‘CONSUMERS SHOULD NOTE THAT NOT ALL HIGH
DEFINITION TELEVISION SETS ARE FULLY
COMPATIBLE WITH THIS PRODUCT AND MAY C AUSE
ARTIFACTS TO BE DISPLAYED IN THE PICTURE. IN
CASE OF 525 OR 625 PROGRESSIVE SCAN PICTURE
PROBLEMS, IT IS RECOMMENDED THAT THE USER
SWITCH THE CONNECTION TO THE ‘STANDARD
DEFINITION’ OUTPUT. IF THERE ARE QUESTIONS
REGARDING OUR TV SET COMPATIBILITY WITH THIS
MODEL 525p AND 625p DVD PLAYER, PLEASE
CONTACT OUR CUSTOMER SERVICE CENTER.’
B. Português
Manufactured under license from Dolby
Laboratories, Dolby, Pro Logic and the double-D
symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
Manufactured under license from one or more of
the following DTS, Inc. U.S. Pat. No’s: 5,451,942;
5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,226,616;
6,487,535 and other U.S. and world-wide patents
issued and pending. ”DTS” and “DTS Digital
Surround” are registered trademarks of DTS, Inc.
Copyright 1996, 2002-2006, DTS, Inc. All Rights
Reserved.
Use of controls or adjustments or performance of
procedures other than herein may result in hazardous
radiation exposure or other unsafe operation.
DivX Ultra Certi ed products: “DivX, DivX Ultra
Certi ed, and associated logos are trademarks of
DivX, Inc. and are used under license.
Windows Media and the Windows logo are
trademarks, or registered trademarks of Microsoft
Corporation in the United States and/or other
countries.
This product incorporates copyright protection
technology that is protected by method claims of
certain U.S. patents and other intellectual property
rights owned by Macrovision Corporation and
other rights owners. Use of this copyright
protection technology must be authorized by
Macrovision Corporation, and is intended for
home and other limited viewing uses only unless
otherwise authorized by Macrovision Corporation.
Reserve engineering or disassembly is prohibited.
2
Responsabilidade Social
A Philips da Amazônia Indústria Eletrônica
Ltda. é uma empresa socialmente responsável,
preocupada com a valorização dos seus
recursos humanos internos, com o
relacionamento correto e justo com a
comunidade, com o meio ambiente, com o
ambiente de trabalho e com o compromisso
de cumprimento das leis.
Sendo assim, realiza suas atividades em
conformidade com a norma SA-8000, que se
baseia nos princípios das convenções da
Organização Internacional do Trabalho, da
Convenção das Nações Unidas sobre os
Direitos da Criança e na Declaração Universal
dos Direitos Humanos.
Prezado Consumidor,
PARABÉNS POR TER ADQUIRIDO ESTE
PRODUTO...
E BEM VINDO À FAMÍLIA PHILIPS.
Agradecemos pela sua con ança na Philips e
temos a certeza de que seu HTS3152 / HTS3155 lhe trará muitos momentos
agradáveis, pois ele é um produto de
tecnologia moderna e com muitos recursos.
Para usufruir de todo seu potencial, basta ler
atentamente este manual e seguir as
orientações dadas.
Atenciosamente,
Philips da Amazônia
Indústria Eletrônica Ltda.
Informação ambiental
Todo o material desnecessário foi retirado da
embalagem do produto.
Nós tentamos fazer as embalagens de modo
que elas sejam fáceis de separar em três
materiais: caixa de papelão (caixa), calços de
isopor e sacos plásticos.
O seu sistema contém materiais que podem
ser reciclados e usados novamente se
desmontados por uma empresa especializada.
Por favor, observe os regulamentos locais
relacionados à disposição de materiais da
embalagem, baterias e equipamentos, com
relação à destinação no seu nal de vida.
Baterias e pilhas
As pilhas e baterias fornecidas com os
produtos Philips não causam danos à saúde
humana e ao meio ambiente, pois estão
conforme resolução CONAMA Nº.257 de
30/06/99, podendo desta forma ser descartada
junto com o lixo doméstico.
Em caso de dúvida ou consulta, favor ligar para
a linha verde (0 + xx + 92) 3652-2525.
A Philips da Amazônia Indústria Eletrônica
Ltda. e o Meio Ambiente agradecem sua
colaboração.
“Evite o uso prolongado do aparelho
com volume superior a 85 decibéis pois
isto poderá prejudicar a sua audição.”
