Philips HTS3565 User Manual [pt]

Page 1
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
HTS3565
EN DVD Home Theater System 6
PT BR DVD Home Theater System 58
Page 2
A
LASER
Type Semiconductor laser InGaAlP (DVD) AIGaAs (CD) Wave length 645 - 660 nm (DVD)
770 - 800 nm (CD)
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of procedures other than herein may result in hazardous radiation exposure or other unsafe operation.
Output Power 6 mW (DVD)
7 mW (VCD/CD) Beam divergence 60 degrees
This product incorporates copyright protection technology that is protected by method claims of certain U.S. patents and other intellectual property rights owned by Macrovision Corporation and other rights owners. Use of this copyright protection technology must be authorised by Macrovision Corporation, and is intended for home and other limited viewing uses only unless otherwise authorised by Macrovision Corporation. Reserve engineering or disassembly is prohibited.
‘CONSUMERS SHOULD NOTE THAT NOT ALL HIGH DEFINITION TELEVISION SETS ARE FULLY COMPATIBLE WITH THIS PRODUCT AND MAY CAUSE
RTIFACTS TO BE DISPLAYED IN THE PICTURE. IN CASE OF 525 OR 625 PROGRESSIVE SCAN PICTURE PROBLEMS, IT IS RECOMMENDED THAT THE USER SWITCH THE CONNECTION TO THE ‘STANDARD DEFINITION’ OUTPUT. IF THERE ARE QUESTIONS REGARDING OUR TV SET COMPATIBILITY WITH THIS MODEL 525p AND 625p DVD PLAYER, PLEASE CONTACT OUR CUSTOMER SERVICE CENTER.’
ATTENTION!
For Customer Use:
Model No. HTS3565 Serial No. _______________
Nível de Exemplos Decibéis
30 Biblioteca silenciosa, sussurros leves 40 Sala de estar, refrigerador, quarto longe do trânsito 50 Trânsito leve, conversação normal, escritório silencioso 60 Ar condicionado a uma distância de 6 m, máquina de costura 70 Aspirador de pó, secador de cabelo, restaurante ruidoso 80 Tráfego médio de cidade, coletor de lixo, alarme de despertador a uma distância de 60 cm
OS RUÍDOS ABAIXO PODEM SER PERIGOSOS EM CASO DE EXPOSIÇÃO CONSTANTE
90 Metrô, motocicleta, tráfego de caminhão, cortador de grama 100 Caminhão de lixo, serra elétrica, furadeira pneumática 120 Show de banda de rock em frente às caixas acústicas, trovão 140 Tiro de arma de fogo, avião a jato 180 Lançamento de foguete
“Evite o uso prolongado do aparelho com volume superior a 85 decibéis pois isto poderá prejudicar a sua audição.”
2
Page 3
Responsabilidade Social
A Philips da Amazônia Indústria Eletrônica Ltda. é uma empresa socialmente responsável, preocupada com a valorização dos seus recursos humanos internos, com o relacionamento correto e justo com a comunidade, com o meio ambiente, com o ambiente de trabalho e com o compromisso de cumprimento das leis. Sendo assim, realiza suas atividades em conformidade com a norma SA-8000, que se baseia nos princípios das convenções da Organização Internacional do Trabalho, da Convenção das Nações Unidas sobre os Direitos da Criança e na Declaração Universal dos Direitos Humanos.
Informação ambiental
Todo o material desnecessário foi retirado da embalagem do produto. Nós tentamos fazer as embalagens de modo que elas sejam fáceis de separar em três materiais: caixa de papelão, calços e sacos plásticos.
O seu sistema contém materiais que podem ser reciclados e usados novamente se desmontados por uma empresa especializada. Por favor, observe os regulamentos locais relacionados à disposição de materiais da embalagem, baterias e equipamentos, com relação à destinação no seu  nal de vida.
Prezado Consumidor,
PARABÉNS POR TER ADQUIRIDO ESTE PRODUTO... E BEM VINDO À FAMÍLIA PHILIPS. Agradecemos pela sua con ança na Philips e temos a certeza de que seu HTS3365 lhe trará muitos momentos agradáveis, pois ele é um produto de tecnologia moderna e com muitos recursos. Para usufruir de todo seu potencial, basta ler atentamente este manual e seguir as orientações dadas. Atenciosamente,
Philips da Amazônia
Indústria Eletrônica Ltda.
Baterias e pilhas
As pilhas e baterias fornecidas com os produtos Philips não causam danos à saúde humana e ao meio ambiente, pois estão conforme resolução CONAMA Nº.257 de 30/06/99, podendo desta forma ser descartada junto com o lixo doméstico. Em caso de dúvida ou consulta, favor ligar para a linha verde (0 + xx + 92) 3652-2525. A Philips da Amazônia Indústria Eletrônica Ltda. e o Meio Ambiente agradecem sua colaboração.
3
Page 4
Language Code
Abkhazian 6566 Afar 6565 Afrikaans 6570 Amharic 6577 Arabic 6582 Armenian 7289 Assamese 6583 Avestan 6569 Aymara 6589 Azerhaijani 6590 Bahasa Melayu 7783 Bashkir 6665 Belarusian 6669 Bengali 6678 Bihari 6672 Bislama 6673 Bokmål, Norwegian 7866 Bosanski 6683 Brezhoneg 6682 Bulgarian 6671 Burmese 7789 Castellano, Español 6983 Catalán 6765 Chamorro 6772 Chechen 6769 Chewa; Chichewa; Nyanja 7889 9072
中文
Chuang; Zhuang 9065 Church Slavic; Slavonic 6785 Chuvash 6786 Corsican 6779 Česky 6783 Dansk 6865 Deutsch 6869 Dzongkha 6890 English 6978 Esperanto 6979 Estonian 6984 Euskara 6985  6976 Faroese 7079 Français 7082 Frysk 7089 Fijian 7074 Gaelic; Scottish Gaelic 7168 Gallegan 7176 Georgian 7565 Gikuyu; Kikuyu 7573 Guarani 7178 Gujarati 7185 Hausa 7265 Herero 7290 Hindi 7273 Hiri Motu 7279 Hrwatski 6779 Ido 7379 Interlingua (International)7365 Interlingue 7365 Inuktitut 7385
Inupiaq 7375 Irish 7165 Íslenska 7383 Italiano 7384 Ivrit 7269 Japanese 7465 Javanese 7486 Kalaallisut 7576 Kannada 7578 Kashmiri 7583 Kazakh 7575 Kernewek 7587 Khmer 7577 Kinyarwanda 8287 Kirghiz 7589 Komi 7586 Korean 7579 Kuanyama; Kwanyama 7574 Kurdish 7585 Lao 7679 Latina 7665 Latvian 7686 Letzeburgesch; 7666 Limburgan; Limburger 7673 Lingala 7678 Lithuanian 7684 Luxembourgish; 7666 Macedonian 7775 Malagasy 7771 Magyar 7285 Malayalam 7776 Maltese 7784 Manx 7186 Maori 7773 Marathi 7782 Marshallese 7772 Moldavian 7779 Mongolian 7778 Nauru 7865 Navaho; Navajo 7886 Ndebele, North 7868 Ndebele, South 7882 Ndonga 7871 Nederlands 7876 Nepali 7869 Norsk 7879 Northern Sami 8369 North Ndebele 7868 Norwegian Nynorsk; 7878 Occitan; Provencal 7967 Old Bulgarian; Old Slavonic 6785 Oriya 7982 Oromo 7977 Ossetian; Ossetic 7983 Pali 8073 Panjabi 8065 Persian 7065 Polski 8076 Português 8084
Pushto 8083 Russian 8285 Quechua 8185 Raeto-Romance 8277 Romanian 8279 Rundi 8278 Samoan 8377 Sango 8371 Sanskrit 8365 Sardinian 8367 Serbian 8382 Shona 8378 Shqip 8381 Sindhi 8368 Sinhalese 8373 Slovensky 8373 Slovenian 8376 Somali 8379 Sotho; Southern 8384 South Ndebele 7882 Sundanese 8385 Suomi 7073 Swahili 8387 Swati 8383 Svenska 8386 Tagalog 8476 Tahitian 8489 Tajik 8471 Tamil 8465 Tatar 8484 Telugu 8469 Thai 8472 Tibetan 6679 Tigrinya 8473 Tonga (Tonga Islands) 8479 Tsonga 8483 Tswana 8478 Türkçe 8482 Turkmen 8475 Twi 8487 Uighur 8571 Ukrainian 8575 Urdu 8582 Uzbek 8590 Vietnamese 8673 Volapuk 8679 Walloon 8765 Welsh 6789 Wolof 8779 Xhosa 8872 Yiddish 8973 Yoruba 8979 Zulu 9085
4
Page 5
Index
Manufactured under license from Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
Manufactured under license under U.S. Patent #’s: 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,487,535 & other U.S. and worldwide patents issued & pending. DTS and DTS Digital Surround are registered trademarks and the DTS logos and Symbol are trademarks of DTS, Inc. © 1996-2007 DTS, Inc. All Rights Reserved.
DivX, DivX Ultra Certi ed, and associated logos are trademarks of DivX, Inc. and are used under license. Of cial DivX® Ultra Certi ed product. Plays all versions of DivX® video (including DivX® 6) with enhanced playback of DivX® media  les and the DivX® Media Format.
English ------------------------------------ 6
EnglishB.Português
B. Português ---------------------------- 58
The USB-IF Logos are trademarks of Universal Serial Bus Implementers Forum, Inc.
Windows Media and the Windows logo are trademarks, or registered trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.
HDMI, and HDMI logo and High-De nition Multimedia Interface are trademarks or registered trademarks of HDMI licensing LLC.
ENERGY STAR and the ENERGY STAR mark are registered U.S. marks
CLASS 1
LASER PRODUCT
5
Page 6
Índice
Informações gerais
Informações gerais .........................................................................................................60
Cuidados na instalação..................................................................................................................................... 60
Acessórios fornecidos .................................................................................................................................... 60
Limpeza dos discos ........................................................................................................................................... 60
B. Português
Recicl age m ........................................................................................................................................................... 60
Visão geral do produto
Aparelho principal .......................................................................................................... 61
Controle remoto ............................................................................................................. 62
Uso do controle remoto ................................................................................................................................. 64
Conexões
Conexões básicas ............................................................................................................ 65
Etapa 1: Posicionamento das caixas acústicas ............................................................................................65
Etapa 2: Conexão com a TV .......................................................................................................................... 66
Opção 1: Conectando a entrada de vídeo composto ..................................................................... 66
Opção 2: Conectando a entrada de S-Vídeo ..................................................................................... 66
Opção 3: Conexão com uma TV Progressive Scan ou entrada de vídeo componente ..........67
Opção 4: Conexão com uma TV compatível com HDMI ...............................................................67
Etapa 3: Conexão das caixas acústicas e do subwoofer .......................................................................68
Etapa 4: Conexão de antena FM ...................................................................................................................69
Etapa 5: Conexão do cabo de alimentação ................................................................................................69
Conexões opcionais ........................................................................................................ 70
Connecting audio from other devices ..........................................................................................................70
Con guração básica
Guia rápido ...................................................................................................................... 71
Localização do canal de exibição correto ...................................................................................................71
Alternância para outro modo de reprodução ...........................................................................................71
Ajuste das preferências de idioma ................................................................................................................ 72
Idioma da exibição em tela (OSD) ........................................................................................................ 72
Idioma de áudio, legenda e menu para reprodução de DVD ........................................................ 72
Ajuste do recurso Progressive Scan .............................................................................................................74
Ajuste dos canais das caixas acústicas ..........................................................................................................75
Controle com apenas um toque .............................................................................................................76
Con gurando o controle EasyLink ................................................................................................................76
Reprodução de discos
Operações de disco ........................................................................................................ 77
Discos reproduzíveis ........................................................................................................................................ 77
Reprodução de um disco ................................................................................................................................. 77
Controles básicos da reprodução .................................................................................................................78
Seleção das diversas funções de repetição/reprodução aleatória ........................................................78
Outros recursos de reprodução para discos de vídeo (DVD/VCD/SVCD) ....................................79
Uso do menu do disco ...............................................................................................................................79
Visualização de informações sobre a reprodução .............................................................................79
Zoom ............................................................................................................................................................. 80
Alteração do idioma das legendas ......................................................................................................... 80
Alternância de ângulos da câmera ......................................................................................................... 80
Alteração do idioma da trilha sonora ..................................................................................................80
Ajuste de atrasos da reprodução de áudio ......................................................................................... 80
Controle de reprodução (somente VCD) ...........................................................................................81
Função de visualização (VCD/SVCD somente) ..................................................................................81
58
Page 7
Índice
Reprodução de um disco MP3/WMA .......................................................................................................... 82
Reprodução de um arquivo de imagem JPEG (apresentação de slides) .............................................83
Função de visualização prévia .................................................................................................................83
Zoom ...........................................................................................................................................................83
Pular/girar imagem ......................................................................................................................................83
Reprodução simultânea de arquivos de música e de foto...................................................................... 84
Reproduzindo um disco DivX
Reproduzindo um disco de Karaokê ............................................................................................................ 85
Reprodução de outros aparelhos suportados
Repro dução - K araokê .................................................................................................... 85
Reproduzindo um disco de Karaokê ............................................................................................................ 85
Ajuste de microfone .................................................................................................................................. 85
Reprodução - Aparelho USB ......................................................................................... 86
Reproduzindo um dispositivo USB ............................................................................................................... 86
Reprodução - Outro aparelho de áudio ....................................................................... 87
Reprodução de outro aparelho de áudio portátil .....................................................................................87
Opções de con guração
Opções do menu de con guração ................................................................................ 88
Acesso ao menu de con guração .................................................................................................................88
Página Con guração Geral ...................................................................................................................... 89
Página Con guração de Áudio ............................................................................................................... 90
Página Con guração de Vídeo .................................................................................................................92
Página Preferências .....................................................................................................................................96
Sintonização do rádio
Operações de rádio ........................................................................................................ 99
Sintonia de estações de rádio ........................................................................................................................ 99
Alteração da grade de sintonia ...................................................................................................................... 99
Memorização de estações de rádio ........................................................................................................... 100
Uso da instalação automática ............................................................................................................... 100
Uso da memorização automática ........................................................................................................ 100
Uso da memorização manual ................................................................................................................ 100
Seleção de uma estação de rádio memorizada ....................................................................................... 101
Exclusão de uma estação de rádio memorizada ..................................................................................... 101
Outros
Controles de som e volume......................................................................................... 102
Controle do volume ....................................................................................................................................... 102
Seleção do som Surround ............................................................................................................................. 102
Seleção de efeitos sonoros digitais ............................................................................................................102
Outras funções .............................................................................................................. 103
Ativando o timer de desligamento automático ......................................................................................103
Instalação do software mais recente ......................................................................................................... 103
Solução de problemas .................................................................................................. 104
Especi cações ................................................................................................................ 107
Glossário ........................................................................................................................ 108
®
........................................................................................................................
