Philips HX6311 User Manual [ru]

Sonicare For Kids
rechargeable
sonic toothbrush
1
ENGLISH (GB) 6
ҚАЗАҚША (KZ) 61
LIETUVIŠKAI (LT) 70 LATVIEŠU (LV) 79
POLSKI (PL) 88
ROMÂNĂ (RO) 97 РУССКИЙ (RU) 106 SLOVENSKY (SK) 116 SLOVENŠČINA (SI) 125
SRPSKI (SR) 134
УКРАЇНСЬКА (UA) 143
Sonicare For Kids rechargeable sonic toothbrush
6

ENGLISH

Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet
from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome.
General description (Fig. 1)
A Hygienic travel cap B Brush head C Handle with soft grip D Power on/off button with battery charge indicator E Removable panel with replaceable stickers F Brushing mode button with mode lights G Charger H Panel I Sticker
Important
Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference.
Danger
- Keep the charger away from water. Do not place or store it over or near water contained in a bathtub, washbasin, sink etc. Do not immerse the charger in water or any other liquid. After cleaning, make sure the charger is completely dry before you connect it to the mains.
- This appliance is not a toy. Check brush heads regularly for
cracks. Cracked brush heads may present a choke hazard.
Warning
- The mains cord cannot be replaced. If the mains cord is damaged, discard the charger. Always have the charger replaced with one of the original type in order to avoid a hazard.
- If the appliance is damaged in any way (brush head, toothbrush handle and/or charger), stop using it.
ENGLISH 7
- This appliance contains no serviceable parts. If the appliance is damaged, contact the Consumer Care Centre in your country (see chapter ‘Guarantee and service’).
- Do not use the charger outdoors or near heated surfaces.
- This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
- Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Caution
- If you have had oral or gum surgery in the previous 2 months, consult your dentist before you use the toothbrush.
- Consult your dentist if excessive bleeding occurs after using this toothbrush or if bleeding continues to occur after 1 week of use.
- If you have medical concerns, consult your doctor before you use the Sonicare.
- The Sonicare toothbrush complies with the safety standards for electromagnetic devices. If you have a pacemaker or other implanted device, contact your physician or the device manufacturer of the implanted device prior to use.
- This appliance has only been designed for cleaning teeth, gums and tongue. Do not use it for any other purpose. Stop using the appliance and contact your doctor if you experience any discomfort or pain.
- Do not use other brush heads than the ones recommended by the manufacturer.
- If your toothpaste contains peroxide, baking soda or other bicarbonate (common in whitening toothpastes), thoroughly clean the brush head and the handle with soap and water after each use. Otherwise the plastic may crack.
- Do not clean brush heads, handle, charger, charger cover or replaceable panels in the dishwasher or a microwave.
ENGLISH8
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable standards and
regulations regarding exposure to electromagnetic elds.
Preparing for use
Applying the replaceable panel
The Sonicare For Kids comes with 1 replaceable panel.
1 Remove the adhesive backing from the panel.
2 Apply the panel to the white section on the front of the
handle (Fig. 2).
Note: Make sure you line up the cut-out areas on the panel with the buttons on the front of the handle.
3 Apply your favorite sticker to the panel as shown on the sticker
sheet (Fig. 3).
Reapplying a panel that has been removed
1 Rinse the panel in warm water; you may also use a mild detergent
to clean it.
2 Let the panel air dry.
3 Reapply the panel to the white section on the front of the handle.
Attaching the brush head
1 Align the brush head so the bristles point in the same direction as
the front of the handle (Fig. 4).
2 Firmly press the brush head onto the metal shaft until it stops.
Note: There is a small gap between the brush head and the handle.
Charging the Sonicare
1 Put the mains plug of the charger in the wall socket.
2 Place the handle on the charger (Fig. 5).
ENGLISH 9
, The battery charge indicator in the power on/off button ashes to
indicate that the toothbrush is charging.
, When the Sonicare is fully charged, the battery charge
indicator stops ashing and remains on.
Note: If the battery charge of the Sonicare is low, you hear 3 beeps and the
battery charge indicator ashes rapidly for 30 seconds after the brushing cycle.
Note: To keep the battery fully charged at all times, you may keep the Sonicare on the charger when not in use. When the battery is fully charged, the charger uses a minimal amount of energy. It takes at least 24 hours to fully charge the battery.
Using the Sonicare For Kids
Brushing instructions
For children under age 8, it is recommended that a parent or adult caregiver perform toothbrushing.
1 Wet the bristles and apply a small amount of toothpaste.
2 Place the toothbrush bristles against the teeth at a slight angle
towards the gumline (Fig. 6).
