optimale Zahnpflege putzen Sie die Zähne nur mit
leichtem Druck und überlassen der Philips Sonicare die eigentliche Arbeit. Führen Sie den Bürstenkopf langsam in kleinen Vorwärts­und Rückwärtsbewegungen so über die Zähne, dass die längeren Borsten in die Zahnzwischenräume gelangen. Verfahren Sie auf diese Weise bis zum Ende des Putzvorgangs.
Hinweis: Verschiedene Modi sind verfügbar (siehe 'Putzmodi').
5 Zum Reinigen der Innenseite der Frontzähne kippen Sie das
Handstück halb aufrecht, und führen Sie an jedem Zahn mehrere vertikale, überlappende Bürstenkopfbewegungen aus.
Hinweis:
- Eine Änderung der Vibration warnt Sie, wenn Sie zu starken Druck (siehe 'Drucksensor') anwenden.
- Ihre Philips Sonicare Zahnbürste kann unbedenklich benutzt werden mit Zahnspangen, Zahnschmuck und Zahnersatz (Füllungen, Kronen, Verblendschalen)
- Verwenden Sie die elektrische Zahnbürste nicht in der Dusche.
Page 41
Deutsch

BrushSync-Technologie

Die BrushSync-Technologie ermöglicht mithilfe eines Mikrochips die Kommunikation zwischen Bürstenkopf und Handstück. Das Symbol an der Unterseite des Bürstenkopfes bezeichnet einen Bürstenkopf mit BrushSync-Technologie. Dadurch werden die folgenden Funktionen ermöglicht:
- Bürstenkopf-Kopplungsmodus
- Bürstenkopfaustausch-Erinnerung

Putzmodi

Die elektrische Zahnbürste verfügt über 4 verschiedene Modi: Clean, White+, Gum Health und Deep Clean+. Je nach Wahl Ihres verwendeten Bürstenkopfes werden die optimalen Einstellungen für Modi und Intensität automatisch durch die BrushSync-Technologie ausgewählt.
Um den Modus manuell zu ändern, drücken Sie die Modus­/Intensitätstaste, während die Zahnbürste mit aufgesetztem Kopf ausgeschaltet ist.
41
* Hinweis:
- Alle Bürstenköpfe funktionieren mit jedem Modus.
- Wenn die Philips Sonicare Zahnbürste in klinischen Studien
eingesetzt wird, muss sie auf hoher Intensitätsstufe mit ausgeschalteter EasyStart-Funktion verwendet werden.
Page 42
Deutsch
42

Bürstenkopf-Kopplungsmodus

Bürstenköpfe mit BrushSync-Technologie verfügen über einen Mikrochip, der mit dem Bürstengriff kommuniziert und diesen automatisch auf den empfohlenen Modus und die richtige Intensität einstellt.
Hinweis: Ändern Sie den Modus oder die Intensität, erinnert sich der Bürstenkopf an die zuletzt verwendete Einstellung. Wenn Sie die Bürste mit der empfohlenen Einstellung verwenden möchten, finden Sie die empfohlenen Einstellungen für Modus/Intensität im Abschnitt "Putzmodi".

Bürstenkopf-Kopplungsmodus

Bürstenköpfe mit BrushSync-Technologie verfügen über einen Mikrochip, der mit dem Bürstengriff kommuniziert und diesen automatisch auf den empfohlenen Modus und die richtige Intensität einstellt.
Hinweis: Ändern Sie den Modus oder die Intensität, erinnert sich der Bürstenkopf an die zuletzt verwendete Einstellung. Wenn Sie die Bürste mit der empfohlenen Einstellung verwenden möchten, finden Sie die empfohlenen Einstellungen für Modus/Intensität in der nachfolgenden Tabelle.
Clean und Deep Clean+
White+ Gum Health
Vorteil
Empfohlen Bürstenkopf
Empfohlen Intensitätsstu
fe
Plaque­Entfernung
PremiumPlaqu e Control (C3)
3 3 3
Entfernung von Plaque und oberflächlichen Verfärbungen
PremiumWhite (W3)
Plaque­Entfernung und Zahnfleischmas sage
Premium GumCare (G3)
Page 43
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
10
9
Deutsch
43
Gesamtputz zeit
So putzen Sie richtig
Clean und Deep Clean+
Clean: 2Minuten
Deep Clean+: 3 Minuten*
Clean: Putzen Sie jeden Abschnitt für 20 Sekunden
Deep Clean+: Putzen Sie jeden Abschnitt für 30 Sekunden*
White+ Gum Health
2Minuten und 40Sekunden
Putzen Sie jeden Abschnitt für 20 Sekunden,
putzen Sie dann Abschnitte 7 und 8 jeweils 20Sekunden.
3Minuten und 20Sekunden
Putzen Sie jeden Abschnitt für 20 Sekunden,
putzen Sie dann Abschnitte 7, 8, 9 und 10 jeweils 20Sekunden.
*Hinweis: Wenn Sie mit der Sonicare App die Zähne mit der Einstellung "Deep Clean"putzen, beträgt die Putzdauer 2 Minuten.
Page 44
Deutsch
44

Intensitätsstufen

Ihre elektrische Zahnbürste verfügt über 3 verschiedene Intensitätseinstellungen:
- niedrige Intensität (ein Balken)
- mittlere Intensität (zwei Balken)
- hohe Intensität (drei Balken)
Der Bürstenkopf stellt sich beim Aufstecken auf das Handstück automatisch auf die empfohlene Intensität ein. Um manuell die Intensität manuell zu ändern, schalten Sie das Handstück ein, und drücken Sie die Taste Modus/Intensität.
Während die Zahnbürste eingeschaltet ist, drücken Sie diese Taste, um die Intensitätseinstel lungen zu ändern.

Produktmerkmale

- BrushPacer
- Drucksensor
- Bürstenkopfaustausch-Erinnerung
- EasyStart

BrushPacer

Die BrushPacer-Funktion zeigt durch kurze Änderung der Vibration an, wann Sie zum nächsten Zahnabschnitt wechseln sollten.
Die Zahnbürste schaltet sich nach Abschluss des Putzvorgangs automatisch aus.

Drucksensor

Die Philips Sonicare misst den Anpressdruck beim Putzen, um das Zahnfleisch und die Zähne vor Schäden zu schützen.
Page 45
Deutsch
Wenn Sie zu viel Druck anwenden, ändert der Griff die Vibration, bis Sie den Druck verringern.
Hinweis: Der Drucksensor ist im Lieferzustand des Produkts aktiviert. Zum Deaktivieren dieser Funktion siehe "Aktivieren oder Deaktivieren von Funktionen".
45

Bürstenkopfaustausch-Erinnerung

Um die Abnutzung des intelligenten Bürstenkopfes zu verfolgen, werden vom Handstück die folgenden Werte gemessen:
- Gesamter beim Putzen angewendeter Druck
- Die Gesamtzeit, die Sie mit Ihrem Bürstenkopf geputzt haben
Wenn die Wirkung des Bürstenkopfes nicht mehr ausreicht, blinkt die Bürstenkopf-Austauscherinnerung gelb und das Handstück gibt eine Serie von Signaltönen aus.
Hinweis: Die Bürstenkopfaustausch-Erinnerung ist im Lieferzustand des Produkts aktiviert. Zum Deaktivieren dieser Funktion siehe "Aktivieren oder Deaktivieren von Funktionen".