Nível de Exemplos
Decibéis
30 Biblioteca silenciosa,
sussurros leves
40 Sala de estar, refrigerador,
quarto longe do trânsito
50 Trânsito leve, conversação
normal, escritório silencioso
60 Ar condicionado a uma distância
de 6 m, máquina de costura
70 Aspirador de pó, secador de cabelo,
restaurante ruidoso
80 Tráfego médio de cidade, coletor
de lixo, alarme de despertador
a uma distância de 60 cm
OS RUÍDOS ABAIXO PODEM SER PERIGOSOS
EM CASO DE EXPOSIÇÃO CONSTANTE
90 Metrô, motocicleta, tráfego de
caminhão, cortador de grama
100 Caminhão de lixo, serra elétrica,
furadeira pneumática
120 Show de banda de rock em frente
às caixas acústicas, trovão
140 Tiro de arma de fogo, avião a jato
180 Lançamento de foguete
Cuidados na instalação........................................................................................................................................6
Limpeza dos discos ..............................................................................................................................................6
Recicl age m ..............................................................................................................................................................6
Visão geral do produto
Unidade principal ..............................................................................................................7
Uso do controle remoto ..................................................................................................................................10
Etapa 1: Posicionamento das caixas acústicas ............................................................................................ 11
Etapa 2: Conexão com a TV............................................................................................................................12
Opção 1: Uso da tomada de vídeo .........................................................................................................12
Opção 2: Conexão com uma TV Progressive scan ou entrada de vídeo componente ..........12
Etapa 3: Conexão das caixas acústicas e do subwoofer ........................................................................13
Etapa 4: Conexão de antenas FM e AM/MW .............................................................................................14
Etapa 5: Conexão do cabo de alimentação .................................................................................................14
Localização do canal de exibição correto ...................................................................................................16
Alternância para outra origem de reprodução ..........................................................................................16
Ajuste das preferências de idioma .................................................................................................................17
Idioma da exibição em tela (OSD) .........................................................................................................17
Idioma de áudio, legenda e menu para reprodução de DVD ...................................................17-18
Ajuste da tela da TV ..........................................................................................................................................18
Ajuste do recurso Progressive Scan .............................................................................................................19
Ajuste dos canais das caixas acústicas ......................................................................................................... 20
Reprodução de discos
Operações de disco ................................................................................................... 21-29
Reprodução de um disco ..................................................................................................................................21
Controles básicos da reprodução ................................................................................................................ 22
Seleção das diversas funções de repetição/reprodução aleatória ....................................................... 22
Programação de faixas do disco .....................................................................................................................23
Outros recursos de reprodução para discos de vídeo (DVD/VCD/SVCD)............................... 23-26
Uso do menu do disco ...............................................................................................................................23
Visualização de informações sobre a reprodução .............................................................................24
Alteração do idioma das legendas ..........................................................................................................24
Alternância de ângulos da câmera ..........................................................................................................24
Alteração do idioma da trilha sonora .................................................................................................. 25
Ajuste de atrasos da reprodução de áudio ......................................................................................... 25
Controle de reprodução (somente VCD) .......................................................................................... 25
Função de visualização (VCD/SVCD somente) ..................................................................................26
4
Índice
Reprodução de um disco MP3/WMA ...........................................................................................................27
Reprodução de um arquivo de imagem JPEG (apresentação de slides) ............................................. 28
Função de visualização prévia ................................................................................................................. 28
Ampliar a imagem ..................................................................................................................................... 28
Giro/inversão de imagem ......................................................................................................................... 28
Reprodução de um arquivo de imagem JPEG (apresentação de slides) ............................................. 28
Reprodução simultânea de músicas MP3/WMA e imagens JPEG .........................................................29
Reproduzir um disco DivX ..............................................................................................................................29
Reprodução de outros aparelhos suportados
Reprodução - Aparelho USB ......................................................................................... 30
Reprodução de uma unidade ash USB ou leitor de cartão de memória USB ............................... 30
Reprodução - Outro audio player ................................................................................. 31
Reprodução de outro audio player portátil ................................................................................................31
Opções de con guração
Opções do menu de con guração ...........................................................................32-37
Acesso ao menu de con guração ..................................................................................................................32
Página Con g. Geral ...................................................................................................................................33
Página Con g. Preferências ..................................................................................................................... 36-37
Sintonização do rádio
Operações de rádio ...................................................................................................38-39
Sintonia de estações de rádio ........................................................................................................................ 38
Alteração da grade de sintonia ...................................................................................................................... 38
Memorização de estações de rádio .......................................................................................................38-39
Uso da instalação automática ................................................................................................................. 38
Uso da memorização automática ...........................................................................................................39
Uso da memorização automática ...........................................................................................................39
Seleção de uma estação de rádio memorizada ..........................................................................................39
Exclusão de uma estação de rádio memorizada ........................................................................................39
Outros
Controles de som e volume........................................................................................... 40
Controle do volume ......................................................................................................................................... 40
Seleção do som Surround ............................................................................................................................... 40
Seleção de efeitos sonoros digitais ..............................................................................................................40
Outras funções ................................................................................................................ 41
Instalação do software mais recente ............................................................................................................41
Ajuste do timer ...................................................................................................................................................41
Solução de problemas ...............................................................................................42-44
Dígitos do idioma ............................................................................................................ 50
B. Português
5
Informações gerais
AVISO!
Esta unidade não possui nenhuma peça
que possa ser consertada pelo usuário.
Todos os reparos devem ser executados
por pro ssionais quali cados.
Cuidados na instalação
Determinação do local ideal
B. Português
– Coloque esta unidade em um superfície
plana, rígida e estável. Nunca coloque a
unidade sobre um tapete.
– Nunca coloque esta unidade em cima de
outro equipamento que possa aquecê-la (por
exemplo, um receiver ou ampli cador).