3 Press the power on/off button to switch on the Sonicare.
4 Apply light pressure to maximise Sonicare’s effectiveness and let
the Sonicare toothbrush do the brushing for you.
5 Gently move the brush head slowly across the teeth in a small back
and forth motion so the longer bristles reach between the teeth. Continue this motion throughout the brushing cycle.
Note: To make sure you brush evenly throughout the mouth, divide the mouth into 4 sections using the KidPacer feature (see chapter ‘Features’).
6
Begin brushing in section 1 (outside top teeth) until a tune indicates it is time to move to section 2 (inside top teeth). At the next tune, move to section 3 (outside bottom teeth). The next tune indicates it is time to move to section 4 (inside bottom teeth). The toothbrush automatically switches off at end of the brushing cycle (Fig. 7).
ENGLISH10
7 After you have completed the brushing cycle, you can
spend additional time brushing the chewing surfaces of your teeth and areas where staining occurs. You may also brush your tongue, with the toothbrush switched on or off, as you prefer (Fig. 8).
The Sonicare For Kids is safe to use on:
- Braces (brush heads wear out sooner when used on braces)
- Dental restorations (llings, crowns, veneers)
Brushing modes
The toothbrush automatically starts in the default high mode.
1 Press the brushing mode button to toggle between modes (Fig. 9).
, The green mode light indicates the selected mode.
- High mode: Full-strength mode designed for older/independent brushers.
- Low mode: Reduced power mode used for training and introducing younger children to the sonic experience.
Features
KidTimer
- The KidTimer plays a congratulatory tune at the end of the pre­determined brushing time. Additionally, the KidTimer automatically switches off the Sonicare when the brushing cycle is complete.
- When in high mode, the KidTimer is set at 2 minutes.
- When in low mode, the KidTimer is set at 1 minute and slowly increases to 2 minutes over time. This slow increase in brushing time helps young children reach the dentist recommended 2 minutes of brushing.
Note: Instruct your child to brush until they hear the congratulatory tune and the toothbrush switches off.
KidPacer
The KidPacer uses a short series of tones to alert the brusher to move to the next brushing quadrant of the mouth. This ensures that the teeth get a thorough, overall clean, see section ‘Brushing instructions’ in chapter ‘Using the Sonicare For Kids’.
ENGLISH 11
Easy-start
- The Sonicare For Kids comes with the Easy-start feature activated.
- The Easy-start feature gently increases the power over the rst 14 brushings.
Note: Each of the rst 14 brushings must be at least 1 minute in length to
properly advance through the Easy-start ramp-up cycle.
Deactivating or activating the Easy-start feature
1 Attach the brush head to the handle.
2 Place the handle in the plugged-in charger.
- To deactivate Easy-start:
Press and hold the power on/off button for 2 seconds. You hear 1 beep to indicate that the Easy-start feature has been deactivated.
- To activate Easy-start:
Press and hold the power on/off button for 2 seconds. You hear 2 beeps to indicate that the Easy-start feature has been activated.
Note: Using the Easy-start feature beyond the initial ramp-up period is not recommended and reduces Sonicare’s effectiveness in removing plaque.
Cleaning
Do not clean brush heads, handle, charger, charger cover or replaceable panels in the dishwasher or a microwave.
Toothbrush handle
1 Remove the brush head and rinse the metal shaft area with warm
water (Fig. 10).
Do not push on the rubber seal on the metal shaft with sharp objects, as this may cause damage.
2 Use a damp cloth to wipe the entire surface of the handle.
ENGLISH12
Brush head
1 Rinse the brush head and bristles after each use (Fig. 11).
2 Remove the brush head from the handle and rinse the brush head
connection at least once a week with warm water.
Charger
1 Unplug the charger before you clean it.
2 Use a damp cloth to wipe the surface of the charger.
Storage
- If you are not going to use the Sonicare for an extended period of time, unplug the charger, clean it and store it in a cool and dry place away from direct sunlight.
- You can store a brush head on the brushing head holder at the back of the charger.
Replacement
Brush head
- Replace Sonicare brush heads every 3 months to achieve optimal results.
- Use only Sonicare For Kids replacement brush heads.
Environment
- Do not throw away the appliance with the normal household waste at
the end of its life, but hand it in at an ofcial collection point for
recycling. By doing this, you help to preserve the environment (Fig. 12).
- The built-in rechargeable battery contains substances that may pollute the environment. Always remove the battery before you discard and hand in
the appliance at an ofcial collection point. Dispose of the battery at an ofcial collection point for batteries. If you have trouble removing the
battery, you can also take the appliance to a Philips service centre. The staff of this centre will remove the battery for you and will dispose of it in an environmentally safe way (Fig. 13).