EasyStart

Mit der EasyStart-Funktion wird die Leistung des Handstücks über die ersten 14Anwendungen schrittweise erhöht, damit Sie sich leichter an die Putzleistung der Philips Sonicare gewöhnen.
Die EasyStart-Funktion funktioniert mit allen Modi. Hinweis: Die EasyStart-Funktion ist im Lieferzustand des Produkts
deaktiviert. Informationen zum Aktivieren von EasyStart finden Sie unter "Aktivieren oder Deaktivieren von Funktionen".
Page 46
Deutsch
46

Laden und Akkustatus

Aufladen auf der Ladestation

1 Schließen Sie das Kabel der Ladestation an eine Steckdose an. 2 Setzen Sie die Ladestation oder das Ladeglas auf die Ladestation.
3 Stellen Sie das Handstück auf die Ladestation oder in das
Ladeglas.
4 Das Ladegerät lädt die Zahnbürste, bis sie vollständig aufgeladen
ist.
Das Handstück wird aufgeladen, wenn die Akkuanzeige weiß blinkt. Wenn das Handstück vollständig aufgeladen ist, leuchtet die Akkuanzeige 30Sekunden lang weiß und erlischt dann.
Hinweis: Das Handstück wird für die erste Verwendung aufgeladen geliefert. Laden Sie sie nach dem ersten Gebrauch mindestens 24Stunden lang auf.
Page 47
Deutsch

Aufladen mit dem Reiseetui*

*Hinweis: Das Lade-Reiseetui ist möglicherweise nicht im Lieferumfang enthalten, je nach gekauftem Modell.
1 Nehmen Sie das USB-Kabel aus der Unterseite des Reiseladeetuis
heraus.
2 Schließen Sie den Eingang des Reiseladeetuis an 5V
Gleichspannung an. Als Stromquellen verwendbar sind:
-
Der USB-Adapter im Lieferumfang
-
standardmäßiger USB-Anschluss eines PCs mit UL­Kennzeichnung oder Zertifizierung gemäß ANSI/UL 60950-1
-
Netzteil mit USB-Ausgang mit UL-Kennzeichnung oder Zertifizierung gemäß ANSI/UL 60950-1
-
Netzteil mit UL-Kennzeichnung oder Zertifizierung gemäß 1310 1310 Class 2.
Wichtig: Das Netzteil muss eine sichere Kleinspannungsquelle sein und den auf der Gerätunterseite angegebenen elektrischen Werten entsprechen.
3 Das Reiseetui lädt die Zahnbürste auf, bis sie vollständig
aufgeladen ist.

Akkustatus (Handstück auf eingestecktem Ladegerät)

Wenn das Handstück auf das Ladegerät oder das Reiseetui gesetzt wird, zeigt die Ladeanzeige den Akkustand an.
Batteriestatus Ladeanzeige
Aufladen Blinkt weiß
47
Vollständig Leuchtet 30Sekunden lang weiß
und geht dann aus.

Akkustatus (wenn sich das Handstück nicht auf dem Ladegerät befindet)

Wenn Sie das Handstück einschalten, zeigt die Akkuleuchte unten am Handstück den Akkustatus an.
Batteriestatus Ladeanzeige Ton
Page 48
Deutsch
48
Vollständig Weiß leuchtend -
Teilweise voll Blinkt weiß -
Niedrig Blinkt gelb Das Handstück gibt
drei Signaltöne aus.
Leer Blinkt gelb Das Handstück gibt 2
Serien von 5 Signaltönen aus.

Aktivieren oder Deaktivieren von Funktionen

Sie können die folgenden Funktionen Ihrer Zahnbürste aktivieren oder deaktivieren:
- EasyStart
- Bürstenkopfaustausch-Erinnerung
- Drucksensor
Schritt1: Stellen Sie das Handstück auf die Ladestation oder in das Ladeglas.
Schritt2: Halten Sie die Einschalttaste gedrückt für:
Easy Start Bürsten
kopfaus tausch­Erinnerung
3Sekunden Bis zu
5Sekunden
¯ ¯ ¯
Schritt3: Lassen Sie die Einschalttaste los, wenn Sie Folgendes hören:
Drucksensor
Bis zu 7Sekunden
Page 49
Deutsch
49
1 Signalton 1 Signalton und
dann 2 Signaltöne
¯ ¯ ¯
Wenn die Akkuanzeige 2-mal weiß blinkt und 3 aufsteigende Töne ausgibt, wurde die Funktion aktiviert.
ODER
Wenn die Akkuanzeige einmal weiß blinkt und 3 absteigende Töne ausgibt, wurde die Funktion deaktiviert.
1 Signalton, 2 Signaltöne, und dann 3 Signaltöne

Reinigung

- Alle Teile können mit einem feuchten Tuch gereinigt oder mit warmem Wasser gespült werden.
- Nehmen Sie den Bürstenkopf vom Handstück ab, und spülen Sie ihn gründlich ab.
Page 50
Deutsch
50
- Spülen Sie das gesamte Handstück, insbesondere die Verbindung zum Bürstenkopf, mindestens einmal pro Woche.
Achtung: Drücken Sie nicht auf die Gummidichtung an der Oberseite des Handstücks. Reinigen Sie vorsichtig auf die Gummidichtung.
Achtung.
- Bürstenkopf, Schutzkappe, Handstück, Ladegerät und Reiseetui dürfen nicht in der Spülmaschine gereinigt werden.
- Verwenden Sie zur Reinigung des Bürstengriffs keinen Isopropylalkohol, Essig, Bleichmittel oder andere Haushaltsreinigungsprodukte. Dies könnte ein Ausbleichen des Bürstengriffs zur Folge haben.
Page 51
Deutsch
- Ziehen Sie vor dem Reinigen des Ladegeräts den Netzstecker aus der Steckdose.
- Verwenden Sie zum Reinigen von Bürstenköpfen keine ätherischen Öle, da dies Schäden verursachen kann.

Aufbewahrung

Wenn Sie das Produkt über einen längeren Zeitraum nicht verwenden, trennen Sie es vom Stromnetz, reinigen Sie es, und bewahren Sie es an einem kühlen, trockenen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung auf.

Häufig gestellte Fragen

Frage Antwort
51
Kann ich meine Sonicare zwischen Putz-Zyklen auf dem Ladegerät lassen?
Passen auch andere Bürstenköpfe auf meine Philips Sonicare Zahnbürste?
Ja, Sie können Ihre Philips Sonicare Zahnbürste ständig auf einem an das Stromnetz angeschlossene Ladegerät belassen. Dadurch wird die Akkulebensdauer nicht beeinträchtigt.
Alle Philips Sonicare­Bürstenköpfe, die sich aufstecken lassen, passen auf Ihre elektrische Zahnbürste. Allerdings sind nicht alle mit BrushSync-Technologie ausgestattet. Sie können die Bürstenköpfe mit BrushSync­Technologie anhand des Symbols unten auf dem Bürstenkopf identifizieren.
Page 52
Deutsch
52
Frage Antwort
Wie oft muss ich meinen Bürstenkopf austauschen?
Ist meine Philips Sonicare Zahnbürste wasserdicht?
Welche Telefone sind mit der Philips Sonicare App kompatibel?
Welche anderen Philips Sonicare-Zahnbürsten kann ich mit der Philips Sonicare App verwenden?
Wir empfehlen Ihnen, Ihren Philips Sonicare-Bürstenkopf nach 3 Monaten Verwendung auszuwechseln (bei zwei zweiminütigen Putzzyklen pro Tag). Die Bürstenkopf­Austauscherinnerung benachrichtigt Sie ebenfalls, wenn es Zeit ist, den Bürstenkopf auszuwechseln.
Ja, Ihre Philips Sonicare Zahnbürste ist wasserdicht. Das Handstück darf jedoch keinesfalls in der Spülmaschine gereinigt werden. Die Benutzung in der Dusche ist nicht zulässig.
Die Philips Sonicare App unterstützt Android OS und Apple iOS. Die neueste Version der Philips Sonicare App finden Sie auf Android Play Store beziehungsweise Apple App Store. Mobilgeräte müssen mit Bluetooth 4.0 oder höher ausgestattet sein.
Sie können ausschließlich nachstehende elektrische Zahnbürsten mit der Sonicare App verwenden: Philips Sonicare Flexcare Platinum Connected, DiamondClean Smart, DiamondClean 9000 und ExpertClean. Suchen Sie nach dem Bluetooth-Symbol auf der Vorderseite der Packung.

