PHILIPS HTS3450 User Manual [fr]

Page 1
Retournez votre carte d'enregistrement de produit ou enregistrez-vous en ligne à www.philips.com/usasupport le plus tôt possible pour profiter pleinement de votre achat.
L’enregistrement de votre modèle auprès de PHILIPS confirme votre éligibilité à tous les bénéfices men­tionnés ci-dessous. Remplissez et retournez votre carte d'enregistrement de produit le plus tôt possible ou enregistrez-vous en ligne à www.philips.com/usasupport pour assurer :
Visitez notre site sur le Web à http://www.philips.com/usasupport
Nous vous félicitons de votre achat et vous souhaitons la bienvenue dans la « famille »!
Cher propriétaire d’un produit PHILIPS :
Merci de votre confiance en PHILIPS.Vous avez choisi un produit de fabrication et de garantie supérieures parmi les meilleurs disponibles sur le marché. Et nous ferons tout en notre pouvoir pour que vous soyez pleinement satisfait de votre achat pour des années à venir.
En tant que membre de la « famille » PHILIPS, vous avez droit à une protection inégalée par l’une des garanties les plus complètes de l’industrie ainsi qu’à des réseaux de service sans pareil.
De plus, votre achat garantit que vous recevrez toutes les informations et offres spéciales aux­quelles vous avez droit, ainsi qu’un accès facile à toute une gamme d’accessoires disponibles via notre réseau de téléachat.
Mais ce qui est encore plus important, vous pou­vez compter sur notre engagement total quand il s’agit de votre entière satisfaction. C’est notre façon de vous souhaiter la bienvenue et de vous remercier de votre investissement dans un produit PHILIPS.
P.S. Pour bénéficier au maximum de votre produit PHILIPS,assurez-vous de remplir et de retourner votre carte d’en­registrement de produit le plus tôt possi­ble ou enregistrez-vous en
ligne à
www.philips.com/usasupport
*Preuve d’achat
Retournez la carte d’enreg­istrement ci-incluse afin de garantir que la date d’achat de votre pro­duit sera classée dans nos dossiers et éviter ainsi le besoin de remplir d’autres formulaires afin d’obtenir votre service de garantie.
*Avis sur la sécurité des produits
En enregistrant votre produit, vous serez avisé - directement par le fabriquant - de toutes défectuosités compromettant la sécurité ou de tout retrait du produit du marché.
*Bénéfices additionnels
L’enregistrement de votre produit garantit que vous bénéficierez de tous les privilèges auxquels vous avez droit y compris des offres­rabais spéciales.
Ce symbole « d’éclair » s’applique aux
matériaux non isolés présents dans votre appareil et pouvant causer un choc électrique. Pour assurer la sécurité des membres de votre famille, veuillez ne pas enlever le couvercle de votre produit.
Les « points d’exclamation » ont pour
but d’attirer votre attention sur des car­actéristiques à propos desquelles vous devez lire soigneusement la documentation accompag­nant l’appareil afin d’éviter tout problème d’ex­ploitation ou d’entretien.
AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques d’incendie ou de choc électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité et les objets remplis de liquide, comme les vases, ne doivent pas être placés sur le dessus de l’appareil.
CAUTION :To prevent electric shock, match wide blade of plug to wide slot, fully insert.
ATTENTION : Pour éviter les chocs électriques, introduire la lame la plus large de la fiche dans la borne correspondante de la prise et pousser à fond.
s
t
AVIS
RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUES
NE PAS OUVRIR
Attention: Afin de prévenir le risque de chocs électriques
ne pas retirer les vis.
Toute réparation devrait être confiée à un personnel qualifié.
À l’usage du client
Entrez ci-dessous le numéro de série qui se trou­ve à l’arrière du boîtier du dispositif. Conservez ces informations pour référence ultérieure.
No. de modèle :______________________ No. de série :________________________
Sachez reconnaître ces symboles de
sécurité
Français
52
Page 2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
1. Lisez ces instructions.
2. Conservez ces instructions.
3. Respectez les avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. N’utilisez pas cet appareil à
proximid’une source d’eau.
6. Nettoyez lappareil uniquement avec
un chiffon sec.
7. Nobstruez aucun orifice de
ventilation. Installez l’appareil selon les instructions du fabricant.
8. N’installez pas lappareil près d’une
source de chaleur comme par exemple
des radiateurs, bouches de chaleur, cuisinières, ou autres appareils (même des amplificateurs) dégageant de la chaleur.
9. Ne détruisez pas la
incorporée dans la prise de terre ou prise polarisée fournie. Une prise polarisée est dotée de deux lames dont une plus large que l’autre. Une prise de terre est dotée de deux fiches semblables et d’une troisième, plus large, qui assure la mise à la terre pour votre sécurité. Si la prise fournie ne convient pas à la prise murale dont vous disposez, consultez un électricien pour remplacer et adapter votre prise murale.
10.
Protégez le cordon d’alimentation
pour éviter de marcher dessus ou de le pincer particulièrement aux endroits des prises, mâles et femelles, et au point de raccordement sur l’appareil lui-même.
11.
Utilisez uniquement des accessoires ou options recommandés par le fabricant.
Class II equipment symbol
This symbol indicates that the unit has
a double insulation system
Prise
polarisée C.A.
12 .
une table de type recommandé par le fabricant. Si vous utilisez un roulettes, afi l’équipement se renversait.
13 .
branchez lappareil pendant les
orages ou s’il doit rester inutilisé pendant une période de temps prolongée.
14 .
Pour toute réparation, faites appel à un
personnel qualifié. Une réparation sera nécessaire si l’appareil a subi des dommages tels que détérioration du cordon d’alimentation ou de la prise, liquide renversé sur l’appareil, ou encore si un
est tombé dessus, si l’appareil a été
à la pluie ou à l’humidité, s’il ne pas cor rectement ou s’il a fait
15.
PRÉCAUTION d’emploi des
piles – Afin d’éviter toute fuite des piles qui risquerait de causer des blessures corporelles, des dommages matériels, ou d’endommager l’appareil :
Installez toutes les piles correctement,
+ et - tels qu’indiqués sur l’appareil.
Ne mélangez pas les piles (pas de piles
neuves avec des usagées ou de piles au carbone avec des alcalines, etc.).
Enlevez les piles lorsque l’appareil reste
inutilisé pendant une longue période.
16.
Cet appareil ne doit pas être exposé à des éclaboussures.
17.
Nexposez pas cet appareil à sources
de probme potentielles (objets remplis de liquide, bougies allumées, etc.).
Ce produit peut contenir du plomb et du
18.
mercure. L’élimination de ces matières est réglementée pour protéger l’environnement.
Pour savoir comment les éliminer ou les recycler, contactez les autorités locales [ou Electronic Industries Alliance : www. eiae.org].
Utilisez uniquement un
meuble sur roulettes,un support, un pied, une étagère ou
meuble sur
veillez à le
n
d’éviter tout accident corporel si
déplacer avec précaution
EL 6475-F005: 04/01
exposé
fonctionne
une chute.
Français
objet
53
Page 3
Table des matières
Informations générales
Informations générales .................................................................................................. 56
Précautions d’installation ................................................................................................................................ 56
Accessoires fournis ........................................................................................................................................... 56
Nettoyage des disques ..................................................................................................................................... 56
À propos du recyclage .....................................................................................................................................56
Français
Présentation du produit
Unité principale .............................................................................................................. 57
Télécommande ......................................................................................................... 58 ~ 60
Utilisation de la télécommande ..................................................................................................................... 60
Connexions
Connexions de base ..................................................................................................61~66
Étape 1 : Positionnement des enceintes ......................................................................................................61
Étape 2 : Raccordement des enceintes au caisson de basses AV ............................................................62
Étape 3 : Raccordement du caisson de basses AV au lecteur de DVD .............................................. 63
Étape 4 : Connexion des antennes FM/AM ............................................................................................... 63
Étape 5 : Raccordement au téléviseur ......................................................................................................... 64
Option 1 : Utilisation de la prise vidéo (CVBS) (bonne qualité d’image) .................................. 64
Option 2 : Utilisation de la prise S-Vidéo (excellente qualité d’image) ...................................... 64
Option 3 : Raccordement à un téléviseur à balayage progressif ou à une entrée vidéo
composantes (qualité d’image optimale) ............................................................................................. 65
Option 4 : Utilisation d’un modulateur RF externea ....................................................................... 65
Étape 6 : Branchement du cordon d’alimentation ...................................................................................66
Connexions facultatives ................................................................................................. 67
Raccordement des sorties audio du téléviseur ........................................................................................67
Raccordement à un appareil audio/vidéo ....................................................................................................67
Con guration de base
Mise en route .............................................................................................................68~72
Étape 1 : Mise sous tension du lecteur de DVD ....................................................................................... 68
Passage en mode veille d’économie d’énergie ....................................................................................68
Étape 2: Recherche du canal adéquat ....................................................................................................... 68
Étape 3: Dé nition de la langue ................................................................................................................... 68
Langue d’af chage (OSD) .........................................................................................................................69
Langue audio, des sous-titres et des menus ................................................................................ 69~70
Étape 4 : Réglage de l’af chage du téléviseur ................................................................................................70
Étape 5 : Con guration de la fonction de balayage progressif ..............................................................71
Étape 6: Réglage des canaux des enceintes ................................................................................................ 72
Lecture d’un disque
Utilisation de disques .............................................................................................. 73~80
Disques acceptés ............................................................................................................................................... 73
Lecture d’un disque ........................................................................................................................................... 73
Commandes de lecture principales ...............................................................................................................74
Sélection des fonctions de répétition/lecture aléatoire ........................................................................74
Programmation des plages d’un disque ....................................................................................................... 75
54
Page 4
Table des matières
Autres fonctions de lecture de disques vidéo (DVD/VCD/SVCD) ................................................. 75
Utilisation du menu du disque ................................................................................................................ 75
Af chage des informations de lecture ..................................................................................................76
Reprise de la lecture au point d’interruption ...................................................................................76
Zoom avant ...................................................................................................................................................76
Modi cation de la langue des sous-titres (DVD uniquement) .......................................................76
Modi cation de la langue audio .............................................................................................................. 77
Changement d’angle de vue ..................................................................................................................... 77
Contrôle de lecture (VCD uniquement) ............................................................................................. 77
Fonction d’aperçu (VCD/SVCD uniquement) ...................................................................................77
Lecture d’un disque MP3/JPEG/Windows Media™ Audio ................................................................... 78
Lecture d’un  chier d’images JPEG (diaporama) ..................................................................................... 79
Fonction d’aperçu ...................................................................................................................................... 79
Zoom ............................................................................................................................................................. 79
Rotation/inversion de l’image ................................................................................................................. 79
Lecture simultanée de musique au format MP3 et d’images au format JPEG .................................. 80
Lecture d’un disque DivX ................................................................................................................................80
USB
Opérations
Lecture à partir d’un lecteur  ash USB ou d’un lecteur de cartes mémoire USB ...........................81
Options de con guration
Options du menu Système DVD ............................................................................ 82~88
Accès au menu de con guration du DVD ................................................................................................. 82
USB ............................................................................................................. 81
Page Réglages généraux .............................................................................................................. 83
Page Réglages audio ................................................................................................................................... 84
Page Réglages vidéo ............................................................................................................................85~86
Page Réglages préférences ................................................................................................................87~88
Français
Réglage de la radio
Fonctionnement du tuner ...................................................................................... 89~90
Réglage des stations radio ............................................................................................................................. 89
Présélection des stations radio .................................................................................................................... 89
Installation automatique ....................................................................................................................89~90
Sélection d’une présélection radio ........................................................................................................ 90
Suppression d’une présélection ............................................................................................................ 90
Présélection automatique ............................................................................................................................... 90
Présélection manuelle ...................................................................................................................................... 90
Autres
Réglage du son et du volume ......................................................................................... 91
Sélection du son Surround ..............................................................................................................................91
Sélection d’effets sonores numériques ........................................................................................................91
Réglage du volume ..............................................................................................................................................91
Dépa nnage .................................................................................................................92~ 94
Glossaire .......................................................................................................................... 95
Caractéristiques techniques .........................................................................................96
Foire aux questions (USB) ............................................................................................97
Garantie Limitee ............................................................................................................98
55
Page 5
Informations générales
Français
ATTENTION! Aucune pièce de cet appareil n’est susceptible d’être réparée par l’utilisateur. Laissez à des personnes quali ées le soin d’assurer l’entretien de votre appareil.
Précautions d’installation
Bonne disposition de l’appareil
– Placez l’appareil sur une surface plane, rigide et stable. Ne placez pas l’appareil sur un tapis. – Ne posez pas votre appareil au-dessus d’un autre dispositif qui risquerait d’entraîner une surchauffe (par exemple, un récepteur ou un ampli cateur). – Ne placez rien au-dessus ou en dessous de l’appareil (par exemple, des CD ou des magazines). – Installez cet appareil à proximité d’une prise secteur facilement accessible.
