Philips HTS3566D/37, HTS3565D/37 User manual

Al registrar su modelo con PHILIPS usted cumplirá con los requisitos para obtener todos los valiosos beneficios que se indican a continuación, ¡no se los pierda! Complete y devuelva su Tarjeta de registro de producto o regístrese en línea en www.philips.com/welcome para asegurarse de:
Devuelva su Tarjeta de registro de producto o regístrese en línea en
www.philips.com/welcome hoy mismo para aprovechar al máximo su compra.
Sólo para uso del cliente
Nº de modelo. __________________________ Nº de serie. __________________________
Conozca estos
símbolos de
seguridad
Este “relámpago” indica material no aisla-
do dentro de la unidad que puede causar una descarga eléctrica. Para la seguridad de todos en su hogar, por favor no retire la cubierta del producto.
El “signo de exclamación” llama la atención
hacia funciones sobre las que debería leer con atención en la literatura adjunta para evitar problemas operativos y de mantenimiento.
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendios o de descarga eléctrica, este aparato no se debe exponer a la lluvia ni a la humedad, y no se le deben colocar encima objetos llenos de líquido como jarrones.
PRECAUCIÓN: Para evitar descargas eléctric­as, haga que la paleta ancha del enchufe coincida con la ranura ancha e introdúzcala hasta el fondo.
ATTENTION: Pour éviter les chocs élec-
triques, introduire la lame la plus large de la fiche dans la borne correspondante de la prise et pousser jusqu’au fond.
s
t
AVISO
RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO
NO ABRIR
Atención: Para reducir el riesgo de choque elécrico,
no quite la tapa (o el panel posterior).
En su interior no hay piezas que el usuario pueda reparar.
Para servicio dirijase a personel calificado.
Visite nuestro sitio en el World Wide Web en http://www.philips.com/welcome
¡Felicitaciones por su compra y bienvenido a la “familia”!
Estimado propietario de un producto PHILIPS:
Gracias por su confianza en PHILIPS. Usted ha escogido uno de los productos mejor construidos y con mejor respaldo disponible hoy en día. Haremos todo lo que esté a nuestro alcance por mantenerle satisfecho con su compra durante muchos años.
Como miembro de la “familia” PHILIPS, usted tiene derecho a estar protegido con una de las garantías más completas y redes de servicio más sobresalientes de la industria. Lo que es más: su compra le garantiza que recibirá toda la información y ofertas especiales a las que tiene derecho, además de un fácil acceso a los accesorios desde nuestra cómoda red de compra desde el hogar.
Y lo que es más importante: usted puede confiar en nuestro irrestricto compromiso con su satisfacción total.
Todo esto es nuestra manera de decirle bienvenido y gracias por invertir en un producto PHILIPS.
P.S.: Para aprovechar al máximo su compra PHILIPS, asegúrese de llenar y de devolver inmedi­atamente su Tarjeta de registro del producto o regístrese en línea en
www.philips.com/welcome
*Comprobante de Compra
La devolución de la tarjeta incluida garan­tiza que se archive la fecha de compra, de modo que no necesitará más papeleo para obtener el servicio de garantía.
*Seguridad del pro­ducto Notificación
Al registrar su producto, recibirá la notifi­cación (directamente del fabricante) en el raro caso de un retiro de productos o de defectos en la seguridad.
*Beneficios adicionales
Registrar su producto garantiza que recibirá todos los privilegios a los cuales tiene derecho, incluyendo las ofertas especiales para ahorrar dinero.
116
3_hts3565-66D_37_mspa.indd 1163_hts3565-66D_37_mspa.indd 116 2008-03-27 2:42:07 PM2008-03-27 2:42:07 PM
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
1. Lea estas instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Lea todos los avisos.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No utilice este aparato cerca del agua.
6. Para limpiar el aparato utilice sólo
un trapo seco.
7. No tape las aperturas de ventilación.
Proceda a su instalación de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8. No instale el equipo cerca de fuentes
de calor – Como radiadores, calentadores, estufas o cualquier otro aparato (incluyendo los amplificadores) generador de calor.
9. No anule la
seguridad de la clavija de corriente
(ya sea de tipo polarizado o con toma de tierra). Las clavijas polarizadas tienen dos patillas, una más ancha que la otra. Las que disponen de toma de tierra tienen dos patillas y una tercera que es la de conexión a tierra.Tanto la patilla más ancha como la toma de tierra han sido incorporadas a la clavija para su seguridad personal. Si la clavija suministrada con el equipo no es compatible con su toma de corriente, consulte a un electricista para sustituir la toma de corriente obsoleta.