84
B. Português
59
Page 8
Informações gerais
AVISO! Este aparelho não possui nenhuma peça que possa ser consertada pelo usuário. Todos os reparos devem ser executados por pro ssionais quali cados.
B. Português
Cuidados na instalação
Determinação do local ideal
– Coloque este aparelho em uma superfície plana, rígida e estável. Nunca coloque o aparelho sobre um tapete. – Nunca coloque este aparelho em cima de outro equipamento que possa aquecê-lo (por exemplo, um receiver ou ampli cador). – Nunca coloque nada sob o aparelho (por exemplo, CDs, revistas). – Instale este aparelho próximo à tomada AC, em um local no qual o plugue do adaptador de AC possa ser alcançado com facilidade.
Espaço para ventilação
– Coloque o aparelho em um local com ventilação adequada para evitar aumento da temperatura interna. Mantenha pelo menos 10 cm de distância das partes traseira e superior do aparelho e 5 cm das laterais esquerda e direita para evitar superaquecimento.
Evite alta temperatura, umidade, água e poeira
– Este aparelho não deve ser exposto a respingos ou gotejos de água. – Nunca coloque objetos nem itens que possam dani car o aparelho (por exemplo, objetos com líquidos e velas acesas) sobre ele.
Acessórios fornecidos
– Um subwoofer – Duas caixas acústicas frontais – Duas caixas acústicas traseiras – Uma caixa acústica central – Um controle remoto com pilhas – Um cabo HDMI – Uma antena de  o de FM – Guia de início rápido
Limpeza dos discos
Para limpar o disco, use uma  anela. Passe-a sobre o disco fazendo movimentos em linha reta do centro do disco para a extremidade.
CUIDADO!
Não use solventes como benzina, diluentes, produtos de limpeza disponíveis no mercado nem sprays antiestáticos destinados a discos analógicos.
Reciclagem
Este manual de instruções foi impresso em papel não poluente. O aparelho contém uma grande quantidade de materiais que podem ser reciclados. Se você for jogar fora um aparelho velho, leve-o para um centro de reciclagem. Observe a legislação local referente ao descarte de embalagens, pilhas descarregadas e equipamentos velhos.
60
Page 9
Aparelho principal
haefbijcd g
MIC LEVEL
MIC
MP3 LINK
B. Português
a 2 (Modo de espera ligado)
– Liga ou desliga o aparelho, alternando para o
modo de espera.
b Bandeja do disco
c ç (Abrir/fechar)
– Abre/fecha a bandeja de disco.
d Display
– Mostra informações sobre o status atual do
aparelho.
e VOLUME
– Ajusta o nível do volume.
f . / > (Anterior/Seguinte)
– DISC: pula para o título/capítulo/faixa anterior
ou seguinte.
– DISC: pressione e mantenha pressionado este
botão para busca rápida para frente/para trás.
– RADIO: seleciona uma estação de rádio
pré-sintonizada.
u (Reproduzir/Pausar)
– DISC: inicia/pausa a reprodução. – RADIO: inicia a instalação automática do rádio
na primeira con guração.
Ç (Parar) – Encerra uma operação. – DISC: pára a reprodução. – RADIO: mantenha este botão pressionado
para apagar a estação de rádio atual.
g SOURCE
– Selecione o modo que deseja controlar:
DISC, FM , AUX 1, AUX 2, DI (DIGITAL IN) ou MP3 LINK
Nota:
Os conectores a seguir estão atrás da porta
retrátil, no canto direito do painel frontal, OPEN .
h Conector MIC
– Para conectar um microfone.
i Conector MP3 LINK
– Entrada de fone para conectar à saída de fone
de ouvido ao seu aparelho de áudio portátil.
j Entrada (USB)
– Entrada para a unidade  ash USB ou leitor de
cartão de memória USB.
k MIC LEVEL
– Ativa o modo de nível de microfone. Use o
controle de volume para de nir o nível de volume do microfone.
61
Page 10
Controle remoto
c SLEEP
– Ajusta o timer de desligamento automático.
B. Português
1
2
3
d INFO
– Exibe o status atual ou as informações do
disco.
e OK
4
65
66
67
68
69
– Con rma uma entrada ou seleção.
f 
– DISC: seleciona a direção do movimento no
menu.
– DISC: pressione esquerda ou direita para
busca rápida para frente/para trás.
– RADIO: pressione para cima ou para baixo
para sintonizar a freqüência de rádio.
– RADIO: pressione esquerda ou direita para
iniciar a busca automática.
g OPTIONS
10
– Entra e sai do menu de con guração do
sistema.
h u (Reproduzir/pausar)
11
12
13
– DISC: inicia/pausa a reprodução. – RADIO: inicia a instalação automática do rádio
na primeira con guração.
i Ç (Parar)
– Encerra uma operação. – DISC: pára a reprodução. – RADIO: mantenha este botão pressionado
para apagar a estação de rádio atual.
a 2 (Modo de espera ativado)
– Liga ou desliga o aparelho, alternando para o
modo de espera.
b ç (Abrir/fechar)
– Abre/fecha a bandeja de disco.
62
j SOUND MODES +/-
– Seleciona um efeito sonoro prede nido.
k Teclado numérico 0 a 9
– Insere uma faixa/título/capítulo do disco. – Insere um número de uma estação de rádio
pré-sintonizada.
l AUDIO SYNC
– Seleciona um idioma/canal de áudio. – Ajusta atrasos da saída de áudio se a
reprodução de vídeo estiver mais lenta do que a saída de áudio.
Page 11
m ZOOM
– Amplia a imagem na TV.
n Botões de origem
AUX (MP3 LINK): alterna para o modo de
entrada auxiliar AUX 1, AUX 2, DI (DIGITAL IN) ou MP3 LINK.
RADIO: alterna para a banda FM. – USB: alterna para o modo USB. – DISC: alterna para o modo DISC.
Controle remoto (continuação)
14
o MENU (BACK)
– DVD: retorna ao menu de título. – VCD/SVCD: durante a reprodução (no modo PBC ON
(Ligado) somente), retorna ao menu PBC.
p í / ë (Anterior /Seguinte)
– DISC: pula para o título/capítulo/faixa anterior
ou seguinte.
– RADIO: seleciona uma estação de rádio pré-
sintonizada.
p (Mudo)
– silencia ou restaura o volume.
r VOL +/-
– Ajusta o nível do volume.
s SURROUND
– Seleciona o modo multicanal surround, estéreo ou festa.
t SUBTITLE
– Seleciona um idioma de legenda do DVD.
u REPEAT (PROGRAM)
– DISC: seleciona vários modos de repetição ou
de reprodução aleatória; desliga o modo de repetição ou de reprodução aleatória.
– RADIO: pressione este botão para iniciar a
programação manual de pré-sintonização.
– RADIO: pressione e mantenha pressionado
este botão para iniciar a programação automática de pré-sintonização
B. Português
15
16
17
18
19
20
21
22
23
v KARAOKE
– Entra ou sai do menu de con guração do
microfone.
w VOCAL
– Alterna entre várias modos de áudio.
63
Page 12
Controle remoto (continuação)
Uso do controle remoto
B. Português
A Empurre para abrir o compartimento das
pilhas.
B Insira duas pilhas do tipo R03 ou AAA,
seguindo as indicações (+-) no interior do compartimento.
C Feche a tampa.
D Aponte o controle remoto diretamente para o
sensor do controle remoto (IR) no painel frontal.
E Selecione o modo que deseja reproduzir
pressionando o botão AUX (MP3 LINK), RADIO, USB ou DISC no controle remoto.
F Selecione a função desejada (por
exemplo, í, ë).
CUIDADO! – Remova as pilhas se estiverem descarregadas ou se não precisar usar o controle remoto por um período longo. – Nunca misture as pilhas (antigas com novas ou de zinco-carbono com alcalinas, etc.). – As pilhas contêm substâncias químicas que exigem cuidados especiais em seu descarte.
64
Page 13
Conexões básicas
REAR LEFT
FRONT LEFT
REAR RIGHT
Etapa 1: Posicionamento das
caixas acústicas
O sistema Home Theater Philips é simples de instalar. No entanto, um posicionamento de sistema adequado é fundamental para garantir o máximo desempenho de som.
A Posicione as caixas acústicas frontais esquerda
e direita a distâncias iguais da TV e a um ângulo de aproximadamente 45 graus da posição de audição.
B Posicione a caixa acústica central acima da TV
ou do aparelho principal para que ocorra a localização do som do canal central.
C Posicione as caixas acústicas traseiras na altura
normal dos ouvidos para audição, uma de frente para a outra ou  xas na parede.
D Posicione o subwoofer no canto do cômodo.
Se não for possível, mantenha-o a pelo menos um metro de distância da TV.
CENTER
FRONT RIGHT
B. Português
SUBWOOFER
Dicas úteis: – O diagrama de posicionamento aqui mostrado é apenas uma orientação que propicia um ótimo desempenho do sistema. Você pode encontrar outras opções de posicionamento mais adequadas ao seu cômodo que proporcionem uma experiência de som agradável. – Para evitar interferências magnéticas, nunca posicione as caixas acústicas frontais muito perto da TV. – As caixas acústicas traseiras são identi cadas como REAR LEFT (TRAS. ESQ.) ou REAR RIGHT (TRAS. DIR.). – As caixas acústicas frontais são identi cadas como FRONT LEFT (FRONTAL ESQ.) ou FRONT RIGHT (FRONTAL DIR.). – Para ajustar as caixas acústicas, consulte ‘Guia rápido - Ajuste dos canais das caixas acústicas’.
65
Page 14
Conexões básicas (continuação)
B. Português
Aparelho principal (parte traseira)
Etapa 2: Conexão com a TV
Esta conexão permite exibir a reprodução de vídeo a partir do aparelho. Você só precisará selecionar uma das opções abaixo para fazer a conexão de vídeo. – Para uma TV padrão, siga a opção 1 ou 2. – Para uma TV Progressive Scan, siga a opção 3. – Para uma TV com HDMI, siga a opção 4.
VIDEO
OUT IN
Opção 1
S-VIDEO
IN
Opção 2
AUX 1AUX 2
Opção 1: Conectando a entrada de vídeo composto
Use o cabo de vídeo composto (amarelo - não
fornecido) fornecido para conectar a entrada CVBS no aparelho principal ao conector de entrada de vídeo (ou identi cado como A/V In, Video In, Composite ou Baseband) na TV.
Ele proporciona uma boa qualidade de
imagem.
Dica útil: – É importante conectar o aparelho diretamente à TV para aproveitar a melhor qualidade de vídeo. – Para ouvir o áudio da TV pelo aparelho, conecte os conectores AUDIO IN-AUX no aparelho à saída de áudio na TV (cabos não fornecidos). Pressione AUX (MP3 LINK) várias vezes até que ‘AUX 1’ ou ‘AUX 2’ seja exibido no painel frontal.
66
Opção 2: Conectando a entrada de S-Vídeo
Use um cabo S-vídeo (não fornecido) para
conectar a entrada S-VIDEO no aparelho principal ao conector S-Vídeo (ou identi cada como Y/C ou S-VHS) na TV.
Ele proporciona uma boa qualidade de
imagem.
Page 15
Conexões básicas (continuação)
Y
COMPONENT
VIDEO IN
Pr/Cr Pb/Cb
Opção 3
Aparelho principal
(parte traseira)
AUX 1
Opção 3: Conexão com uma TV Progressive Scan ou entrada de vídeo componente
A qualidade de vídeo Progressive Scan só está disponível quando se usa Y Pb Pr. É necessária uma TV com Progressive Scan. Ela proporciona qualidade de imagem superior para assistir a  lmes em DVD.
A Use os cabos de vídeo componente (vermelho/
azul/verde - não fornecidos) para conectar a entrada Y Pb Pr do aparelho principal aos conectores de entrada de vídeo componente correspondentes (ou identi cados como Y Pb/Cb, Pr/Cr ou YUV) na TV.
Ele proporciona uma boa qualidade de
imagem.
B Se sua TV aceita sinais progressivos, consulte
o capítulo ‘Guia rápido - Con guração do recurso Progressive Scan’ para obter a con guração detalhada do recurso Progressive.
HDMI IN
Opção 4
Aparelho principal
(parte traseira)
AUX 1
Opção 4: Conexão com uma TV compatível com HDMI
HDMI (High De nition Multimedia Interface) é uma interface digital que permite transmissão de áudio e vídeo digital pura, sem perda na qualidade da imagem e do som.
Use o cabo HDMI (fornecido) para conectar a
saída HDMI OUT no aparelho principal à entrada HDMI IN em um dispositivo compatível com HDMI (por exemplo, TV com HDMI, DVI TV compatível com HDCP.)
Ele proporciona melhor qualidade de
imagem e som.
Nota:
este aparelho é compatível com HDMI CEC, que permite que dispositivos conectados controlem uns aos outros via HDMI. Consulte ‘Opções do menu de con guração ­{ Con guração de Vídeo > Instalação HDMI > EasyLink }’ para obter detalhes.
Dica útil: – Para que o HDMI seja retrocompatível com alguns aparelhos de DVI, é preciso usar um plugue adaptador apropriado. – Se um aparelho de DVI estiver conectado, será necessário um cabo de áudio extra para transmissões de áudio.
B. Português
67
Page 16
Conexões básicas (continuação)
B. Português
FRONT
Aparelho principal (parte traseira)
Etapa 3: Conexão das caixas
LEFT
FRONT
RIGHT
acústicas e do subwoofer
FRONT CENTRE
REAR
LEFT
REAR
RIGHT
SUBWOOFER
AUX 1AUX 2
Conecte todas as caixas acústicas e o
subwoofer aos conectores correspondentes na parte traseira do aparelho principal. Certi que-se de que as cores dos plugues e conectores são correspondentes.
Dicas úteis: – Para evitar ruídos indesejados, nunca coloque as caixas acústicas muito próximo do aparelho principal, do subwoofer, da fonte de alimentação AC, da TV ou de outras fontes de radiação.
68
Page 17
Conexões básicas (continuação)
Aparelho principal (parte traseira)
AUX 1
Etapa 4: Conexão de antena FM
A Conecte a antena FM fornecida ao conector
FM 75 Ω. Estique a antena FM e  xe suas extremidades na parede.