ENGLISH 13
Removing the rechargeable battery
Please note that this process is not reversible.
To remove the rechargeable battery, you need a at-head (standard)
screwdriver. Obser ve basic safety precautions when you follow the
procedure below. Be sure to protect your eyes, hands, ngers and the
surface on which you work.
1 To deplete the rechargeable battery of any charge, remove the handle
from the charger, switch on the Sonicare and let it run until it stops. Repeat this step until you can no longer switch on the Sonicare.
2 Insert a screwdriver into the slot located in the bottom of the
handle and turn anticlockwise until you see a gap between the bottom cap and the handle (Fig. 14).
3 Insert the screwdriver into the gap and pry the bottom cap out of
the handle (Fig. 15).
4 Hold the handle upside down and push down on the shaft to
release the internal components of the handle (Fig. 16).
5 Insert the screwdriver under the circuit board, next to the battery
connections, and twist to break the connections. Remove the circuit board and pry the battery from the plastic carrier (Fig. 17).
Guarantee and service
If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Consumer
Care Centre in your country (you nd its phone number in the worldwide guarantee leaet). If there is no Consumer Care Centre in
your country, go to your local Philips dealer.
ENGLISH14
Guarantee restrictions
The terms of the international guarantee do not cover the following:
- Brush heads
- Replaceable panels
- Damage caused by misuse, abuse, neglect, alterations or unauthorised repair
- Normal wear and tear, including chips, scratches, abrasions, discolouration or fading
- Replaceable stickers

БЪЛГАРСКИ

Въведение
Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на адрес www.philips.com/welcome.
Общо описание (фиг. 1)
A Хигиенично капаче за пътуване B Глава на четката C Дръжка с меко покритие D Бутон за включване/изключване на захранването с индикатор за
зареждане на батерията
E Сменяем панел със сменяеми стикери F Бутон за режим за четкане със светлинни индикатори за режима G Зарядно устройство H Панел I Стикер
Важно
Преди да използвате уреда, прочетете внимателно това ръководство за потребителя и го запазете за справка в бъдеще.
Опасност
- Пазете зарядното устройство от вода! Не го слагайте и не го съхранявайте над или близо до вода във вана, мивка и т.н. Не потапяйте зарядното във вода или каквато и да е друга течност. След почистване се уверете, че зарядното устройство е напълно сухо, преди да го включите в електрическата мрежа.
- Този уред не е играчка. Проверявайте главите на четката редовно за пукнатини. Пукнатите глави на четката може да създадат опасност от задавяне.
15
БЪЛГАРСКИ16
Предупреждение
- Захранващият кабел не може да се подменя. При повреда в кабела изхвърлете зарядното устройство. Зарядното устройство винаги трябва да се заменя с такова от оригиналния тип, за да се избегне опасност.
- Прекратете използването на уреда, ако е налична каквато и да било повреда (в главата на четката, дръжката и/или зарядното устройство).
- Този уред не разполага с части, които могат да се обслужват. При повреда в уреда се свържете с центъра за обслужване на потребители във вашата страна (вижте раздел “Гаранция и сервиз”).
- Не използвайте зарядното устройство на открито или близо до горещи повърхности.
- Този уред не е предназначен за ползване от хора (включително деца) с намалени физически възприятия или умствени недъзи или без опит и познания, ако са оставени без наблюдение и не са инструктирани от страна на отговарящо за тяхната безопасност лице относно начина на използване на уреда.
- Наглеждайте децата, за да не си играят с уреда.
Внимание
- Ако сте претърпели операция по устната кухина или венците през последните 2 месеца, посъветвайте се със зъболекар, преди да използвате четката за зъби.
- Посъветвайте се с вашия зъболекар, ако след използване на четката се появи по-силно кървене или ако кървенето продължава след едноседмична употреба.
- Ако имате медицински съображения, преди да използвате Sonicare, се консултирайте с лекар.
- Четката Sonicare съответства на стандартите за безопасност на електромагнитните устройства. Ако имате пейсмейкър или друго имплантирано устройство, преди употреба се консултирайте с вашия лекар или с производителя на имплантираното устройство.
- Този уред е предназначен за почистване на зъбите, венците и езика. Не го използвайте за каквито и да е други цели. Ако изпитвате какъвто и да било дискомфорт или болка, спрете да използвате уреда и се консултирайте с лекар.
БЪЛГАРСКИ 17
- Не използвайте други глави за четка, освен препоръчваните от производителя.