10.
Proteja debidamente el cable
impidiendo que pueda pisarse o incluso perforarse, especialmente en la parte más próxima a la clavija y en el punto de salida del equipo.
Clavija
polarizada
de CA
11 .Utilice exclusivamente aquellos
dispositivos/ accesorios recomendados
por el fabricante.
mbolo del equipo Clase II
Este símbolo indica que la unidad tiene un
sistema doble de aislamiento.
12 .
mesas especificados por el
vendidos con el equipo. Cuando utilice un carro, tenga cuidado al desplazar el conjunto carro/ equipo par a evitar posibles daños por vuelco.
13 .
Desenchufe el aparato durante tormentas
eléctricas o cuando no vaya a ser utilizado durante
14 .
Confíe el mantenimiento y las
reparaciones a personal técnico especializado. El equipo deberá repararse siempre que haya resultado dañado dede alguna manera, como por ejemplo por daños en el cable o en la clavija, por derrame de líquido sobre el equipo, por objetos que hubieran podido introducirse en su interior, por exposición del equipo a la lluvia o a ambientes húmedos, cuando el equipo no funcione con normalidad o cuando hubiera sufrido algún tipo de caída.
15.
Uso de las pilas –
Para prevenir escapes en las pilas, que pueden ocasionar lesiones físicas, daños a su propiedad o dañar la unidad:
Instale todas las pilas correctamente, + y -
como está marcado en la unidad.
No mezcle las pilas (viejas con nuevas o
de carbono y alcalinas, etc.).
Extraiga las pilas cuando no vaya a usar la
unidad durante largo tiempo.
El aparato no debe exponerse a goteos
16.
ni salpicaduras.
No coloque nada que pueda ser
17.
peligroso sobre el aparato (por ejemplo, objetos llenos de líquido, velas encendidas).
Ese producto puede contener el plomo y
18.
mercurio. La eliminación de este material puede estar regulada debido a consideraciones medioambientales. Para obtener información
sobre la eliminación o reciclaje de material, póngase en contacto con las
autoridades locales [o con la Electronic Industries Alliance : www. eiae.org].
Coloque el equipo exclusivamente sobre aquellos
carros, bases, trípodes, soportes o
comerciante o
largo tiempo.
ADVERTENCIA:
EL 6475-S005: 04/01
117
3_hts3565-66D_37_mspa.indd 1173_hts3565-66D_37_mspa.indd 117 2008-03-27 2:42:08 PM2008-03-27 2:42:08 PM
Tabla de contenido
English
General
Información general ..................................................................................................... 120
Precauciones de instalación .......................................................................................................................... 120
Accesorios incluidos ....................................................................................................................................... 120
Limpieza de discos ..........................................................................................................................................120
Información sobre reciclado ........................................................................................................................ 120
Descripción general del producto
Unidad principal ............................................................................................................ 121
Control remoto ......................................................................................................122-124
Uso del control remoto .................................................................................................................................124
Conexiones
Español
Conexiones básicas ................................................................................................125-130
Paso 1: Ubicación de los altavoces ............................................................................................................. 125
Paso 2: Conexión con el televisor ......................................................................................................126-128
Opción 1: Uso de la toma de video .................................................................................................... 126
Opción 2: Uso del conector de S-video ............................................................................................ 126
Opción 3: Conexión a un televisor con escaneo progresivo o entrada de video por
compon ent es ............................................................................................................................................. 127
Opción 4: Conexión con un televisor compatible con HDMI .................................................... 127
Opción 5: Uso de una toma de modulador de RF auxiliar ........................................................... 128
Paso 3: Conexión de los altavoces y el subwoofer ................................................................................ 129
Paso 4: Conexión del cable de alimentación ........................................................................................... 130
Conexión optativas ....................................................................................................... 131
Conexión de audio desde sintonizador de cable/grabador/consola de juegos o TV ....................131
Con guración básica
Introducción ...........................................................................................................132-137
Búsqueda del canal de visualización correcto ......................................................................................... 132
Cambio a otra fuente de reproducción .................................................................................................... 132
Con guración de las preferencias de idioma ..................................................................................133-134
Idioma de menú en pantalla (OSD) ..................................................................................................... 133
Idioma de audio, subtítulos y menús de disco para la reproducción de DVD ................133-134
Con guración de la función de escaneo progresivo ............................................................................. 135
Ajuste de los canales de los altavoces ....................................................................................................... 136
Ajuste del control EasyLink ...........................................................................................................................137
Control con un solo botón ....................................................................................................................137
Reproducción de discos
Funcionamiento de discos ....................................................................................138-146
Discos reproducibles ...................................................................................................................................... 138
Reproducción de discos................................................................................................................................. 138
Controles básicos de reproducción ........................................................................................................... 139
Selección de funciones de repetición o reproducción aleatoria ........................................................ 139
Repetición de un segmento especí co (A-B) .......................................................................................... 140
Otras funciones de reproducción para discos de video (DVD/VCD/SVCD) ........................140-143
Uso del menú del disco .......................................................................................................................... 140