Para conseguir uma melhor recepção de FM, conecte uma antena externa de FM (não fornecida).
Dicas úteis: – Ajuste a posição das antenas para obter a melhor recepção. – Posicione as antenas o mais distante possível da TV, do vídeo cassete ou de outra fonte de radiação, para evitar interferências indesejadas.
Aparelho principal
(parte traseira)
Etapa 5: Conexão do cabo de
alimentação
Notas:
– Para veri car a voltagem da alimentação, consulte a parte traseira ou inferior do aparelho principal. – Desligar no modo de espera não desconecta o aparelho da rede elétrica.
A Quando todas as conexões forem concluídas,
ajuste o seletor de voltagem de acordo com a tensão da rede de alimentação local.
B Conecte o cabo de alimentação AC à tomada
de alimentação.
O LED standby (espera) se acende no
aparelho principal.
B. Português
Dica útil: – Antes de fazer ou alterar conexões, certi que-se de que todos os aparelhos estejam desconectados da tomada.
69
Page 18
Conexões opcionais
B. Português
Aparelho principal (parte traseira)
Conexão o áudio de outros dispositivos
Esta unidade fornece conexão de áudio analógico e digital. É possível conectar a saída de áudio a partir de um aparelho de áudio/ vídeo (p. ex.: gravador de DVD, videocassete, decodi cador de sinal via cabo ou satélite, console de jogos ou TV) a este sistema de Home Theatre para desfrutar dos recursos de som surround multicanal.
AUDIO OUT
AUDIO OUT
OU
Gravador de DVD/
vídeo cassete/conversor/
receptor
AUX 1AUX 2
Ou
Use um cabo ótico (não fornecido) para
conectar a entrada DIGITAL IN-OPTICAL na unidade principal à saída DIGITAL no dispositivo conectado.
Para ouvir a saída de áudio dessa conexão, pressione AUX (MP3 LINK) várias vezes até ‘DI’ ser exibido no painel frontal.
Use um cabo de áudio (não fornecido) para
conectar as entradas AUDIO IN-AUX1 ou AUDIO IN-AUX2 na unidade principal às
entradas AUDIO OUT no dispositivo conectado.
Para ouvir a saída de áudio dessa conexão, pressione AUX (MP3 LINK) várias vezes até que ‘AUX 1’ ou ‘AUX 2’ seja exibido no painel frontal.
70
Page 19
Guia rápido
Localização do canal de exibição correto
A Pressione 2 para ligar o aparelho.
B Pressione DISC no controle remoto.
C Ligue a TV e sintonize-a no canal de entrada
de vídeo (Video In) correto.
Uma outra opção é ir para o canal mais
baixo da TV e pressionar o botão Channel Down no controle remoto da TV até o canal de entrada de vídeo (Video In) aparecer.
Você pode pressionar o botão ° várias
vezes no controle remoto.
Normalmente este canal está entre os
canais mais baixos e mais altos e pode chamar­se FRONT, A/V IN ou VIDEO, etc.
Consulte o manual do usuário da TV para
saber como selecionar a entrada correta na TV.
Alternância para outro modo de reprodução
No aparelho principal
Pressione o botão SOURCE no aparelho
principal várias vezes para selecionar:
DISC FM AUX 1 AUX 2 DI (DIGITAL IN) MP3 LINK
DISC ....
No controle remoto
B. Português
Pressione AUX (MP3 LINK) várias vezes
para ouvir a saída de áudio do dispositivo externo.
‘AUX 1’ para um dispositivo conectado aos
conectores AUDIO IN-AUX 1.
‘AUX 2’ para um dispositivo conectado aos
conectores AUDIO IN-AUX 2.
‘DI’ para um dispositivo conectado ao
conector DIGITAL IN-OPTICAL.
‘MP3 LINK’ para um dispositivo conectado
ao conector MP3 LINK.
Pressione RADIO para alternar para a banda
FM.
Pressione USB para alternar para o modo
USB.
Pressione DISC para alternar para o modo
DISC.
71
Page 20
Guia rápido (continuação)
Ajuste das preferências de idioma
As opções de idioma são diferentes,
B. Português
dependendo do país. Elas podem não corresponder às ilustrações do manual do usuário.
Idioma da exibição em tela (OSD)
O idioma de OSD (exibição em tela) para este aparelho não será alterado; a con guração que você fez será mantida, independentemente das mudanças feitas no idioma do disco de DVD.
A No modo de disco, pressione OPTIONS no
controle remoto.
{ Con guração Geral } aparece.
B Pressione .
C Pressione os botões  para selecionar o
ícone { Tela de Idiomas } no menu e pressione .
Configuração Geral
Bloq. Disco Brilho Visor
Tela de Idiomas
Protetor Tela Dormir Cód Vap DivX(R)
Pressione OPTIONS para sair do menu
Auto
English
Español Port. do Brasil
D Use as teclas  para selecionar o idioma e
pressione OK para con rmar.
Idioma de áudio, legenda e menu para reprodução de DVD
Você pode selecionar as con gurações do idioma preferido para a reprodução de DVD. Se o idioma selecionado estiver gravado no disco de DVD, o aparelho reproduzirá automaticamente o disco no idioma. Caso contrário, será usado o idioma padrão do disco.
A Pressione Ç duas vezes para interromper a
reprodução (se ela estiver em andamento). Depois pressione OPTIONS.
B Pressione  várias vezes para selecionar o
ícone { Preferências } e pressione .
C Use os botões  para selecionar uma das
opções abaixo e pressione .
Preferências
Áudio
Legenda Menu Disco Controle Pais PBC Nav MP3/JPEG Senha Legenda DivX
Pressione OPTIONS para sair do menu
{ Áudio } Seleciona o idioma de áudio preferido para a reprodução de DVD.
{ Legenda } Seleciona o idioma de legenda preferido para a reprodução de DVD.
{ Menu Disco } Seleciona o idioma preferido para o menu do disco para a reprodução de DVD.
Brazilian-Portuguese
Chinês (Simp) Francês Espanhol Português
Polonês Italiano Turco
72
D Use as teclas  para selecionar o idioma e
pressione OK para con rmar.
Page 21
Se o idioma desejado não estiver na lista, selecione { Outro }.
Use o teclado numérico (0 a 9) no controle remoto para inserir o código de quatro dígitos do idioma ‘XXXX’ (consulte a página 56) e pressione OK para con rmar.
E Repita as etapas C ~ D para de nir outras
con gurações.
Dicas úteis: – Durante a reprodução de DVD, você pode pressionar AUDIO SYNC e SUBTITLE no controle remoto para alterar os idiomas de áudio e vídeo, respectivamente. Esse procedimento, no entanto, não altera as con gurações padrão feitas anteriormente. – Em alguns DVDs, o idioma do menu de legendas/áudio/disco pode ser alterado somente pelo menu do disco DVD.
Guia rápido (continuação)
B. Português
73
Page 22
Guia rápido (continuação)
Ajuste do recurso Progressive Scan
(somente para TVs com Progressive Scan)
B. Português
O recurso Progressive Scan exibe o dobro do número de quadros por segundo que o modo Interlaced (Entrelaçado) (o sistema de TV comum). Com quase o dobro do número de linhas, o Progressive Scan oferece resolução e qualidade de imagem superiores.
Antes de iniciar...
Veri que se conectou o aparelho a uma TV Progressive Scan (consulte ‘Opção 3: conectando uma TV Progressive Scan ou entrada de vídeo componente’).
A Ligue a TV no canal de exibição correto para
este aparelho.
Veri que se o modo Progressive Scan da
TV está desativado (ou ajustado para o modo Interlaced). Consulte o manual do usuário da TV.
B Ligue o aparelho e pressione DISC no
controle remoto.
C Pressione OPTIONS no controle remoto.
D Pressione várias vezes para selecionar o
ícone pressione .
{ Con guração de Vídeo } e
Configuração de Vídeo
Tipo de TV
Tela da TV
Progressivo
Defin. Imagem
Instalação HDMI
Componente
Closed Caption
Pressione OPTIONS para sair do menu
Desl
Lig
F Leia a mensagem de noti cação na TV,
con rme a ação selecionando { OK } no menu e pressione OK.
Não haverá imagem na tela da TV até você ativar o modo Progressive Scan na TV.
G Ative o modo Progressive Scan da TV.
Consulte o manual do usuário da TV.
Uma mensagem aparece na tela da TV.
H Con rme a ação, selecionando { OK } no
menu e pressione OK.
O ajuste está concluído e você pode
começar a desfrutar da imagem de alta qualidade.
Se não houver imagem
A Pressione ç no aparelho principal.
B Pressione no controle remoto.
C Pressione AUDIO SYNC no controle
remoto.
Dicas úteis: – Se aparecer uma tela de TV em branco/ distorcida, aguarde 15 segundos pela recuperação automática. – Algumas TVs com Progressive Scan não são totalmente compatíveis com este aparelho, o que resulta na falta de naturalidade da imagem durante a reprodução de um disco DVD VIDEO no modo Progressive Scan. Neste caso, desative o recurso Progressive Scan no aparelho e na TV.
E Vá para { Progressivo } > { Lig } no menu e
pressione OK para con rmar.
74
Page 23
Guia rápido (continuação)
Ajuste dos canais das caixas acústicas
É possível ajustar os retardos (somente caixas central e surround) e o nível de volume das caixas acústicas, individualmente. Esses ajustes permitem otimizar o som de acordo com o seu ambiente e com o posicionamento das caixas.
Antes de iniciar...
Interrompa a reprodução do disco pressionando o botão Ç duas vezes ou remova o disco da bandeja. Caso contrário, não será possível acessar as con gurações.
A No modo de disco, pressione OPTIONS no
controle remoto.
B Pressione  várias vezes para selecionar o
ícone { Con guração de Áudio } e pressione .
C Selecione { Volume Cxs Som } e
pressione .
Configuração de Áudio
Volume Cxs Som
Atraso Cxs Som Áudio HDMI Amostra de CD Sinc. de áudio
Pressione OPTIONS para sair do menu
Config. Volume Cxs Som
Diant. Esquerda
Diant. Direita Central Subwoofer Traseira Esquerda Traseira Direita
0dB 0dB 0dB 0dB
0dB 0dB
E Use as teclas  para realçar { Atraso Cxs
Som } e pressione .
Configuração de Áudio
Volume Cxs Som
Atraso Cxs Som
Áudio HDMI Amostra de CD Sinc. de áudio
Pressione OPTIONS para sair do menu
Config. Distância Cxs Som
Central
Traseira Esquerda Traseira Direita
0ms 0ms
0ms
F Use as teclas   para de nir os atrasos
(0 ms a 15 ms) das caixas central e traseiras de forma adequada às suas necessidades de som surround.
G Pressione OK para con rmar.
Dicas úteis: – Um aumento/diminuição de 1 ms no tempo de retardo equivale a uma mudança de 30 cm na distância. – Use ajustes de retardos mais longos quando as caixas acústicas traseiras estiverem mais próximas do ouvinte do que as frontais. – O tom de teste será gerado automaticamente para ajudá-lo a avaliar o nível de som de cada caixa acústica.
B. Português
D Use as teclas   para ajustar o volume de
cada caixa (-6dB a +6dB) e pressione OK para con rmar.
75
Page 24
Guia rápido (continuação)
Con gurando o controle EasyLink
Este recurso permite que dispositivos
B. Português
compatíveis com HDMI CEC controlem uns aos outros com um único controle remoto. O controle EasyLink só está disponível quando você conecta este Home Theater a uma TV ou dispositivo compatível com HDMI CEC por meio de um cabo HDMI.
A Ligue as operações HDMI CEC na TV e nos
outros dispositivos conectados. (Consulte o manual da TV ou dos dispositivos conectados para obter detalhes.)
B Pressione DISC no controle remoto.
C Pressione OPTIONS.
D Pressione para selecionar o ícone
{ Con guração de Vídeo } no menu e pressione .
E Selecione { Instalação HDMI } > { EasyLink }
e pressione OK.
EasyLink
TV - Auto-ligar Modo de espera do sistema Controle áudio do sistema Mapeamento da entrada HDMI
Pressione OPTIONS para sair do menu
As funções { TV - Auto-ligar } e { Modo de
espera do sistema } são ativadas por padrão.
F Para ativar a função de alternância de entrada
com apenas um toque, selecione { Controle áudio do sistema } > { Lig } e pressione OK.
Veri que se as saídas de áudio da TV/
dispositivos estão conectadas às entradas de áudio do Home Theatre.
I Selecione a entrada { AUX 1 / AUX 2 /
OPTICAL IN } no menu e pressione .
Selecione a TV/dispositivo que corresponde à entrada de áudio e pressione OK.
J Para sair do menu, pressione OPTIONS.
Controle com apenas um toque
Notas:
– Para ativar a função de reprodução com apenas um toque, um disco de vídeo deverá ser inserido no compartimento de discos antes da operação. – A Philips não garante 100% de interoperabilidade com todos os dispositivos compatíveis com HDMI CEC.
Reprodução com apenas um toque
Pressione u.
O Home Theater é ligado e a reprodução
do disco é iniciada.
A TV liga automaticamente e alterna para o
canal de vídeo correto.
Alternando as entradas com apenas um toque
Com o Home Theater e a TV ligados;
Selecione um canal de TV para assistir à
programação de TV ou inicie a reprodução de outro dispositivo conectado.
Este Home Theater alterna
automaticamente para a entrada de áudio correspondente e reproduz o som pelo sistema de caixas acústicas.
Desligamento com apenas um toque
Pressione o botão STANDBY/POWER para
desligar o aparelho e todos os dispositivos compatíveis com HDMI CEC.
Ao usar o controle remoto do aparelho,
pressione e mantenha pressionado 2
G Selecione { Mapeamento da entrada
HDMI } e pressione OK.
H Selecione { OK } para con rmar a pesquisa de
dispositivos e pressione OK.
O menu de mapeamento do dispositivo de
entrada de áudio é exibido.
76
Page 25
Operações de disco
Discos reproduzíveis
O sistema Home theater DVD reproduz:
– Digital Versatile Discs (DVDs) – Video CDs (VCDs) – Super Video CDs (SVCDs) – DVD gravável  nalizado (DVD±R), DVD
regravável (DVD±RW) – Discos compactos de áudio (CDs) – Discos MP3/ Windows Media™ Audio,
arquivos de fotos (Kodak, JPEG) em CD-
R(W) – Formato ISO 9660/UDF – Suporte para resolução JPEG de até
3072 x 2048 – Freqüências de amostragem suportadas:
32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz – Taxas de bits suportadas: 32 a 256
(kbps), taxas de bits variáveis (média de
128 kbps) – Arquivos DivX em CD-R(W)/DVD+R(W): – DivX 3/4/05/6, DivX Ultra
Códigos regionais para discos DVD
Os discos e aparelhos de DVD são projetados com restrições regionais. Antes de reproduzir um disco, certi que-se de que ele pertence à mesma região que o aparelho. O código regional deste aparelho é indicado no painel traseiro ou inferior.