- Ако пастата ви за зъби съдържа пероксид, сода за хляб или друг бикарбонат (често срещани в избелващите пасти за зъби), след всяка употреба измивайте старателно главата и дръжката на четката със сапун и вода. В противен случай пластмасата може да се напука.
- Не почиствайте главите на четката, дръжката, зарядното устройство, капака на зарядното устройство или сменяеми панели в съдомиялната машина или в микровълнова фурна.
Електромагнитни излъчвания (EMF)
Този уред на Philips е в съответствие с нормативната уредба и всички действащи стандарти, свързани с излагането на електромагнитни излъчвания.
Подготовка за употреба
Поставяне на сменяемия панел
Sonicare For Kids се предоставя с 1 сменяем панел.
1 Свалете самозалепващия се гръб от панела. 2 Прикрепете панела към бялата част отпред на дръжката (фиг. 2).
Забележка: Задължително изравнете изрязаните части на панела с бутоните върху предната част на дръжката.
3 Поставете предпочитания от вас стикер на панела, както е
показано на листа на стикера (фиг. 3).
Повторно поставяне на премахнат панел
1 Изплакнете панела в топла вода; може да използвате също
и лек перилен препарат за почистване.
2 Оставете панела да се изсуши на въздух. 3 Прикрепете повторно панела към бялата част отпред на дръжката.
БЪЛГАРСКИ18
Поставяне на главата на четката
1 Подравнете главата на четката, като насочите косъмчетата в
същата посока като предната част на дръжката (фиг. 4).
2 Натиснете силно главата на четката върху металния вал, докато
не спре.
Забележка: Налична е малка пролука между главата на четката и дръжката.
Зареждане на Sonicare
1 Включете щепсела на зарядното устройство в контакта. 2 Поставете дръжката върху зарядното устройство (фиг. 5).
, Индикаторът за зареждане на батерията на бутона за
включване/изключване примигва, за да индикира, че четката за зъби се зарежда.
, Когато четката Sonicare е напълно заредена, индикаторът за
зареждане на батерията спира да примигва, като остава включен.
Забележка: При нисък заряд на батерията на Sonicare ще чуете 3 звукови сигнала, а индикаторът за зареждане на батерията ще примигва бързо в продължение на 30 секунди след цикъла на четкане.
Забележка: За да поддържате батерията заредена по всяко време, може да не изключвате Sonicare от зарядното, когато не се използва. При пълно зареждане на батерията зарядното използва минимално количество енергия. Пълното зареждане на батерията отнема поне 24 часа.
Използване на Sonicare For Kids
Инструкции за четкане
За деца под 8-годишна възраст е препоръчително родител или възрастен детегледач да извършва миенето на зъбите.
1 Навлажнете косъмчетата на четката за зъби и сложете малко
паста за зъби.
БЪЛГАРСКИ 19
2 Поставете четката за зъби върху зъбите под малък ъгъл към
венците (фиг. 6).
3 Натиснете бутона за включване/изключване, за да включите
четката Sonicare.
4 Натиснете леко за максимална ефективност на четката Sonicare
и й позволете да се справи с миенето на зъбите вместо вас.
5 Внимателно премествайте главата на четката бавно върху зъбите
с леки движения напред-назад, така че по-дългите косъмчета да достигнат пространствата между зъбите. Продължете да извършвате това движение по време на целия цикъл на четкане.
Забележка: За да сте сигурни, че четкате равномерно в устната кухина, разпределете устата на 4 зони с помощта на функцията KidPacer (вж. глава “Функции”).
6 Започнете с миене на зъбите в зона 1 (външната страна на горните
зъби), докато звуковият сигнал не укаже, че е време за преминаване в зона 2 (вътрешната страна на горните зъби). При следващия звуков сигнал преминете в зона 3 (външната страна на долните зъби). Следващият звуков сигнал указва, че е време за преминаване в зона 4 (вътрешната страна на долните зъби). Четката за зъби ще се изключи автоматично в края на цикъла на четкане (фиг. 7).
7 След като сте завършили цикъла на четкане, можете да
отделите допълнително време, за да изчеткате дъвкателната повърхност на зъбите си и областите, където се е появило оцветяване. Също можете да изчеткате и езика си, с включена или изключена четка, както предпочитате (фиг. 8).
Четката за зъби Sonicare For Kids е безопасна за използване върху:
- Брекети (главите се износват по-бързо, когато се използват върху брекети)
- Дентални конструкции (естетично запълване, корони, фасети)
Режими на четкане
Четката за зъби автоматично се стартира в режим на висока мощност по подразбиране.
БЪЛГАРСКИ20
1 Натиснете бутона на режима за четкане за превключване
между режимите (фиг. 9).