Visualización de la información de reproducción ............................................................................141
Zoom ............................................................................................................................................................141
Cambio del idioma de subtítulos ..........................................................................................................141
Cambio de ángulos de cámara ...............................................................................................................141
Cambio del idioma de la pista de audio ............................................................................................. 142
Ajuste del tiempo de retardo para la reproducción de audio ..................................................... 142
118
3_hts3565-66D_37_mspa.indd 1183_hts3565-66D_37_mspa.indd 118 2008-03-27 2:42:09 PM2008-03-27 2:42:09 PM
Tabla de contenido
Control de reproducción ...................................................................................................................... 142
Función de vista previa ...........................................................................................................................143
Reproducción de discos MP3/ WMA ......................................................................................................... 144
Reproducción de archivos con imágenes JPEG (diapositivas) ............................................................. 145
Función de vista previa ...........................................................................................................................145
Zoom ........................................................................................................................................................... 145
Omitir/girar imagen ................................................................................................................................. 145
Reproducción simultánea de música y archivos de fotografías .......................................................... 146
Reproducción de un disco DivX® .............................................................................................................. 146
Reproducción de otros dispositivos compatibles
Reproducción - iPod .....................................................................................................147
Reproducción de música desde un dispositivo iPod compatible .......................................................147
Preparación de la estación base ..............................................................................................................147
Reproducción desde iPod .......................................................................................................................147
Reproducción - Dispositivo USB ................................................................................ 148
Reproducción desde un dispositivo USB .................................................................................................. 148
Reproducción - Otro reproductor de audio .............................................................. 149
Reproducción desde otro reproductor de audio portátil ................................................................... 149
Opciones de con guración
Opciones del menú de con guración ..................................................................150-160
Acceso al menú de con guración ...............................................................................................................150
Con guración general..............................................................................................................................151
Con guración de audio ..................................................................................................................152-153
Con guración de video ..................................................................................................................154-157
Prefe rencias .......................................................................................................................................158-160
Sintonización de radio
Funciones de la radio ............................................................................................. 161-162
Sintonización de emisoras de radio ............................................................................................................161
Presintonización de emisoras de radio ......................................................................................................161
Instalación automática .............................................................................................................................161
Uso de la presintonización automática .............................................................................................. 162
Uso de presintonización manual .......................................................................................................... 162
Selección de una emisora de radio presintonizada ................................................................................ 162
Eliminación de una emisora de radio presintonizada ............................................................................ 162
Otros
Controles de volumen y sonido ..................................................................................163
Control de volumen ....................................................................................................................................... 163
Selección de sonido surround .....................................................................................................................163
Selección de efectos de sonido digitales................................................................................................... 163
Otras funciones ............................................................................................................. 164
Activación del temporizador ....................................................................................................................... 164
Instalación del software más reciente ....................................................................................................... 164
Solución de problemas ..........................................................................................165-167
Glosa rio ................................................................................................................... 168-169
Especi caciones ............................................................................................................ 170
Español
119
3_hts3565-66D_37_mspa.indd 1193_hts3565-66D_37_mspa.indd 119 2008-03-27 2:42:09 PM2008-03-27 2:42:09 PM
Información general
English
Español
ADVERTENCIA: La unidad no contiene piezas que puedan ser reparadas por el usuario. Las tareas de reparación y mantenimiento deben ser llevadas a cabo por personal calificado.
Precauciones de instalación
Ubicación del equipo
– Coloque la unidad sobre una super cie plana, rígida y estable. No la apoye sobre un tapete. – No coloque la unidad sobre otro equipo que emita calor (por ejemplo, un receptor o ampli cador). – No coloque ningún objeto debajo de la unidad (como revistas o CDs). – Instale la unidad cerca de la toma de CA para poder enchufarla fácilmente
Espacio de ventilación
– Para evitar el sobrecalentamiento de la unidad, colóquela en un lugar que cuente con ventilación adecuada y deje un espacio libre de 10 cm (4”) como mínimo desde la parte posterior y superior de la unidad y de 5 cm (2”) hacia la derecha e izquierda del equipo.