Notas: – A exibição do ícone de restrição (ø ou X) aparece na tela da TV quando se pressiona um botão. Isso signi ca que a função não está disponível no disco atual ou naquele momento. – Nunca coloque nenhum objeto que não seja o disco na bandeja de disco. Isso pode dani car o aparelho.
Reprodução de um disco
A Pressione SOURCE várias vezes até ‘DISC’
aparecer no display (ou pressione DISC no controle remoto).
B Ligue a TV no canal de exibição correto para
este aparelho.
A tela de fundo azul do DVD aparece na
tela da TV.
C Pressione ç para abrir a bandeja de disco.
D Insira um disco e pressione ç para fechar a
bandeja.
Certi que-se de que o rótulo do disco
esteja voltado para cima. No caso de discos de dupla face, coloque o lado que deseja reproduzir voltado para baixo.
E A reprodução é iniciada automaticamente.
Consulte as páginas a seguir para obter
mais informações sobre opções e recursos de reprodução.
Dicas úteis: – Se ocorrerem problemas na reprodução de um determinado disco, remova-o e experimente outro. Discos formatados incorretamente não podem ser reproduzidos neste aparelho. – Alguns discos não podem ser reproduzidos neste aparelho de DVD devido à con guração e às características do disco ou devido à condição do software de criação e gravação utilizado.
B. Português
77
Page 26
Operações de disco (continuação)
Controles básicos da reprodução
Pausa na reprodução
Durante a reprodução, pressione u.
B. Português
No modo de pausa, você pode pressionar
para avançar um quadro de cada vez.
Para reiniciar a reprodução, pressione u
novamente.
Seleção de outra faixa/capítulo
Pressione í/ ë ou use o teclado numérico
(0 a 9) para inserir um número de faixa/ capítulo.
Se o modo repetir faixa estiver ativado,
pressione í novamente para reproduzir a mesma faixa/capítulo.
Procura para trás/para a frente
Pressione m / M no controle remoto.
Durante a procura, pressione m / M
várias vezes para acelerá-la.
Para retomar a reprodução normal,
pressione u.
Parada da reprodução
Pressione Ç.
Dicas úteis: – Se a mensagem ‘Reproduzir do começo, pressione í’ aparecer na TV quando você inserir um disco, pressione í para iniciar a reprodução do início. – Este é um recurso de economia de energia. O aparelho alterna automaticamente para o modo de espera se você não pressionar nenhum botão por 15 minutos depois do  m da reprodução de um disco. – O protetor de tela será iniciado automaticamente se a reprodução do disco for interrompida por cerca de 5 minutos.
Seleção das diversas funções de repetição/reprodução aleatória
A disponibilidade das opções de repetição de reprodução e do modo de reprodução aleatória variam de acordo com o tipo de disco.
Durante a reprodução de um disco, pressione
REPEAT (PROGRAM) várias vezes no controle remoto para escolher um modo de repetição/reprodução aleatória.
DVD
CAPÍTULO (repetir capítulo) TÍTULO (repetir título) ALEATÓRIO (reprodução aleatória) REPET ALEATÓRIO
(repetir repetição aleatória) REPETIR DESL (sair do modo de repetição)
VCD/SVCD/CD
FAIXA (repetir faixa) TUDO (repetir disco) ALEATÓRIO (reprodução aleatória) REPET ALEATÓRIO
(repetir repetição aleatória) REPETIR DESL
(sair do modo de repetição)
Áudio MP3/ Windows Media™/ DivX®
REPETIR UMA FAIXA (repetir faixa) REPETIR PASTA (repetir tudo/pasta) ALEATÓRIA (reprodução aleatória) REPETIR DESL
(sair do modo de repetição)
Dica útil: – Não é possível repetir a reprodução de VCDs/ SVCDs quando o modo PBC está ativo.
78
Page 27
Operações de disco (continuação)
Outros recursos de reprodução para discos de vídeo (DVD/VCD/ SVCD)
DISC
BACK MENU
SUBTITLE
Nota:
É possível que os recursos operacionais aqui descritos não estejam disponíveis para determinados discos. Consulte sempre as instruções fornecidas com os discos.
INFO
OPTIONS
AUDIO SYNC ZOOM
Visualização de informações sobre a reprodução
Este aparelho pode exibir informações sobre a reprodução do disco (por exemplo, título ou número do capítulo, o idioma de áudio/legendas). Várias operações podem ser realizadas sem interromper a reprodução do disco.
A Durante a reprodução, pressione INFO.
Uma lista de informações disponíveis sobre
o disco aparece na tela da TV.
DVD
Menu
Título Capítulo Áudio Legenda
tx transf 7
Menu
Faixa H. Disco H. Faixa Repetir
tx transf 8
01/01 02/99 2ca Chi Desl
Tít. Reprod.
VCD/SVCD
09/16 1:16:05 0:04:32 Desl
Tít. Reprod.
B. Português
Uso do menu do disco
Dependendo do formato do disco, após seu carregamento poderá aparecer um menu na tela da TV.
Para selecionar um recurso ou item de reprodução
Use as teclas   ou o teclado
numérico (0 a 9) no controle remoto e pressione OK para iniciar a reprodução.
Para acessar ou remover o menu
Pressione DISC no controle remoto.
B Use as teclas  para exibi-las e pressione
OK para acessá-las.
C Use o teclado numérico (0 a 9) para inserir
o número/tempo ou use as teclas  para fazer a seleção.
D Pressione OK para con rmar.
A reprodução muda de acordo com o
tempo escolhido ou o título/capítulo/faixa selecionado.
E Para sair, pressione INFO.
79
Page 28
Operações de disco (continuação)
Zoom
Esta opção permite aumentar ou diminuir a imagem na TV.
A Durante a reprodução, pressione ZOOM
B. Português
várias vezes para selecionar um grau de ampliação diferente.
A reprodução continua.
B Use as teclas   para deslocar-se pela
imagem ampliada.
C Pressione ZOOM várias vezes para retornar
ao tamanho original.
Alteração do idioma das legendas
Esta operação funciona somente em DVDs com vários idiomas de legenda. Você pode alterar o idioma desejado durante a reprodução de um DVD.
Pressione SUBTITLE várias vezes para
selecionar os idiomas da legenda.
Alternância de ângulos da câmera
Esta opção só estará disponível em DVDs que contenham seqüências gravadas de diferentes ângulos da câmera. Com essa opção, você poderá assistir a uma determinada cena de diferentes ângulos.
A Durante a reprodução, pressione INFO.
O status do menu do disco é mostrado.
B Selecione { Ângulo } no menu, e então
pressione OK.
C Pressione o teclado numérico para selecionar
o ângulo, e então pressione OK.
Alteração do idioma da trilha sonora
Esta operação funciona somente em DVDs com vários idiomas de trilha sonora ou em VCDs/SVCDs com diversos canais de áudio.
Para DVD
Pressione AUDIO SYNC várias vezes para
selecionar os idiomas de áudio disponíveis.
Para VCD e SVCD
Pressione AUDIO SYNC várias vezes para
selecionar os canais de áudio disponíveis oferecidos pelo disco (ESTÉREO, MONO ESQ, MONO DIR, MONO MISTO).
Ajuste de atrasos da reprodução de áudio
Este recurso permite ajustar atrasos do áudio se a reprodução de vídeo for mais lenta do que o  uxo de saída de áudio, resultando na sincronização labial. A única maneira de corrigir um erro de sincronização labial causado pelo atraso do vídeo é atrasando o áudio na mesma velocidade.
A Pressione e mantenha pressionado AUDIO
SYNC até que ‘Sinc. de Áudio’ apareça na tela
da TV.
B Em até cinco segundos, use VOL +- para
ajustar atrasos da saída de áudio (0 a 200 ms).
Se não for usado em cinco segundos, o
controle de volume retornará à sua função de controle de volume normal.
Dica útil: – De na o seu ajuste de AUDIO SYNC padrão favorito no menu de con guração, consulte ‘Opções do menu de con guração’ ­{ Con guração de Áudio > Sinc. de Áudio } para obter detalhes.
80
Page 29
Operações de disco (continuação)
Controle de reprodução (somente VCD)
O PBC (Playback Control) permite reproduzir VCDs/SVCDs de modo interativo, seguindo o menu na tela. Por padrão, o recurso PBC neste aparelho  ca ativado.
Para VCDs com recurso PBC (somente versão 2.0) e SVCDs.
Durante a reprodução (no modo PBC ON
(LIGADO) somente), pressione MENU (BACK) para retornar ao menu PBC.
Dica útil: – De na o seu ajuste de PBC padrão preferido no menu de con guração. Consulte ‘Opções do menu de con guração’ - { Preferências > PBC } para obter detalhes.
Função de visualização (VCD/SVCD somente)
Esta função permite visualizar o conteúdo de um VCD/SVCD.
A Pressione DISC.
Selec. Tipo Resumo:
Resumo Faixas Intervalo Disco Intervalo Faixas
{ Intervalo Faixas } Exibe o conteúdo de uma única faixa em seis miniaturas de imagem. Esta operação divide uma única faixa em seis partes com intervalos regulares e as exibe na tela. Esta opção só está disponível durante o modo de reprodução.
01 02 03
04 05 06
Sair Menu
Para ir para a página anterior ou para a
seguinte, pressione í / ë.
Para retornar ao menu principal, selecione
{ Menu } na tela e pressione OK.
Pressione OK na imagem em miniatura
selecionada para iniciar a reprodução a partir dela.
C Para sair do menu de visualização, selecione
{ Sair } na tela e pressione OK.
B. Português
B Use as teclas  para selecionar uma das
opções e pressione OK.
{ Resumo Faixas } Exiba seis faixas diferentes em uma tela a cada vez. Esta operação permite que você dê uma olhada rápida em todas as faixas do disco.
{ Intervalo Disco } Exiba o disco todo em seis miniaturas de imagem. Esta operação divide o disco em seis partes com intervalos regulares e as exibe em uma tela.
81
Page 30
Operações de disco (continuação)
Reprodução de um disco MP3/WMA
Este aparelho pode reproduzir a maioria dos
B. Português
arquivos MP3 e Windows Media™ Audio gravados em um disco gravável ou em um CD comercial.
Antes de começar ...
Ligue a TV no canal de entrada de vídeo (Video In) correto. Consulte ‘Localização do canal de exibição correto’ para obter detalhes.
A Insira um disco MP3/WMA.
O tempo de leitura do disco pode exceder
30 segundos devido à complexidade da con guração dos diretórios/arquivos.
O menu do disco aparece na tela da TV.
00:06 04:04 001/036
\UDF_MP3\
Anterior
08-AudioTrack
09-AudioTrack 10-AudioTrack 11-AudioTrack 12-AudioTrack 13-AudioTrack 14-AudioTrack
000 018 000
Disco
Durante a reprodução:
Pressione í / ë para reproduzir outro
arquivo na pasta atual.
Pressione m / M para buscar uma música
com retrocesso/avanço rápido.
Para selecionar outra pasta do disco atual,
pressione várias vezes para realçar a pasta ‘Anterior’ e pressione OK para retornar ao menu raiz.
D Para interromper a reprodução, pressione
Dicas úteis: – Ao inserir um disco MP3/JPEG, você pode exibir ou pular as pastas. Pressione OPTIONS e vá para { Preferências > NAV MP3/JPEG }. – Somente a primeira sessão de um CD multissessão será reproduzida. – É normal a ocorrência de ‘pulos’ ocasionais durante a reprodução de um disco MP3/WMA devido à menor clareza do conteúdo digital durante downloads pela Internet. – Se houver algum caractere especial no nome da faixa MP3/WMA (ID3) ou no nome do álbum, talvez ele não apareça na tela corretamente porque o aparelho não suporta os caracteres.
Ç
.
B Se o menu principal do disco contiver várias
pastas, use as teclas  para selecionar uma pasta desejada e pressione OK para abri-la.
C Use os botões  para selecionar um
arquivo e pressione OK para iniciar a reprodução.
A reprodução é iniciada a partir do arquivo
selecionado e continua até o  nal da pasta.
82
Page 31
Operações de disco (continuação)
Reprodução de um arquivo de imagem JPEG (apresentação de slides)
Antes de começar ...
Ligue a TV no canal de entrada de vídeo (Video In) correto. Consulte ‘Localização do canal de exibição correto’ para obter detalhes.
Insira um CD de fotos JPEG (Kodak Picture
CD, JPEG).
No caso de discos Kodak, a apresentação
de slides começa automaticamente.
No caso de discos JPEG, o menu de
imagem aparece na tela da TV. Pressione u para iniciar a reprodução da apresentação de slides.
Dica útil: – Talvez leve mais tempo para exibir o conteúdo do disco devido ao grande número de músicas/ imagens compiladas em um disco.
Formato de arquivo suportado:
– A extensão do arquivo deve ser ‘*.JPG’, e não ‘*.JPEG’. – Este aparelho só pode exibir imagens de câmeras digitais com o formato JPEG-EXIF, normalmente usado por quase todas as câmeras digitais. Não é possível exibir JPEG, Motion JPEG ou imagens em formatos que não sejam JPEG nem clipes sonoros associados a imagens.
Função de visualização prévia
A Durante a reprodução, pressione INFO.
Doze imagens em miniatura serão exibidas
na TV.
B. Português
B Pressione í / ë para exibir as demais
imagens da página anterior ou da seguinte.
C Use as teclas   para selecionar uma
das imagens. Depois pressione OK para iniciar a reprodução.
D Pressione MENU (BACK) para retornar ao
menu Picture CD.
Zoom
A Durante a reprodução, pressione ZOOM
várias vezes para selecionar um grau de ampliação diferente.
B Use as teclas   para deslocar-se pela
imagem ampliada.
Pular/girar imagem
Durante a reprodução, use os botões  
para pular/girar a imagem na tela da TV.
Ação Controle
Pular para a imagem anterior.
Pular para a próxima imagem.
Girar a imagem no sentido horário.
Girar a imagem no sentido anti-horário
.
remoto
83
Page 32
Operações de disco (continuação)
Reprodução simultânea de arquivos de música e de foto
Você pode criar uma reprodução de
B. Português
apresentação de slides musical se o disco contiver arquivos de música MP3/WMA e de imagem JPEG.
A Insira um disco que contenha arquivos MP3/
WMA e JPEG.