Recycling

- Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden kann (2012/19/EU).
Page 53
Deutsch
- Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt einen Akku enthält, der nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf (2006/66/EG). Bitte geben Sie das Produkt bei einer offiziellen Sammelstelle oder einem Philips Service-Center ab, um den Akku fachgerecht ausbauen zu lassen.
1 Altgeräte/Altakkus/Batterien können kostenlos an geeigneten
Rücknahmestellen abgegeben werden.
2 Diese werden dort fachgerecht gesammelt oder zur
Wiederverwendung vorbereitet. Altgeräte/Altakkus/Batterien können Schadstoffe enthalten, die der Umwelt und der menschlichen Gesundheit schaden können. Enthaltene Rohstoffe können durch ihre Wiederverwertung einen Beitrag zum Umweltschutz leisten.
3 Die Löschung personenbezogener Daten auf den zu entsorgenden
Altgeräten muss vom Endnutzer eigenverantwortlich vorgenommen werden.
4 Hinweise für Verbraucher in Deutschland: Die in Punkt 1 genannte
Rückgabe ist gesetzlich vorgeschrieben. Altgeräte mit Altbatterien und/oder Altakkus, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sind vor der Abgabe an einer Rücknahmestelle von diesen zu trennen. Dies gilt nicht, falls die Altgeräte für eine Wiederverwendung noch geeignet (d.h. funktionstüchtig) sind und von den anderen Altgeräten getrennt werden. Sammel- und Rücknahmestellen in DE: https://www.stiftung-ear.de/; für Batterien auch Rückgabe im Handel möglich.
53

Entnehmen des Akkus am Ende der Lebensdauer

Vorsicht
- Bauen Sie den Akku nur zur Entsorgung des Handstücks aus.
- Vergewissern Sie sich, dass der Akku ganz leer ist, bevor Sie ihn ausbauen.
- Bei dem Versuch, den Akku zu entfernen, erlöscht die Garantie.
Page 54
1
2
Deutsch
54
Unterstützung erhalten Sie auf unserer Website www.philips.com/support oder unter der gebührenfreien Telefonnummer 1-800-243-3050.

Entfernen des Akkus

Warnhinweis: Bauen Sie den wiederaufladbaren Akku nur zur Entsorgung des Geräts aus. Vergewissern Sie sich, dass der Akku ganz leer ist, bevor Sie ihn ausbauen.
Zum Entfernen des aufladbaren Akkus benötigen Sie ein Handtuch oder Lappen sowie einen Hammer und einen Schlitzschraubendreher (Standardschraubendreher).Beachten Sie grundlegende Sicherheitsmaßnahmen, wenn Sie die unten angeführten Schritte ausführen. Schützen Sie Ihre Augen, Hände und Finger sowie die Oberfläche, auf der Sie arbeiten.
1 Um den Akku komplett zu entladen, nehmen Sie das Handstück
aus dem Ladegerät, schalten die Philips Sonicare ein und lassen sie laufen, bis sie zum Stillstand kommt. Wiederholen Sie diesen Vorgang, bis Sie die Philips Sonicare nicht mehr einschalten können.
2 Nehmen Sie den Bürstenkopf vom Gerät ab und entsorgen Sie ihn.
Decken Sie das Handstück völlig mit einem Handtuch oder einem Lappen ab.
Page 55
Deutsch
3 Halten Sie den oberen Teil des Handstücks mit einer Hand fest,
und schlagen Sie auf den unteren Teil des Handstückgehäuses, ca. 1 cm vom Ende entfernt. Klopfen Sie mit einem Hammer fest auf alle 4 Seiten, um die Abdeckkappe zu lösen.
Hinweis: Möglicherweise müssen Sie mehrmals auf das Ende klopfen, bis die Schnappverbindungen im Inneren brechen.
4 Entfernen Sie die Abdeckkappe vom Handstück der Zahnbürste.
Wenn die Abdeckkappe sich nicht leicht vom Gehäuse lösen lässt, wiederholen Sie Schritt3, bis sich die Abdeckkappe löst.
5 Drehen Sie das Handstück auf den Kopf, und drücken Sie den
Schaft fest auf eine harte Unterlage. Wenn die Innenteile sich nicht leicht vom Gehäuse lösen lassen, wiederholen Sie Schritt3, bis sich die Innenteile lösen.
55
6 Stecken Sie den Schraubendreher zwischen den Akku und den
schwarzen Rahmen der internen Komponenten. Drücken Sie den Schraubendreher dann vom Akku weg, um die Unterseite des schwarzen Rahmens abzulösen.
Page 56
Deutsch
56
7 Stecken Sie den Schraubendreher zwischen die Unterseite des
Akkus und den schwarzen Rahmen, um die Metalllasche aufzubrechen, die den Akku mit der grünen Platine verbindet. Dadurch löst sich die Unterseite des Akkus vom Rahmen.
8 Fassen Sie den Akku, und ziehen Sie ihn von der internen
Komponente weg, um die zweite Metalllasche am Akku aufzubrechen.
Achtung: Die Kanten der Akkulaschen sind scharf. Vermeiden Sie Verletzungen der Finger.
9 Decken Sie die Akkukontakte mit Klebeband ab, um Kurzschlüsse
durch eine möglicherweise verbleibende Akkuladung zu verhindern. Der wiederaufladbare Akku kann jetzt recycelt und der Rest des Produkts kann ordnungsgemäß entsorgt werden.
Hinweis: Werfen Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den normalen Hausmüll. Bringen Sie es zum Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle. So helfen Sie, die Umwelt zu schützen.
Page 57
Deutsch

Garantie und Support

Für Unterstützung und weitere Informationen besuchen Sie die Philips Website unter www.philips.com/support, oder lesen Sie die internationale Garantieschrift.

Garantieeinschränkungen

Die folgenden Geräteteile/Schäden unterliegen nichtden Bedingungen der internationalen Garantie:
- Bürstenköpfe.
- Schäden, die durch den Gebrauch von nicht zugelassenen Ersatzteilen verursacht werden.
- Schäden durch Missbrauch, falsche Benutzung, Fahrlässigkeit, Manipulation oder Reparatur durch Unbefugte.
- Normale Abnutzungserscheinungen wie abgeschlagene Stellen, Kratzer, Abschürfungen, Entfärbungen und Verblassen.
57
Page 58
Español
58

Introducción

¡Enhorabuena por la adquisición de su nuevo cepillo dental eléctrico Philips Sonicare! Eliminación de la placa superior, dientes más blancos y unas encías más sanas al alcance de su mano. Gracias a la combinación de la suave tecnología sónica y las funciones clínicamente desarrolladas y comprobadas de Sonicare, puede estar seguro de que obtendrá los mejores resultados de limpieza en todo momento. Más asistencia y registro del producto están disponibles en: http://www.philips.com/welcome.
¡Le damos la bienvenida a la familia Philips Sonicare!

Uso indicado

La serie de cepillos dentales eléctricos DiamondClean está diseñada para eliminar la placa y los restos de alimentos de los dientes con el fin de reducir la caries y de mejorar y mantener la higiene bucal. Los cepillos dentales eléctricos de la serie DiamondClean están diseñados para el uso doméstico. Los niños deben usarlos bajo la supervisión de un adulto.

Información de seguridad importante

Antes de usar el aparato, lea atentamente esta información importante y consérvela por si necesitara consultarla en el futuro.
Nota: Los accesorios y características de los distintos modelos varían. Por ejemplo, algunos modelos incluyen un esterilizador o están equipados con Bluetooth.
Español
Page 59
Español

Peligro

- Mantenga el cargador y/o el higienizador alejado del agua. No coloque ni guarde el aparato en un lugar desde donde pueda caerse a una bañera o fregadero.
- No sumerja el cargador y/o el higienizador en agua u otros líquidos.
- Después de la limpieza, asegúrese de que el cargador y/o el higienizador están totalmente secos antes de conectarlos a la toma de corriente.

Advertencia

- Este aparato puede ser usado por niños y personas con capacidad física, psíquica o sensorial reducida y por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necesarios, si han sido supervisados o instruidos acerca del uso del aparato de forma segura y siempre que sepan los riesgos que conlleva su uso. Los niños no deben limpiar el aparato ni realizar tareas de mantenimiento sin supervisión.
- No permita que los niños jueguen con el aparato.
59
Page 60
Español
60
- Deje de utilizar el aparato si está dañado (en el cabezal del cepillo, mango, cargador y/o higienizador).
- El cable de alimentación no se puede sustituir. Si el cable de alimentación está dañado, deseche el cargador y/o el higienizador.
- Sustituya siempre el cargador y/o el higienizador por otros del modelo original para evitar situaciones de peligro.
- Este aparato no contiene piezas manipulables por el usuario. Si el aparato está dañado, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de su país country (consulte 'Garantía y asistencia').
- Mantenga el cable lejos de superficies calientes.
- No utilice el cargador ni el higienizador al aire libre ni cerca de superficies calientes.