Accesorios incluidos
– 1 subwoofer – 1 altavoz central – 2 altavoces frontales y 2 altavoces
posteriores – 1 control remoto con baterías – 1 cable de video compuesto (amarillo) – Una estación base para iPod de Apple – 1 cable de antena FM – Cables de altavoz (para altavoces verticales
HTS3566D) – 2 tornillos (para conexión de altavoces
verticales) – Guía de inicio rápido
Limpieza de discos
Para limpiar un disco, pase un paño de micro bra desde el centro hasta el borde del disco en línea recta.
PRECAUCIÓN:
No utilice solventes como benceno, diluyentes, limpiadores comerciales o pulverizadores antiestática para los discos.
Evite la exposición a altas temperaturas, humedad, agua y polvo.
– No exponga la unidad a goteras o salpicaduras. – No apoye sobre el equipo ningún objeto o elemento que pueda provocarle daños (como objetos con contenido líquido o velas encendidas).
Información sobre reciclado
Estas instrucciones de funcionamiento están impresas en papel no contaminante. El equipo electrónico contiene una gran cantidad de materiales reciclables. Si necesita desechar un aparato antiguo, llévelo a un centro de reciclaje. Siga las normas locales sobre eliminación de materiales de embalaje, baterías agotadas y equipos anteriores.
120
3_hts3565-66D_37_mspa.indd 1203_hts3565-66D_37_mspa.indd 120 2008-03-27 2:42:09 PM2008-03-27 2:42:09 PM
Unidad principal
1
2
3 4
a 2 (Modo de espera encendido)
– Enciende la unidad o la pone en modo de
espera.
b Bandeja de disco
c ç (Abrir/Cerrar)
– Permite abrir o cerrar la bandeja de discos.
d Pantalla
– Muestra información acerca del estado actual
de la unidad.
e VOLUME
– Ajusta el nivel del volumen.
f . / > (Anterior/Siguiente)
– DISCO: pasa al título, capítulo o pista anterior
o siguiente.
– DISCO: mantenga pulsado este botón para
avanzar o retroceder rápidamente.
– RADIO: selecciona una emisora de radio
presintonizada.
u (Reproducir/Pausa) – DISCO: inicia o interrumpe la reproducción. – RADIO: inicia la instalación automática de la
radio si se trata de la primera configuración.
5 687 9
g SOURCE (Fuente)
– Selecciona el modo de fuente correspondiente: DISC (DISCO), USB, FM, AUX1, AUX2, DI
(ENTRADA DIGITAL), MP3 LINK o DOCK (BASE).
Nota: Las siguientes tomas se encuentran debajo de
la tapa situada en la esquina derecha del panel frontal, OPEN .
h Toma MP3 LINK
– Entrada de audio para conectar la toma de
salida del audífono del reproductor de audio portátil.
i toma (USB)
– Entrada para unidad flash USB o lector de
tarjetas de memoria USB.
Español
Ç (Detener) – Permite salir de una operación. – DISCO: detiene la reproducción. – RADIO: mantenga pulsado este botón para
eliminar la emisora de radio presintonizada actual.
121
3_hts3565-66D_37_mspa.indd 1213_hts3565-66D_37_mspa.indd 121 2008-03-27 2:42:10 PM2008-03-27 2:42:10 PM
Control remoto
English
Español
c Botones de fuente
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
AUX (MP3 LINK): pasa a AUX1, AUX2, DI
(ENTRADA DIGITAL) o modo de fuente externa MP3 LINK.
RADIO: pasa a la banda FM. – USB: pasa al modo USB. – DISC: pasa al modo DISC. – DOCK: pasa al iPod que está conectado con
la estación base.
d INFO
– Muestra el estado actual o la información del
disco.
e OPTIONS
– Accede o sale del menú de configuración del
sistema.
f u (Reproducir/Pausa)
– DISCO: inicia o interrumpe la reproducción. – RADIO: inicia la instalación automática de la
radio si se trata de la primera configuración.
g Ç (Detener)
– Permite salir de una operación. – DISCO: detiene la reproducción. – RADIO: mantenga pulsado este botón para
eliminar la emisora de radio presintonizada actual.
h SOUND MODES +/- (Modos de sonido)
– Selecciona un efecto de sonido predefinido.
i AUDIO SYNC
– DISCO: selecciona un idioma o canal de audio. – Ajusta el tiempo de demora de la salida de
audio si la reproducción de video es más lenta que la salida de audio.
j ZOOM
– Acerca o aleja la imagen en el televisor.
k SLEEP
a 2 (Modo de espera encendido)
– Enciende la unidad o la pone en modo de
espera.