B Use os botões  para selecionar um
arquivo MP3/WMA no menu do disco e pressione OK para iniciar a reprodução.
C Durante a reprodução de MP3/WMA, use os
botões  para selecionar um arquivo JPG no menu do disco e pressione OK.
A apresentação de slides é iniciada e
continua até o  nal da pasta ou do álbum de fotos.
Para retornar ao menu, pressione MENU
(BACK).
D Para parar a reprodução simultânea,
pressione Ç duas vezes.
Reproduzindo um disco DivX
Só é possível reproduzir vídeos DivX® alugados ou comprados por meio do código de registro DivX® deste aparelho (consulte ‘Opções do menu de con guração - { Con guração Geral > Cód Vap DivX(R) }’ para obter detalhes.)
A Insira um disco DivX®.
B Use as teclas  para navegar até o
arquivo que deseja reproduzir.
C Pressione OK para iniciar a reprodução.
Durante a reprodução:
Se o disco DivX® oferecer legendas em
diversos idiomas, pressione SUBTITLE no controle remoto para alterar o idioma da legenda.
Se o título DivX® tiver diferentes faixas de
áudio, pressione AUDIO SYNC no controle remoto para alterar o  uxo de áudio.
Use as teclas m / M no controle remoto
para fazer uma busca com retrocesso/avanço rápido.
Pressione INFO várias vezes até que -:--:--
(Pesquisa por hora) apareça. Digite a hora na qual a reprodução deve começar.
A reprodução começa na hora inserida.
®
84
Dicas úteis: – Há suporte para arquivos de legenda com as extensões .srt, .smi, .sub, .ssa e .ass, mas eles não aparecem no menu de navegação de arquivos. – O nome de arquivo das legendas deve ser igual ao nome de arquivo do  lme. – A legenda pode exibir uma média de 45 caracteres.
Page 33
MIC LEVEL
MP3 LINK
MIC
Reprodução - Karaokê
Reproduzindo um disco de Karaokê
A Conecte um microfone (não fornecido) ao
conector MIC à direita do painel frontal.
MIC LEVEL
MIC
MP3 LINK
VOCALKARAOKE
B Insira um disco de karaokê.
Se o menu do disco aparecer, use os botões
 para fazer a seleção e pressione OK para iniciar a reprodução.
C Para desativar o vocal ou mudar o canal de
som de um disco de karaokê, pressione VOCAL no controle remoto repetidamente para alternar entre os vários modos de áudio.
D Comece a usar o karaokê.
Dicas úteis: – Durante o karaokê, você pode pressionar MIC LEVEL no aparelho principal após ajustar o controle do volume para de nir o nível de volume do microfone.
Ajuste de microfone
A Pressione KARAOKE para acessar a página
‘Conf. Microf.’.
Conf. Microf.
Mic
Volume Mic Nível Eco Tom Pontos
Lig
Desl
B Na página ‘Conf. Microf.’, use as teclas 
para selecionar o ajuste de microfone desejado e pressione OK para con rmar.
{ Mic }
- Lig
- Deslig
{ Volume Mic } De ne o volume do
{ Nível Eco } De ne o nível de eco
{ Tom } De ne o nível de tom
{ Pontos }
- Deslig
- Básico
- Intermediário
- Avançado
Liga ou desliga o microfone do karaokê.
microfone (0 a +20). O volume padrão é 10.
(0 a +20). O volume padrão é 10.
(-10 a +10) correspondente ao tom da sua voz.
Nota: selecione ‘-10’ para o tom mais baixo possível e ‘+10’ para o tom mais alto. Para voltar ao tom original, selecione ‘00’.
Seleciona o nível da opção de pontuação.
Nota: selecione { Deslg } para desativar a opção de pontuação do karaokê.
B. Português
85
Page 34
MIC LEVEL
MP3 LINK
MIC
Reprodução - Aparelho USB
Reproduzindo um dispositivo USB
Você pode reproduzir ou exibir arquivos de
B. Português
dados (JPEG, MP3, Windows Media™ Audio ou DivX) na unidade  ash USB ou no leitor de cartão de memória USB. No entanto, não é possível editar ou copiar arquivos de dados.
MIC
MP3 LINK
A Conecte diretamente a unidade  ash USB /
leitor de cartão de memória (USB) à entrada USB deste aparelho.
B Uma mensagem será exibida na tela da TV por
5 (cinco) segundos quando o dispositivo for detectado.
D Selecione o arquivo que será reproduzido e
pressione u.
Para obter mais informações sobre
reprodução, consulte ‘Reproduzindo um disco DivX’, ‘Reproduzindo um arquivo de imagem JPEG (apresentação de slides)’ ou ‘Reproduzindo um disco MP3/WMA’ para obter detalhes.
E Antes de remover o dispositivo USB,
pressione Ç para interromper a reprodução ou DISC para alternar para o modo de disco.
MIC LEVEL
Dicas úteis: – A entrada USB não suporta a conexão de outros dispositivos USB, exceto de uma unidade  ash USB/leitor de cartão de memória USB. – Quando o dispositivo USB não encaixar no conector USB, será necessário usar um cabo de extensão USB (não fornecido). – O aparelho não suporta mais de 300 pastas e 648 arquivos. – Só é possível ler e reproduzir o conteúdo do dispositivo USB. – Conteúdos protegidos contra cópia não podem ser reproduzidos.
Pressione USB para selecionar o dispositivo
C Pressione USB no controle remoto para
acessar os dados no aparelho.
Quando são usados vários aparelhos em
um único leitor de cartão, somente um dos cartões conectados pode ser acessado.
Os números do dispositivo podem variar
em diferentes leitores de cartão.
86
Page 35
Reprodução - Outro aparelho de áudio
MIC LEVEL
MP3 LINK
MIC
Reprodução de outro aparelho de áudio portátil
Ao conectar um aparelho de áudio portátil a este aparelho, você obtém a melhor experiência sonora com o sistema de caixas acústicas. No entanto, o controle da reprodução só é possível no aparelho de áudio portátil.
MIC LEVEL
MIC
MP3 LINK
A Use um cabo de áudio estéreo de 3,5 mm
(não fornecido) para conectar e entrada MP3 LINK deste aparelho ao conector de saída do fone de ouvido no aparelho de áudio portátil.
B Pressione AUX (MP3 LINK) várias vezes no
controle remoto até exibir ‘MP3 LINK’.
C Inicie a reprodução no aparelho de áudio
portátil.
A música será ouvida pelas caixas acústicas.
B. Português
D Para interromper a reprodução, pressione o
botão STOP no aparelho de áudio portátil.
Dica útil: – Pare a reprodução no aparelho de áudio portátil antes de alternar este aparelho para outra origem de entrada (por exemplo, DISC, USB).
87
Page 36
Opções do menu de con guração
Acesso ao menu de con guração
Você pode alterar as con gurações deste aparelho de acordo com suas preferências.
B. Português
OK
A No modo de disco, pressione OPTIONS no
controle remoto.
O menu de con guração será exibido.
B Use os botões  para selecionar uma das
opções de con guração e pressione .
Con guração Geral
Con guração de Áudio
Con guração de Vídeo
Preferências
Se não conseguir acessar { Preferências },
pressione OPTIONS para sair do menu Em seguida, pressione Ç duas vezes antes de pressionar OPTIONS.
C Use os botões  para selecionar uma
opção e pressione .
D Selecione a con guração que deseja alterar,
pressione OK para con rmar e retorne ao item selecionado anteriormente.
Instruções e explicações sobre as opções
são fornecidas nas páginas a seguir.
Se a opção no menu estiver esmaecida, isso
signi ca que a função não está mais disponível ou que não é possível alterar o estado atual.
E Para sair, pressione OPTIONS.
OPTIONS
Configuração Geral
Bloq. Disco Brilho Visor Tela de Idiomas Protetor Tela Dormir Cód Vap DivX(R)
Pressione OPTIONS para sair do menu
Consulte ‘Con guração Geral’ neste capítulo.
Configuração de Áudio
Volume Cxs Som Atraso Cxs Som Áudio HDMI Amostra de CD Sinc. de áudio
Pressione OPTIONS para sair do menu
Consulte ‘Con guração de Áudio’ neste capítulo.
Configuração de Vídeo
Tipo de TV Tela da TV
Progressivo Defin. Imagem Instalação HDMI
Closed Caption
Pressione OPTIONS para sair do menu
Consulte ‘Con guração de Vídeo’ neste capítulo.
Preferências
Áudio
Legenda Menu Disco Controle Pais PBC Nav MP3/JPEG Senha Legenda DivX
Pressione OPTIONS para sair do menu
Consulte ‘Preferências’ neste capítulo.
88
Page 37
Opções do menu de con guração (continuação)
Página Con guração Geral
(as opções sublinhadas são as con gurações padrão de fábrica)
Bloq. Disco
Brilho Visor
Tela de Idiomas
Protetor Tela
Dormir
Nem todos os discos são classi cados ou codi cados pelo fabricante do disco. Você pode impedir a reprodução de discos especí cos com a função de bloqueio de disco. Podem ser bloqueados até 40 discos. { Bloq. } – Selecione para bloquear a reprodução do
disco atual. O acesso subseqüente a um disco bloqueado exige uma senha de seis dígitos. A senha padrão é ‘136900’ (consulte { Preferências > Senha } para obter detalhes).
{ Desbloq. } – Todos os discos podem ser reproduzidos.
Selecione o brilho do display do aparelho. { 100% } – Brilho máximo. { 70% } – Brilho médio. { 40% } – Opção para pouco brilho. Essa opção desliga
todos os LEDs e ícones no display dianteiro do aparelho.
Seleciona o idioma do menu a ser exibido na tela do aparelho.
O protetor de tela evita danos à tela da TV ao impedir a exposição de uma imagem estática por um longo período de tempo. { Lig } – Alterna para o modo de proteção de tela da
TV quando a reprodução estiver parada ou pausada por cerca de 5 minutos.
{ Desl } – Desativa o protetor de tela.
O timer permite que o aparelho alterne automaticamente para o modo de espera após o tempo prede nido. { 15/30/45/60 mins } – Selecione os minutos prede nidos para
alternar automaticamente o aparelho para o modo de espera.
{ Desl } – Desativa a função de modo sleep (inoperante).
B. Português
Cód Vap DivX(R)
®
A Philips fornece a você o código de registro DivX Demand), que permite alugar ou comprar vídeos usando o serviço DivX VOD em www.divx.com/vod. Todos os vídeos baixados do DivX podem ser reproduzidos neste aparelho.
Pressione para ver o código de registro e pressione OK para sair.
VOD (Video On
®
VOD só
®
89
Page 38
Opções do menu de con guração (continuação)
Página Con guração de Áudio
(as opções sublinhadas são as con gurações padrão de fábrica)
Volume Cxs Som
B. Português
Atraso Cxs Som
Áudio HDMI
Acessa o menu de con guração do volume das caixas de som. Use as teclas   para ajustar o volume de cada caixa acústica conectada entre -6 dB e +6 dB. Consulte ‘Guia rápido - Ajuste dos canais das caixas acústicas’.
Acesse o menu de ajuste da distância das caixas de som. Use as teclas   para de nir os atrasos das caixas central e traseiras com base na distância e posição da audição. Consulte ‘Guia rápido - Ajuste dos canais das caixas acústicas’.
Nota: Um aumento/diminuição de 1 ms no tempo de atraso equivale a uma mudança de 30 cm na distância. Use retardos maiores quando as caixas acústicas traseiras estiverem mais próximas do ouvinte do que as frontais.
Esse ajuste só será necessário se você estiver usando o conector HDMI OUT para conectar a TV ou outro aparelho de exibição (consulte ‘Opção 4: Conexão com uma TV compatível com HDMI). { Desl } – Desativa a saída de áudio HDMI. Você ainda pode
{ Todos } – A saída de áudio HDMI será a mesma saída do  uxo
Nota:
– Pode levar alguns instantes para que o aparelho e o aparelho de entrada se comuniquem e sejam iniciados. – Não é possível ouvir SACDs ou origens de áudio CPPM (Content Protection for Playable Media) de DVDs com cópia controlada usando a conexão HDMI.
ouvir o som pelo sistema de caixas acústicas.
de áudio que estiver sendo reproduzido. Quando o formato de reprodução de áudio não for suportado, a saída de áudio será alterada automaticamente para PCM.
90
Page 39
Opções do menu de con guração (continuação)
Página Con guração de Áudio
(as opções sublinhadas são as con gurações padrão de fábrica)
Amostra de CD
Sinc. de áudio
Esta função permite converter CDs de música em uma taxa de amostragem maior, usando o so sticado processamento de sinais digitais para obter melhor qualidade sonora. { Desl } – Desativa o aumento da taxa de amostragem
{ 88.2 kHz (X2) } – Converte a taxa de amostragem dos CDS
Notas:
– Esta função não estará disponível se você alternar para o modo multicanais. – Caso pressione SURROUND no controle remoto, ele desativa a função de aumento da taxa de amostragem (upsampling feature) do CD.
Este recurso permite ajustar o tempo de atraso de áudio se a reprodução de vídeo for mais lenta do que os  uxos de saída de áudio.
Use as teclas   para de nir os tempos de atraso de saída de áudio entre 0 e 200 ms.
do CD.
multiplicando-a por dois em relação à taxa original.
B. Português
91
Page 40
Opções do menu de con guração (continuação)
Página Con guração de Vídeo
(as opções sublinhadas são as con gurações padrão de fábrica)
Tipo de TV
B. Português
Tela da TV
Progressivo
De n. Imagem
Selecione o sistema de cores correspondente à TV conectada. Permite a reprodução de um tipo diferente de disco (PAL ou NTSC) neste aparelho. { PAL } – Para sistema PAL de TV. { NTSC } – Para sistema NTSC de TV. { Multi } – Para TV compatível com PAL e NTSC.
O formato da imagem pode ser ajustado de acordo com a sua TV. { 4:3 Pan Scan } – Para uma imagem com altura
{ 4:3 Letter Box } – Para telas ‘widescreen’ com
superior e inferior. { 16:9 Wide Screen } – Para TVs widescreen (taxa de
Antes de ativar o recurso Progressive Scan, veri que se a sua TV aceita sinais progressivos (é necessária uma TV Progressive Scan) e se você conectou o aparelho à TV usando Y Pb Pr. Consulte ‘Guia rápido ­Con guração do recurso Progressive Scan’ para obter detalhes. { Desl } – Desativa o modo Progressive Scan. { Lig } – Ativa o modo Progressive Scan. Leia as instruções na tela da TV e con rme
Este aparelho oferece três conjuntos prede nidos de ajustes de cores de imagem e um ajuste pessoal, que você mesmo pode de nir. { Padrão } – Ajuste de cores original. { Brilho } – Ajuste de cores vibrantes. { Suave } – Ajuste de cores quentes. { Pessoal } – Selecione esta opção para personalizar o
Conf. Imagem Pessoal
Brilho
Contr. To m Cor
total e lados cortados.
barras pretas nas partes
quadros 16:9).
sua ação pressionando OK no controle remoto.
ajuste de cores. Use as teclas   para fazer o ajuste que melhor se adapta às suas preferências e pressione Para obter um ajuste médio, selecione { 0 }.