Precaución

- No lave el cabezal del cepillo, el mango, el cargador, la cubierta del cargador ni el higienizador en el lavavajillas.
Page 61
Español
- Consulte a su dentista antes de utilizar este aparato si ha sufrido cirugía oral o de las encías en los 2 últimos meses.
- Consulte a su dentista si se produce un sangrado excesivo después de usar este aparato, o si el sangrado continúa produciéndose después de 1 semana de uso. Consulte también a su dentista si experimenta molestias o dolor al utilizar este aparato.
- Este producto de Philips cumple las normas de seguridad para dispositivos electromagnéticos. Si tiene un marcapasos o cualquier otro dispositivo implantado, consulte a su médico o al fabricante del dispositivo implantado antes de utilizar este producto.
- Si tiene alguna duda médica, consulte a su médico antes de utilizar este aparato.
- Este aparato ha sido diseñado únicamente para limpiar los dientes, las encías y la lengua. No lo utilice con ninguna otra finalidad, Deje de utilizar el dispositivo o consulte a su médico si experimenta molestias o dolor.
61
Page 62
Español
62
- Se trata de un aparato de higiene personal y no ha sido concebido para su uso en múltiples pacientes de clínicas o instituciones.
- No utilice otros cabezales que no sean los recomendados por Philips Sonicare.
- No utilice un cabezal de cepillo si tiene las cerdas aplastadas o curvadas. Sustituya el cabezal del cepillo cada tresmeses o antes si aparecen signos de desgaste.
- Si el dentífrico que utiliza contiene peróxido, bicarbonato sódico u otro bicarbonato (frecuentes en los dentífricos blanqueadores), limpie bien el cabezal con agua y jabón después de cada uso. Esto evitará la aparición de posibles grietas en el plástico.
- Evite el contacto directo con productos que contengan aceites esenciales o aceite de coco. El contacto con estos productos puede ocasionar que se desprendan mechones de cerdas.

Campos electromagnéticos (CEM)

Este Philips cumple los estándares y las normativas aplicables sobre exposición a campos electromagnéticos.
Page 63
Español
63

Directiva de equipo radioeléctrico

Por la presente, Philips declara que los cepillos dentales eléctricos con interfaz de radiofrecuencia (Bluetooth) cumplen la Directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la declaración de conformidad de la UE se encuentra disponible en la siguiente dirección de internet:
www.philips.com/support.
La interfaz de radiofrecuencia de este producto funciona a 13,56MHz. El equipo transmite una potencia de radiofrecuencia máxima de
+30.16dBm.

Su Sonicare de Philips (Fig. 1)

1 Capuchón higiénico 2 Cabezales de cepillo inteligentes* 3 Mango 4 Botón de encendido/apagado 5 Piloto de intensidad 6 Botón de modo/intensidad 7 Modos 8 Piloto de recordatorio de sustitución del cabezal del cepillo 9 Indicación de la batería 10 Vaso de carga 11 Soporte de carga 12 Base de carga 13 Estuche (de carga) para viaje* 14 Adaptador USB de pared*
*Nota: El contenido de la caja puede variar en función del modelo que adquiera.

Aplicación Sonicare: Antes de empezar

La aplicación Sonicare se empareja con el cepillo dental para ofrecer una experiencia conectada. Al conectar su cepillo con su cuenta de la aplicación Sonicare, podrá hacer lo siguiente:
- Revisar fácilmente su informe de progreso para conocer las formas de mejorar su rutina de cepillado.
Page 64
Español
64
- Recibir consejos personalizados y recomendaciones para administrar su salud bucal.
Para comenzar a usar la aplicación Sonicare:
1 Descargue la aplicación Sonicare en su teléfono 2 Abra la aplicación y siga los pasos guiados. 3 Empareje el cepillo dental con la aplicación 4 Cree su cuenta 5 Si se solicita, lleve a cabo la actualización del firmware para
acceder a las últimas mejoras y características.
6 Cepíllese los dientes con regularidad. Ya está listo para comenzar su experiencia conectada. Asegúrese de
cepillarse con regularidad. Puede recibir actualizaciones para ayudarle a mejorar su salud bucal.
Nota: Asegúrese de que la función Bluetooth esté activada en su teléfono cuando utilice la aplicación. Su cepillo usa la conexión Bluetooth para transferir sus datos de cepillado a la aplicación. Si tiene alguna pregunta sobre por qué se recopilan sus datos de cepillado, asegúrese de revisar la declaración de privacidad de Sonicare, que está disponible durante todo el proceso de configuración de la aplicación.

Aplicación Sonicare: Seguimiento y mejora de la salud bucal

Su cepillo eléctrico Sonicare está equipado con sensores inteligentes para ofrecer sus comentarios sobre sus hábitos de cepillado, incluidos:
- Sesiones diarias de cepillado
- Duración de cada sesión de cepillado
- Presión de cepillado aplicada
- Recordatorio de reemplazo del cabezal del cepillo (basado en el uso real)
La aplicación Sonicare recopila los datos proporcionados por los sensores inteligentes y hace un seguimiento de sus hábitos de cepillado en el tiempo.
Page 65
Español
Cada una de las funciones disponibles en la aplicación está diseñada para ayudarle a comprender sus hábitos de cepillado y ofrecerle recomendaciones sencillas a fin de mejorar y mantener su salud bucal. Recibirá información de cepillado personalizada en la aplicación Sonicare.

Cabezales del cepillo

Para ver qué tipo de cabezal de cepillado tiene, consulte la etiqueta ubicada en la parte inferior de este. El símbolo de la parte inferior del cabezal de cepillado indica que es un cabezal de cepillado inteligente, equipado con la tecnología BrushSync.
65
Nombre del cabezal de cepillado
Etiqueta del cabezal de cepillado
Ventaja
Para ver nuestra gama completa de cabezales de cepillado, visite www.philips.com/toothbrush-heads para obtener más información.
Premium Plaque Control
C3 W3 G3
Eliminación de la placa
Premium White Premium Gum
Eliminación de manchas y placa
Care
Encías más sanas

Uso del cepillo Sonicare de Philips

Instrucciones de cepillado

1 Presione con firmeza el cabezal de cepillado en el mango. Moje
las cerdas y aplique pasta de dientes.
Page 66
45°
Español
66
Nota: Es normal que haya un pequeño espacio entre el cabezal del cepillo y el mango. Esto permite al cabezal de cepillado vibrar correctamente.
2 Coloque las cerdas del cepillo sobre los dientes formando un
ángulo de 45 grados y aplique una ligera presión para que las cerdas alcancen la línea de la encía o se queden ligeramente por debajo de la encía.
Nota: Mantenga la parte central del cabezal del cepillo en contacto con los dientes en todo momento.
3 Pulse el botón de encendido/apagado para encender Philips
Sonicare.
4 Ejerza una ligera presión para maximizar la eficacia del cepillo
dental Philips Sonicare y deje que este se encargue del cepillado. Desplace suavemente el cabezal del cepillo por todos los dientes con un pequeño movimiento hacia delante y hacia atrás, de forma que las cerdas más largas lleguen a los espacios interdentales. Continúe con este movimiento durante el ciclo de cepillado.
Page 67
Español
Nota: Hay diferentes modos disponibles (consulte 'Modos de cepillado').
5 Para limpiar la superficie interior de los dientes anteriores, incline
el mango del cepillo y colóquelo en posición semivertical. Realice varias pasadas superpuestas en vertical en cada diente.
Nota:
- Un cambio en la vibración del mango le avisa cuando está ejerciendo demasiada presión (consulte 'Sensor de presión').
- El cepillo Philips Sonicare se puede utilizar de forma segura sobre aparatos correctores, modificaciones y restauraciones dentales (empastes, coronas, carillas).
- No utilice el cepillo dental eléctrico en la ducha.
67

Tecnología BrushSync

La tecnología BrushSync permite la comunicación entre los cabezales de cepillado y el mango a través de un microchip. El símbolo situado en la parte inferior del cabezal de cepillado indica que está equipado con la tecnología BrushSync, que ofrece las siguientes funciones:
- Emparejamiento del modo del cabezal de cepillo
Page 68
Español
68
- Recordatorio de sustitución del cabezal del cepillo

Modos de cepillado

El cepillo de dientes eléctrico dispone de 4 modos distintos: limpieza, limpieza+, salud de las encías y limpieza profunda+. La tecnología BrushSync seleccionará automáticamente el modo y la intensidad óptimos en función del cabezal del cepillo inteligente que utiliza.
Para cambiar de modo manualmente, pulse el botón de modo/intensidad mientras el cepillo de dientes está apagado con el cabezal del cepillo conectado.
*Nota:
- Todos los cabezales de cepillado funcionan con todos los modos.
- Cuando se utiliza el cepillo dental Sonicare en estudios clínicos, se
debe usar a alta intensidad, con la función EasyStart desactivada.