– Ajusta el temporizador de suspensión.
b ç (Abrir/Cerrar)
– Permite abrir o cerrar la bandeja de discos.
122
3_hts3565-66D_37_mspa.indd 1223_hts3565-66D_37_mspa.indd 122 2008-03-27 2:42:10 PM2008-03-27 2:42:10 PM
l OK
– Confirma una entrada o selección.
m b B v V
– DISCO: selecciona la dirección del movimiento
en el menú.
– DISCO: pulse los botones hacia la izquierda o
la derecha para avanzar o retroceder rápidamente.
– RADIO: pulse el botón hacia arriba o hacia
abajo para sintonizar la frecuencia de la radio.
– RADIO: pulse el botón hacia la izquierda o
hacia la derecha para iniciar una búsqueda automática.
n MENU (BACK)
– DVD: regresa al menú de títulos. – VCD/SVCD: Durante la reproducción (sólo en el modo
PBC activado), vuelve al menú PBC.
o í / ë (Anterior/Siguiente)
– DISCO: pasa al título, capítulo o pista anterior
o siguiente.
– RADIO: selecciona una emisora de radio
presintonizada.
p % (Mute)
– Silencia o restablece el volumen.
Control remoto (continuación)
12
13
14
15
16
17
18
19
Español
q VOL +/-
– Ajusta el nivel del volumen.
r SURROUND
– Selecciona el modo de sonido Surround
multicanal, el modo de sonido estéreo o el modo de fiesta.
20
21
22
s Teclado numérico del 0-9
– Introduce una pista, título o número de
capítulo del disco.
– Introduce el número de una emisora de radio
presintonizada.
v REPEAT (PROGRAM)
t SUBTITLE
– Permite seleccionar el idioma de los subtítulos
de un DVD.
u REPEAT A-B (Repetir A-B)
– Permite repetir la reproducción de una
sección específica del disco.
– DISCO: selecciona varios modos de repetición
o de reproducción aleatoria y también los desactiva.
– RADIO: pulse este botón para iniciar la
programación manual de las presintonías.
– RADIO: mantenga presionado este botón para
iniciar la programación automática de presintonías.
123
3_hts3565-66D_37_mspa.indd 1233_hts3565-66D_37_mspa.indd 123 2008-03-27 2:42:10 PM2008-03-27 2:42:10 PM
Control remoto (continuación)
English
Uso del control remoto
Español
A Oprima para abrir el compartimiento de la
batería.
B Introduzca dos baterías de tipo R03 o AAA de
acuerdo con las indicaciones (+-) que aparecen dentro del compartimento.
C Cierre la tapa.
D Apunte el control remoto directamente al
sensor remoto (infrarrojo) del panel frontal.
E Presione el botón AUX (MP3 LINK), RADIO,
USB, DOCK o DISC en el control remoto para seleccionar la fuente que desea controlar.
F A continuación, seleccione la función deseada
(por ejemplo í, ë.)
PRECAUCIÓN: – Retire las baterías cuando se agoten o si el control remoto no ha de utilizarse durante un período prolongado. – No mezcle las baterías (baterías usadas y nuevas, de carbón y alcalinas, etc.). – Deseche las baterías de forma adecuada, pues contienen sustancias químicas.
124
3_hts3565-66D_37_mspa.indd 1243_hts3565-66D_37_mspa.indd 124 2008-03-27 2:42:10 PM2008-03-27 2:42:10 PM
Conexiones básicas
REAR LEFT
FRONT LEFT
REAR RIGHT
* Altavoces posteriores verticales para el modelo HTS3566D.
Paso 1: Ubicación de los
altavoces
El sistema Home Theater de Philips es fácil de instalar. Sin embargo, es fundamental ubicar correctamente el sistema para garantizar una experiencia de sonido óptima.
A Coloque los altavoces frontales izquierdo y
derecho a la misma distancia del televisor y en un ángulo de 45 grados con respecto a la posición del oyente.
B Coloque el altavoz central sobre el televisor o
unidad principal para localizar el sonido del canal central.
C Coloque los altavoces posteriores a la altura
normal del oído del oyente, uno en frente del otro o colgados de la pared.
D Coloqueel subwoofer en una esquina de la
habitación o, en todo caso, a una distancia mínima de un metro del televisor.