OK para con rmar.
92
Page 41
Opções do menu de con guração (continuação)
Página Con guração de Vídeo
(as opções sublinhadas são as con gurações padrão de fábrica)
Instalação HDMI
Este recurso oferece as con gurações de imagem para melhorar a aparência e a qualidade da imagem de reproduções de disco. Esse recurso só será aplicável se o aparelho estiver conectado a uma TV/aparelho compatível com HDMI.
{ Wide Screen } – Seleciona uma exibição adequada (esta opção
{ Vídeo HDMI } – Seleciona uma resolução de vídeo compatível
Nota: Se nada for exibido na tela da TV devido à resolução não suportada, use o cabo de vídeo composto para conectar o aparelho e a TV. Ligue a TV no canal de entrada correto para o vídeo composto e ajuste a resolução para 480p/576p.
só está disponível quando { Tela da TV } está de nida como { 16:9 Wide Screen }).
{ Superwide } Exibe o disco de imagem 4:3 em uma TV Widescreen com esticamento não linear (a parte central da tela é menos esticada que as laterais). A resolução de vídeo suportada para esta de nição é 720p ou 1080i.
{ Caixa Postal } Exibe o disco de imagem 4:3 em uma TV widescreen sem esticamento. Faixas escuras aparecem nas partes superior e inferior da tela da TV.
{ Desl } Quando esta opção é selecionada, nenhum ajuste de proporção de imagem é realizado.
Nota: A opção { Superwide } é aplicável somente à resolução 720p ou 1080i.
com a capacidade da tela da TV. { Auto }
Detecta e seleciona automaticamente a melhor resolução de vídeo suportada.
{ 480p, 576p, 720p, 1080i, 1080p } Selecione manualmente uma resolução de vídeo. ‘p’ signi ca progressive (progressivo) e ‘i’ interlaced (entrelaçado).
B. Português
93
Page 42
Opções do menu de con guração (continuação)
Página Con guração de Vídeo
(as opções sublinhadas são as con gurações padrão de fábrica)
Instalação HDMI
B. Português
Continua… { EasyLink } – Permite que TVs/dispositivos compatíveis
Notas:
– A TV e outros dispositivos conectados devem ser compatíveis com HDMI CEC. – É necessário ativar as operações HDMI CEC na TV ou nos dispositivos para utilizar os controles EasyLink. Consulte o manual das TVs ou dos dispositivos para obter detalhes. – A Philips não garante 100% de interoperabilidade com todos os dispositivos compatíveis com HDMI CEC.
com HDMI CEC controlem uns aos outros com um único controle remoto.
{ TV - Auto-ligar } Pressione o botão u para ligar a TV e o aparelho e iniciar a reprodução do disco de vídeo (caso exista um disco de vídeo na bandeja de disco). A TV alterna automaticamente para o canal de vídeo correto. Para desativar esse recurso, selecione { Desl }.
{ Espera Sist. } Pressione o botão STANDBY/POWER para desligar o aparelho e todos os dispositivos compatíveis com HDMI CEC. Para desativar esse recurso, selecione { Desl }.
Nota: caso pressione e mantenha pressionado o botão 2 no controle remoto, você ainda poderá desativar todos os dispositivos compatíveis com HDMI CEC.
{ Controle Sist. Áudio } Este aparelho alterna automaticamente para a entrada de áudio do dispositivo ativo e reproduz o som pelo sistema de caixas acústicas. Para ativar esse recurso, selecione { Lig }. Vá até { Mapeamento da entrada HDMI } para pesquisar e mapear todos os dispositivos disponíveis.
{ Mapa de entrada HDMI } Mapeie as conexões de áudio corretas de sua TV ou de seus dispositivos para este aparelho para permitir a alternância sem interrupções de entrada de áudio de modo automático. Para iniciar, pressione OK e con rme a pesquisa. Selecione a entrada de áudio (por exemplo, AUX1, COAXIAL IN) e mapeie sua TV ou outros dispositivos.
94
Page 43
Opções do menu de con guração (continuação)
Página Con guração de Vídeo
(as opções sublinhadas são as con gurações padrão de fábrica)
Closed Caption
Este recurso só estará disponível se o disco contiver dados de sinal de vídeo especiais. Ele mostra efeitos sonoros na tela, como ‘telefone tocando’ ou ‘passos’, se esse recurso for suportado pela sua TV. { Lig } – Ativa o recurso closed caption. { Desl } – Desativa o recurso closed caption.
B. Português
95
Page 44
Opções do menu de con guração (continuação)
Página Preferências (as opções sublinhadas são as prede nições de fábrica)
Áudio
Legenda
B. Português
Menu Disco
Controle Pais
PBC
Selecione o idioma de áudio preferido em DVDs com várias faixas de som.
Seleciona o idioma de legenda preferido para a reprodução de DVD.
Seleciona o idioma preferido para o menu do disco para a reprodução de DVD.
Nota: se o idioma de áudio/legenda/menu do disco selecionado não estiver disponível no DVD, será usado o idioma padrão do disco.
Este recurso proíbe a exibição de vídeos que excedam os limites estabelecidos por você. Ele só funciona em DVDs com nível de controle de pais atribuído ao disco inteiro ou a determinadas cenas do disco.
1) Use as teclas  para selecionar um nível de classi cação de 1 a 8 e
pressione OK.
2) Use o teclado numérico (0 a 9) no controle remoto para inserir a
sua senha de seis dígitos.
Notas:
– As classi cações dependem do país (‘1’ é considerado material menos ofensivo e ‘8’, mais ofensivo). Para desativar o controle de pais e permitir a reprodução de todos os discos, selecione ‘8’. – Alguns DVDs não são codi cados com uma classi cação, embora a classi cação do  lme possa aparecer impressa na capa do disco. O recurso de nível de classi cação não proíbe a reprodução desses discos. VCDs, SVCDs e CDs não têm indicação de nível, de modo que o Controle de pais não tem efeito sobre esses tipos de discos. – Os DVDs classi cados acima do nível selecionado não serão exibidos a menos que você digite a mesma senha de seis dígitos.
A função Play Back Control (Controle de reprodução) é aplicável somente a VCD/SVCD. O PBC permite reproduzir CDs de vídeo (2.0) de modo interativo, seguindo o menu do display. { Lig } – O menu de índice (se disponível) é exibido na TV
{ Desl } – O VCD/SVCD pula o menu de índice e reproduz
quando você coloca um VCD/SVCD.
diretamente do começo.
96
Page 45
Opções do menu de con guração (continuação)
Página Preferências (as opções sublinhadas são as prede nições de fábrica)
Nav MP3/JPEG
Senha
Legenda DivX
Somente é possível ajustar a função MP3/JPEG Navigator (Navegador de MP3/JPEG) se o disco for gravado com menu. Essa função permite selecionar diferentes menus de exibição para facilitar a navegação. { Sem menu } – Exibe todos os arquivos contidos no disco
{ Com menu } – Exibe o menu de pastas do disco MP3 ou do
Nota: este aparelho só exibe 648 arquivos no diretório.
A senha é usada para o bloqueio de disco e controle de pais A senha padrão é ‘136900’. Para alterar a senha:
1) Pressione OK para acessar o menu de alteração da senha.
2) Use o teclado numérico (0 a 9) no controle remoto para inserir
sua senha de seis dígitos existente em { Senha Antiga }.
Nota: Ao fazer isso pela primeira vez ou se esquecer sua senha, digite ‘136900’.
3) Insira a nova senha de seis dígitos em { Nova Senha }.
4) Insira a nova senha de seis dígitos outra vez em { Conf. Senha }.
5) Pressione OK para con rmar e sair do menu.
Seleciona o tipo de fonte que suporta a legenda DivX gravada. { Padrão } – Exibe uma lista padrão de fontes para
{ Eur. Cent. } – Exibe fontes da Europa Central. { Cirílico } – Exibe fontes cirílicas. { Grego } – Exibe fontes para legendas em grego. { Hebraico } – Exibe fontes para legendas em hebraico. { Chinês (Simp) } – Exibe fontes para chinês simpli cado. { Coreano } – Exibe fontes para coreano.
MP3 ou no disco de imagem.
disco de imagem.
Mudar Senha
Senha Antiga Nova Senha Nova Senha
OK
legendas em alfabeto romano fornecidas pelo aparelho.
B. Português
97
Page 46
Opções do menu de con guração (continuação)
Página Preferências (as opções sublinhadas são as prede nições de fábrica)
Padrão
B. Português
Inform. da versão
Este recurso permite restaurar os padrões de fábrica das opções do menu de con guração e de seus ajustes pessoais, com exceção da senha para o bloqueio de disco e controle de pais.
Pressione OK para con rmar a restauração padrão.
Mostra informações sobre a versão atual do software instalado neste aparelho. Você pode precisar dessas informações para futuras atualizações do  rmware.
Pressione OK para exibir a versão do software deste aparelho.
98
Page 47
Operações de rádio
Antes de começar ...
Veri que se a antena FM foi conectada ao Home Theatre. (Em alguns modelos, a antena FM vem conectada de fábrica).
Para antena FM
A Conecte a antena FM (fornecida) à entrada
FM.
B Fixe a outra extremidade da antena FM na
parede.
AUX 1AUX 2
Dicas úteis: – Para conseguir uma melhor recepção de FM estéreo, conecte uma antena externa de FM (não fornecida) – Posicione a antena o mais distante possível da TV, do vídeo cassete ou de outra fonte de radiação, para evitar interferências indesejadas.
Sintonia de estações de rádio
A Pressione SOURCE várias vezes até ‘FM’
aparecer no display (ou pressione RADIO no controle remoto).
B Pressione  / no controle remoto para
iniciar a sintonização.
A indicação de freqüência  ca mudando até
que seja encontrada uma estação de rádio com sinal forte o su ciente.
C Repita a etapa B, se necessário, até localizar a
estação de rádio desejada.
D Para fazer a sintonia  na da recepção de uma
estação fraca, pressione / repetidamente até conseguir a melhor recepção.
Alteração da grade de sintonia
(aplicável somente a determinadas regiões) Em alguns países, o passo de freqüência entre canais adjacentes na banda FM é de 50 kHz (100 kHz em algumas áreas).
Notas:
A mudança da grade de sintonia apaga todas as estações de rádio memorizadas anteriormente.
A Pressione SOURCE várias vezes até ‘FM’
aparecer
B Pressione
C Mantenha pressionado u até ‘GRID 9
(GRADE 9)’ ou ‘GRID 10’ aparecer.
.
B. Português
99
Page 48
Operações de rádio (continuação)
Memorização de estações de rádio
O aparelho pode memorizar até 40 estações
B. Português
de rádio de FM. Existem três formas diferentes de programar as estações de rádio: – Usar a instalação automática (somente para
– Usar a memorização automática – Usar a memorização manual
Dicas úteis: – O aparelho sairá do modo de memorização se nenhum botão for pressionado dentro de 20 segundos. – Se nenhum sinal estéreo for detectado ou menos de 5 (cinco) estações forem detectadas durante a instalação do rádio, a mensagem “CHECK ANTENNA (VERIFIQUE A ANTENA)” será exibida.
Uso da instalação automática
Ao acessar o modo ‘RADIO’ pela primeira vez, você será solicitado a instalar as estações de rádio. Com esse recurso, é possível instalar automaticamente todas as estações de rádio disponíveis tocando em um único botão.
a primeira con guração)
RADIO
Uso da memorização automática
Use a memorização automática para armazenar ou reinstalar todas as estações de rádio memorizadas.
RADIO
A Pressione RADIO para selecionar a banda ‘FM’.
B Pressione e mantenha pressionado REPEAT
(PROGRAM) até que ‘INICIAR ...’ apareça no display.
Todas as estações de rádio memorizadas
anteriormente serão substituídas.
Uso da memorização manual
Utilize a programação manual para memorizar as suas estações preferidas.
A Sintonize a estação de rádio desejada (consulte
‘Sintonia de estações de rádio’).
B Pressione REPEAT (PROGRAM).
C Pressione í / ë ou use o teclado
numérico 0 a 9 para selecionar um número para armazenar a estação de rádio atual.
D Pressione REPEAT (PROGRAM) para
armazenar.
A Pressione RADIO.
A mensagem ‘AUTO INSTALL ... PRESS
PLAY (Instalação automática ... - Pressione play)’ aparece.
B Pressione u.
Todas as estações de rádio disponíveis com
sinal forte serão memorizadas automaticamente.
Após a conclusão, a primeira estação de
rádio sintonizada será reproduzida.
100
Page 49
Operações de rádio (continuação)
Seleção de uma estação de rádio memorizada
A Pressione RADIO para selecionar a banda ‘FM’.
B Pressione í / ë ou use o teclado
numérico 0 a 9 para selecionar uma estação de rádio memorizada.
O número prede nido e a freqüência de
rádio serão exibidos no display.
Exclusão de uma estação de rádio memorizada
A No modo de rádio, use os botões í/ ë para
selecionar uma estação de rádio memorizada.
B Pressione e mantenha pressionado
‘FM X DELETED (FM X excluído)’ aparecer.
‘X’ é o número memorizado.A estação de rádio continua a ser
reproduzida mas foi excluída da lista de estações memorizadas.
As outras estações de rádio memorizadas
continuam inalteradas.
Ç
até
B. Português
101
Page 50
Controles de som e volume
VOL+-
SURROUND
B. Português
Controle do volume
Pressione VOL +/- para aumentar ou
diminuir o volume.
Para desligar o volume temporariamente
Pressione .
A reprodução continua sem som e ‘MUTE’
(MUDO) é exibido.
Para restaurar o volume, pressione
novamente ou aumente o nível de volume.
Seleção do som Surround
Pressione SURROUND para selecionar som
Multicanal, Estéreo ou Festa.
A disponibilidade dos vários modos de som
surround depende do som disponível no disco.
Os modos de saída disponíveis para
multicanais são: Dolby Digital, DTS (Digital Theatre Systems) Surround e Dolby Pro Logic II.
Transmissões ou gravações do tipo estéreo
produzirão os mesmos efeitos do canal surround quando executadas em um modo surround.