Espace de ventilation
– Placez l’appareil dans un endroit suf samment ventilé a n d’éviter une accumulation de chaleur interne. Laissez au moins un espace de 10 cm à l’arrière et au­dessus de l’appareil ainsi qu’un espace de 5 cm sur les côtés a n d’éviter toute surchauffe.
5cm (2.3")
10cm (4.5")
10cm (4.5")
Accessoires fournis
– 1 caisson de basses AV – 1 enceinte centrale – 2 enceintes avant, 2 enceintes arrière – 1 télécommande avec piles – 1 câble d’interconnexion (pour relier le
caisson de basses AV au lecteur de DVD) – 1 câble vidéo composite (jaune) – 1 antenne  laire FM – 1 antenne cadre AM – Guide de mise en route
Nettoyage des disques
Des dysfonctionnements peuvent se produire (image  gée, interruption du son, déformation de l’image) lorsque le disque inséré dans le lecteur est sale. Pour éviter ce type de problème, nettoyez régulièrement vos disques.
Pour nettoyer un disque, utilisez un chiffon en micro bre et essuyez-le en lignes droites, du centre vers le bord.
ATTENTION!
N’utilisez pas de solvants comme le benzène, les diluants, les détergents disponibles dans le commerce ou les aérosols antistatiques pour disques analogiques.
À propos du recyclage
5cm (2.3")
Préservez l’appareil des températures élevées, de l’humidité, de l’eau et de la poussière.
– Votre appareil ne doit pas être exposé aux fuites goutte à goutte ou aux éclaboussures. – Ne placez pas d’objets susceptibles d’endommager votre appareil près de ce dernier (par exemple, objets remplis de liquide ou bougies allumées).
56
Ce mode d’emploi est imprimé sur du papier recyclable. Cet équipement électronique contient un grand nombre d’éléments réutilisables. Si vous souhaitez vous débarrasser d’un ancien appareil, apportez-le dans un centre de recyclage. Respectez les réglementations locales pour vous débarrasser des emballages, des piles usagées et de votre ancien équipement.
Page 6
Unité principale
1
HTS3450
1
HTS3440
2
2
3
3
a STANDBY ON 2
– Permet de mettre le système en marche ou de
basculer en mode veille d’économie d’énergie.
b Tiroir-disque
c OPEN CLOSE ç
– Permet d’ouvrir/fermer le logement du disque.
d Af cheur
e Port USB
– Connecteur pour lecteur  ash USB ou lecteur
de cartes mémoire USB.
f SOURCE
– Permet de sélectionner le mode source actif:
DISC, TUNER (FM/AM), TV ou AUX/DI.
4
6
4
5 7
7
6
8
5
g u (PLAY PAUSE)
– DISC: permet de démarrer/suspendre la
lecture.
– TUNER : permet de démarrer l’installation
automatique lors de la con guration initiale.
Ç (STOP) – Permet d’arrêter une opération. – DISC: permet d’interrompre la lecture. – TUNER: maintenez cette touche enfoncée
pour effacer la présélection radio actuelle.
./ > (PREV / NEXT) – DISC: sélectionnez une plage ou maintenez
cette touche enfoncée pour effectuer une recherche vers l’avant ou vers l’arrière.
– TUNER : permet de sélectionner une
présélection radio.
h VOLUME
– Permet de régler le volume.
Français
8
57
Page 7
Télécommande
Français
c ZOOM
– Permet d’agrandir une image à l’écran du
téléviseur.
1
2
3
4
5
d AUDIO
– Permet de sélectionner une langue audio
(DVD) ou un canal audio (CD).
e SETUP
– Permet d’accéder au menu système et de le
quitter.
f DISPLAY
6
7
8
9
10
– Af che des informations sur le disque et sur
son état.
g PLAY
– DISC: permet de démarrer la lecture.
É
h STOP Ç
– Permet d’arrêter une opération. – DISC : permet d’interrompre la lecture. – DISC : maintenue enfoncée, cette touche
permet d’ouvrir ou de fermer le tiroir-disque.
– TUNER : maintenue enfoncée, cette touche
permet d’effacer la présélection radio actuelle.
11
12
a 2
– Permet de basculer en mode veille d’économie
d’énergie.
b Touches de sélection de la source
DISC/USB : permet de basculer entre les
modes DISC et USB.
TUNER : permet de basculer entre les
stations FM et les stations AM.
TV : permet de basculer en mode TV. Le son du téléviseur est diffusé via le système
d’enceintes connecté.
AUX/DI : permet de basculer entre les
modes source externe AUX et DIGITAL IN.
58
i TV VOL +-
– Permet de régler le volume du téléviseur
(téléviseurs Philips uniquement).
j Pavé numérique (0-9)
– Permet de saisir un numéro de plage/titre. – Permet de saisir un numéro de présélection
radio.
k REPEAT
– Permet de sélectionner les différents modes
de répétition et de désactiver le mode de répétition.
l VOCAL / KARAOKE
– Non disponible sur ce modèle.
Page 8
m SUBTITLE
– Permet de sélectionner la langue de sous-
titrage.
n ANGLE
– Permet de sélectionner un angle de vue pour
un DVD (si disponible).
o DISC MENU
– Pour les DVD : permet d’accéder au menu du
disque et de le quitter.
– Pour les VCD/SVCD : permet d’accéder au
menu.
p
– DISC : permet de sélectionner le sens de
déplacement dans le menu.
– TUNER : la  èche haut ou bas permet de
parcourir les fréquences radio.
– TUNER : la  èche gauche ou droite permet de
démarrer la recherche automatique.
q OK
– Permet de valider une sélection.
r RETURN/TITLE
– Pour les DVD : permet de revenir au menu
précédent. – Pour les VCD version 2.0 uniquement : En mode d’arrêt, cette touche permet
d’activer/de désactiver le mode PBC (contrôle
de lecture). Au cours de la lecture, cette touche permet
d’af cher le menu des titres du disque ou de
retourner au menu principal.
Télécommande (suite)
13
14
15
Français
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
s . / >
– DISC : maintenue enfoncée, cette touche
permet d’effectuer une recherche rapide vers
l’avant ou vers l’arrière. – TV : permet de sélectionner la chaîne
précédente/suivante (téléviseurs Philips
uniquement). – TUNER : permet de sélectionner une
présélection radio.
t PAUSE Å
– DISC: permet de suspendre la lecture.
u VOL +-
– Permet de régler le volume.
v MUTE
– Permet de couper et de rétablir le son.
w PROGRAM
– DISC : permet de démarrer la programmation. – TUNER: maintenez cette touche enfoncée
pour lancer la programmation automatique/ manuelle de présélections.
x SURR.
– Permet de sélectionner le mode Surround
multicanal ou stéréo.
y SOUND
– Permet de sélectionner un effet sonore.
59
Page 9
Télécommande (suite)
Utilisation de la télécommande
Français
A Ouvrez le compartiment des piles.
B Insérez deux piles de type R03 ou AAA, en
respectant les indications de polarité (+-)
du compartiment.
C Refermez le couvercle.
D Dirigez la télécommande vers le capteur
infrarouge situé sur la face avant du lecteur de
DVD.
Attention! – Ôtez les piles si celles-ci sont usagées ou si vous savez que vous ne vous servirez pas de la télécommande pendant un certain temps. – Évitez de mélanger les piles (neuves et anciennes, au carbone et alcalines, etc.). – Les piles contiennent des substances chimiques: elles doivent donc être mises au rebut de manière adéquate.
Usin
E Sélectionnez la source que vous souhaitez
commander en appuyant sur la touche DISC,
TUNER, TV ou AUX/DI de la télécommande.
F Sélectionnez ensuite la fonction souhaitée (par
exemple ., >).
60
Page 10
Étape 1: Positionnement des
enceintes
Le système Home Cinéma de Philips est simple
à installer. Cependant, il est indispensable de le
positionner correctement pour béné cier de
performances sonores optimales.
A Disposez les enceintes avant gauche et droite
à distance égale du téléviseur et à un angle
d’environ 45 degrés par rapport à la position
d’écoute.
B Placez l’enceinte centrale au-dessus du
téléviseur ou du lecteur de DVD de manière à
cibler le son du canal central.
C Placez les enceintes arrière l’une face à l’autre
à hauteur d’oreille ou suspendez-les au mur.
D Placez le caisson de basses dans un coin de la
pièce. Il doit se situer à un mètre minimum du
téléviseur.
Connexions de base
Français
Conseils : – Les schémas d’installation sont fournis à titre indicatif uniquement. Vous pouvez donc opter pour une disposition différente, mieux adaptée à l’agencement de votre pièce et à vos préférences sonores. – Pour éviter les interférences magnétiques, ne placez pas les enceintes avant trop près du téléviseur. – Les enceintes arrière sont étiquetées REAR LEFT (arrière gauche) ou REAR RIGHT (arrière droite). – Les enceintes avant sont étiquetées FRONT LEFT (avant gauche) ou FRONT RIGHT (avant droite).
CONSEILS: Avant de procéder à des connexions, assurez-vous que tous les appareils sont débranchés.
61
Page 11
Connexions de base (suite)
Français
OU
FRONT
RIGHT
REAR
RIGHT
CENTER
FRONT
LEFT
REAR
LEFT
Étape 2 : Raccordement des enceintes au caisson de basses AV
Branchez toutes les enceintes sur leurs prises
respectives à l’arrière du caisson de basses AV. Veillez à associer les  ches et les prises de même couleur.
CONSEILS: Avant de procéder à des connexions, assurez-vous que tous les appareils sont débranchés.
62
Page 12
HTS3450
Connexions de base (suite)
Insérez la fourche dans le logement prévu à cet effet.
antenne FM
Étape 3 : Raccordement du
caisson de basses AV au lecteur
de DVD
A Reliez la prise TO AV SUBWOOFER à
l’arrière du lecteur de DVD à la prise TO
DVD SYSTEM à l’arrière du caisson de
basses AV à l’aide du câble d’interconnexion
fourni.
B Serrez les vis sur les côtés du câble
d’interconnexion pour garantir une bonne
connexion.
2
Français
1
antenne AM
Étape 4 : Connexion des antennes FM/AM
A Connectez l’antenne cadre AM fournie à la
prise AM. Placez l’antenne cadre AM sur une étagère ou  xez-la sur un support ou au mur.
B Connectez l’antenne FM fournie à la prise FM.
Déployez l’antenne FM et  xez-la au mur.
Pour obtenir une meilleure réception stéréo des stations FM, connectez une antenne FM externe (non fournie).
Conseils : – Réglez la position des antennes de sorte à obtenir une réception optimale. – Placez les antennes aussi loin que possible du téléviseur, du magnétoscope ou d’une autre source de rayonnement a n d’éviter toute interférence.
CONSEILS: Avant de procéder à des connexions, assurez-vous que tous les appareils sont débranchés.
63
Page 13
Connexions de base (suite)
Français
Étape 5 : Raccordement au
téléviseur
Ce raccordement vous permet d’af cher les
images du lecteur de DVD. Choisissez l’une
des options de connexion vidéo ci-dessous :
– Si vous disposez d’un téléviseur standard,
choisissez l’option 1 ou 2.
– Si vous disposez d’un téléviseur à balayage
progressif, choisissez l’option 3.
– Si vous disposez d’un téléviseur doté d’une
seule entrée d’antenne, choisissez l’option 4.
IMPORTANT !
Connectez directement le lecteur de
DVD au téléviseur.
Option 1
L
R
Option 2
Option 1 : Utilisation de la prise vidéo (CVBS) (bonne qualité d’image)
Reliez la prise CVBS du lecteur de DVD à
l’entrée vidéo (A/V In, Video In, Composite ou Baseband) du lecteur de DVD l’aide du câble vidéo composite (jaune) fourni.
Option 2 : Utilisation de la prise S-Vidéo (excellente qualité d’image)
Reliez la sortie S-VIDEO (Y/C) du lecteur de
DVD à l’entrée S-Vidéo (Y/C ou S-VHS) du lecteur de DVD à l’aide d’un câble S-Vidéo (non fourni).
CONSEILS: Pour de plus amples informations sur les autres connexions possibles, consultez les manuels des
appareils connectés.
64
Page 14
Option 3
Connexions de base (suite)
Face arrière d’un
Option 4
Antenna
modulateur RF (exemple uniquement)
Français
L
R
Option 3 : Raccordement à un téléviseur à balayage progressif ou à une entrée vidéo composantes (qualité d’image optimale)
Pour obtenir une qualité vidéo en balayage
progressif, vous avez besoin d’un câble Y Pb Pr
et d’un téléviseur doté de la fonction de
balayage progressif. Ce câble permet d’obtenir
une qualité d’image supérieure lorsque vous
regardez vos DVD.
A Suivez les instructions de l’option 1 pour
procéder à la connexion vidéo de base.
B Reliez les sorties Y PB PR du lecteur de DVD
aux entrées vidéo composantes (Y Pb/Cb Pr/
Cr ou YUV) correspondantes du téléviseur à
l’aide de câbles vidéo composantes (rouge/
bleu/vert, non fournis).
C Si votre téléviseur prend en charge les signaux
progressifs, passez à la section “Mise en route
- Étape 5 : Con guration de la fonction de
balayage progressif” pour une con guration
détaillée du balayage progressif.