CENTER
FRONT
RIGHT
SUBWOOFER
Indicaciones útiles: – El diagrama de ubicación que se muestra es sólo una recomendación para lograr un rendimiento excelente en el sistema. Es posible que encuentre otras opciones más adecuadas según la distribución de la habitación para disfrutar de la experiencia de sonido que desee. – Para evitar interferencias magnéticas, no coloque los altavoces frontales demasiado cerca del televisor. – Los altavoces posteriores están indicados como REAR LEFT o REAR RIGHT. – Los altavoces frontales están indicados como FRONT LEFT o FRONT RIGHT. – Para con gurar los altavoces, consulte ‘Introducción - Ajuste de los canales de los altavoces’.
Español
125
3_hts3565-66D_37_mspa.indd 1253_hts3565-66D_37_mspa.indd 125 2008-03-27 2:42:10 PM2008-03-27 2:42:10 PM
Conexiones básicas (continuación)
English
Español
Opción 1
Paso 2: Conexión con el
televisor
Esta conexión le permite visualizar la reproducción de video en la unidad. Sólo debe elegir una de las siguientes opciones para realizar la conexión de video. – Para televisores estándar, siga la opción 1 o
2.
– Para televisores con escaneo progresivo,
seleccione la opción 3. – Para televisores HDMI, siga la opción 4. – Para televisores con una sola entrada de
antena, siga la opción 5.
Indicaciones útiles: – Es importante conectar la unidad directamente al televisor para disfrutar de una calidad de video óptima. – Para escuchar el audio del televisor a través de esta unidad, consulte ‘Conexiones optativas ­Conexión de audio desde sintonizador de cable/ grabador/consola de juegos o TV’.
Opción 2
AUX 1AUX 2
Opción 1: Uso de la toma de video
Utilice el cable de video compuesto (amarillo)
suministrado para conectar la toma CVBS del sistema de DVD a la toma de entrada de video (o indicadas como A/V In, Video In, Composite o Baseband) del televisor.
Ofrece una buena calidad de imagen.
Opción 2: Uso del conector de S-video
Utilice un cable de S-video (no incluido) para
conectar la toma S-VIDEO de la unidad principal a la entrada S-Video (o indicada como Y/C o S-VHS) del televisor.
Ofrece una buena calidad de imagen.
126
3_hts3565-66D_37_mspa.indd 1263_hts3565-66D_37_mspa.indd 126 2008-03-27 2:42:11 PM2008-03-27 2:42:11 PM
Conexiones básicas (continuación)
Opción 3
AUX 1
Opción 3: Conexión a un televisor con escaneo progresivo o entrada de video por componentes
La calidad de video de escaneo progresivo únicamente se encuentra disponible si utiliza una conexión Y Pb Pr y cuenta con un televisor con sistema de escaneo progresivo, que ofrece una óptima calidad de imagen para películas DVD.
A Utilice los cables de video de componentes
(rojo/azul/verde, no suministrados) para conectar las tomas Y Pb Pr de la unida principal a las tomas correspondientes de video por componentes (o indicada como Pr/ Cr o YUV) del televisor.
Ofrece una mejor calidad de imagen.
B Si el televisor admite señales de escaneo
progresivo y desea con gurarlas, consulte la sección ‘Introducción - Con guración de la función de escaneo progresivo’.
Opción 4
AUX 1
Opción 4: Conexión con un televisor compatible con HDMI
La interfaz multimedia de alta de nición o HDMI es una interfaz digital que permite la transmisión de videos en formato digital puro sin pérdida de calidad de imagen.
Utilice un cable HDMI (no incluido) para
conectar la salida HDMI OUT de la unidad principal a la entrada HDMI IN de un dispositivo compatible con HDMI (por ejemplo, un televisor HDMI o un televisor DVI compatible con HDCP).
Ofrece una mejor calidad de imagen
Nota:
Esta unidad es compatible con HDMI CEC. Permite que los dispositivos conectados se controlen mutuamente mediante EasyLink. Para obtener más información, consulte la sección ‘Opciones de con guración del menú ­{ Con guración de video > Con g. HDMI > EasyLink }’.
Español
Indicaciones útiles: – La interfaz HDMI es compatible con algunas versiones anteriores de dispositivos DVI que cuentan con un conector de adaptador apropiado. – Si se conecta un dispositivo DVI, debe utilizarse un cable de audio adicional para la transmisión de sonido.