Emparejamiento del modo del cabezal de cepillo

Los cabezales de cepillo con la tecnología BrushSync están equipados con un microchip que se comunica con el mango y lo empareja automáticamente con el modo y la intensidad recomendados.
Nota: Si cambia de modo o de intensidad, el cabezal del cepillo recordará el último ajuste utilizado. Si desea cepillarse con el ajuste recomendado, puede encontrar el modo/intensidad recomendado en "Modos de cepillado".
Page 69
Español

Emparejamiento del modo del cabezal de cepillo

Los cabezales de cepillo con la tecnología BrushSync están equipados con un microchip que se comunica con el mango y lo empareja automáticamente con el modo y la intensidad recomendados.
Nota: Si cambia de modo o de intensidad, el cabezal del cepillo recordará el último ajuste utilizado. Si desea cepillarse con el ajuste recomendado, puede encontrar el modo/intensidad recomendado en la tabla siguiente.
limpieza y limpieza profunda+
blanqueado+ salud de las
encías
69
Ventaja
Nivel de cepillado
recomendado
Nivel de intensidad
recomendado
Tiempo total de cepillado
Eliminación de la placa
Premium Plaque Control (C3)
3 3 3
limpieza: 2 minutos
limpieza profunda+ 3minutos*
Eliminación de la placa y manchas de la superficie
Premium White (W3)
2 minutos y 40 segundos
Eliminación de la placa y masaje de las encías
Premium Gum Care (G3)
3 minutos y 20 segundos
Page 70
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
10
9
70
Español
Modo de cepillarse
limpieza y limpieza profunda+
limpieza: Cepille cada segmento durante 20 segundos
limpieza profunda+ cepille cada segmento durante 30 segundos*
blanqueado+ salud de las
encías
Cepille cada segmento durante 20 segundos,
a continuación, los segmentos 7 y 8 durante 20 segundos cada uno.
Cepille cada segmento durante 20 segundos,
a continuación, los segmentos 7, 8, 9 y 10 durante 20 segundos cada uno.
*Nota: Cuando se cepille los dientes con la aplicación Sonicare en el modo 'limpieza profunda+', el tiempo de cepillado será 2 minutos.

Ajuste de intensidad

El cepillo dental eléctrico incluye 3 ajustes de intensidad diferentes:
- baja intensidad (una barra)
Page 71
Español
- intensidad media (dos barras)
- alta intensidad (tres barras)
El cabezal de cepillado inteligente seleccionará automáticamente la intensidad recomendada cuando esté colocado en el mango. Para cambiar la intensidad de forma manual, encienda el mango y pulse el botón de modo/intensidad.
Con el cepillo dental encendido, pulse este botón para cambiar el ajuste de intensidad.

Funciones

- BrushPacer
- Sensor de presión
- Recordatorio de sustitución del cabezal del cepillo
- EasyStart

BrushPacer

La función BrushPacer indica cuándo tiene que pasar a la siguiente área de sus dientes con un breve cambio en la vibración.
El cepillo dental se apaga automáticamente al finalizar la sesión de cepillado.

Sensor de presión

Su Philips Sonicare mide la presión que se aplica durante el cepillado para proteger sus dientes y encías de cualquier daño.
Si aplica demasiada presión, el mango cambiará la vibración hasta que usted reduzca la presión.
Nota: El Sensor de presión viene activado con el producto. Para desactivar esta función, consulte 'Activar o desactivar funciones'.
71
Page 72
Español
72

Recordatorio de sustitución del cabezal del cepillo

Con el tiempo, el mango realizará un seguimiento del desgaste de su cabezal de cepillado inteligente midiendo:
- La presión total que ejerce durante el cepillado
- El tiempo total que ha usado el cabezal del cepillo
Cuando el cabezal del cepillo pierda su eficacia, el recordatorio de reemplazo del cabezal del cepillo parpadeará en ámbar y el mango emitirá una serie de pitidos y tonos.
Nota: El recordatorio de sustitución del cabezal del cepillo viene activado con el producto. Para desactivar esta función, consulte 'Activar o desactivar funciones'.

EasyStart

La función EasyStart aumenta paulatinamente la potencia del mango a lo largo de los primeros 14 cepillados para ayudarle a acostumbrarse a la potencia de cepillado del Philips Sonicare.
La función EasyStart funciona con todos los modos. Nota: El producto viene con la función EasyStart desactivada. Para
activar EasyStart, consulte 'Activar o desactivar funciones'.

Carga y estado de la batería

Carga en la base del cargador

1 Enchufe el cable de la base de carga en una toma eléctrica. 2 Coloque el soporte de carga o el cristal de carga en la base de
carga.
Page 73
Español
3 Coloque el mango en el soporte de carga o en el cristal de carga.
4 El cargador cargará su cepillo dental hasta que esté totalmente
cargado.
El mango se está cargando cuando la indicación de la batería parpadea en blanco. Cuando el mango está completamente cargado, la indicación de la batería se ilumina en blanco durante 30 segundos y luego se apaga.
Nota: El mango se suministra previamente cargado para el primer uso. Después de utilizarlo por primera vez, cárguelo durante al menos 24horas.
73

Carga con el estuche de viaje*

*Nota: El estuche de carga puede no estar incluido en función del modelo que adquiera.
1 Tome el cable USB de la parte inferior del estuche de viaje de
carga.
2 Conecte el estuche de viaje a la potencia de entrada de 5 V de CC
de:
Page 74
Español
74
-
El adaptador USB que se suministra
-
un conector USB estándar de un ordenador personal con certificación UL o ANSI/UL 60950-1, o bien
-
una fuente de alimentación con certificación UL o ANSI/UL 60950-1 LPS con puerto USB de salida o,
-
una fuente de alimentación con certificación UL o 1310 clase 2.
Importante: El adaptador de pared debe ser una fuente de tensión muy baja y segura, compatible con la potencia eléctrica indicada en la parte inferior del dispositivo.
3 El estuche de viaje carga el cepillo dental hasta que queda
completamente cargado.

Estado de la batería (mango enchufado al cargador)

Cuando el mango se coloque en el cargador o en el estuche de viaje, la indicación de la batería comunicará el nivel de la batería.
Estado de la batería Indicación de la batería
Carga Parpadea en blanco
Totalmente cargado Se ilumina en blanco durante 30
segundos y luego se apaga.

Estado de la batería (cuando el mango no está colocado en el cargador)

Cuando encienda el mango, la luz de la batería de la parte inferior del mango indicará el estado de la batería.
Estado de la batería
Indicación de la batería
Sonido
Totalmente cargado Iluminado en blanco -
Parcialmente cargado
Low (Baja) Parpadea en ámbar El mango emite 3
Parpadea en blanco -
pitidos
Page 75
Español
Vacío Parpadea en ámbar El mango emite 2
series de 5 pitidos

Activar o desactivar funciones

Es posible activar o desactivar las funciones siguientes del cepillo de dientes:
- EasyStart
- Recordatorio de sustitución del cabezal del cepillo
- Sensor de presión
Paso 1: Coloque el mango en el soporte de carga o en el cristal de carga.
Paso 2: Mantenga pulsado el botón de encendido para:
75
Easy-Start Recordatorio
3segundos Un máximo de
¯ ¯ ¯
Paso 3: Suelte el botón de encendido cuando oiga
1 pitido 1 pitido y, a
¯ ¯ ¯
Si la indicación de la batería parpadea en blanco 2 veces y oye 3 tonos de baja a alta intensidad, entonces la función se ha activado.
de sustitución del cabezal del cepillo
5 segundos
continuación, 2 pitidos
Sensor de presión
Un máximo de 7 segundos
1 pitido, 2 pitidos y, a continuación, 3 pitidos
Page 76
Español
76
O bien
Si la indicación de la batería parpadea en blanco una vez y oye 3 tonos de alta a baja intensidad, la función se ha desactivado.