, Зеленият светлинен индикатор указва избрания режим.
- Режим на висока мощност: Режим на пълна мощност, предназначен за по-възрастни/независими потребители на четката за зъби.
- Режим на ниска мощност: Режим на намалена мощност, който се използва за обучение и запознаване на по-малките деца с използването на звукови вибрации.
Характеристики
KidTimer
- KidTimer изпълнява поздравителен сигнал в края на предварително зададеното време за четкане. Освен това KidTimer автоматично изключва четката Sonicare при завършване на цикъла на четкане.
- В режим на висока мощност KidTimer е настроен на 2 минути.
- В режим на ниска мощност KidTimer е настроен на 1 минута,
като бавно се увеличава до 2 минути с времето. Бавното увеличение на времето за четкане помага на малките деца да достигнат препоръчваната от зъболекарите продължителност на четкането от 2 минути.
Забележка: Инструктирайте детето си да използва четката, докато не чуе поздравителния сигнал и четката не се изключи.
KidPacer
KidPacer използва кратки серии от тонове, за да извести потребителя на четката да премине на следващата зона за четкане в устната кухина. Това гарантира, че зъбите ще са обстойно и цялостно почистени – вж. раздел “Инструкции за четкане” в глава “Използване на Sonicare For Kids”.
Easy-start
- Sonicare за деца се предоставя с активирана функция Easy-start.
- Функцията Easy-start внимателно увеличава мощността при
първите 14 сеанса на използване на четката
БЪЛГАРСКИ 21
Забележка: Всеки един от първите 14 сеанса трябва да бъде с продължителност най-малко 1 минута, за да се премине правилно през целия цикъл на функцията Easy-start.
Дезактивиране или активиране на функцията Easy-start
1 Прикрепете главата на четката към дръжката. 2 Поставете дръжката на включеното в контакта зарядно
устройство.
- Дезактивиране на Easy-start:
Натиснете и задръжте бутона за включване /изключване за 2 секунди. Ще чуете 1 звуков сигнал, което означава, че функцията Easy-start е дезактивирана.
- Активиране на Easy-start:
Натиснете и задръжте бутона за включване/изключване за 2 секунди. Ще чуете 2 звукови сигнала, което означава, че функцията Easy-start е активирана.
Забележка: Не се препоръчва функцията Easy-start да се използва извън началния период, тъй като намалява ефективността на четката Sonicare при отстраняване зъбната плака.
Почистване
Не почиствайте главите на четката, дръжката, зарядното устройство, капака на зарядното устройство или сменяеми панели в съдомиялната машина или в микровълнова фурна.
Дръжка на четката за зъби
1 Свалете главата на четката и изплакнете областта около
металния вал с топла вода (фиг. 10).
Не натискайте гуменото уплътнение на металния вал с остри предмети, тъй като това може да го повреди.
2 Използвайте влажна кърпа, за да избършете цялата повърхност
на дръжката.
БЪЛГАРСКИ22
Глава на четката
1 Изплаквайте главата на четката и косъмчетата й след всяка
употреба (фиг. 11).
2 Поне веднъж седмично сваляйте главата на четката от
дръжката и изплаквайте с топла вода мястото, където главата се съединява с дръжката.
Зарядно устройство
1 Изключвайте зарядното устройство, преди да пристъпите към
почистването му.
2 Използвайте влажна кърпа, за да избършете повърхността на
зарядното устройство.
Съхранение
- Ако няма да използвате Sonicare за продължителен период от време, изключете зарядното устройство, почистете го и го съхранявайте на хладно и сухо място далеч от пряка слънчева светлина.
- Може да съхранявате главите на четката за зъби в държача за глави на четката в задната част на зарядното устройство.
Подмяна
Глава на четката
- За да постигате оптимални резултати, сменяйте главите Sonicare на всеки 3 месеца.
- Използвайте само резервни глави за четката Sonicare For Kids.
Опазване на околната среда
- След края на срока на експлоатация не изхвърляйте уреда заедно с нормалните битови отпадъци, а го предайте в официален пункт за събиране, където да бъде рециклиран. По този начин вие помагате за опазването на околната среда (фиг. 12).
БЪЛГАРСКИ 23
- Вградената акумулаторна батерия съдържа вещества, които може да замърсят околната среда. Непременно извадете батерията, преди да изхвърлите уреда или да го предадете в официален пункт за събиране. Предайте батерията в официален пункт за събиране на батерии. Ако имате проблеми при изваждане на батерията, можете да занесете уреда в сервизен център на Philips. Там служителите ще извадят батерията и ще я изхвърлят по начин, опазващ околната среда (фиг. 13).