127
3_hts3565-66D_37_mspa.indd 1273_hts3565-66D_37_mspa.indd 127 2008-03-27 2:42:11 PM2008-03-27 2:42:11 PM
Conexiones básicas (continuación)
English
Español
Antenna
Parte posterior del modulador RF
(sólo a modo de ejemplo)
AUX 1AUX 2
Opción 5: Uso de una toma de modulador de RF auxiliar
(indicada como 75 ohm o RF In). Se necesita un modulador de RF para reproducir el DVD en el televisor. Consulte a su distribuidor de dispositivos electrónicos o comuníquese con Philips para obtener más información acerca de la disponibilidad y las funciones del modulador de radiofrecuencia.
C Conecte la señal de servicio de antena o de
televisión por cable a la toma ANTENNA IN o RF IN del modulador de radiofrecuencia. (Es posible que la señal ya se encuentre conectada en el televisor. En ese caso, desconéctela del televisor).
A Utilice el cable de video compuesto (amarillo)
para conectar la toma CVBS de la unidad principal a la toma de entrada de video del modulador de radiofrecuencia.
B Utilice un cable coaxial RF (no suministrado)
para conectar la toma ANTENNA OUT o TO TV del modulador de radiofrecuencia a la toma ANTENNA IN del televisor.
128
3_hts3565-66D_37_mspa.indd 1283_hts3565-66D_37_mspa.indd 128 2008-03-27 2:42:12 PM2008-03-27 2:42:12 PM
Conexiones básicas (continuación)
FRONT
LEFT
* Altavoces posteriores verticales para el modelo HTS3566D.
Paso 3: Conexión de los
altavoces y el subwoofer
FRONT
RIGHT
SUBWOOFER
FRONT CENTER
REAR LEFT
AUX 1AUX 2
REAR RIGHT
Español
Procedimientos preliminares
Para altavoces verticales (HTS3566D): – Conecte los cables en los altavoces. – Coloque los altavoces posteriores en la
posición correcta.
Conecte los cables en las tomas de color
A
correspondientes de los altavoces.
Coloque los altavoces en los soportes y fíjelos
B
en su posición con los tornillos incluidos.
Conecte todos los altavoces y el subwoofer en
C
las tomas correspondientes ubicadas en la parte posterior de la unidad principal. Asegúrese de que coincidan los colores de los cables con los de las tomas.
Indicaciones útiles: – Para evitar ruidos no deseados, coloque los altavoces lejos de la unidad principal, del subwoofer, del adaptador de alimentación de CA, del televisor y de otras fuentes de radiación.
129
3_hts3565-66D_37_mspa.indd 1293_hts3565-66D_37_mspa.indd 129 2008-03-27 2:42:12 PM2008-03-27 2:42:12 PM
Conexiones básicas (continuación)
English
Español
Paso 4: Conexión del cable de
alimentación
Una vez que haya realizado todas las conexiones correctamente, conecte el cable de alimentación de CA a la toma de corriente.
Se encenderá el indicador LED de modo de espera de la unidad principal.
AUX 1AUX 2
Indicaciones útiles: – Consulte la placa ubicada en la parte posterior o inferior del producto para obtener información sobre su identi cación y las clasi caciones de alimentación eléctrica. – Antes de realizar o de cambiar alguna conexión, controle que todos los dispositivos estén desconectados de la toma de corriente.
130
3_hts3565-66D_37_mspa.indd 1303_hts3565-66D_37_mspa.indd 130 2008-03-27 2:42:12 PM2008-03-27 2:42:12 PM
Conexión optativas
Receptor por cable/satélite
DIGITAL
Grabadora de DVD/VCR
OUT
Conexión de audio desde sintonizador de cable/grabador/ consola de juegos o TV
Esta unidad admite la conexión de audio digital y analógica. Puede conectar la salida de audio de un dispositivo de audio o video (por ejemplo, un grabador de DVD, VCR, receptor por cable/satélite, consola de juegos o TV) a este sistema de Home Theater para disfrutar de las funciones de sonido Surround multicanal.
AUDIO OUT
AUX 1
AUX 2
O bien
Utilice un cable coaxial (no incluido) para
conectar la toma DIGITAL IN-COAXIAL de la unidad principal con la toma de salida DIGITAL del dispositivo conectado.
Para escuchar la salida de audio desde esta conexión, presione AUX (MP3 LINK) varias veces hasta que aparezca ‘DI’ en el panel frontal.
Español
Utilice un cable de audio (no incluido) para
conectar las tomas AUDIO IN-AUX1 o AUDIO IN-AUX2 de la unidad principal a
las tomas AUDIO OUT del dispositivo conectado.