Limpieza

- Todas las piezas se pueden limpiar con un paño húmedo o enjuagarse con agua caliente.
- Quite el cabezal de cepillado del mango y enjuáguelo bien.
- Enjuague todo el mango, sobre todo la conexión del cabezal, al menos una vez a la semana.
Page 77
Español
Precaución: No empuje la junta de goma de la parte superior del mango. Limpie cuidadosamente alrededor de la junta de goma.
Precauciones:
- No lave el cabezal del cepillo, el capuchón, el mango, el cargador ni el estuche de viaje en el lavavajillas.
- No utilice alcohol isopropílico, vinagre, lejía o cualquier otro producto de limpieza doméstica para limpiar el mango, ya que esto podría causar decoloración.
- Desenchufe el cargador antes de limpiarlo.
- No utilice aceites esenciales para limpiar los cabezales de cepillado, ya que puede provocar daños.
77

Almacenamiento

Si no va a utilizar el producto durante un período de tiempo prolongado, desenchúfelo de la toma de corriente, límpielo y guárdelo en un lugar fresco, seco y alejado de la luz directa del sol.
Page 78
Español
78

Preguntas más frecuentes

Pregunta Respuesta
¿Puedo dejar el cepillo Sonicare en el cargador entre cepillados?
¿Puedo usar otros cabezales de cepillado en mi cepillo dental Philips Sonicare?
¿Con qué frecuencia debo sustituir el cabezal de cepillado?
¿Es mi cepillo dental Philips Sonicare resistente al agua?
Sí, puede dejar el cepillo dental Philips Sonicare siempre en un cargador enchufado. Esto no afecta a la vida útil de la batería.
Todos los cabezales de cepillos eléctricos Philips Sonicare que encajen serán adecuados para su cepillo dental. Sin embargo, no todos están equipados con la tecnología BrushSync. Puede identificar los cabezales de tecnología BrushSync mediante el icono ubicado en la base del cabezal del cepillo.
Recomendamos reemplazar el cabezal del cepillo Philips Sonicare cada 3meses de uso (suponiendo que realice 2 sesiones de 2 minutos de cepillado al día). El recordatorio de reemplazo del cabezal del cepillo también avisa del momento en que es necesario cambiarlo.
Sí, su cepillo dental Philips Sonicare es resistente al agua. Sin embargo, no introduzca nunca el mango en el lavavajillas para limpiarlo. Y no lo utilice en la ducha.
Page 79
Pregunta Respuesta
Español
79
¿Qué teléfonos son compatibles con la aplicación Philips Sonicare?
¿Qué otros cepillos dentales Philips Sonicare puedo utilizar con la aplicación Philips Sonicare?
La aplicación de Philips Sonicare es compatible con los sistemas operativos Android y Apple iOS. Busque la versión más reciente de la aplicación de Philips Sonicare en Android Play Store o Apple App Store. Los dispositivos móviles deben tener también Bluetooth 4.0 o posterior.
Solo puede utilizar los cepillos dentales Philips Sonicare Flexcare Platinum Connected, DiamondClean Smart, DiamondClean 9000 y ExpertClean con la aplicación Sonicare. Busque el símbolo de Bluetooth en el panel frontal del paquete.

Reciclaje

- Este símbolo significa que este producto no debe desecharse con la basura normal del hogar (2012/19/UE).
- Este símbolo significa que este producto contiene una batería recargable integrada, que no debe desecharse con los residuos domésticos normales (2006/66/EC). Lleve el producto a un punto de recogida oficial o a un centro de asistencia de Philips para que un profesional extraiga la batería recargable.
- Siga la normativa de su país para la recogida selectiva de productos eléctricos y electrónicos y de baterías recargables. El desechado correcto ayuda a evitar consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana.

Extracción de la batería recargable al final de la vida útil

Advertencia
- Quite la batería únicamente cuando deseche el mango.
Page 80
1
2
Español
80
- Asegúrese de que la batería está completamente descargada cuando la quite.
- Cualquier intento de extraer la batería anulará la garantía.
Para obtener ayuda visite nuestro sitio web en www.philips.com/support o llame gratuitamente al número 1-800-243-3050.

Extracción de la batería recargable

Advertencia: No quite la batería recargable hasta que deseche el aparato. Asegúrese de que la batería está completamente agotada cuando la quite.
Para extraer la batería recargable, utilice una toalla o un paño, un martillo y un destornillador plano normal.Tenga en cuenta las medidas de seguridad básicas cuando siga los procedimientos descritos a continuación. Asegúrese de proteger sus ojos, manos, dedos y la superficie en la que trabaja.
1 Para agotar la carga de la batería recargable, quite el mango del
cargador, encienda su cepillo Sonicare de Philips y déjelo funcionar hasta que se pare. Repita esto hasta que ya no pueda encender el cepillo Sonicare de Philips.
2 Retire y deseche el cabezal del cepillo. Cubra todo el mango con
una toalla o un paño.
Page 81
Español
3 Sujete la parte superior del mango con una mano y golpee la
carcasa del mango a 1,27cm por encima del extremo inferior. Golpee firmemente con un martillo los cuatro lados para expulsar la tapa.
Nota: Es posible que tenga que golpear el extremo varias veces para romper las conexiones internas.
4 Retire la tapa del mango del cepillo. Si la tapa no se libera
fácilmente de la carcasa, repita el paso 3 hasta que la tapa se suelte.
5 Sujete el mango boca abajo, presione el eje hacia abajo sobre una
superficie dura. Si los componentes internos no se sueltan de la carcasa con facilidad, repita el paso 3 hasta que lo hagan.
81
6 Introduzca el destornillador entre la batería y el marco negro de la
parte inferior de los componentes internos. A continuación haga palanca con el destornillador hacia el exterior de la batería para romper la parte inferior del marco negro.
Page 82
Español
82
7 Inserte el destornillador entre la parte inferior de la batería y el
marco negro para romper la pestaña metálica que conecta la batería con la placa de circuito impreso de color verde. Esto separará el extremo inferior de la batería del marco negro.
8 Agarre la batería y tire de ella separándola de los componentes
internos para romper la segunda pestaña metálica de la batería.
Precaución: Tenga cuidado con los bordes afilados de las pestañas de la batería para evitar lesiones en los dedos.
9 Cubra los contactos de la batería con cinta aislante para evitar
cualquier cortocircuito eléctrico provocado por la carga residual de la batería. La batería recargable ya se puede reciclar y el resto de materiales se pueden desechar de manera adecuada.
Nota: Al final de su vida útil, no tire el aparato junto con la basura normal del hogar. Llévelo a un punto de recogida oficial para su reciclado. De esta manera, ayudará a conservar el medio ambiente.
Page 83
Español

Garantía y asistencia

Si necesita asistencia o información, visite www.philips.com/support o lea el folleto de garantía internacional.

Restricciones de la garantía

La garantía internacional no cubre lo siguiente:
- Cabezales del cepillo.
- Deterioros causados por el uso de piezas de repuesto no autorizadas.
- Deterioros causados por uso inapropiado, abusos, negligencias, alteraciones o reparaciones no autorizadas.
- Desgaste normal, incluyendo arañazos, desportilladuras, abrasiones, decoloraciones o pérdida gradual del color.
83
Page 84
Français
84

Introduction

Vous venez de vous procurer la nouvelle brosse à dents PhilipsSonicare. Nous vous en félicitons! Cette brosse à dents permet une meilleure élimination de la plaque dentaire, des dents plus blanches et des gencives plus saines. La brosse à dents Sonicare combine la technologie sonique et des fonctions à l’efficacité éprouvée testée en laboratoire pour un nettoyage en douceur. Elle vous garantit à chaque fois le meilleur des brossages. Pour enregistrer votre produit et obtenir de l’aide supplémentaire, rendez­vous à l’adresse: http://www.philips.fr/welcome.
Bienvenue dans l’univers de PhilipsSonicare!

Application

Les brosses à dents électriques de la série DiamondClean éliminent la plaque dentaire et les résidus alimentaires des dents pour prévenir les caries, et améliorer et maintenir la santé bucco-dentaire. Les brosses à dents électriques de la série DiamondClean sont conçues pour une utilisation à domicile. Leur utilisation par les enfants doit être faite sous la supervision d'un adulte.