L
R
Option 4 : Utilisation d’un modulateur RF externea
Si votre téléviseur n’est équipé que d’une seule entrée d’antenne (75 ohms ou RF In), un modulateur RF est nécessaire pour l’af chage des DVD. Contactez votre revendeur d’électronique ou Philips pour obtenir de plus amples informations sur le fonctionnement et la disponibilité des modulateurs RF.
A Reliez la prise CVBS du lecteur de DVD à
l’entrée vidéo du modulateur RF à l’aide du câble vidéo composite (jaune) fourni.
B Raccordez la sortie ANTENNA OUT à
l’entrée TO TV du modulateur RF, puis à l’entrée ANTENNA IN du téléviseur à l’aide d’un câble coaxial RF (non fourni).
C Connectez le signal de service de l’antenne ou
du câble TV à l’entrée ANTENNA IN ou RF IN du modulateur RF. (Si le signal est connecté au téléviseur, déconnectez-le.)
CONSEILS: Pour de plus amples informations sur les autres connexions possibles, consultez les manuels des
appareils connectés.
65
Page 15
Connexions de base (suite)
Français
Étape 6 : Branchement du
cordon d’alimentation
L
R
Une fois toutes les connexions
correctement effectuées, branchez le
cordon d’alimentation sur la prise
secteur.
Les voyants Eco Power du lecteur de DVD et
du caisson de basses AV s’allument.
Ne procédez jamais à des connexions lorsque
l’appareil est sous tension.
Conseils :
– Reportez-vous à la plaque signalétique située à
l’arrière ou en dessous du produit pour connaître
les données d’identi cation ainsi que le régime
nominal d’alimentation.
CONSEILS: Pour de plus amples informations sur les autres connexions possibles, consultez les manuels des
appareils connectés.
66
Page 16
Connexions facultatives
Raccordement des sorties audio
du téléviseur
Le raccordement des sorties audio de votre
téléviseur au système audio du Home Cinéma
permet aux enceintes de diffuser le son du
téléviseur. Vous béné cierez ainsi des
avantages du son Surround multicanal.
Reliez les entrées TV IN du lecteur de DVD
aux sorties AUDIO OUT du téléviseur à l’aide
d’un câble audio (rouge/blanc, non fourni).
Pour entendre le son, sélectionnez la source
TV en appuyant sur la touche correspondante
de la télécommande.
OU
DIGITAL OUT
Raccordement à un appareil audio/vidéo
Ce lecteur de DVD permet un raccordement audio numérique ou analogique. Vous pouvez relier la sortie audio d’un appareil audio/vidéo (par ex. un magnétoscope ou un boîtier décodeur) à ce système Home Cinéma pour béné cier du son Surround multicanal.
Reliez les entrées AUX IN du lecteur de
DVD aux sorties AUDIO OUT de l’appareil connecté à l’aide d’un câble audio (rouge/blanc, non fourni).
Pour entendre le son, sélectionnez “AUX” la source AUX/DI en appuyant sur la touche correspondante.
Français
Ou
Reliez l’entrée DIGITAL IN du lecteur de
DVD à la sortie DIGITAL OUT de l’appareil à raccorder à l’aide d’un câble coaxial (non fourni).
Pour entendre le son, sélectionnez “DI” la source AUX/DI en appuyant sur la touche correspondante.
CONSEILS: Pour de plus amples informations sur les autres connexions possibles, consultez les manuels des
appareils connectés.
67
Page 17
Mise en route
Étape 1: Mise sous tension du
lecteur de DVD
A Appuyez sur la touche STANDBY ON (2).
Français
B Appuyez plusieurs fois sur la touche
SOURCE de la face avant pour sélectionner :
DISC ¤ FM ¤ AM ¤ TV ¤ AUX
¤ DI ¤ DISC ....
HTS3450
HTS3440
Ou
Appuyez sur DISC/USB, TUNER, TV ou
AUX/DI de la télécommande.
En cas de raccordement USB, appuyez sur
la touche DISC/USB pour basculer entre les
modes DISC et USB.
Appuyez sur la touche TUNER pour
basculer entre les bandes FM et AM.
Appuyez sur la touche AUX/DI pour
basculer entre l’entrée audio analogique et
l’entrée audio numérique.
Étape 2: Recherche du canal adéquat
Avant de commencer…
Assurez-vous que toutes les connexions nécessaires ont été effectuées.
A Appuyez sur la touche SOURCE jusqu’à ce
que “DISC” apparaisse sur l’af cheur.
B Allumez le téléviseur, puis réglez-le sur le canal
d’entrée vidéo adéquat. Le téléviseur devrait af cher l’écran DVD bleu.
Vous pouvez choisir le canal 1 du
téléviseur, puis appuyer plusieurs fois sur la touche bas de la télécommande du téléviseur jusqu’à ce que le canal d’entrée vidéo apparaisse à l’écran.
Vous pouvez appuyer plusieurs fois sur la
° de la télécommande du téléviseur.
touche
Habituellement, ce canal se situe entre le
premier et le dernier canal : il peut s’appeler FRONT, A/V IN ou VIDEO. Pour plus d’informations, reportez-vous au manuel d’utilisation de votre téléviseur.
Si vous utilisez un modulateur RF, réglez le
téléviseur sur le canal 3 ou 4.
Passage en mode veille d’économie d’énergie
Appuyez sur la touche STANDBY ON (2).
L’af cheur s’éteint.
68
Page 18
Mise en route (suite)
Étape 3: Dé nition de la langue
Les langues disponibles varient en fonction de
votre pays ou de votre région. Elles peuvent
ne pas être représentées sur les illustrations
du manuel d’utilisation.
Langue d’af chage (OSD)
La langue d’af chage du lecteur de DVD reste
celle que vous avez dé nie, quelque soit la
langue sélectionnée pour le DVD.
A En mode “DISC”, appuyez sur la touche
SETUP de la télécommande.
{ General Setup Page } (Page Réglages
généraux) s’af che.
B Appuyez sur les touches  pour
sélectionner { OSD Language } (Langue
OSD), puis appuyez sur .
General Setup Page
Disc Lock Display Dim Program OSD Language Screen Saver DivX(R) VOD Code
C Appuyez sur les touches  pour
sélectionner une langue, puis appuyez sur OK
pour con rmer.
English Dansk Deutsch Espanõl
Langue audio, des sous-titres et des menus
Vous pouvez sélectionner une langue pour la lecture d’un DVD. Si la langue sélectionnée  gure sur le DVD, l’appareil le lit automatiquement dans cette langue. Dans le cas contraire, la langue par défaut du DVD est sélectionnée.
A Appuyez deux fois sur
pour arrêter la
lecture (le cas échéant), puis appuyez sur SETUP.
B Appuyez plusieurs fois sur la touche pour
sélectionner { Preference Page } (Page Préférences).
C Sélectionnez une des options ci-dessous à
l’aide des touches , puis appuyez sur la touche .
Preference Page
Audio Subtitle Disc Menu PBC MP3/JPEG Nav Password DivX Subtitle Default
{ Audio }
permet de sélectionner la langue audio de votre choix.
{ Subtitle } (S-Titres)
permet de sélectionner la langue des sous-titres de votre choix.
{ Disc Menu } (Menu Disque)
permet de sélectionner la langue des menus de votre choix.
Français
CONSEILS: Appuyez sur pour revenir à l’option de menu précédente.
Appuyez sur SETUP pour quitter le menu.
69
Page 19
Mise en route (suite)
D Appuyez sur les touches  pour
sélectionner une langue, puis appuyez sur OK
pour con rmer.
Si la langue désirée ne  gure pas dans la
liste, sélectionnez { Others } (Autres).
Saisissez le code langue à quatre chiffres
Français
“XXXX” (voir dernière page) à l’aide du pavé
numérique (0-9), puis appuyez sur OK pour
con rmer.
E Répétez les étapes C~D pour les autres
réglages.
Conseils:
– Lors de la lecture d’un DVD, vous pouvez
changer la langue audio et des sous-titres en
appuyant sur les touches AUDIO et SUBTITLE de
la télécommande. Les réglages par défaut ne
seront pas modi és.
– Pour certains DVD, la langue des sous-titres/
audio/des menus ne peut être modi ée qu’en
passant par le menu du DVD.
Étape 4 : Réglage de l’af chage du téléviseur
Dé nissez le format d’image du lecteur de DVD pour qu’il corresponde au type de téléviseur auquel il est relié. Le format sélectionné doit être disponible sur le disque. Dans le cas contraire, le réglage de l’af chage à l’écran du téléviseur n’aura aucune incidence sur l’image lors de la lecture.
A En mode “DISC”, appuyez sur la touche
SETUP de la télécommande.
B Appuyez plusieurs fois sur la touche pour
sélectionner { Video Setup Page } (Page Réglages vidéo).
C Appuyez sur la touche pour sélectionner
{ TV Display } (Af chage TV), puis appuyez sur .
Video Setup Page
TV Type TV Display Progressive Picture Setting
4:3 Pan Scan 4:3 Letter Box 16:9 Wide Screen
{ 4:3 Pan Scan }
Sélectionnez cette option si vous êtes équipé d’un téléviseur standard et que vous souhaitez couper les bords de l’image ou l’adapter à votre écran.
{ 4:3 Letter Box }
Sélectionnez cette option si vous êtes équipé d’un téléviseur standard. L’image s’af che au format cinéma, avec des bandes noires en haut et en bas de l’écran.
{ 16:9 Wide Screen } (16:9 Écran large)
Sélectionnez cette option si vous êtes équipé d’un téléviseur à écran large.
D Sélectionnez l’une de ces options, puis appuyez
sur OK pour con rmer.
CONSEILS: Les options soulignées sont les paramètres par défaut. Appuyez sur pour revenir à l’option de menu
précédente. Appuyez sur SETUP pour quitter le menu.
70
Page 20
Mise en route (suite)
Étape 5 : Con guration de la
fonction de balayage progressif
(uniquement pour les téléviseurs dotés de
cette fonction)
Le balayage progressif permet d’af cher le
double d’images par seconde par rapport au
balayage entrelacé (téléviseurs classiques).
Avec presque deux fois plus de lignes, le
balayage progressif offre une résolution et une
qualité d’image supérieures.
Avant de commencer...
Assurez-vous que le lecteur de DVD est relié
à un téléviseur doté de la fonction de
balayage progressif via les prises Y Pb Pr (voir
“Option 3 : Raccordement à un téléviseur à
balayage progressif ou à une entrée vidéo
composantes “).
A Désactivez le mode Balayage progressif de
votre téléviseur ou activez le mode Balayage
entrelacé (reportez-vous au manuel
d’utilisation de votre téléviseur).
B Allumez le lecteur de DVD, puis appuyez sur la
touche SOURCE jusqu’à ce que « DISC »
apparaisse sur l’af cheur.
C Allumez le téléviseur, puis réglez-le sur le canal
d’entrée vidéo adéquat.
L’écran DVD bleu s’af che.
D Appuyez sur la touche SETUP de la
télécommande.
E Appuyez plusieurs fois sur la touche pour
sélectionner { Video Setup Page } (Page
Réglages vidéo).
F Sélectionnez { Progressive } (Progressif) >
{ On } (Oui), puis appuyez sur OK pour
con rmer.
G Lisez le message af ché à l’écran du téléviseur
et con rmez votre choix en sélectionnant
l’option dans le menu, puis appuyez
sur OK.
Si un écran vierge ou une image déformée
apparaît, patientez 15 secondes pour la restauration automatique.
Sinon, sélectionnez { Cancel } (Annuler) et
appuyez sur OK pour revenir au menu précédent.
Aucune image ne s’af che à l’écran tant que vous n’avez pas activé le mode Balayage progressif du téléviseur.
H Activez le mode Balayage progressif de votre
téléviseur (reportez-vous au manuel d’utilisation du téléviseur).
Un message s’af che à l’écran du téléviseur.
I Con rmez votre choix en sélectionnant
l’option dans le menu, puis appuyez
sur OK.
La con guration est terminée et vous
béné ciez dès à présent d’une image de haute qualité.
Si aucune image ne s’af che :
A Appuyez sur la touche OPEN CLOSE pour
ouvrir le tiroir-disque.
B Appuyez sur la touche de la télécommande.
C Appuyez sur la touche MUTE de la
télécommande.
Conseils : – Certains téléviseurs à balayage progressif ou haute dé nition ne sont pas entièrement compatibles avec ce lecteur de DVD ; il en résulte une image déformée lors de la lecture de DVD vidéo en mode Balayage progressif. Si c’est le cas, désactivez la fonction de balayage progressif du lecteur de DVD et du téléviseur.
Français
Video Setup Page
TV Type TV Display Progressive Picture Setting
CONSEILS: Appuyez sur pour revenir à l’option de menu précédente.
Appuyez sur SETUP pour quitter le menu.