Para escuchar la salida de audio desde esta conexión, presione AUX (MP3 LINK) varias veces hasta que aparezca ‘AUX1’ o ‘AUX2’ en el panel frontal.
131
3_hts3565-66D_37_mspa.indd 1313_hts3565-66D_37_mspa.indd 131 2008-03-27 2:42:13 PM2008-03-27 2:42:13 PM
Introducción
English
Búsqueda del canal de visualización correcto
A Presione 2 para encender la unidad.
B Presione DISC en el control remoto.
C Encienda el televisor y seleccione el canal de
entrada de video correspondiente.
Puede ir al canal más bajo del televisor y, a
continuación, presionar el botón para bajar de
Español
canal que se encuentra en el control remoto del televisor hasta ver el canal de entrada de video.
Puede presionar el botón ° varias veces
en el control remoto del televisor.
Por lo general, este canal se encuentra
entre los más bajos y los más altos, y es posible que tenga el nombre FRONT, A/V IN, VIDEO, etc.
Si utiliza un modulador RF, seleccione el
canal 3 o 4 del televisor.
Consulte el manual del usuario del
televisor para seleccionar la entrada correcta.
Cambio a otra fuente de reproducción
En la unidad principal
Presione el botón SOURCE de la unidad
principal varias veces para seleccionar: DISC USB FM AUX1 AUX2 DI MP3 LINK DOCK DISC ...
En el control remoto
Presione DISC para pasar al modo de disco.
Presione USB para pasar al modo USB.
Presione RADIO para pasar a la banda FM.
Presione DOCK para pasar al modo iPod.
Presione AUX (MP3 LINK) varias veces
para escuchar la salida de audio del dispositivo externo.
‘AUX1’ para dispositivos conectados con
tomas AUDIO IN-AUX1.
‘AUX2’ para dispositivos conectados con
tomas AUDIO IN-AUX2.
‘DI’ para dispositivos conectados con
tomas DIGITAL IN-COAXIAL.
‘MP3 LINK’ para dispositivos conectados
con la toma MP3 LINK.
132
3_hts3565-66D_37_mspa.indd 1323_hts3565-66D_37_mspa.indd 132 2008-03-27 2:42:13 PM2008-03-27 2:42:13 PM
Introducción (continuación)
Configuración de las preferencias de idioma
Las opciones de idioma varían según el país o la región, y es posible que no coincidan con las ilustraciones que aparecen en el manual del usuario.
Idioma de menú en pantalla (OSD)
El idioma de presentación en pantalla (del inglés On-Screen Display, OSD) de esta unidad será el de nido por el usuario, independientemente de los cambios realizados en el idioma del disco DVD.
A En el modo de disco, presione OPTIONS en
el control remoto.
Aparecerá el icono de { Con g. gral. } .
B Presione .
C Utilice los botones  para seleccionar la
opción { Idioma menús } y presione .
Config. gral.
Bloqueo disc
Atenuar pant.
Idioma menús
Prot. pant.
Dormir
Cód VAS DivX(R)
Pulse OPTION para salir.
D Utilice los botones  para seleccionar un
idioma y presione OK para con rmar.
Auto
English
Français Espanõl
Idioma de audio, subtítulos y menús de disco para la reproducción de DVD
Puede seleccionar la con guración del idioma que pre era para la reproducción de DVD. Si el idioma seleccionado está grabado en el DVD, la unidad reproducirá automáticamente el disco en ese idioma. De lo contrario, se utilizará el idioma predeterminado del disco.
A Presione
dos veces para detener la
Ç
reproducción (si hay una en curso) y, a continuación, presione OPTIONS.
B Presione  varias veces para seleccionar
el icono de { Preferencias } y, a continuación, presione .
C Utilice los botones  para seleccionar una
de las siguientes opciones y presione .
Preferencias
Audio
Subtítulos Menú de disco Padres PBC Nav MP3/JPEG Contraseña Subtítlo DivX
Pulse OPTION para salir.
{ Audio } Selecciona el idioma de audio preferido para la reproducción de DVD.
{ Subtítulos } Seleccione el idioma de subtítulos deseado para la reproducción de DVD.
{ Menú de disco } Seleccione el idioma preferido de menú del disco para la reproducción de DVD.
Inglés
Chino
Francés Español Portugués
Polaco
Italiano
Turco
Español
Utilice los botones  para seleccionar un
D
idioma y presione OK para con rmar
133
3_hts3565-66D_37_mspa.indd 1333_hts3565-66D_37_mspa.indd 133 2008-03-27 2:42:13 PM2008-03-27 2:42:13 PM
Loading...
+ 41 hidden pages