Informations de sécurité importantes

Lisez attentivement ces informations importantes avant d'utiliser l'appareil et conservez-les pour un usage ultérieur.
Remarque: Les accessoires et les fonctionnalités peuvent varier selon les modèles. Par exemple, certains modèles sont livrés avec un assainisseur ou sont équipés de Bluetooth.
Français
Page 85
Français

Danger

- Évitez tout contact du chargeur et/ou de l’assainisseur avec de l’eau. Ne placez pas et ne rangez pas l’appareil dans un emplacement situé à proximité d’une baignoire ou d’un lavabo dans lequel il risquerait de tomber.
- Ne plongez jamais le chargeur et/ou l’assainisseur dans l’eau ou aucun autre liquide.
- Après l’avoir nettoyé, assurez-vous que le chargeur et/ou l’assainisseur est complètement sec avant de le brancher sur la prise secteur.
85
Page 86
Français
86

Avertissement

- Cet appareil peut être utilisé par des enfants, des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites ou des personnes manquant d'expérience et de connaissances, à condition que ces enfants ou personnes soient sous surveillance ou qu'ils aient reçu des instructions quant à l'utilisation sécurisée de l'appareil et qu'ils aient pris connaissance des dangers encourus. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
- Si l’appareil (tête de brosse, manche de la brosse à dents, chargeur et/ou assainisseur) est endommagé, cessez de l’utiliser.
- Il est impossible de remplacer le cordon d'alimentation. Si le cordon d’alimentation est endommagé, vous devez mettre le chargeur et/ou l’assainisseur au rebut.
Page 87
Français
- Remplacez systématiquement le chargeur et/ou l’assainisseur par un chargeur/assainisseur de même type pour éviter tout accident.
- Cet appareil ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. Si l’appareil est endommagé, contactez le Service Consommateurs de votre pays (voir 'Garantie et assistance').
- Tenez le cordon d'alimentation à l'écart des surfaces chauffantes.
- N’utilisez pas le chargeur et/ou l’assainisseur à l’extérieur ou près de surfaces chauffantes.

Attention

- Ne lavez jamais la tête de brosse, le manche, le chargeur, le couvercle du chargeur ou l’assainisseur au lave-vaisselle.
- Si vous avez reçu des soins bucco­dentaires, notamment au niveau des gencives, au cours des deux derniers mois, consultez votre dentiste avant d'utiliser cet appareil.
87
Page 88
Français
88
- Consultez votre dentiste si vos gencives saignent de manière excessive après utilisation de cet appareil ou si le saignement persiste après une semaine d'utilisation. Consultez également votre dentiste si vous éprouvez une gène ou une douleur lorsque vous utilisez cet appareil.
- Cet appareil Philips est conforme aux normes de sécurité relatives aux appareils électromagnétiques. Si vous portez un stimulateur cardiaque ou tout autre dispositif implanté, consultez votre médecin ou le fabricant du dispositif implanté avant d’utiliser cet appareil.
- Si vous avez des problèmes de santé, consultez votre médecin avant d'utiliser cet appareil.
- Cet appareil a été conçu uniquement pour le brossage des dents, des gencives et de la langue. Ne l'utilisez jamais à d'autres fins. Si son utilisation devait s'avérer inconfortable ou douloureuse, cessez d'utiliser l'appareil et consultez votre médecin.
Page 89
Français
- Cet appareil de soins personnel n’est pas destiné à être utilisé sur plusieurs patients dans les cabinets ou établissements dentaires.
- N’utilisez pas d’autres têtes de brosse que celles recommandées par Philips Sonicare.
- Cessez d'utiliser une tête de brosse dont les poils sont écrasés ou tordus. Remplacez la tête de brosse tous les 3mois ou plus tôt si vous constatez des signes d'usure.
- Si votre dentifrice contient du peroxyde, du bicarbonate de soude ou du bicarbonate (couramment utilisés dans les dentifrices blanchissants), veillez à bien nettoyer la tête de brosse avec de l'eau savonneuse après chaque utilisation. Cela permet de prévenir toute fissure éventuelle du plastique.
- Évitez tout contact direct avec des produits qui contiennent des huiles essentielles ou de l'huile de coco. Un contact pourrait conduire au délogement des brins de la brosse.
89

Champs électromagnétiques (CEM)

Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous les règlements applicables relatifs à l'exposition aux champs électromagnétiques.
Page 90
Français
90

Directive sur l'équipement radio

Par la présente, Philips déclare que les brosses à dents électriques avec interface de fréquence radio (Bluetooth) sont conformes à la directive 2014/53/UE.
Le texte intégral de la déclaration de conformité aux directives de l’Union Européenne est disponible à l’adresse suivante:
www.philips.fr/support
L’interface de fréquence radio de ce produit fonctionne à une fréquence de 13,56MHz.
Le rapport de puissance RF maximum de l’équipement est de 30,16dBm.

Votre brosse à dents Philips Sonicare (Fig. 1)

1 Capuchon de protection hygiénique 2 Têtes de brosse intelligentes* 3 Poignée 4 Bouton marche/arrêt 5 Voyant d'intensité 6 Bouton d'intensité et de mode 7 Modes 8 Voyant de rappel de remplacement de tête de brosse 9 Voyant de charge 10 Verre de charge 11 Socle de charge 12 Socle de charge 13 Coffret (chargeur) de voyage* 14 Adaptateur mural USB*
*Remarque: Le contenu de la boîte peut varier selon le modèle acheté.

Application Sonicare – Pour démarrer

L'application Sonicare se connecte à votre brosse à dents pour vous offrir une expérience connectée. En connectant votre brosse à dents à votre compte dans l'application Sonicare, vous pourrez:
- Passer facilement en revue votre rapport de progression et découvrir des façons d'améliorer votre cycle de brossage
Page 91
Français
- Recevoir des conseils et des recommandations personnalisés relatives à la gestion de votre santé bucco-dentaire
Pour commencer à utiliser l'application Sonicare:
1 Téléchargez l’application Sonicare sur votre téléphone. 2 Ouvrez l'application et suivez les étapes guidées. 3 Associez votre brosse à dents à l’application. 4 Créez votre compte. 5 Effectuez la mise à jour du micrologiciel, si vous y êtes invité, afin
d'accéder aux dernières améliorations et fonctionnalités.
6 Brossez-vous les dents régulièrement Vous êtes prêt à commencer votre expérience connectée. Veillez à
vous brosser les dents régulièrement. Vous pouvez recevoir des mises à jour qui vous aideront à améliorer votre santé bucco-dentaire.
Remarque: Assurez-vous que la fonction Bluetooth de votre téléphone est activée lorsque vous utilisez l'application. Votre brosse à dents utilise la connexion Bluetooth pour transférer vos données de brossage à l'application. Si vous avez des questions sur les raisons pour lesquelles vos données de brossage sont recueillies, consultez la déclaration de confidentialité de Sonicare, disponible tout au long du processus d'installation de l'application.
91

Application Sonicare – Suivi et amélioration de votre santé bucco-dentaire

Votre brosse à dents Sonicare est dotée de capteurs intelligents pour vous fournir des commentaires concernant vos habitudes de brossage, notamment:
- Sessions de brossage quotidiennes
- Temps consacré à chaque session de brossage
- Pression de brossage exercée
- Rappel de remplacement de la tête de brosse (basé sur l'utilisation réelle)
L'application Sonicare recueille les données fournies par les capteurs intelligents et suit vos habitudes de brossage au fil du temps.
Chacune des fonctionnalités disponibles dans l'application est conçue pour vous aider à comprendre vos habitudes de brossage et
Page 92
Français
92
vous fournir des recommandations simples pour améliorer et maintenir votre santé bucco-dentaire. Vous recevrez des informations de brossage personnalisées dans l'application Sonicare.