O modo Festa (Party) é ideal para
sonorização de festas. Esse modo aprimora as saídas dos canais estéreo duplicando a saída de som para as caixas acústicas centrais, traseira esquerda e traseira direita.
SOUND MODES
+-
Seleção de efeitos sonoros digitais
Selecione um efeito sonoro digital prede nido que coincida com o conteúdo do disco ou otimize o som do estilo musical que você está reproduzindo.
Pressione SOUND MODES +/- para
selecionar o efeito sonoro disponível
Filmes Música Descrição
CONCERT
(Concerto)
DRAMA LOUNGE
ACTION (Ação)
GAMING (Jogos)
NIGHT (Noite)
CLASSIC Modo de som puro
(Música Ambiente)
ROCK Baixa e alta
SPORTS Média freqüência de
NIGHT (Noite)
e uniforme. Ideal para escutar música clássica ou assistir a shows em DVD.
Modo de som moderado adequado para música ambiente e para assistir a dramas.
freqüências de som aprimoradas para obter o melhor dos efeitos sonoros especiais e da atmosfera do  lme. Ótimo para  lmes de ação e shows de rock/pop.
som e efeitos surround para obter vocais claros e o ambiente de um evento esportivo ao vivo. Também é adequado para jogos.
Modo de som de controle dinâmico adequado para assistir a  lmes à noite ou para música de fundo não invasiva.
102
Page 51
Outras funções
Ativando o timer de desligamento automático
O timer permite que o aparelho alterne automaticamente para o modo de espera após o tempo prede nido.
Pressione SLEEP várias vezes até chegar ao
tempo prede nido de desligamento (em minutos):
DESL > 60 > 45 > 30 > 15 > DESL ....
Para consultar ou alterar o ajuste
Pressione SLEEP uma vez para exibir o
tempo que falta para o desligamento. Para alterar o ajuste, pressione SLEEP várias vezes até que a hora seja exibida.
Para cancelar o timer
Pressione SLEEP várias vezes até que ‘DESL’
seja exibido ou desligue o aparelho, alternando para o modo de espera.
Instalação do software mais recente
A Philips fornece atualizações de software para garantir que o aparelho seja compatível com os formatos mais recentes. Para veri car as atualizações, compare a versão atual do software deste aparelho com a versão mais recente do software disponível no site da Philips.
A Pressione OPTIONS para selecionar o menu
{ Preferências }.
B Selecione { Inform. da versão } e pressione
OK para veri car a versão do software do
aparelho.
Preferências
Menu Disco Controle Pais PBC Nav MP3/JPEG Senha Legenda DivX Padrão
Inform. da versão
Pressione OPTIONS para sair do menu
C Anote o número da versão e pressione
OPTIONS para sair do menu.
D Visite www.philips.com/support para veri car
a versão mais recente do software disponível para este aparelho.
E Se a versão mais recente do software for
superior à versão do software deste aparelho, baixe o arquivo e armazene-o em um CD-R ou unidade  ash USB
F Insira o CD-R ou a unidade  ash USB no
aparelho e con rme a atualização.
B. Português
Nota:
nunca retire o plugue da tomada nem desligue o aparelho durante a atualização.
G Após a conclusão, este aparelho é
automaticamente desligado, entrando no modo de espera.
103
Page 52
Solução de problemas
AVISO
Nunca tente consertar você mesmo o aparelho, pois isso invalidará a garantia. Não abra o aparelho, pois existe risco de choque elétrico.
Se ocorrer uma falha, veri que os pontos listados abaixo antes de encaminhar o aparelho para
B. Português
conserto. Se você não conseguir corrigir um problema seguindo estas instruções, consulte seu distribuidor ou a Philips para obter assistência.
Problema (Geral) Solução
Nenhuma imagem é exibida.
Imagem completamente distorcida ou imagem em preto-e-branco.
Sem som ou som distorcido.
Nenhum efeito de som surround nas caixas acústicas.
– Consulte o manual da TV para fazer a seleção correta do
canal Video In. Mude o canal da TV até a tela do DVD
aparecer. – Pressione DISC para selecionar o modo de disco. – Se isso acontecer quando você ligar a função Progressive
Scan, aguarde 15 segundos pela recuperação automática ou
alterne para o modo padrão como indicado a seguir.
1) Pressione ç para abrir a bandeja de disco.
2) Pressione  no controle remoto.
3) Pressione AUDIO SYNC no controle remoto.
– Se isso acontecer quando você alterar a con guração do
vídeo HDMI. Aguarde 15 segundos pela recuperação
automática ou alterne para o modo padrão como indicado a
seguir.
1) Pressione ç para abrir a bandeja de disco.
2) Pressione  no controle remoto.
3) Pressione ZOOM no controle remoto.
– Veri que a conexão do vídeo. – Às vezes, pode existir uma leve distorção de imagem. Isso
não é uma falha. – O disco está sujo. Limpe o disco.
– Ajuste o volume. – Veri que as conexões e ajustes da caixa acústica. – Veri que se os cabos de áudio estão conectados e pressione
o botão da origem correta (por exemplo, AUX (MP3 LINK))
para escolher o dispositivo que deseja ouvir por meio do
aparelho.
– Pressione SURROUND para selecionar o ajuste de som
surround correto. – Certi que-se de que a origem que você está reproduzindo
está gravada ou é transmitida em som Surround (DTS, Dolby
Digital, etc.)
104
Page 53
Solução de problemas (continuação)
Problema (Reprodução) Solução
O controle remoto não funciona corretamente.
O aparelho não inicia a reprodução.
A proporção da imagem não pode ser alterada, embora você tenha de nido a tela da TV.
Não é possível ativar alguns recursos, como ângulos, legendas ou áudio em vários idiomas.
Não é possível selecionar alguns itens no menu de sistema/ con guração.
– Selecione a origem que deseja reproduzir (por exemplo,
DISC, USB ou RADIO) antes de pressionar o botão da
função (u, í / ë). – Reduza a distância entre o controle remoto e o aparelho. – As pilhas estão fracas; substitua-as. – Aponte o controle remoto diretamente para o sensor de
infravermelho.
– Insira um disco legível com o lado de reprodução voltado
para dentro. O DVD+R/CD-R deve ser  nalizado. – Certi que-se de que o disco não esteja arranhado ou
deformado. – Pressione OPTIONS para desligar a tela do menu de
con guração do sistema. – Talvez seja necessário inserir a senha para desbloquear o
disco para reprodução. – Talvez haja condensação de umidade dentro do aparelho.
Remova o disco e deixe o aparelho ligado por cerca de uma
hora.
– A proporção da imagem é  xa no disco DVD. – Dependendo da TV, pode ser possível alterar a proporção da
imagem.
– Os recursos podem não estar disponíveis no DVD. – A mudança do idioma do som ou das legendas é proibida
neste DVD.
– Pressione o botão Ç duas vezes antes de selecionar o menu
de con guração do sistema. – Dependendo da disponibilidade do disco, alguns itens de
menu não podem ser selecionados.
B. Português
Não reproduz  lmes DivX.
A recepção do rádio é fraca.
– Veri que se o arquivo DivX está codi cado no modo ‘Home
Theater Pro le (Per l do Home theater)’ com o codi cador
DivX. – Veri que se o  lme DivX baixado é um arquivo completo.
– Se o sinal estiver muito fraco, ajuste a antena ou conecte
uma antena externa para melhorar a recepção. – Aumente a distância entre o aparelho e a TV ou o vídeo
cassete. – Sintonize a freqüência correta. – Posicione a antena bem afastada de qualquer equipamento
que possa causar interferência.
105
Page 54
Solução de problemas (continuação)
Problema (USB/HDMI) Solução
O conteúdo da unidade  ash USB não pode ser lido.
B. Português
A unidade  ash USB está muito lenta.
Nenhuma saída de áudio na conexão HDMI.
Nenhuma saída de vídeo na conexão HDMI.
– O formato da unidade  ash USB não é compatível com o
aparelho. – O aparelho está formatado com um sistema de arquivo
diferente que não é suportado por este aparelho (por
exemplo, NTFS).
– Arquivos de tamanho grande ou unidades  ash USB que
exigem muita memória levam mais tempo para serem lidos e
exibidos na tela da TV.
– Você não escutará nenhum som da saída HDMI se o
dispositivo de origem só for compatível com DVI/HDCP
(High-bandwidth Digital Content Protection). – Não é possível reproduzir SACDs ou origens de áudio DVD
com cópia controlada a partir de uma conexão HDMI. – Certi que-se de que o ajuste da saída de áudio não esteja
de nido como desligado. Consulte ‘Opções do menu de
con guração - { Página Con guração Geral - Áudio HDMI }’
para obter detalhes.
– A conexão HDMI só pode ser feita com aparelhos equipados
com HDMI e HDCP (High Bandwidth Digital Content
Protection). Se você quiser acoplar um conector DVI
(equipado com HDCP), será preciso um adaptador separado
(DVI para HDMI). – Veri que se a resolução do aparelho é compatível com o
aparelho que você conectou usando o HDMI. Consulte
‘Opções do menu de con guração - { Pág. Con guração de
Vídeo - Instalação do HDMI - Vídeo HDMI }’ para obter
detalhes.
106
Page 55
Especi cações
AMPLIFICADOR
Potência total de saída: 4x125+2x250 RMS Resposta de freqüência: 180 Hz a 18 kHz/±3 dB Relação sinal-ruído: > 60 dB (A ponderado) Sensibilidade de entrada
- AUX 1: 400 mV
- AUX 2: 400 mV
- MP3 LINK: 400 mV
RÁDIO
Faixa de sintonia: FM 87.5 - 108 MHz (50/100 kHz) Limitador de sensibilidade: FM 22 dBf Relação da rejeição de IF: FM 60 dB Relação sinal-ruído: FM 50 dB Distorção harmônica: FM mono 3% FM estéreo 3% Resposta de freqüência FM 180 Hz a 10 kHz / ±6 dB Separação de estéreo FM 26 dB (1 kHz) Limiar do estéreo FM 29 dB
DISCO
Tipo de laser Semicondutor Diâmetro do disco 12 cm / 8 cm Decodi cação de vídeo MPEG-1/MPEG-2/ DivX 3/4/05/6, Ultra Vídeo DAC 12 bits Sistema de sinal PAL/NTSC Formato de vídeo 4:3/16:9 Vídeo S/N 56 dB Vídeo composto Saída 1.0 Vp-p, 75 Ω Resposta de freqüência 4 Hz a 20 kHz (44.1 kHz) 4 Hz a 22 kHz (48 kHz) 4 Hz a 44 kHz (96 kHz) PCM IEC 60958 Dolby Digital IEC 60958, IEC 61937 DTS IEC 60958, IEC 61937
USB
Compatibilidade USB de alta velocidade (2.0) Suporte de classe UMS (Classe de armazenamento em massa USB), MTP (Media Transfer Protocol)
APARELHO PRINCIPAL
Faixa de voltagem da fonte de alimentação: 110 - 127 V/220 - 240 V~; 50 - 60 Hz Consumo de energia: 180 W Dimensões: 435 x 58 x 360 (mm) (l x a x p) Peso: 3.75 kg
CAIXAS ACÚSTICAS FRONTAIS E TRASEIRAS
Sistema: Satélite de faixa total Impedância: 6 Ω Drivers das caixas acústicas: caixa acústica de faixa total de 3” Resposta de freqüência: 150 Hz – 20 kHz Dimensões: 103 x 203 x 71 (mm) (l x a x p) Peso: 0,54 kg (cada)
CAIXA ACÚSTICA CENTRAL
Sistema: Satélite de faixa total Impedância: 3 Ω Drivers das caixas acústicas: Caixa acústica de 2 x 2.5” de longo alcance + 1 tweeter de 2” Resposta de freqüência: 150 Hz – 20 kHz Dimensões: 440 x 105 x 75 (mm) (l x a x p) Peso: 1,39 kg
SUBWOOFER
Impedância: 3 Ω Drivers das caixas acústicas: Woofer 165 mm (6.5”) Resposta de freqüência: 40 Hz – 150 Hz Dimensões: 163 x 363 x 369 (mm) (l x a x p) Peso: 5,08 kg
Especi cações sujeitas a alterações sem noti cação prévia.
B. Português
107
Page 56
Glossário
Áudio analógico: som não convertido em
números. O som analógico está disponível quando a entrada AUDIO LEFT/RIGHT é usada. Os conectores vermelho e branco enviam áudio por meio de dois canais, o esquerdo e o direito.
B. Português
Proporção da imagem: proporção da imagem se refere à proporção entre a largura e a altura de telas de TV. A proporção de uma TV padrão é 4:3, enquanto a proporção de uma TV de alta de nição ou widescreen é de 16:9. O formato Letter Box permite assistir a uma imagem com uma perspectiva mais larga em uma tela padrão 4:3 AM.
Conectores AUDIO IN: conectores vermelho e branco na parte de trás do aparelho que recebem áudio para outro sistema (TV, estéreo, etc.).
Taxa de bits: quantidade de dados usados para uma determinada duração de música; medida em kilobits por segundo ou kbps. Ou a velocidade em que você grava. Como regra geral, quanto maior a taxa de bits, ou quanto mais alta a velocidade de gravação, melhor a qualidade do som. No entanto, taxas mais altas de bits ocupam mais espaço em disco.
Capítulo: seções de um  lme ou programa musical em um DVD, menores do que os títulos. O título compõe-se de diversos capítulos. A cada capítulo atribui-se um número de capítulo, para permitir a localização do capítulo desejado.
Vídeo composto (CVBS): sinal único de vídeo comumente usado na maioria dos produtos de vídeo para consumo.
Menu de disco: exibição de uma tela preparada para permitir a seleção de imagens, sons, legendas, diversos ângulos etc. gravados em um DVD.
DivX: o código DivX é uma tecnologia de compactação de vídeo com base em MPEG-4 de patente requerida, desenvolvida pela DivX Inc. É capaz de reduzir vídeos digitais o su ciente para possibilitar sua transferência pela Internet, sem perder sua alta qualidade visual.
Dolby Digital: sistema de som Surround desenvolvido pela Dolby Laboratories que contém até seis canais de áudio digital (frontal esquerdo e direito, surround esquerdo e direito, central e subwoofer).
Dolby Surround Pro Logic II: tecnologia aprimorada de decodi cação de matrizes que proporciona uma melhor espacialidade e direcionalidade no material de programação Dolby Surround, fornece um convincente campo de som tridimensional em gravações de músicas estéreo convencionais e é ideal para levar a experiência surround ao som automotivo. Embora a programação Surround convencional seja totalmente compatível com os decodi cadores Dolby Surround Pro Logic II, as trilhas sonoras poderão ser codi cadas de forma especí ca para aproveitar ao máximo a reprodução Pro Logic II, incluindo os canais surround esquerdo e direito. (Este material também é compatível com os decodi cadores Pro Logic convencionais).