On Off
71
Page 21
Mise en route (suite)
Étape 6: Réglage des canaux des
enceintes
Il est possible de régler les temps de retard et
le volume de chaque enceinte (centrales et
Français
Surround uniquement). Ces réglages vous
permettent d’optimiser le son en fonction de
l’environnement et de l’installation.
Avant de commencer...
Interrompez la lecture en appuyant deux fois
sur la touche STOP ou retirez le disque du
tiroir-disque, sinon vous ne pourrez pas
accéder aux réglages.
A En mode “DISC”, appuyez sur la touche
SETUP de la télécommande.
B Appuyez plusieurs fois sur la touche pour
sélectionner { Audio Setup Page } (Page
Réglages audio).
C Appuyez sur la touche pour sélectionner
{ Speakers Volume } (Volume enceintes),
puis appuyez sur .
Audio Setup Page
Speakers Volume Speakers Delay Night Mode CD Upsampling
Speakers Level Setup
Front Left
Front Right Center
Subwoofer Rear Left
Rear Right
Audio Setup Page
Speakers Volume Speakers Delay Night Mode CD Upsampling
Speakers Distance Setup
Center
Rear Left Rear Right
0ms
0ms 0ms
F Utilisez les touches pour dé nir les
temps de retard (0 ms à 15 ms) de l’enceinte centrale et des enceintes arrière selon vos
préférences.
G Appuyez sur la touche OK pour con rmer.
Conseils: – Une augmentation/diminution du temps de retard d’1 ms équivaut à une distance de 1 pied. – Réglez le temps de retard sur la valeur la plus élevée lorsque les enceintes arrière sont plus près du téléspectateur que les enceintes avant. – La tonalité d’essai est générée automatiquement pour vous aider à évaluer le niveau sonore de chaque enceinte.
0dB 0dB
0dB 0dB
0dB 0dB
D À l’aide des touches , réglez le volume de
chaque enceinte (-6 dB à +6 dB), puis appuyez
sur OK pour con rmer.
E Utilisez les touches  pour sélectionner
{ Speakers Delay } (Retard enceintes), puis
appuyez sur .
CONSEILS: Appuyez sur pour revenir à l’option de menu précédente.
Appuyez sur SETUP pour quitter le menu.
72
Page 22
Utilisation de disques
Disques acceptés
Ce système Home Cinéma DVD lit les
formats suivants:
– DVD (Digital Versatile Disc)
– VCD (Video CD)
– SVCD (Super Video CD)
– DVD+R[W]  nalisés (DVD+enregistrables
[réinscriptibles])
– CD audio sur CD-R(W):
– Disques MP3/Windows Media™ Audio,
 chiers d’images (Kodak, JPEG) sur CD-R(W).
– Format ISO 9660/UDF – Résolution JPEG jusqu’à 3 072 x 2 048 – Fréquences d’échantillonnage prises en
charge: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
– Débits pris en charge : 32 ~ 256 (Kbit/s)
et variable (moyenne : 128 Kbit/s)
– Fichiers DivX sur CD-R[W]/DVD+R[W]:
– DivX 4/3/5/6, DivX Ultra – Compatible QPEL (Quarter Pixel)
Codes régionaux pour DVD
Les DVD et les lecteurs de DVD font l’objet
de restrictions régionales. Avant de lire un
disque, assurez-vous que son code régional
correspond à celui de votre lecteur. Le code
régional de ce lecteur de DVD est indiqué sur
le panneau arrière.
IMPORTANT ! – Si l’icône (ø ou X) apparaît sur l’écran du téléviseur lorsque vous appuyez sur une touche, cela signi e que cette fonction n’est pas accessible sur le disque inséré ou à cette étape. – N’insérez pas d’objets autres que des disques dans le logement du disque au risque de causer des dysfonctionnements au niveau du lecteur.
Lecture d’un disque
A Appuyez plusieurs fois sur la touche
SOURCE jusqu’à ce que “DISC” apparaisse sur l’af cheur (ou appuyez sur la touche DISC/USB de la télécommande).
B Allumez le téléviseur et réglez-le sur le canal
d’entrée vidéo adéquat pour le lecteur de DVD (par ex. EXT, 0 ou AV).
Le téléviseur devrait af cher l’écran DVD
bleu.
C Appuyez sur OPEN CLOSE ç pour ouvrir
le tiroir-disque. Insérez un disque, puis appuyez de nouveau sur cette touche pour fermer le tiroir-disque.
Assurez-vous que l’étiquette du disque est
orientée vers le haut. Pour les disques double face, orientez la face que vous souhaitez lire vers le haut.
Vous pouvez également maintenir enfoncée la
touche STOP de la télécommande pour ouvrir et fermer le tiroir-disque.
D La lecture commence automatiquement.
Vous trouverez plus d’informations sur les
options de lecture dans les pages suivantes.
Français
Conseils : – Si vous ne parvenez pas à lire un disque, remplacez-le par un autre. Les disques mal formatés ne peuvent pas être lus par ce lecteur de DVD.
CONSEILS: Ce DVD Recorder ne prend pas en charge la lecture de certains disques en raison de leur con guration
et de leurs caractéristiques, de la qualité d’enregistrement et du logiciel auteur.
73
Page 23
Utilisation de disques (suite)
Français
Commandes de lecture
principales
Suspension de la lecture
En cours de lecture, appuyez sur la touche u
(PLAY PAUSE ) (ou Å de la télécommande).
En mode pause, vous pouvez appuyer
plusieurs fois sur Å pour passer à l’image
suivante (pour la lecture vidéo uniquement).
Pour reprendre la lecture, appuyez de
nouveau sur la touche u (ou PLAY de la
télécommande).
Sélection d’une autre plage ou d’un
autre chapitre
Appuyez sur les touches ./ > (PREV/
NEXT) ou saisissez le numéro de la plage ou du
chapitre à l’aide du pavé numérique (0-9).
Si le mode Répéter plage est activé,
appuyez sur . pour lire à nouveau la plage
ou le chapitre.
Recherche en avant/arrière
Maintenez enfoncées les touches ./ >
(PREV/NEXT).
Pendant la recherche, appuyez plusieurs
fois sur les touches ./ > pour
augmenter/diminuer la vitesse.
Pour reprendre la lecture normale,
appuyez sur la touche u (ou sur la touche
PLAY de la télécommande).
Sélection des fonctions de répétition/lecture aléatoire
Pendant la lecture d’un disque, appuyez
plusieurs fois sur la touche REPEAT de la télécommande pour sélectionner un mode de répétition.
DVD
RPT ONE (répéter le chapitre) RPT TT (répéter le titre) SHUFFLE (lecture aléatoire) RPT SHF (répéter la lecture aléatoire) RPT OFF (désactiver le mode de répétition)
VCD/SVCD/CD
RPT ONE (répéter la plage) RPT ALL (répéter le disque) SHUFFLE (lecture aléatoire)
RPT SHF (répéter la lecture aléatoire) RPT OFF (désactiver le mode de répétition)
MP3/DivX/Windows Media™ Audio
RPT ONE (répéter la plage) RPT ALL/FLD (répéter le dossier) SHUFFLE (lecture aléatoire) RPT OFF (désactiver le mode de répétition)
Conseils: – Il est impossible de répéter la lecture sur les VCD lorsque le mode PBC est activé.
Arrêt de la lecture
Appuyez sur la touche .
Conseils :
– Il s’agit d’une fonction d’économie d’énergie : le
système passe automatiquement en mode veille si
vous n’appuyez sur aucune touche pendant 30
minutes lorsque la lecture d’un disque est arrêtée.
CONSEILS: Les fonctions décrites dans cette section peuvent ne pas être accessibles sur certains disques.
Reportez-vous toujours aux instructions fournies avec les disques.
74
Page 24
Utilisation de disques (suite)
Programmation des plages d’un
disque
(non disponible pour les Picture CD/CD-MP3)
Vous pouvez lire le contenu d’un disque dans
l’ordre que vous souhaitez en programmant
l’ordre des plages à lire.
A Appuyez sur la touche PROGRAM de la
télécommande.
Le menu de programmation s’af che.
6
2
B Introduisez un numéro de plage/chapitre à
l’aide du pavé numérique (0-9).
C Passez à la position suivante à l’aide des
touches  .
Si le nombre total de plages est supérieur à
dix, sélectionnez { Next } (Suiv) à l’écran et
appuyez sur OK (ou appuyez sur la touche
> de la télécommande) pour passer à la
page de programmation suivante.
Pour supprimer une plage ou un chapitre du
menu de programmation, sélectionnez-le, puis
appuyez sur OK.
D Ensuite, sélectionnez { Start } (Démarrer) à
l’écran, puis appuyez sur OK pour démarrer la
lecture.
La lecture démarre à la plage sélectionnée
dans la séquence programmée.
7
8 9 10
Exit Start Next
Autres fonctions de lecture de disques vidéo (DVD/VCD/SVCD)
Utilisation du menu du disque
Selon le format du disque chargé, il est possible qu’un menu s’af che à l’écran du téléviseur.
Pour sélectionner une fonction de lecture ou une autre option: Utilisez les touches  ou le pavé
numérique (0-9) de la télécommande, puis appuyez sur OK pour démarrer la lecture.
Pour accéder au menu ou pour le quitter: Appuyez sur la touche DISC MENU de la
télécommande.
Français
E Pour quitter le menu de programmation,
sélectionnez { Exit } (Quitter) dans le menu,
puis appuyez sur OK.
CONSEILS: Les fonctions décrites dans cette section peuvent ne pas être accessibles sur certains disques.
Reportez-vous toujours aux instructions fournies avec les disques.
75
Page 25
Utilisation de disques (suite)
Af chage des informations de lecture
Le lecteur de DVD af che des informations
sur la lecture du disque (par exemple, le
numéro de chapitre ou de titre, le temps de
lecture écoulé, la langue audio ou des sous-
titres). Certaines opérations peuvent être
Français
réalisées sans interrompre la lecture.
A Appuyez sur la touche DISPLAY pendant la
lecture.
La liste des informations relatives au disque
s’af che à l’écran du téléviseur.
DVD
VCD/SVCD
Reprise de la lecture au point d’interruption
Ce lecteur de DVD intègre une fonction permettant de reprendre la lecture d’un disque là où elle a été interrompue (possible uniquement pour les 10 derniers disques enregistrés sans menu).
A Chargez l’un des 10 derniers disques lus.
B Lorsque le message “LOADING” (Chargement
en cours) apparaît sur l’af cheur, appuyez sur la touche PLAY (ou u) pour lancer la lecture à partir de la dernière interruption.
Pour annuler le mode de reprise:
Appuyez deux fois sur  .
Zoom avant
Cette fonction permet d’agrandir l’image à l’écran du téléviseur et de faire un panoramique sur l’image agrandie.
A Lors de la lecture, appuyez plusieurs fois sur la
touche ZOOM de la télécommande pour sélectionner un facteur de zoom.
Utilisez les touches  pour vous
déplacer dans l’image agrandie.
La lecture se poursuit.
B Appuyez sur les touches  pour af cher les
informations, puis appuyez sur OK pour y
accéder.
C Saisissez un numéro ou une heure à l’aide du
pavé numérique (0-9) ou sélectionnez une
option à l’aide des touches , puis appuyez
sur OK pour con rmer.
La lecture commencera à l’heure choisie
ou au titre/chapitre/plage sélectionné.
CONSEILS: Les fonctions décrites dans cette section peuvent ne pas être accessibles sur certains disques.
Reportez-vous toujours aux instructions fournies avec les disques.
B Appuyez plusieurs fois sur ZOOM pour
rétablir la taille d’origine.
Modi cation de la langue des sous­titres (DVD uniquement)
Cette fonction est accessible uniquement si le DVD propose des sous-titres en plusieurs langues: vous pouvez modi er la langue pendant la lecture du DVD.
Appuyez plusieurs fois sur la touche
SUBTITLE pour sélectionner les différentes langues de sous-titrage.
76
Page 26
Utilisation de disques (suite)
Modi cation de la langue audio
Cette fonction est accessible uniquement si le
DVD propose plusieurs langues audio: vous
pouvez modi er la langue pendant la lecture
du DVD.
Appuyez plusieurs fois sur AUDIO pour
sélectionner les langues audio disponibles.
Pour les VCD – modi cation du canal
audio
Appuyez plusieurs fois sur AUDIO pour
sélectionner les canaux audio disponibles
fournis par le disque [STEREO (STÉRÉO),
MONO LEFT (MONO GAUCHE), MONO
RIGHT (MONO DROITE) ou MIX MONO].
Changement d’angle de vue
Cette fonction est accessible uniquement si le
DVD propose des séquences enregistrées
selon différents angles de vue. Vous pouvez
ainsi changer de perspective lors du visionnage
d’un  lm.
Appuyez plusieurs fois sur ANGLE pour
sélectionner les angles de vue disponibles
Contrôle de lecture (VCD uniquement)
La fonction PBC (Contrôle de lecture) vous
permet de lire les CD vidéo de manière
interactive, par le biais du menu qui s’af che à
l’écran. Cette fonction est également
accessible via le menu { Preference Page }
(Page Préférences).