Têtes de brosse

Pour savoir quel est le type de tête de brosse dont vous disposez, consultez l’indication au bas de la tête de brosse. Le symbole au bas de la tête de brosse indique qu’il s’agit d’une tête de brosse intelligente, équipée de la technologie BrushSync.
Nom de la tête de brosse
Indication sur la tête de brosse
Avantage
Pour découvrir notre gamme complète de têtes de brosse, rendez­vous sur www.philips.fr/toothbrush-heads.
Premium Plaque Control
C3 W3 G3
Élimination de la plaque dentaire
Premium White Premium Gum
Élimination de la plaque dentaire et des taches
Care
Gencives plus saines

Utilisation de la brosse à dents Philips Sonicare

Instructions de brossage

1 Fixez fermement la tête de brosse sur le manche. Humidifiez les
soies et appliquez du dentifrice.
Page 93
45°
Français
Remarque: Le léger interstice existant entre la tête de brosse et le manche est normal. Il permet à la tête de brosse de vibrer correctement.
2 Placez les soies de la tête de brosse sur les dents, légèrement de
biais (45degrés), et appuyez légèrement pour qu'elles touchent les gencives ou se placent légèrement sous les gencives.
Remarque: Maintenez le centre de la tête de brosse en contact avec les dents en tout temps.
3 Allumez la brosse à dents PhilipsSonicare en appuyant sur le
bouton marche/arrêt.
93
4 Exercez une légère pression pour optimiser l'efficacité de la brosse
à dents Philips Sonicare et laissez l'appareil brosser vos dents. Déplacez lentement la tête de brosse entre vos dents avec un léger mouvement de va-et-vient, de sorte que les poils les plus longs atteignent les espaces interdentaires. Continuez ce mouvement pendant tout le cycle de brossage.
Page 94
Français
94
Remarque: Différents modes sont disponibles (voir 'Modes de brossage').
5 Pour nettoyer la surface intérieure des dents avant, inclinez le
manche de la brosse à dents en position intermédiaire et effectuez plusieurs mouvements de brosse verticaux sur chaque dent en prenant soin de les faire se chevaucher.
Remarque:
- Une modification de la vibration du manche vous alerte lorsque la pression exercée est trop forte (voir 'Capteur de pression').
- Votre brosse à dents PhilipsSonicare est compatible avec les appareils orthodontiques, les modérations dentaires et les restaurations dentaires (plombages, couronnes, facettes).
- N’utilisez pas votre brosse à dents sous la douche.

Technologie BrushSync

La technologie BrushSync permet à vos têtes de brosse de communiquer avec votre manche à l’aide d’une puce. Le symbole au bas de la tête de brosse indique qu’il s’agit d’une tête de brosse
Page 95
Français
équipée de la technologie BrushSync. Cette technologie offre les fonctionnalités suivantes:
- Mode d'appariement de la tête de brosse
- Rappel de remplacement de la tête de brosse

Modes de brossage

Votre brosse à dents électrique est équipée de quatremodes différents: Clean, White+, Gum health et Deep Clean+. Selon la tête de brosse intelligente que vous utilisez, le mode et l'intensité optimaux sont automatiquement sélectionnés par la technologie BrushSync.
Pour changer manuellement de mode, appuyez sur le bouton mode/intensité lorsque la brosse à dents est éteinte et la tête de brosse fixée.
*Remarque:
- Toutes les têtes de brosse fonctionnent avec chaque mode.
- Lorsque la brosse à dents PhilipsSonicare est utilisée dans le cadre
d’études cliniques, elle doit être utilisée à haute intensité, avec la fonctionEasyStart désactivée.

Mode d'appariement de la tête de brosse

Les têtes de brosse dotées de la technologie BrushSync sont équipées d’une puce qui communique avec le manche et sélectionne automatiquement le mode et l’intensité recommandés.
Remarque: si vous modifiez le mode ou l'intensité, la tête de brosse mémorise le dernier réglage utilisé. Si vous souhaitez faire un brossage avec le réglage recommandé, reportez-vous à la section
95
Page 96
Français
96
«Modes de brossage» pour connaître le mode ou l’intensité recommandé.

Mode d'appariement de la tête de brosse

Les têtes de brosse dotées de la technologie BrushSync sont équipées d’une puce qui communique avec le manche et sélectionne automatiquement le mode et l’intensité recommandés.
Remarque: si vous modifiez le mode ou l'intensité, la tête de brosse mémorise le dernier réglage utilisé. Si vous souhaitez faire un brossage avec le réglage recommandé, consultez le tableau suivant pour connaître le mode ou l'intensité recommandé.
Clean et Deep Clean+
White+ Gum health
Avantage
Intensité recommandée
Intensité Recommandée
Temps total de brossage
Élimination de la plaque dentaire
Premium Plaque Control (C3)
3 3 3
Clean: 2minutes
Deep Clean+: 3minutes*
Élimination de la plaque dentaire et des taches en surface
Premium White (W3)
2minutes et 40secondes
Retrait de la plaque dentaire et massage des gencives
Premium Gum Care (G3)
3minutes et 20secondes
Page 97
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
10
9
Français
97
Clean et Deep
White+ Gum health
Clean+
Comment brosser les dents
Clean: Brossez chaque partie pendant 20secondes.
Deep Clean+: Brossez chaque partie pendant 30secondes*.
Brossez chaque partie pendant 20secondes,
puis, brossez les parties7 et8 pendant 20secondes chacune.
Brossez chaque partie pendant 20secondes,
puis, brossez les parties7, 8, 9 et 10 pendant 20secondes chacune.
*Remarque: Lors d'un brossage avec l'application Sonicare en mode Deep clean+, le temps de brossage est de 2minutes.

Réglages d'intensité

Votre brosse à dents permet troisréglages d’intensité différents:
- intensité faible (une barre)
- Intensité moyenne (deuxbarres)
- intensité élevée (trois barres)
Page 98
Français
98
Lorsqu’elle est fixée au manche, la tête de brosse intelligente sélectionne automatiquement l’intensité recommandée. Pour modifier manuellement l’intensité, tournez le manche et appuyez sur le bouton mode/intensité.
Lorsque la brosse à dents est en marche, appuyez sur ce bouton pour modifier le réglage de l'intensité.

Caractéristiques

- BrushPacer
- Capteur de pression
- Rappel de remplacement de la tête de brosse
- FonctionEasyStart

BrushPacer

La fonctionBrushPacer vous signale à quel moment vous devez passer à la partie suivante de vos dents en modifiant brièvement la vibration.
La brosse à dents s'éteint automatiquement à la fin du brossage.

Capteur de pression

Votre brosse à dents PhilipsSonicare mesure la pression que vous exercez lors du brossage afin de protéger vos dents et vos gencives.
Si vous exercez une pression trop forte, la vibration du manche est modifiée jusqu’à ce que vous réduisiez la pression.
Remarque: Le capteur de pression est activé lorsque vous recevez votre produit. Pour désactiver cette fonction, reportez-vous à la section «Activation ou désactivation des fonctionnalités».

Rappel de remplacement de la tête de brosse

Pour cela, il mesure ce qui suit, au fil des brossages:
Page 99
Français
- La pression générale que vous exercez pendant le brossage
- La durée totale de brossage effectué avec la tête de brosse
Lorsque la tête de brosse n'est plus efficace, le rappel de remplacement de la tête de brosse clignote en orange et le manche émet une série de signaux sonores de différentes tonalités.
Remarque: La fonction de rappel de remplacement de tête de brosse est activée lorsque vous recevez votre produit. Pour désactiver cette fonction, reportez-vous à la section «Activation ou désactivation des fonctionnalités».
99
FonctionEasyStart
La fonctionEasyStart augmente progressivement la puissance du manche au fil des 14premiers brossages pour vous permettre de vous habituer à la brosse à dents PhilipsSonicare.
La fonctionEasyStart fonctionne avec tous les modes. Remarque: La fonctionEasyStart est désactivée lorsque vous
recevez le produit. Pour activer la fonctionEasyStart, reportez-vous à la section «Activation ou désactivation des fonctionnalités».

Charge et niveau de la batterie

Charge sur le socle du chargeur

1 Branchez le cordon du socle de charge sur une prise électrique. 2 Placez le support de charge ou le verre de charge sur le socle de
charge.
Page 100
Français
100
3 Placez le manche sur le support ou le verre de charge.
4 Le chargeur charge entièrement votre brosse à dents.
Le manche se charge lorsque l'indicateur de batterie clignote en blanc. Lorsque le manche est entièrement chargé, l'indicateur de batterie s'allume en blanc pendant 30secondes, puis s'éteint.
Remarque: Votre manche est chargé pour sa première utilisation. Après la première utilisation, chargez-le pendant au moins 24heures.

Charge avec le coffret de voyage*

*Remarque: Selon le modèle acheté, il est possible que le coffret de charge de voyage ne soit pas inclus.
1 Retirez le câble USB du bas du coffret de voyage. 2 Connectez le coffret de voyage à une prise d'une puissance
d'entrée de 5V CC avec:
-
L'adaptateur USB fourni
-
un port USB standard de PC homologué UL ou certifié ANSI/UL 60950-1, ou
Loading...