Изваждане на акумулаторната батерия
Имайте предвид, че този процес е необратим.
За да извадите презареждаемата батерия, трябва да разполагате с плоска (стандартна) отвертка. Спазвайте основните мерки за безопасност при следване на посочената по-долу процедура. Задължително пазете очите, ръцете и пръстите си, както и повърхността, върху която работите.
1 За да изтощите напълно презареждаемата батерия, свалете
дръжката от зарядното устройство, включете четката за зъби Sonicare и я оставете да работи, докато не спре. Повтаряйте тази стъпка, докато вече не можете да включите четката Sonicare.
2 Пъхнете отвертка в слота, който се намира в долната част на
дръжката, и я завъртете обратно на часовниковата стрелка, докато не видите разстоянието между долния капак и дръжката (фиг. 14).
3 Пъхнете отвертка в отвора и с нейна помощ отделете капака
на дъното от дръжката (фиг. 15).
4 Обърнете дръжката с дъното нагоре и натиснете надолу
металната ос, за да освободите компонентите вътре в дръжката (фиг. 16).
5 Пъхнете отвертката под печатната платка, в близост до
акумулаторните връзки, и завъртете, за да счупите връзките. Свалете платката и извадете батерията от пластмасовата основа (фиг. 17).
БЪЛГАРСКИ24
Гаранция и сервизно обслужване
Ако се нуждаете от сервизно обслужване или информация или имате проблем, посетете уеб сайта на Philips на адрес www.philips. com или се обърнете към Центъра за обслужване на потребители на Philips във вашата държава (телефонния му номер ще намерите в международната гаранционна карта). Ако във вашата държава няма Център за обслужване на потребители, обърнете се към местния търговец на уреди на Philips.
Импортер на территорию России и Таможенного Союза принимает претензии потребителей в случаях, предусмотренных Законом РФ «О защите прав потребителей» 07.02.1992 N 2300-1», в отношении товара, приобретенного на территории Российской Федерации.
По вопросам гарантийного обслуживания обратитесь по месту приобретения товара. Срок службы изделия 1 год с даты продажи. Всю дополнительную информацию Вы можете получить в Информационном центре по телефонам: +8 820 0011 0068 (бесплатный звонок на территории РБ, в т.ч. с мобильных телефонов)
Ограничения на гаранцията
Условията на международната гаранция не обхващат следното:
- Глави на четката
- Сменяеми панели
- Повреди, причинени от неправилна употреба, използване не по
предназначение, небрежност, направени промени или неоторизиран ремонт.
- Нормалното износване, включително отчупване, издраскване, изтъркване, обезцветяване или избледняване.
- Сменяеми стикери

ČEŠTINA

Úvod
Gratulujeme vám k zakoupení výrobku a vítáme vás ve světě Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou společnost Philips poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.philips.com/welcome.
Všeobecný popis (Obr. 1)
A Hygienická cestovní krytka
B Hlava kartáčku C Měkká rukojeť D Vypínač s kontrolkou nabíjení baterie E Odnímatelný panel s vyměnitelnými nálepkami F Tlačítko režimu čištění s kontrolkami režimů G Nabíječka
H Panel I Samolepka
Důležité
Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte tuto uživatelskou příručku a uschovejte ji pro budoucí použití.
Nebezpečí
- Chraňte nabíječku před kontaktem s vodou. Nepokládejte ani neskladujte ji v blízkosti vody, například u vany s napuštěnou vodou, umyvadla, dřezu apod. Neponořujte nabíječku do vody ani jiné kapaliny. Po čištění se ujistěte, že je nabíječka úplně suchá. Teprve poté ji zapojte do sítě.
- Tento přístroj není hračka. Pravidelně kontrolujte, zda na hlavě kartáčku nejsou praskliny. V případě prasklé hlava kartáčku může hrozit nebezpečí udušení.
Varování
- Napájecí kabel nelze vyměnit. Je-li napájecí kabel poškozen, nabíječku zlikvidujte. Vždy nechte nabíječku vyměnit za originální typ, aby bylo používání přístroje bezpečné.
- Pokud dojde k jakémukoli poškození přístroje (hlavy kartáčku, rukojeti kartáčku nebo nabíječky), přestaňte jej používat.
25
ČEŠTINA26
- Tento přístroj neobsahuje žádné součásti, které by vyžadovaly údržbu. Pokud dojde k jeho poškození, obraťte se na středisko péče o zákazníky ve vaší zemi (viz kapitola „Záruka a servis“).
- Nepoužívejte nabíječku venku ani blízko horkých povrchů.
- Osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými, smyslovými nebo
duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí by neměly s přístrojem manipulovat, pokud nebyly o používání přístroje předem poučeny nebo nejsou pod dohledem osoby zodpovědné za jejich bezpečnost.
- Dohlédněte na to, aby si s přístrojem nehrály děti.
Upozornění
- Pokud jste v posledních 2 měsících podstoupili operaci zubu či dásní, poraďte se před použitím zubního kartáčku se svým zubním lékařem.
- Pokud po použití kartáčku dochází k výraznému krvácení nebo pokud krvácení neustává po 1 týdnu používání, obraťte se na svého zubního lékaře.
- Máte-li zdravotní pochybnosti, obraťte se před použitím přístroje Sonicare na svého lékaře.
- Zubní kartáček Sonicare splňuje bezpečnostní standardy pro elektromagnetická zařízení. Pokud máte kardiostimulátor nebo jiné implantované zařízení, před použitím se poraďte s lékařem nebo s výrobcem implantovaného zařízení.
- Tento přístroj je určen pouze k čištění zubů, dásní a jazyka. Nepoužívejte jej k žádným jiným účelům. Pokud je vám používání nepříjemné nebo máte pocity bolesti, ihned přístroj přestaňte používat a obraťte se na svého lékaře.
- Nepoužívejte jiné hlavy kartáčku než ty, které jsou doporučeny výrobcem.
- Pokud používáte zubní pastu s peroxidem, jedlou sodou nebo jinými
bikarbonáty (běžně se vyskytují v bělicích zubních pastách), po každém použití důkladně očistěte hlavu kartáčku a rukojeť mýdlem a vodou. Jinak by mohl plast prasknout.
- Hlavy kartáčku, rukojeť, nabíječku, kryt nabíječky ani vyměnitelné panely nečistěte v myčce nádobí ani mikrovlnné troubě.
Elektromagnetická pole (EMP)
Tento přístroj Philips odpovídá všem platným normám a předpisům
týkajícím se elektromagnetických polí.
ČEŠTINA 27
Příprava k použití
Použití vyměnitelného panelu
Součástí výrobku Sonicare For Kids je 1 vyměnitelný panel.
1 Sejměte z panelu lepicí folii. 2 Nasaďte panel na bílou část na přední straně rukojeti (Obr. 2).
Poznámka: Dbejte na to, aby otvory v panelu přesně dosedly na tlačítka na přední části rukojeti.
3 Použijte svou oblíbenou nálepku na panel, jak je zobrazeno na listu
s nálepkou (Obr. 3).
Nasazení panelu, který byl odstraněn
1 Opláchněte panel teplou vodou. K očištění můžete použít také
jemný čisticí přípravek.
2 Nechte panel oschnout. 3 Nasaďte panel znovu na bílou část na přední straně rukojeti.
Nasazení hlavy kartáčku
1 Nasaďte hlavu kartáčku tak, aby štětiny byly natočené stejným
směrem jako přední strana rukojeti (Obr. 4).
2 Hlavu kartáčku pevně zasuňte na kovovou hřídel, dokud se nezarazí.
Poznámka: Mezi hlavou kartáčku a rukojetí je malá mezera.
Nabíjení přístroje Sonicare
1 Zapojte zástrčku nabíječky do síťové zásuvky. 2 Postavte rukojeť na nabíječku (Obr. 5).
, Kontrolka nabíjení baterie ve vypínači bliká. To znamená, že se
kartáček nabíjí.
, Když je kartáček Sonicare plně nabitý, kontrolka nabíjení baterie
přestane blikat a svítí trvale.
ČEŠTINA28
Poznámka: Když je baterie kartáčku Sonicare téměř vybitá, ozvou se po cyklu čištění 3 pípnutí a kontrolka nabíjení baterie bude po dobu 30 sekund rychle blikat.
Poznámka: Aby byla baterie vždy plně nabitá, můžete nepoužívaný kartáček Sonicare ponechat v nabíječce. Když je baterie plně nabitá, spotřebovává nabíječka jen minimum energie. Úplné nabití baterie trvá minimálně 24 hodin.
Používání kartáčku Sonicare For Kids
Pokyny pro čištění zubů
U dětí do 8 let doporučujeme, aby čištění zubů prováděl rodič nebo jiná dospělá osoba.
1 Navlhčete štětiny a naneste na ně malé množství zubní pasty. 2 Přiložte štětiny k zubům pod mírným úhlem směrem
k dásním (Obr. 6).
3 Stisknutím vypínače zapněte kartáček Sonicare. 4 Abyste dosáhli maximální účinnosti kartáčku Sonicare, mírně na něj
tlačte a nechte jej, aby zuby čistil za vás.