Pour les VCD dotés de la fonction PBC
(contrôle de lecture - version 2.0
uniquement)
Une fois la lecture arrêtée, appuyez sur la
touche RETURN/TITLE pour activer ou
désactiver le mode PBC.
En cours de lecture, appuyez sur la touche
RETURN/TITLE pour retourner au menu
des titres du disque ou au menu principal.
directement à la lecture.
Fonction d’aperçu (VCD/SVCD uniquement)
Cette fonction vous permet de prévisualiser le contenu d’un VCD/SVCD.
A Appuyez sur DISC MENU.
Select Digest Type:
Track Digest
Disc Interval Track Interval
B Sélectionnez l’une des options suivantes à
l’aide des touches , puis appuyez sur OK.
{ Track Digest } (Aperçu plage)
Af chez six plages différentes à l’écran simultanément. Vous pouvez ainsi consulter rapidement toutes les plages d’un disque.
{ Disc Interval } (Intervalle disque)
Af chez le contenu du disque sous forme de six miniatures. Le disque est partagé en six sections égales af chées à l’écran.
{ Track Interval } (Intervalle plage)
Af chez le contenu d’une plage sous forme de six miniatures. La plage est partagée en six sections égales af chées à l’écran. Cette option est disponible uniquement en mode de lecture.
01 02 03
04 05 06
Exit Menu
Pour passer à la page précédente ou suivante,
appuyez sur ./ >.
Pour retourner au menu principal,
sélectionnez { Menu } à l’écran, puis appuyez sur OK.
Appuyez sur OK après avoir sélectionné la
miniature choisie comme point de départ de la lecture.
C Pour quitter le menu d’aperçu, sélectionnez
{ Exit } (Quitter) à l’écran, puis appuyez sur OK.
Français
CONSEILS: Les fonctions décrites dans cette section peuvent ne pas être accessibles sur certains disques.
Reportez-vous toujours aux instructions fournies avec les disques.
77
Page 27
Utilisation de disques (suite)
Lecture d’un disque MP3/JPEG/
Windows Media™ Audio
Ce lecteur de DVD permet de lire la plupart
des  chiers MP3, JPEG et Windows Media™
Français
Audio enregistrés sur CD-R/RW ou sur un
CD acheté dans le commerce.
Avant de commencer…
Vous devez allumer le téléviseur, puis le régler
sur le canal d’entrée vidéo adéquat. (Voir la
section “Recherche du canal adéquat”.)
A Insérez un disque.
Le délai de lecture du disque peut excéder
30 secondes en raison de la complexité de la
con guration des répertoires/ chiers.
Le menu du disque s’af che à l’écran du
téléviseur.
00:19 04:39 001/003
\MP3_files_128kbs
Previous
Picture 1
Picture 2
MP3 Music 1
MP3 Music 2
050 003 000
Au cours de la lecture:
Appuyez sur ./ > pour sélectionner une
autre plage ou un autre  chier dans le dossier en cours.
Maintenez la touche ./ > enfoncée pour
rechercher rapidement une plage vers l’avant ou vers l’arrière.
Pour sélectionner un autre dossier dans le
disque en cours, appuyez sur pour retourner au menu principal, puis sélectionnez un dossier à l’aide des touches  et appuyez sur OK pour con rmer.
Appuyez plusieurs fois sur REPEAT pour
accéder aux différents modes de lecture.
D Pour arrêter la lecture, appuyez sur la touche
.
Conseils : – Pour ignorer le menu de dossiers lors du chargement d’un disque MP3/JPEG, réglez le paramètre MP3/JPEG NAV de la page Preference Setup (Réglages préférences) sur { Without Menu } (Sans menu).
B Si le menu principal du disque comporte
plusieurs dossiers, utilisez les touches 
pour sélectionner le dossier de votre choix,
puis appuyez sur OK pour l’ouvrir.
C Sélectionnez une plage ou un  chier à l’aide
des touches , puis appuyez sur OK pour
lancer la lecture.
La lecture commence à partir du  chier
sélectionné et se poursuit jusqu’au dernier
 chier du dossier.
CONSEILS: Ce DVD Recorder ne prend pas en charge la lecture de certains disques en raison de leur con guration
et de leurs caractéristiques, de la qualité d’enregistrement et du logiciel auteur.
78
Page 28
Utilisation de disques (suite)
Lecture d’un  chier d’images
JPEG (diaporama)
Avant de commencer…
Vous devez allumer le téléviseur et le régler
sur le canal d’entrée vidéo adéquat. Voir la
section “Recherche du canal adéquat”.
Insérez un disque de photos (Picture CD
Kodak, JPEG).
Dans le cas d’un disque Kodak, le
diaporama se lance automatiquement.
Dans le cas d’un disque JPEG, le menu des
photos s’af che à l’écran du téléviseur.
Appuyez sur la touche PLAY (ou u)
pour lancer la lecture du diaporama.
Fonction d’aperçu
A Appuyez sur la touche
Douze miniatures s’af chent à l’écran du
téléviseur.
B Appuyez sur les touches ./ > pour
af cher les photos des pages précédente/
suivante.
C Sélectionnez une photo à l’aide des touches
 , puis appuyez sur OK pour
démarrer la lecture.
D Appuyez sur DISC MENU pour retourner au
menu du Picture CD.
pendant la lecture.
Zoom
A Lors de la lecture, appuyez plusieurs fois sur la
touche ZOOM pour sélectionner différents facteurs de zoom.
B Utilisez les touches   pour vous
déplacer dans l’image agrandie.
Conseils : – Cette fonction ne s’applique pas aux disques DivX.
Rotation/inversion de l’image
Pendant la lecture, appuyez sur les touches
  pour faire pivoter/inverser l’image à l’écran du téléviseur.
: inversion verticale de l’image: inversion horizontale de l’image: rotation de l’image dans le sens anti-horaire: rotation de l’image dans le sens horaire
Formats de  chiers pris en charge:
– L’extension du  chier doit être “*.JPG” et non “*.JPEG”. – Ce lecteur de DVD ne peut af cher que des images  xes au standard DCF ou des images JPEG, telles que des  chiers TIFF. L’appareil ne lit pas les images animées, Motion JPEG, progressive JPEG et autres formats, ni les images au format autre que JPEG et les images avec bande son. – Il est possible que le lecteur de DVD mette davantage de temps pour af cher le contenu du disque à l’écran du téléviseur en raison du nombre élevé de chansons/d’images qu’il contient.
Français
CONSEILS: Ce lecteur ne prend pas en charge la lecture de certains disques en raison de leur con guration, de
leurs caractéristiques, de la qualité d’enregistrement et du logiciel auteur.
79
Page 29
Utilisation de disques (suite)
Lecture simultanée de musique
au format MP3 et d’images au
format JPEG
Vous pouvez créer un diaporama musical si le
Français
disque contient des  chiers MP3 et des  chiers
d’image JPEG.
A Insérez un disque MP3 contenant de la
musique et des images.
B Sélectionnez une plage MP3 dans le menu, puis
appuyez sur PLAY (ou u) pour
démarrer la lecture.
C Pendant la lecture de  chiers MP3,
sélectionnez un dossier d’images dans le menu
du disque à l’aide des touches  , puis
appuyez sur PLAY (ou u).
Les  chiers d’images seront lus jusqu’à la
 n du dossier.
D Pour arrêter la lecture simultanée, appuyez sur
DISC MENU, puis sur .
Conseils:
– Il est normal que votre disque MP3 “saute”
parfois lors de la lecture.
– Parfois, une pixélisation peut se produire lors de
la lecture de supports MP3/DivX en raison de la
mauvaise qualité de certains contenus numériques
téléchargés depuis Internet.
– L’appareil ne lit que la première session des CD
multisessions.
Lecture d’un disque DivX
Ce lecteur de DVD prend en charge la lecture de  lms au format DivX que vous pouvez copier depuis votre ordinateur sur CD-R/RW et DVD±R/±RW { DivX(R) VOD code } (Code VOD DivX®)].
A Insérez un disque DivX.
B Si le  lm DivX comporte des sous-titres
externes, le menu de sous-titrage s’af che à l’écran du téléviseur pour vous permettre de faire votre choix.
Dans ce cas, appuyez sur la touche
SUBTITLE de la télécommande pour activer ou désactiver l’af chage des sous-titres.
C Appuyez sur la touche PLAY (ou u)
pour lancer la lecture.
Au cours de la lecture :
Si le disque DivX intègre des sous-titres en
plusieurs langues, vous pouvez appuyer sur la touche SUBTITLE pour modi er la langue de sous-titrage pendant la lecture.
Utilisez les touches / de la télécommande
pour effectuer une recherche rapide vers l’avant ou vers l’arrière.
Appuyez plusieurs fois sur la touche
DISPLAY jusqu’à ce que le menu Time Search (Recherche par heure) s’af che. Ensuite, entrez l’heure de début de la lecture et appuyez sur OK pour con rmer.
La lecture commence à l’heure indiquée.
Conseils: – Les  chiers de sous-titres portant les extensions .srt, .smi, .sub, .ssa, .ass sont pris en charge mais n’apparaissent pas dans le menu de navigation des  chiers. – Le nom du  chier de sous-titres doit être identique au nom de  chier du  lm. – Un sous-titre ne peut pas comporter plus de 45 caractères.
CONSEILS: Ce lecteur ne prend pas en charge la lecture de certains disques en raison de leur con guration, de
leurs caractéristiques, de la qualité d’enregistrement et du logiciel auteur.
80
Page 30
Opérations USB
Lecture à partir d’un lecteur
 ash USB ou d’un lecteur de
cartes mémoire USB
Ce lecteur de DVD peut lire et af cher les
 chiers de données (JPEG, MP3 ou Windows
Media™ Audio) du lecteur  ash USB ou du
lecteur de cartes mémoire USB. L’édition et la
copie de données sont impossibles.
A Insérez un lecteur  ash USB ou un lecteur de
cartes mémoire USB dans le port USB situé
sur la face avant.
HTS3450
HTS3440
C Appuyez sur la touche DISC/USB de la
télécommande pour accéder aux données du lecteur.
Le nombre de périphériques peut varier
selon le lecteur de carte.
Seul un périphérique est accessible à la fois
sur un lecteur de carte.
En cours de lecture, vous pouvez appuyer sur
DISC/USB pour repasser en mode DISC.
D Avant de retirer le périphérique USB, appuyez
sur la touche pour arrêter la lecture ou sur DISC/USB pour passer en mode DISC.
Conseils : – Si le périphérique USB n’est pas compatible avec le port USB, vous devrez utiliser un câble d’extension adéquat.
Compatibilité du périphérique USB
– Le port USB ne prend pas en charge la connexion à d’autres périphériques USB, à l’exception des lecteurs  ash USB et des lecteurs de cartes mémoire USB. – Il est impossible d’enregistrer ou de copier des données à partir du port USB vers le lecteur de DVD. – La lecture des contenus protégés contre la copie est impossible.
Français
B Un message s’af che à l’écran du téléviseur
pendant 5 (cinq) secondes une fois le
périphérique détecté.
Press DISC/USB to select device
81
Page 31
Options du menu Système DVD
Accès au menu de con guration
du DVD
La con guration du lecteur de DVD s’effectue
via le téléviseur et vous permet de
Français
personnaliser l’appareil en fonction de vos
besoins.
OK
A En mode “DISC”, appuyez sur la touche
SETUP.
Le menu de con guration s’af che.
B Sélectionnez une page du menu de
con guration à l’aide des touches  , puis
appuyez sur OK.
Si vous ne parvenez pas à accéder à la
{ Preference Page } (Page Préférences),
appuyez sur SETUP pour quitter le menu.
Appuyez deux fois sur STOP () avant
d’appuyer à nouveau sur la touche SETUP.
C Sélectionnez une option de con guration à
l’aide des touches , puis appuyez sur
pour y accéder.
D Sélectionnez le paramètre que vous souhaitez
modi er, puis appuyez sur OK pour con rmer
votre choix et revenir à la rubrique
précédente.
Les instructions et explications portant sur
les options sont présentées dans les pages
suivantes.
Une option de menu grisée signi e que la
fonction n’est pas disponible ou qu’elle ne peut
pas être modi ée à ce stade.
SETUP
General Setup Page
Disc Lock Display Dim Program OSD Language Screen Saver DivX(R) VOD Code
Audio Setup Page
Speakers Volume Speakers Delay Night Mode CD Upsampling Lip Sync
Video Setup Page
TV Type TV Display Progressive Picture Setting
Preference Page
Audio Subtitle Disc Menu PBC MP3/JPEG Nav Password DivX Subtitle Default
voir page
83
voir page
84
voir page
85~86
voir page
87~88
E Pour quitter le menu, appuyez sur la touche
SETUP.
82
Page 32
Options du menu Système DVD (suite)
Page Réglages généraux
Disc Lock
(Verr disque)
Display Dim (Lum. af chage)
Program (Programme)
OSD language
(Langue OSD)
Screen Saver (Économ écran)
Tous les disques ne disposent pas de niveaux de verrouillage parental. Il est possible d’interdire la lecture d’un disque particulier en le verrouillant. Vous pouvez verrouiller jusqu’à 40 disques.