DTS: Digital Theater Systems. Este é um sistema de som surround, mas diferente do Dolby Digital. Os formatos foram desenvolvidos por empresas diferentes.
HDMI: High-De nition Multimedia Interface (HDMI) é uma interface digital de alta velocidade que pode transmitir vídeos de alta de nição e áudio digital multicanal não compactados. Ela proporciona imagens e qualidade de som perfeitas, completamente isentas de ruídos. HDMI é totalmente retrocompatível com DVI. Conforme exigido pelo padrão HDMI, a conexão com produtos HDMI ou DVI sem HDCP (High­bandwidth Digital Content Protection) resultará em nenhuma saída de vídeo ou áudio.
EasyLink: o Philips EasyLink usa o protocolo padrão da indústria HDMI CEC para compartilhar funcionalidades entre o aparelho e os dispositivos conectados. Esse recurso só está disponível quando você conecta este aparelho a uma TV compatível com HDMI CEC por meio de um cabo HDMI.
108
Page 57
Glossário (continuação)
HDCP (High-bandwidth Digital Content
Protection) é uma especi cação que proporciona uma transmissão de conteúdo digital segura entre dispositivos diferentes (para prevenir direitos autorais não autorizados.)
JPEG: Formato de imagem digital estática muito utilizado. Sistema de compactação de dados de imagem estática proposto pelo Joint Photographic Expert Group, que apresenta pequena perda de qualidade de imagem apesar da elevada taxa de compactação. Os arquivos são reconhecidos por suas extensões ‘JPG ou JPEG’.
MP3: Formato de arquivo com um sistema de compactação de dados de áudio. ‘MP3’ é a abreviação de Motion Picture Experts Group 1 (ou MPEG-1) Audio Layer 3. Com o formato MP3, um CD-R ou CD-RW pode conter cerca de 10 vezes mais dados do que um CD comum.
MPEG: Motion Picture Experts Group. Conjunto de sistemas de compactação para áudio e vídeo digitais.
Multicanal: Os DVDs são formatados para que cada trilha sonora constitua um campo de sonoro. O conceito multicanal refere-se a uma estrutura de trilhas sonoras com três ou mais canais.
PBC: Playback Control (Controle de reprodução). Sistema de navegação em um Video CD/Super VCD por menus na tela gravados no disco. Você pode desfrutar de reprodução e buscas interativas.
Progressive Scan: O Progressive Scan exibe o dobro do número de quadros por segundo que o modo de entrelace (sistema de TV comum). Este recurso oferece resolução e qualidade de imagem superiores.
Código de região: Sistema que só permite a reprodução de discos na região designada. Este aparelho só executa discos que tenham códigos de região compatíveis. Você pode encontrar o código de região de seu aparelho no rótulo do produto. Alguns discos são compatíveis com mais de uma região (ou ALL – Todas as regiões).
S-Vídeo: produz uma imagem nítida, pois envia sinais separados para a luminância e para a cor. Só é possível usar S-Vídeo em TVs que tenham entrada S-Video In.
Surround: Sistema para a criação de campos sonoros tridimensionais cheios de realismo, graças à disposição de diversas caixas acústicas ao redor do ouvinte.
Título: A maior seção de um  lme ou musical em DVD. A cada título atribui-se um número de título para permitir a localização do título desejado.
WMA: Windows Media™ Audio. Refere-se a uma tecnologia de compactação de áudio desenvolvida pela Microsoft Corporation. Os dados WMA podem ser codi cados usando-se o Windows Media Player versão 9 ou o Windows Media Player para Windows XP. Os arquivos são reconhecidos por sua extensão ‘WMA’.
B. Português
109
Page 58
110
Page 59
L
ISTA DE
S
ERVIÇOAUTORIZADO - BRASIL
ACR E
ALAGO AS
DARIEMLAP
AM APÁ
AM AZO N AS
ANAM
BAHIA
ALAGOINHAS 75-4211128 ITAPURANGA 62-3551484 GOV. VALADARES 33-32716650 CAMPO MOURAO 44-35238970
DSUSEJMOB
ATNADORECIC
7SILOPANUE
FEIRA DE SANTANA 75-2213427
BATI
STO ANTONIO JESUS 75-36314470 LUCAS DO RIO VERDE 65-5491333 POCOS DE CALDAS 35-37121866 TEIXEIRA DE FREITAS 73-30111600 PONTES E LACERDA 65-2662326 POCOSDE CALDAS 35-37224448 BELO JARDIM 81-37261918
VITORIA DA CONQUISTA 77-34241183 RONDONOPOLIS 66-4233888 POUSO ALEGRE 35-34212120 CAMARAGIBE 81-34581246
CEARÁ
BREJO SANTO 88-5310133 VARZEA GRANDE 65-6826502 SANTOS DUMONT 32-32516369 GARANHUNS 87-37611090
SARB
ESPÍRITO SANTO
BARRA S FRANCISCO 27-37562245 BELO HORIZONTE 31-32257262 PORTO TROMBETAS 93-35491606
86OCNARBOIR
SG 3722163-38ACNAREPSE00019443-13ETNOZIROHOLEB35117273-72AHLAPADLEIRBA
VALIV73271423-28OIECAM
GOÍAS
395712-69APACAM
OIRODSERIP88281263-17IRACAMAC
MARANHÃ O
46614523-37UDNAG
461163-47ORIEZAUJ
OJOAS0981134-77SEOCOP
07027023-17RODAVLAS
MATO G ROSSO
1052125-88OTARC
MATO G ROSSO DO SUL
A60557823-58AZELATROF
91324-88ETRONODORIEOMIL
SIAREGSANIMLAREDEFOTIRTSID
28402453-82OLETSAC23442233-86LUSODORIEZURC 22353253-39MERATNAS66045223-13ETNOZIROHOLEB
4-46OALATAC
3-46ARAIBMUTI29571163-77SARIERRAB
51505-26EDADNIRT4541724-57ADANALPSE
3563-89SENIATNAS94311823-57OSNOFAOLUAP
66ATSEROLFATLA33265333-17RODAVLAS
-66PONIS
ZIROHOLEB88222273-72ANITALOC24671223-86OCNARBOIR
OZIROHOLEB60833673-72SUETAMOAS7632225-28ACARIPARA
CARANGOLA 32-37412017 NOVA FLORESTA 83-3741014
ENOROC59091923-26AINAIOG53033363-29SUANAM LF 2871234
TI37101263-46EDREVOIR9382126-57SAMLASADZURC APECERICA 37-33411326 FOZ DO IGUACU 45-35234115
GAL5331137-89ANILORAC85321523-57ABAREBATI 200142
NOM24921663-99ODOC14145253-37EIUQEJ
P2861894-66ETSELODAREVAMIRP0173146-57ACNELAV ONTENOVA 31-38172486 CABO STO AGOSTINHO 81-35211823
BU8983123-76EDNARGOPMAC21501853-88UTAUGI U7117124-76SODARUOD0302136-88ACOPIPATI 90361783-78ORIEUGLAS63632123-43AIDNALREB U4421244-76AMEHNIVI76621153-88ETRONODORIEZAUJ BERLANDIA 34-32360764 SERRA TALHADA 87-38311401
PARÁ
44902443-13ETNO 91918143-13ETNOZIROHOLEB55341633-72IRAPARAUG61194223-
PARAÍBA
48773673-13ETEIAFALSNOC8782354-46SAVONSADLAC0801182-69ANATNAS 49921933-13MEGATNOC687214
PARANÁ
81261383-13ARIBATI9528166-46SORIENIM38114543-77ETITEAC
L41515123-23AROFEDZIUJ3110145-99SASLAB20201463-47ECERI
M28022483-43OLEMRACETNOM77211663-99ODOC32311263-47ANIBOCAJ
236
41733-73IHMUIP12403263-56ABAIUC49711623-57AHNIRRES
PERNAMBUCO
3IERLEDOAOJOAS9100196-88SUETARC
98872223-53AHNIGRAV6842164-76IARIVAN83 84511373-83AMLAPADAEZRAV1583144-76ANIDARDNAAVON1721485-88SORO
PIAUÍ
43-19AMENAPAC07921373-53SADARDNA0484655-16AMAG
5451815-39ABUTIATI96819663-43AXARA 1981123-49ABARAM55431533-73SOCRA94362553-82ERGELA
RIO DE JANEIRO
7701103-19SANIMOGARAP38201333-23ANECABRAB24112373-72UDNAUGOXIAB
3-14ANINOTNA40811483-13ONAICIRBA
AHCSISSA77141233-73AGIMROF0481115-26SAMUHNI
33-34ANIRDNOL39431623-73ATARPADAO
23-24ASSORGATNOP9142175-53OHNIBMAZUM24132463-99SARIERDEP1204873-17SATIERFEDORUAL
'DEGROJOAS05211763-83UTACARAP0005762-17RODAVLAS
8212123-38EDNARGANIPMAC00775923-13ETNOZIROHOLEB84101733-72SERAHNIL
9511172-38ARIBARAUG37372012-13ETN
98696423-38AOSSEPOAOJ88022353-13MITEB33219823-72AHLE 44064423-38AOSSEPOAOJ60921253-73OHCAPSEDMOB99833223-72AIROTIV2543124-28SOIDNISO 06401223-38AOSSEPOAOJ11522253-73OHCAPSEDMOB50311823-28SERAMLAPSODOAINU
9742382-38EPAS39221453-53AISSAC2653423-26SILOPANA 1421363-38AENALOS83611373-13SAHNOGNOC1181656-46UCAC4
5061745-64EREPMA16435933-13MEGATNOC6618136-16ASOMROF
60352243-34ANARACUPA90031273-83OLEVRUC80929223-26AINAIOG66333663-29SU 3273572-34SAGNOPARA35321223-73SILOPONIVID27225943-49ABUTAIOG25242323-29SUANAM 1815825-44DNAIRBUAET 1171245-34SETNARIEDNAB97253243-43LATURF4811154-26IREMAPI
50045223-54LEVACSAC19831553-53EPUXAUG7380134 2482926-44ETRONAIC42141553-53EPUXAUG6081373-26ARASSUJ5334184-77APALA
46743333-14ABITIRUC23322283-13AGNITAPI9158226-16AINAIZUL1832144-77ODAMURB
19784623-14ABITIRUC
19343523-14ABITIRUC51311263-53ABUJATI3311164-46
92033253-54UCAUGIODZOF62311433-73ACIRECEPATI0231793-26AMLAIR76728723-57S
03233253-64OARTLEBOCSICNARF86421423-73ANUATI50
52353263-24AVAUPARAUG13128623-43ABATUIUTI5821753-26UCAURU1815182-3 2611645-34ITIABI90921583-13EDAVELNOMOAOJ28823223-57ANATNASEDARIEF 3681852-34AROPIBI21112583-13EDAVELNOMOAOJ
73312243-24ITARI72311653-83ORIEHNIPOAOJ98818353-99AIDNALIACA
01422263-14APAL48524803-23AROFEDZIUJ49721263-99LABACAB5995132-37SUEHLI 3502524-44ADNAO
5331332-44IRAUGADNAM88191283-53SARVAL77321253-99SAIXAC77773163-37ANU
02646223-44AGNIRAM53741333-33UCAUHNAM4631174-89AHNIDAPAHC3003162-77AGNITEPATI
08524623-54ARIENAIDE 6003252-24ARIEMLAP88811953-53SANIMEDOTNASET
40852243-14AUGANARAP52981223-83SORALCSETNOM15313743-89OTENOHLEOC65
68724223-64OCNARBOTAP43342273-23EAIRUM96944253-99ZIRTAREPMI20011163-47ORIEZAUJ
095622
15205463-74ORGENOIR56121263-33EUQUNAN51813663-99ARTUDETNEDISERP8091424-57ABITIRUM 7491652-34AIDNALOR62021453-13AMILAVON3557
22522823-14SIAHNIPSODJS44441333-73ARIEVILO1851422-89RAMABIREDES 9241565-54UCAUGIODLEUGIMS96361323-73SANIMEDARAP63232323-89SIULOAS3581672-57LABMOPODARIEBIR 7411742-44EFATNAS57912323-73SANIMEDARAP67251323-89SIULOAS95637423-17RODAVLAS 5031435-64ETSEO
90814353-34ANITALPOINOTNAOTS24341253-53SOSSAP
44062723-24ABROBOCAMELET88522283-43SANIMEDSOTAP06421253-
17422523-54ODELOT13511383-43OINICORTAP6271184-66AIAUGARAOTLA17131423-57ORAMAOTNAS
33213263-44AMARAUMU23261723-73IUGNATIP4931104-66SAGRAGODARRAB3413145-47MIFNOBODROHNES
53202273-18URAURAC49031353-53OSIARAPOAITSABESS2954135 4721778-18ATSEROLF45021353-53OSIARAPOAITSABESS1341623-56ARRESADARAGNAT
58001673-78SNUHNARAG60381733-2
24113343-18ATSILUAP85211823-73ETNOMOINOTNAOTS
99331323-18EFICER13852253-33INOTOOLIFOET3451184-76IABMAM
11126212-18EFICER82728483-13OETOMIT40824233-76EDNARGOPMAC55588004-58AZELATROF
65643-18EFICER62632353-23ABU0451383-76EDNARGOPMAC32213563-88ANIPAIBI
240
09092643-18EFICER02523333-43ABARE
67312523-68ROIAMOPMAC02413183-43ETNAZAV3134134-76AROPATNOP50601163-88LARBOS 4511225-98ONAIROLF00081983-13ASOCIV0597254-76ETNAHLIRBOIR63331763-88AUGNAIT
6601264-98SARIEO7002125-76SAOGALSERT3321436-88ARAJABU 7782223-68ABIANRAP 4441224-98SOCIP27221573-19ABUTETEABA
53155143-98SOCIP00409623-19MELEB40172923-53SANEFLA89896223-16AILI
53531223-68ANISERET09012423-19MELEB4321127-33ARANEMLA66661033-16AILISARB
52803223-68ANISERET001126
81641223-68ANISERET25051273-19LAHNATSAC23111663-43AXARA
61221383-22ANAOPABATISUSEJB6112745-39SODIBO37411343-73IUBMAB15216523-72ZURCARA
06061672-12OXORDROFLEB8
111
Page 60
112
Page 61
113
Page 62
114
Page 63
115
Page 64
© 2008 Philips Consumer Lifestyle All right reserved 12nc: sgpjp-0842/78-2
Loading...