5 Jemně pohybujte hlavou kartáčku po zubech krátkými pohyby sem a
tam, aby se delší štětiny dostaly mezi zuby. Tímto pohybem pokračujte po celý cyklus čištění.
Poznámka: Abyste rovnoměrně vyčistili všechny zuby, rozdělte ústa na 4 části pomocí funkce KidPacer (viz kapitola Funkce).
6 Začněte s čištěním v části 1 (horní zuby z vnějšku), dokud zvukové
znamení neoznámí, že je čas přejít na část 2 (horní zuby zevnitř). Při dalším zvukovém znamení přejděte na část 3 (spodní zuby z vnějšku). Další zvukové znamení oznámí, že je čas přejít na část 4 (spodní zuby zevnitř). Na konci cyklu čištění se kartáček automaticky vypne (Obr. 7).
7 Po dokončení cyklu čištění můžete strávit další čas čištěním
žvýkacích ploch zubů a míst, kde se vyskytují skvrny. Můžete také čistit jazyk, a to se zapnutým nebo vypnutým kartáčkem podle toho, co vám více vyhovuje (Obr. 8).
ČEŠTINA 29
Kartáček Sonicare For Kids můžete bezpečně používat k čištění:
- rovnátek (při použití k čištění rovnátek se hlavy kartáčků rychleji opotřebovávají)
- opravných dentálních materiálů (výplní, korunek, fazet)
Režimy čištění
Kartáček se automaticky spustí ve výchozím vysokém režimu.
1 Mezi režimy můžete přepínat stisknutím tlačítka režimů (Obr. 9).
, Zelená kontrolka režimu ukazuje, který režim je zvolený.
- Vysoký režim: Režim s maximálním výkonem určený pro starší děti, které si zuby čistí samy.
- Nízký režim: Režim se sníženým výkonem vhodný k učení dětí, jak sonický kartáček používat.
Funkce
KidTimer
- Funkce KidTimer přehraje na konci předem denované doby čištění pochvalnou melodii. Kromě toho funkce KidTimer kartáček Sonicare po skončení cyklu čištění automaticky vypne.
- Ve vysokém režimu je funkce KidTimer nastavená na 2 minuty.
- V nízkém režimu je funkce KidTimer nastavená na 1 minutu a pomalu
se časem prodlužuje na 2 minuty. Toto pomalé prodlužování doby čištění pomáhá malým dětem lépe dosáhnout 2 minut čištění doporučených zubními lékaři.
Poznámka: Naučte děti, aby si zuby čistily, dokud nezazní pochvalná melodie a kartáček se nevypne.
KidPacer
Funkce KidPacer používá krátkou melodii k upozornění, aby se při čištění přešlo na další kvadrant úst. To zajistí důkladné a celkové vyčištění zubů – viz část Pokyny pro čištění zubů v kapitole Používání kartáčku Sonicare For Kids.
ČEŠTINA30
Snadný začátek
- Kartáček Sonicare For Kids je dodáván s aktivovanou funkcí pro snadný začátek.
- Funkce pro snadný začátek během prvních 14 čištění mírně zvyšuje výkon.
Poznámka: Abyste cyklem postupného zvyšování výkonu řádně postupovali, musí každé z prvních 14 čištění trvat alespoň 1 minutu.
Deaktivace nebo aktivace funkce pro snadný začátek
1 Nasaďte hlavu kartáčku na rukojeť. 2 Umístěte rukojeť na zapojenou nabíječku.
- Deaktivace funkce pro snadný začátek:
Stiskněte a podržte vypínač na 2 sekundy. Ozve se 1 pípnutí na znamení, že funkce pro snadný začátek byla deaktivována.
- Aktivace funkce pro snadný začátek:
Stiskněte a podržte vypínač na 2 sekundy. Ozvou se 2 pípnutí na znamení, že funkce pro snadný začátek byla aktivována.
Poznámka: Používání funkce pro snadný začátek po počátečním období postupného zvyšování výkonu se nedoporučuje a snižuje účinnost kartáčku Sonicare při odstraňování zubního povlaku.
Čištění
Hlavy kartáčku, rukojeť, nabíječku, kryt nabíječky ani vyměnitelné panely nečistěte v myčce nádobí ani mikrovlnné troubě.
Rukojeť kartáčku
1 Sundejte hlavu kartáčku a kovovou hřídel opláchněte teplou
vodou (Obr. 10).
Netlačte na gumové těsnění na kovové hřídeli ostrými předměty. Mohli byste ho poškodit.
2 Celý povrch rukojeti otřete vlhkým hadříkem.
Loading...
+ 126 hidden pages