{ Lock } (Verrouiller) – Sélectionnez cette option pour bloquer la
{ Unlock } (Déverrouiller) – Tous les disques peuvent être lus.
Permet de sélectionner la luminosité de l’af cheur du lecteur de DVD. { 100% } – Luminosité maximale. { 70% } – Luminosité moyenne. { 40% } – Luminosité faible.
Permet d’accéder au menu de programmation des plages. Voir le chapitre “Programmation des plages d’un disque”.
Cette option permet de sélectionner la langue que vous souhaitez pour le menu af ché à l’écran.
L’économiseur d’écran permet de préserver l’écran du téléviseur.
{ On } (Oui) – Éteint l’écran du téléviseur en cas d’arrêt ou
{ Off } (Non) – Désactive l’économiseur d’écran.
(les options soulignées sont les paramètres par défaut)
lecture du disque en cours. Ainsi, l’accès au disque verrouillé nécessite la saisie d’un code à six chiffres. Le code par défaut est “136900”. voir Preference Setup Page (Page Réglages préférences) - { Password } (Mot de passe)].
de suspension de la lecture pendant plus de 15 minutes.
Français
Code DivX(R) VOD
Philips vous fournit le code d’enregistrement DivX permettant de louer et d’acheter des vidéos via le service DivX® VOD. Appuyez sur la touche pour obtenir le code d’enregistrement, puis appuyez sur OK pour quitter l’écran.
Ce code d’enregistrement vous permet d’acheter ou de louer des vidéos via le service DivX instructions pour copier un  lm sur un CD-R/RW à partir de votre ordinateur a n de le lire sur votre lecteur de DVD.
Remarque: les vidéos téléchargées via le service DivX uniquement être lues sur ce lecteur de DVD. Pour plus d’informations, visitez le site Web à l’adresse www.divx.com/vod.
®
VOD disponible à l’adresse www.divx.com/vod. Suivez les
®
VOD (Video On Demand)
®
VOD peuvent
83
Page 33
Options du menu Système DVD (suite)
Page Réglages audio
Speaker Volume
(Volume enceintes)
Français
Speaker Delay
(Retard enceintes)
Night Mode (Mode nuit)
CD Upsampling
(Suréchantillonn. CD)
(les options soulignées sont les paramètres par défaut)
Cette option permet d’accéder au menu de réglage du volume des enceintes. Réglez le volume de chaque enceinte connectée entre -6 dB et +6 dB à l’aide des touches .
Cette option permet d’accéder au menu de réglage de la distance des enceintes. Dé nissez le temps de retard des enceintes centrales et arrière en fonction de leur distance et de la position du téléspectateur à l’aide des touches . Remarque : une augmentation/diminution du temps de retard d’1 ms équivaut à une distance de 30 cm. Réglez le temps de retard sur la valeur la plus élevée lorsque les enceintes arrière sont plus près du téléspectateur que les enceintes avant.
Ce mode optimise la lecture du son à faible volume. Les niveaux sonores élevés sont réduits et les niveaux sonores faibles sont augmentés jusqu’à ce qu’ils soient audibles. Cette fonction ne s’applique qu’aux DVD intégrant le mode Dolby Digital.
{ On } (Activé) – Active le mode nuit. { Off } (Désactivé) – Désactive le mode nuit. Sélectionnez cette
Cette fonction vous permet de convertir un CD musical à un taux d’échantillonnage supérieur grâce à un traitement sophistiqué du signal numérique, pour obtenir une meilleure qualité sonore. Si la fonction de suréchantillonnage CD est activée, l’appareil bascule automatiquement en mode stéréo.
{ Off } (Désactivé) – Désactive le suréchantillonnage CD. { 88,2 kHz (X2) } – Double le taux d’échantillonnage
Remarque: appuyez sur la touche SURR. de la télécommande pour sélectionner le mode multicanaux, ce qui désactive la fonction de suréchantillonnage CD.
option pour pro ter de l’intégralité de la plage dynamique du son Surround.
des CD.
Lip Sync
84
Cette fonction n’est pas disponible sur ce modèle.
Page 34
Options du menu Système DVD (suite)
Page Réglages vidéo (les options soulignées sont les paramètres par défaut)
TV Type
(Type TV)
TV Display (Af chage TV)
Progressive (Progressif)
Ce lecteur de DVD est compatible { NTSC }. Il fonctionne avec des téléviseurs conformes à la norme NTSC. Le lecteur de DVD convertit automatiquement la sortie vidéo de disques PAL au format NTSC.
Le format de l’image peut être adapté à votre téléviseur.
{ 4:3 Letter Box } – Pour une image 16/9 avec des
{ 4:3 Pan Scan } – Pour une image plein écran
{ 16:9 Wide Screen } (16:9 Écran large) – Pour les téléviseurs à écran
Avant d’activer la fonction de balayage progressif, vous devez vous assurer que votre téléviseur prend en charge les signaux progressifs (il doit être doté de la fonction de balayage progressif) et que vous avez relié le lecteur de DVD au téléviseur via les prises Y Pb Pr (voir « Option 3 : Raccordement à un téléviseur à balayage progressif ou à une entrée vidéo composantes »). { On } (Marche) – Active le mode de balayage progressif. Lisez les instructions af chées sur le téléviseur, puis con rmez votre action en
{ Off } (Arrêt) – Désactive le mode de balayage progressif.
Remarque : en l’absence d’image, patientez 15 secondes pour la restauration automatique. Vous pouvez également désactiver la fonction de balayage progressif comme suit :
bandes noires en haut et en bas de l’écran.
dont les bords sont coupés.
large (format 16/9).
appuyant sur la touche OK de la télécommande.
1) Appuyez sur la touche OPEN CLOSE pour ouvrir le tiroir-disque.
2) Appuyez sur la touche de la télécommande.
3) Appuyez sur la touche MUTE de la télécommande.
Français
85
Page 35
Options du menu Système DVD (suite)
Page Réglages vidéo (les options soulignées sont les paramètres par défaut)
Picture Setting
(Param coul)
Français
Ce lecteur de DVD offre trois réglages de couleur prédé nis, ainsi qu’un réglage personnalisable à votre convenance.
{ Standard } – Couleurs d’origine. { Bright } (Lumineux) – Couleurs vives. { Soft } (Doux) – Couleurs chaudes. { Personal } (Personnel) – Permet de régler la couleur de l’image selon vos
Personal Picture Setup
Brightness
Contrast Tint Color
préférences. À l’aide des touches , sélectionnez les réglages les mieux adaptés à vos besoins, puis appuyez sur OK pour con rmer. Pour une valeur moyenne, sélectionnez { 0 }.
{ Brightness } (Luminosité) Augmentez cette valeur pour obtenir une image plus lumineuse, ou diminuez-la pour obtenir l’effet inverse.
{ Contrast } (Contraste)
Augmentez cette valeur pour obtenir une image plus nette, ou diminuez-la pour obtenir l’effet inverse.
{ Tint } (Teinte)
Augmentez ou diminuez cette valeur pour modi er la phase de chrominance de l’image.
{ Color } (Couleur)
Augmentez cette valeur pour obtenir des couleurs plus saturées, ou diminuez-la pour obtenir l’effet inverse.
86
Page 36
Options du menu Système DVD (suite)
Page Réglages préférences (les options soulignées sont les paramètres par défaut)
Audio
Subtitle
(S-Titres)
Disc Menu (Menu Disque)
PBC
MP3/JPEG Nav
Password
(Mot de passe)
Change Password
Old Password New Password Confirm PWD
Sélectionne la langue audio par défaut pour la lecture d’un DVD.
Sélectionne la langue des sous-titres par défaut pour la lecture d’un DVD.
Sélectionne la langue du menu du DVD par défaut. Remarque: si la langue audio/des sous-titres/du menu sélectionnée n’est pas disponible sur le DVD, la langue par défaut du disque est utilisée.
La fonction Play Back Control (Contrôle de la lecture) n’est disponible que sur les disques VCD/SVCD. Cette fonction vous permet de lire les CD vidéo (2.0) de manière interactive, par le biais du menu qui s’af che à l’écran. { On } (Activé) – Le cas échéant, l’index s’af che à
{ Off } (Désactivé) – Le VCD/SVCD ignore l’index et lit
Le navigateur MP3/JPEG ne peut être dé ni que si le disque a été enregistré avec un menu. Il vous permet de sélectionner différents menus pour faciliter la navigation.
{ Without Menu } (Sans Menu) – Permet d’af cher tous les  chiers
{ With Menu } (Avec Menu) – Permet d’af cher le menu des
Remarque : Ce lecteur de DVD ne permet d’af cher que 650  chiers/dossiers dans le répertoire.
Le mot de passe est utilisé pour le verrouillage du disque. Les fonctions de verrouillage parental et de verrouillage de disques utilisent le même mot de passe. Saisissez votre code à six chiffres lorsqu’un mot de passe vous est demandé ou que vous souhaitez lire un disque verrouillé. Le mot de passe par défaut est “136900”. Pour modi er le mot de passe:
1) Appuyez sur OK pour accéder au menu de modi cation du mot de passe.
OK
2) À l’aide des Pavé numérique (0-9) de la télécommande, saisissez le code
à six chiffres existant sous { Old Password } (Ancien mot p.).
Remarque : La première fois ou lorsque vous avez oublié votre mot de
passe existant, saisissez “136900”.
3) Saisissez le nouveau mot de passe sous { New Password } (Nouv mot p.).
4) Saisissez une deuxième fois le nouveau mot de passe sous { Con rm PWD } (Con r.mot p.).
5) Appuyez sur la touche OK pour con rmer et quitter le menu.
l’écran du téléviseur après insertion d’un VCD/SVCD.
directement le disque depuis le début.
du CD-MP3/Picture CD.
dossiers du CD-MP3/Picture CD.
Français
87
Page 37
Options du menu Système DVD (suite)
Page Réglages préférences (les options soulignées sont les paramètres par défaut)
DivX Subtitle
(Ss-titre DivX)
Français
Default
(Par défaut)
Cette option permet de sélectionner un type de police compatible avec les sous­titres DivX enregistrés.
{ Standard } – Permet d’af cher la liste des polices de sous-
titres standard en caractères romains proposés par le lecteur de DVD.
{ Others } (Autres) – Permet d’af cher d’autres polices de sous-
titres.
Cette fonction vous permet de réinitialiser toutes les options du menu de con guration ainsi que vos réglages personnalisés, à l’exception du mot de passe pour le verrouillage du disque. Appuyez sur OK pour con rmer le rétablissement des valeurs par défaut.
88
Page 38
Fonctionnement du tuner
IMPORTANT ! Assurez-vous que les antennes AM et MW sont connectées.
Réglage des stations radio
A Appuyez plusieurs fois sur la touche
SOURCE jusqu’à ce que “FM” apparaisse sur l’af cheur (ou appuyez sur la touche TUNER de la télécommande).
B Appuyez brièvement sur les touches / de
la télécommande.
Le message “SEARCH (Recherche) > ou <”
apparaît sur l’af cheur jusqu’à ce qu’une station radio présentant un signal suf sant soit détectée.
C Si nécessaire, répétez la deuxième étape B
jusqu’à ce que vous ayez trouvé la station radio recherchée.
D Pour un réglage plus  n dans le cas d’une
réception faible, appuyez brièvement sur les touches / plusieurs fois, jusqu’à obtention de la réception optimale.
Présélection des stations radio
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 40 stations radio FM et 20 stations radio AM dans la mémoire de l’appareil. Les stations radio peuvent être programmées de trois manières différentes : – Installation automatique (uniquement lors
de la première programmation) – Présélection automatique – Présélection manuelle
Installation automatique
Cette fonction est disponible uniquement lors de la première programmation des stations radio. Vous serez invité à installer les stations radio dès que vous passerez en mode tuner. Il suf t d’appuyer sur une touche pour mémoriser automatiquement les stations radio disponibles.
Af cheur
A Appuyez sur TUNER.
Le message “AUTO INSTALL PRESS
PLAY“ (Installation automatique. Appuyez sur Play) s’af che.
B Appuyez sur PLAY jusqu’à ce que le
message “START... “ (Démarrer) apparaisse sur l’af cheur.
Le système commence par rechercher les
stations FM, puis les stations AM.
Toutes les stations radio présentant un
signal puissant sont mises en mémoire automatiquement.
Une fois l’opération terminée, la dernière
station recherchée est diffusée.
Français
Conseils: – L’appareil quitte le mode de présélection lorsque aucune touche n’a été actionnée pendant 20 secondes. – Si aucun signal stéréo n’est détecté ou si moins de cinq (5) stations ont été détectées durant l’installation, le message “PLEASE CHECK ANTENNA” (Véri ez l’antenne) s’af che.
89
Page 39
Fonctionnement du tuner (suite)
Présélection automatique
Cette fonction permet de mémoriser ou de réinstaller toutes les présélections radio.
Français
A Appuyez sur TUNER pour sélectionner la
bande de fréquences FM ou AM.
B Maintenez enfoncée la touche PROGRAM
jusqu’à ce que le message “START...” (Démarrer) apparaisse sur l’af cheur.
Toutes les stations radio enregistrées
précédemment sont remplacées.
Af cheur
Présélection manuelle
Cette fonction permet de n’enregistrer que vos stations radio préférées.
A Recherchez votre station radio préférée (voir
“Réglage des stations radio”).
B Appuyez sur PROGRAM.
C Appuyez sur les touches ./ > pour
sélectionner le numéro de présélection que vous souhaitez attribuer à cette station radio.
D Appuyez de nouveau sur la touche
PROGRAM pour la mémoriser.
Sélection d’une présélection radio
A Appuyez sur TUNER pour sélectionner la
bande de fréquences FM ou AM.
B Utilisez les touches ./ > pour
sélectionner un numéro de présélection (ou utilisez le pavé numérique de la télécommande).
La gamme d’ondes, le numéro de
présélection et la fréquence radio apparaissent sur l’af cheur.
90
Suppression d’une présélection
A En mode Tuner, appuyez sur les touches ./
> de la télécommande pour sélectionner
une présélection.
B Maintenez la touche enfoncée jusqu’à ce
que le message “FM/AM X DELETED” s’af che.
X représente le numéro de présélection. La station radio est toujours diffusée, mais
ne  gure plus dans la liste des présélections.
Les autres présélections radio demeurent
inchangées.
Page 40
MUTE
SURR.
SOUND
Sélection du son Surround
Appuyez sur SURR. pour sélectionner
DOLBY+PL II (multicanal) ou STEREO.
La disponibilité des différents modes de
son Surround dépend des caractéristiques audio du disque.
Les enceintes centrale et arrière
fonctionnent uniquement en mode Surround multicanal.
Les modes de sortie multicanaux incluent:
Dolby Digital, DTS (Digital Theatre Systems) Surround et Dolby Pro Logic II.
En mode de lecture Surround, les
enregistrements ou programmes stéréo sont accompagnés d’effets Surround. Cependant, les sources mono (son monocanal) ne produisent pas de son au niveau des enceintes Surround.
Conseil: – Le mode son Surround n’est pas accessible lorsque le menu de con guration du système est activé.
Réglage du son et du volume
Sélection d’effets sonores numériques
Sélectionnez un effet sonore numérique prédé ni adapté au contenu de votre disque ou destiné à améliorer le son du style musical en cours de lecture.
Appuyez sur SOUND pour sélectionner un
effet sonore.
Pour la lecture de  lms ou en mode TV, vous pouvez sélectionner: CONCERT, DRAMA (FICTION), ACTION ou SCIENCE FICTION.
Pour la lecture de disques audio ou en mode TUNER ou AUX/DI, les options suivantes sont disponibles: ROCK, DIGITAL (NUMÉRIQUE), CLASSIC (CLASSIQUE) ou JAZZ.
Conseil: – Sélectionnez CONCERT ou CLASSIC (CLASSIQUE) pour béné cier d’un son neutre.
Réglage du volume
Appuyez sur la touche VOL +/- de la
télécommande pour augmenter ou diminuer le volume.
VOL MIN est le volume minimal et VOL
MAX, le volume maximal.
Pour couper temporairement le son: Appuyez sur la touche MUTE de la
télécommande.
La lecture continue sans son et “MUTE”
s’af che.
Pour rétablir le son, appuyez de nouveau
sur MUTE ou augmentez le volume.
Français
91
Page 41
Dépannage
AVERTISSEMENT
Vous ne devez en aucun cas tenter de réparer l’appareil vous-même au risque d’annuler la garantie. N’ouvrez pas l’appareil: vous risquez une électrocution.
En cas de dysfonctionnement, véri ez d’abord les points décrits ci-dessous avant de porter l’appareil en réparation. Si vous êtes incapable de résoudre un problème à l’aide des explications suivantes, faites appel à votre revendeur ou à Philips.
Français
Problème (Informations générales)
Pas d’alimentation.
– Véri ez si le cordon d’alimentation est correctement
branché.
– Appuyez sur la touche 2 (STANDBY ON) de la face avant
du lecteur de DVD pour mettre l’appareil sous tension.
Solution
Absence d’image.
Image déformée ou en noir et blanc.
Pas de son ou son déformé.
Aucun son ne provient de l’enceinte centrale ni des enceintes arrière.
– Consultez les conseils de sélection d’une entrée vidéo
adéquate dans le manuel de votre téléviseur. Changez de canal jusqu’à ce que l’écran DVD apparaisse.
– Appuyez sur la touche DISC/USB pour sélectionner le mode
Disque.
– Si cette situation se produit lorsque vous activez la fonction
de balayage progressif, patientez 15 secondes pour la restauration automatique ou désactivez le balayage progressif de la manière suivante :
1) Appuyez sur la touche OPEN CLOSE pour ouvrir le
tiroir-disque.
2) Appuyez sur la touche de la télécommande.
3) Appuyez sur la touche MUTE de la télécommande.
– Véri ez la connexion de l’antenne. – Une légère distorsion est possible. Il ne s’agit pas d’un défaut
de l’appareil.
– Nettoyez le disque.
– Réglez le volume. – Véri ez les connexions et les réglages des enceintes. – Véri ez si les câbles audio sont branchés et appuyez sur la
touche SOURCE de la télécommande pour sélectionner la source d’entrée adéquate (TV ou AUX/DI, par exemple), à savoir l’appareil diffusant le contenu que vous souhaitez écouter via le lecteur de DVD.
– Assurez que l’enceinte centrale et les enceintes arrière sont
connectées correctement.
– Appuyez sur la touche SURR. pour sélectionner le réglage
Surround adéquat.
– Assurez-vous que le son de la source en cours de lecture est
de type Surround (DTS, Dolby Digital, etc.).
La télécommande ne fonctionne pas correctement.
92
– Sélectionnez la source (par exemple DISC/USB, TUNER)
avant d’appuyer sur une touche de fonction (, ., >). – Rapprochez la télécommande du système. – Remplacez les piles. – Dirigez la télécommande directement vers le capteur infrarouge. – Véri ez si les piles sont correctement placées.
Page 42
Problème (lecture) Solution
Dépannage (suite)
Le lecteur de DVD ne démarre pas la lecture.
Le format de l’écran ne peut pas être modi é une fois l’af chage TV dé ni.
Impossible d’activer certaines fonctions, telles que Angles (Angle), Subtitles (S-Titres) ou multi-language Audio (Audio multilingue).
Impossible de sélectionner certaines options du menu de con guration système.
Impossible de lire des  lms DivX.
La réception radio est faible.
– Insérez un disque lisible, face gravée orientée vers le bas. Le
DVD+R/CD-R doit être  nalisé. – Véri ez la présence de rayures ou de traces sur le disque. – Appuyez sur SETUP pour quitter l’écran du menu de
con guration système. – Vous devrez peut-être saisir le mot de passe pour
déverrouiller le disque. – Il est possible que de la condensation se soit formée à
l’intérieur de l’appareil. Retirez le disque et laissez l’appareil
allumé pendant une heure environ.
– Le format d’image est dé ni sur le DVD. – Il est peut-être impossible de modi er le format d’image.
– Ces fonctions ne sont peut-être pas disponibles sur le DVD. – La modi cation de la langue audio ou des sous-titres est
interdite sur le DVD.
– Appuyez deux fois sur la touche STOP avant de sélectionner
le menu de con guration système. – En fonction du disque, il peut être impossible de sélectionner
certaines options.
– Véri ez si le  chier DivX est codé en mode « Home Theatre
» au format DivX certi é.
– Si le signal est trop faible, réglez l’antenne ou branchez une
antenne externe pour améliorer la réception. – Éloignez l’appareil de votre téléviseur ou magnétoscope. – Réglez correctement la fréquence. – Éloignez l’antenne de tout appareil pouvant provoquer des
interférences.
Français
Le lecteur de DVD ne fonctionne pas.
– Débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur
pendant quelques minutes. Rebranchez le cordon
d’alimentation, puis utilisez l’appareil comme d’habitude.
93
Page 43
Dépannage (suite)
Problème (USB) Solution
Il est impossible de lire le contenu du lecteur  ash USB.
Français
Fonctionnement du lecteur  ash USB au ralenti
– Le format du lecteur  ash USB n’est pas compatible avec cet
appareil.
– Le lecteur est formaté selon un autre système de  chiers
(par ex. NTFS), qui n’est pas pris en charge par cet appareil.
– La lecture et l’af chage à l’écran des  chiers volumineux et
du contenu des lecteurs  ash USB grande capacité prennent plus de temps.
94
Page 44
Caractéristiques techniques
AMPLIFICATEUR
Puissance de sortie 1000 W / 380 W FTC*
- Avant: 125 W canal
- Arrière: 125 W canal
- Centre: 250 W
- Caisson de basses 250 W Réponse en fréquence 20 Hz – 20 kHz/–3 dB Rapport signal/bruit > 65 dB (CCIR) Sensibilité de l’entrée – Entrée AUX 1 000 mV – Entrée TV 500 mV – Entrée Digital 500 mV
* THD: 1%
TUNER
Gamme de fréquences FM 87,5 – 108 MHz (50 kHz) AM 530–1700 kHz
(9kHz) Seuil de sensibilité 26 dB FM 20 dB, AM 4μV/m Rapport de réjection d’image FM 25 dB, AM 28 dB Rapport de réjection IF FM 60 dB, AM 45 dB Rapport signal/bruit FM 60 dB, AM 40 dB Rapport de suppression AM FM 30 dB Distorsion harmonique FM mono 3 % FM stéréo 3 % AM 5 % Réponse en fréquence FM 180 Hz – 10 kHz/±6 dB Séparation stéréo FM 26 dB (1 kHz) Seuil stéréo FM 23,5 dB
LECTEUR DE DISQUES Type de laser Semi-conducteur Diamètre des disques 12 cm/8 cm Décodage vidéo MPEG-1/MPEG-2/
DivX 3/4/5/6, Ultra CNA vidéo 12 bits Système TV PAL/NTSC Format vidéo 4:3/16:9 Signal/bruit vidéo 60 dB Sortie vidéo composite 1,0 Vcàc, 75 W Sortie S-vidéo: Y - 1.0 Vp-p, 75Ω C - 0.286 Vp-p, 75Ω CNA audio 24 bits/192 kHz Réponse en fréquence 4 Hz – 20 kHz (44,1 kHz) 4 Hz – 22 kHz (48 kHz) 4 Hz – 44 kHz (96 kHz) PCM: IEC 60958 Dolby Digital: IEC 60958, IEC 61937 DTS: IEC 60958, IEC 61937
UNITÉ PRINCIPALE
Tension d’alimentation 120 V, 60 Hz Consommation électrique: 12 W Mode veille d’économie d’énergie : < 0,5 W Dimensions (l x H x P)
- HTS3450 435 x 55 x 327 (mm) 17,13 x 2,17 x 12,87
- HTS3440 435 x 55 x 324 (mm) 17,13 x 2,17 x 12,76
Poids 2,44 kg
ENCEINTES
Enceintes AVANT ET ARRIÈRE
Système 1 voie, fermé Impédance 4 Haut-parleurs Plage complète
Réponse en fréquence 150 Hz – 20 kHz Dimensions (l x H x P) 97,5 x 191,3 x 71,4 mm) 3,84 x 7,53 x 2,81 (pouces) Poids 0,64 kg par enceinte
Enceinte CENTRALES
Système 2 voie, fermé Impédance 2 Haut-parleurs Haut-parleur de graves
Réponse en fréquence 150 Hz – 20 kHz Dimensions (l x H x P) 433,5 x 90,2 x 68.8 (mm) 17,07 x 3,55 x 2,71 (pouces) Poids 1,28 kg
CAISSON DE BASSES
Tension d’alimentation 120 V, 60 Hz Consommation électrique: 230 W Système : Système Bass Re ex Impédance 2 Haut-parleurs Haut-parleur de graves
Réponse en fréquence 150 Hz – 20 Hz Dimensions (l x H x P) 240 x 365,5 x 426,5 (mm) 9,44 x 14,39 x 16,79 (pouces) Poids 8,7 kg
Caractéristiques sujettes à modi cations sans noti cation préalable.
(pouces)
(pouces)
1 x 76 mm (3”)
2 x 3 mm + tweeter (¾”)
203 mm (8”)
Français
95
Page 45
Glossaire
Analogique: son qui n’a pas été transformé en
données chiffrées. Le son analogique varie tandis que le son numérique possède des valeurs numériques spéci ques. Ces connecteurs envoient des signaux audio via deux canaux (gauche et droit).
Format d’image: rapport entre la largeur et la hauteur de l’image af chée. Le rapport largeur/
Français
hauteur des téléviseurs classiques est de 4:3, celui des téléviseurs à écran large est de 16:9.
Débit binaire: quantité de données utilisée pour reconstituer une séquence musicale donnée ; mesurée en kilobits par seconde (Kbit/s) ou la vitesse d’enregistrement. Généralement, plus le débit binaire est élevé, plus la vitesse d’enregistrement est élevée et plus la qualité de son est élevée. Cependant, les débits binaires élevés prennent plus d’espace sur le disque.
Chapitre: partie d’un  lm ou d’un DVD musical, plus petite qu’un titre. Un titre est composé de plusieurs chapitres. Chaque chapitre est désigné par un numéro de chapitre qui vous permet de le localiser.
Menu du disque: écran permettant de sélectionner, entre autres, les images, les bandes son, les sous-titres et les angles de vue multiples d’un DVD.
DivX: le code DivX est une technologie de compression vidéo en attente de brevet basée sur le format MPEG-4 et développée par DivX Networks, Inc. Cette technologie réduit la taille des  chiers vidéo numériques de manière à pouvoir les télécharger sur Internet tout en conservant un niveau de qualité d’image élevé.
Dolby Digital: système de son Surround développé par les laboratoires Dolby et présentant six canaux de signaux audio numériques (avant gauche et droite, Surround gauche et droite, centre et caisson de basses).
Dolby Surround Pro Logic II: technologie de décodage de matrice avancée. Celle-ci offre une spatialité et une directionnalité de meilleure qualité aux appareils Dolby Surround, confère un champ sonore tridimensionnel ultraréaliste aux enregistrements stéréo classiques et produit un son Surround hautes performances. La programmation Surround classique est entièrement compatible avec les décodeurs Dolby Surround Pro Logic II. En outre, il est possible d’encoder les bandes son de manière à tirer le meilleur parti de la lecture Pro Logic II, notamment grâce aux canaux Surround droit et gauche indépendants. (Cet équipement est également compatible avec les décodeurs Pro Logic classiques).
DTS: il s’agit de l’acronyme de Digital Theatre Systems (système Home Cinéma numérique). Ce système de son Surround est différent du système Dolby Digital. Les formats ont été développés par deux sociétés distinctes.
JPEG: format d’image numérique  xe très courant. Système de compression de données pour les images  xes, proposé par la société Joint Photographic Expert Group, et qui permet de compresser les images à un taux très élevé tout en conservant une excellente qualité d’image.
MP3: format de  chier avec système de compression de données audio. “MP3” est l’abréviation de Motion Picture Experts Group 1 (ou MPEG-1) Audio Layer 3. Encodé au format MP3, un CD-R ou un CD-RW peut contenir approximativement 10 fois plus de musique qu’un CD classique.
Multicanal: les DVD sont formatés de sorte que chaque bande son représente un champ sonore. La fonction multicanal se rapporte à une structure de pistes sonores dotée de trois canaux ou plus.
PBC (Playback control): cette fonction se rapporte à un signal enregistré sur des CD vidéo ou des SVCD pour contrôler la lecture. Grâce aux écrans de menu enregistrés sur un CD vidéo ou un SVCD acceptant le contrôle de lecture, vous pouvez lire votre disque ou effectuer des recherches de manière interactive.
Balayage progressif: le balayage progressif af che deux fois plus d’images par secondes qu’un téléviseur classique. Il offre une meilleure résolution d’image et une meilleure qualité.
Code régional: système permettant de lire des disques uniquement dans la région indiquée. Cet appareil ne lit que les disques compatibles avec son code régional. Pour connaître le code régional de votre appareil, reportez-vous à l’étiquette du produit. Certains disques sont compatibles avec plusieurs régions (ou avec TOUTES les régions).
Surround: système de création de champs sonores en trois dimensions d’un grand réalisme, grâce à plusieurs enceintes entourant l’auditeur.
Titre: section la plus longue d’un  lm ou d’une séquence musicale sur un DVD. À chaque titre correspond un numéro qui vous permet de le localiser facilement.
Sortie VIDEO OUT: connecteur jaune, situé à l’arrière du lecteur de DVD, qui envoie l’image vidéo du DVD vers le téléviseur.
96
Page 46
Foire aux questions (USB)
Pourquoi dois-je attendre si longtemps pour voir apparaître le contenu de mon périphérique USB ?
– Cela est peut-être dû au nombre de  chiers (>
500  chiers/dossiers) ou à leur taille (> 1 Mo).
– Il se peut également que le périphérique
contienne des  chiers incompatibles, ne pouvant être lus ni af chés par le système.
Que se passe-t-il si je connecte un périphérique incompatible (comme un clavier ou une souris USB) au système ?
– Cela peut provoquer une instabilité au niveau
du lecteur. En pareil cas, retirez le périphérique incompatible et débranchez le cordon d’alimentation. Attendez quelques minutes avant de le rebrancher, puis remettez le lecteur sous tension.
Que se passe-t-il si je branche un disque dur USB ?
– Les disques durs ne sont pas pris en charge car
leur capacité de stockage élevée rendrait la navigation trop dif cile. Transférez vos  chiers audio (MP3) et photo (JPEG) sur un lecteur  ash USB.
Pourquoi le système ne détecte-t-il pas mon baladeur USB ?
– Pour pouvoir accéder au contenu de votre
baladeur (par ex. à la liste de lecture), vous devez avoir installé son logiciel propriétaire.
Quels types de  chiers sont pris en charge par cet appareil ?
– Seuls les systèmes FAT16 et FAT32 sont pris
en charge ; le système NTFS n’est pas pris en charge.
Pourquoi les noms de  chier ne s’af chent pas de la même façon sur l’ordinateur et sur le lecteur (par ex. « Anniversaire.jpg » devient « Anniv~1.jpg ») ?
– La longueur des noms de  chier est limitée par
le système de  chiers du périphérique (FAT16), lequel n’autorise que 8 (huit) caractères.
– L’ordinateur peut af cher les noms de  chier
complets car son système d’exploitation prend en charge la conversion du système de gestion de  chiers.
Puis-je lire simultanément le contenu du périphérique USB et celui d’un CD ?
– Non, car la capacité de la mémoire n’autorise
pas cette action. En outre, une interface utilisateur différente serait nécessaire pour garantir un bon fonctionnement et une utilisation conviviale.
Pourquoi ne puis-je pas faire pivoter une photo stockée sur mon périphérique ?
– Pour faire pivoter les photos stockées sur
votre périphérique USB, un  chier « spécial » appelé EXIF doit être incorporé au  chier JPEG. Les informations EXIF n’ont peut-être pas été créées par votre périphérique USB ou ont été supprimées lors de l’édition/la copie de la photo à l’aide d’un programme d’édition.
Pourquoi le système ne prend-il pas en charge la lecture de certains  chiers audio/ photo/vidéo ?
– Le format et le débit de codage de ces  chiers
diffèrent peut-être, d’où l’impossibilité de les lire. Quant aux photos, la résolution dépasse peut-être les limites autorisées par le système.
Français
97
Page 47
Français
Philips, P.O. Box 671539, Marietta, GA. 30006-0026
GARANTIE LIMITÉE PHILIPS
UN (1) AN
COUVERTURE DE GARANTIE:
La provision pour garanties de PHILIPS se limite aux termes énumérés ci-dessous.
QUI EST COUVERT?
Philips garantit le produit au premier acheteur ou à la personne recevant le produit en cadeau contre tout défaut de matière ou de main d’œuvre conformément à la date d’achat originale (« Période de garantie ») d’un distributeur agréé. Le reçu de vente original indiquant le nom du produit ainsi que la date d’achat d’un détaillant agréé est considéré comme une preuve d'achat.
QU'EST-CE QUI EST COUVERT?
La garantie de Philips couvre les nouveaux produits en cas de défaut et suivant la réception par Philips d’une réclamation valide dans les limites de la garantie. Philips s’engage, à son choix, à (1) réparer le produit gratuitement avec des pièces de rechange neuves ou remises à neuf, ou à (2) échanger le pro­duit pour un produit neuf ou ayant été fabriqué à partir de pièces neuves ou usagées en bon état et au moins fonctionnelle­ment équivalent ou comparable au produit d’origine dans l’in­ventaire actuel de Philips, ou à (3) rembourser le prix d’achat initial du produit. Philips garantit les produits ou pièces de remplacement prévus sous cette garantie contre tout défaut de matière ou de main d’œuvre à partir de la date de remplacement ou de réparation pour une période de quatre-vingt-dix (90) jours ou pour la por­tion restante de la garantie du produit d’origine, la plus longue de ces couvertures étant à retenir. Lorsqu’un produit ou une pièce est échangée, tout article de rechange devient votre pro­priété et l’article remplacé devient la propriété de Philips. Lorsqu’un remboursement est effectué, votre produit devient la propriété de Philips.
Remarque : tout produit vendu et identifié comme étant remis à neuf ou rénové porte une garantie limitée de quatre-vingt-dix (90) jours.
Un produit de remplacement ne pourra être envoyé que si toutes les exigences de la garantie ont été respectées. Tout manquement de répondre à toutes les exigences pourra entraîner un délai.
CE QUI N’EST PAS COUVERT - EXCLUSIONS ET LIMITATIONS:
Cette garantie limitée ne s’applique qu’aux nouveaux produits fabriqués par ou pour Philips pouvant être identifiés par la mar­que de commerce, le nom commercial ou le logo qui y sont apposés. Cette garantie limitée ne s’applique à aucun produit matériel ou logiciel non Philips, même si celui-ci est incorporé au produit ou vendu avec celui-ci. Les fabricants, fournisseurs ou éditeurs non-Philips peuvent fournir une garantie séparée pour leurs propres produits intégrés au produit fourni.
Philips ne saurait être tenu responsable de tout dommage ou perte de programmes, données ou autres informations mis en mémoire dans tous médias contenus dans le produit ou de tout produit ou pièce non-Philips non couvert par cette garantie. La récupération ou réinstallation des programmes, données ou autres informations n’est pas couverte par cette garantie lim­itée.
Cette garantie ne s’applique pas (a) aux dommages causés par un accident, un abus, un mauvais usage, une mauvaise applica­tion ou à un produit non-Philips, (b) aux dommages causés par
un service réalisé par quiconque autre que Philips ou qu’un cen­tre de service agréé de Philips, (c) à un produit ou pièce ayant été modifié sans la permission écrite de Philips, ou (d) si tout numéro de série de Philips a été supprimé ou défiguré, ou (e) à un produit, accessoire ou produit non durable vendu « TEL QUEL » sans garantie de quelque description que ce soit par l’inclusion de produits remis à neuf Philips vendu « TEL QUEL » par certains détaillants.
Cette garantie limitée ne couvre pas:
• les frais d'expédition pour le renvoi du produit défectueux à Philips.
• les frais de main-d'œuvre pour l'installation ou la configuration du produit, le réglage des commandes sur le produit du client ainsi que l'installation ou la réparation du système d'antenne externe au produit.
• la réparation du produit et/ou le remplacement des pièces à cause d'une mauvaise installation, d'un raccordement à une ali­mentation électrique incorrecte, d’un emploi abusif, d'une négli­gence, d’un mauvais usage, d'un accident, d'une réparation non autorisée ou de toute autre cause non contrôlable par Philips.
• tout dommage ou réclamation pour des produits non disponibles à l’utilisation ou pour des données perdues ou logi­ciel perdu.
• tout dommage au produit encouru lors de l’expédition.
• un produit nécessitant une modification ou adaptation afin de permettre l'utilisation dans tout pays autre que celui pour lequel il était désigné, fabriqué, approuvé et/ou autorisé ou toute réparation du produit endommagé par ces modifications.
• un produit utilisé à des fins commerciales ou institutionnelles (y compris mais non de façon limitative les fins de location).
• un produit perdu lors de l’expédition sans preuve signée de la réception.
• tout manquement d’exploiter le produit selon le manuel de l’utilisateur.
POUR OBTENIR DE L’AIDE AUX ÉTATS-UNIS, À PUERTO RICO OU AUX ÎLES VIERGES AMÉRICAINES …Communiquez avec le centre de service à
la clientèle de Philips au: 1-888-PHILIPS (1-888-744-5477)
POUR OBTENIR DE L’AIDE AU CANADA…
1-800-661-6162 (pour un service en français) 1-888-PHILIPS (1-888-744-5477) (pour un service en anglais ou en espagnol)
LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT CONFORMÉMENT À CETTE GARANTIE CONSTITUE LE SEUL REMÈDE POUR LE CONSOMMATEUR. PHILIPS N’EST AUCUNEMENT RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU INDIRECT RÉSULTANT DE LA VIOLA­TION DE TOUTE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE SUR CE PRODUIT. SAUF DANS LA MESURE INTERDITE PAR LES LOIS APPLICABLES, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ LOYALE ET MARCHANDE OU D’UTILITÉ PARTI­CULIÈRE DU PRODUIT EST LIMITÉE DANS LE TEMPS À LA DURÉE DE CETTE GARANTIE.
Certains états ne reconnaissent pas l'exclusion ou la limitation de la responsabilité pour dommages indirects ou accessoires, ou autorisent des limitations sur la durée d’une garantie implicite, il est donc possible que les limitations ou exclusions mentionnées ci-dessus soient sans effet dans votre cas.
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques. Il est possible que vous bénéficiiez de droits supplémentaires variant d'un État/Province à l'autre.
3121 233 48881
98
Page 48
Français
99
Loading...