– Nunca coloque nada sob a unidade (por
exemplo, CDs, revistas).
– Instale esta unidade próximo à tomada AC,
em um local no qual o plugue do adaptador de
AC possa ser alcançado com facilidade.
Espaço para ventilação
– Coloque a unidade em um local com
ventilação adequada para evitar aumento da
temperatura interna. Mantenha pelo menos 10
cm de distância das partes traseira e superior
da unidade e 5 cm das laterais esquerda e
direita para evitar superaquecimento.
Evite alta temperatura, umidade, água e
poeira
– Esta unidade não deve ser exposta a
respingos ou gotejos de água.
– Nunca coloque objetos nem itens que
possam dani car a unidade (por exemplo,
objetos com líquidos e velas acesas) sobre ela.
Acessórios fornecidos
– Um subwoofer
– Duas caixas acústicas frontais
– Duas caixas acústicas traseiras
– Uma caixa acústica central
– Um controle remoto com pilhas
– Um cabo de vídeo composto (amarelo)
– Uma antena de o de FM
– Uma antena de quadro AM/MW
– Um cabo MP3 LINE-IN (para conectar um
audio player portátil)
– Guia de início rápido
Limpeza dos discos
Para limpar o disco, use uma anela. Passe-a
sobre o disco fazendo movimentos em linha
reta do centro do disco para a extremidade.
CUIDADO!
Não use solventes como benzina, diluentes,
produtos de limpeza disponíveis no mercado
nem sprays antiestáticos destinados a discos
analógicos.
Reciclagem
Este manual de instruções foi impresso em
papel não poluente. O equipamento eletrônico
contém uma grande quantidade de materiais
que podem ser reciclados. Se você for jogar
fora um aparelho velho, traga-o para o centro
de reciclagem. Observe a legislação local
referente ao descarte de embalagens, pilhas
descarregadas e equipamentos velhos.
6
Unidade principal
1
2
3
a STANDBY-ON
– Liga a unidade, alternando para o modo de
espera normal.
b Bandeja do disco
c OPEN/CLOSE ç
– Abre/fecha a bandeja de disco.
d Display
e PLAY/PAUSE u
– DISC: inicia/pausa a reprodução.
– RADIO: inicia a instalação automática do rádio
na primeira con guração.
f SOURCE
– Seleciona o modo de origem ativo pertinente:
DISC, FM, AM/MW, TV, AUX, MP3 LINE-IN.
g SURROUND
– Seleciona o modo multicanal surround ou
estéreo.
5
Ç
6
89 1011
4
h STOP
– Encerra uma operação.
– DISC: pára a reprodução.
– RADIO: mantenha este botão pressionado
para apagar a estação de rádio memorizada
atual.
7
i VOL
– Ajusta o nível do volume.
j Tomada USB
– Entrada para a unidade ash USB ou leitor de
cartão de memória USB.
k Tomada MP3 LINE-IN
– Entrada Phone para conectar à tomada de
saída do fone de ouvido no seu audio player
portátil.
B. Português
7
Controle remoto
SLEEP
c OPEN/CLOSE ç
1
2
3
4
65
6
6
– Abre/fecha a bandeja de disco.
d PROGRAM
– DISC: inicia a programação.
– RADIO: mantenha pressionado este botão
para iniciar a programação prede nida
automática/manual.
e SLEEP
– Ajusta a função do timer.
B. Português
a 2
– Liga a unidade, alternando para o modo de
espera normal.
b Botões da origem
– DISC/USB: alterna entre o modo DISC ou
USB.
RADIO: alterna entre as faixas FM e AM/MW.
TV: alterna para o modo de TV. O som da TV
sairá pelo sistema de caixas acústicas da
unidade.
AUX/DI: alterna para o dispositivo externo,
que está conectado ao soquete AUDIO INAUX.
MP3 LINE-IN: alterna para o aparelho de
áudio conectado à tomada MP3 LINE-IN.
7
8
9
10
11
12
13
– Entra e sai do menu de con guração do
sistema.
g DISPLAY
– Exibe o status atual ou as informações do
disco.
– Seleciona um ângulo de exibição diferente de
um lme em DVD (se estiver disponível).
h PLAY/PAUSE u
– DISC: inicia/pausa a reprodução.
– RADIO: inicia a instalação automática do rádio
na primeira con guração.
i STOP Ç
f SETUP
– Encerra uma operação.
– DISC: pára a reprodução.
– RADIO: mantenha este botão pressionado
para apagar a estação de rádio memorizada
atual.
j TV VOL +/-
– Ajusta o volume da TV (somente para TVs
Philips ou marcas compatíveis).
k AUDIO SYNC
– Ajusta atrasos da saída de áudio se a
reprodução de vídeo estiver mais lenta do que
a saída de áudio.
l REPEAT
– Seleciona vários modos de repetição ou de
reprodução aleatória; desliga o modo de
repetição ou de reprodução aleatória.
m ZOOM
– Amplia ou reduz a imagem na TV.
8
n DISC MENU
– No caso de DVDs, abre e fecha o menu de
conteúdo do disco.
– Para VCD/SVCD, entra no menu de resumo.
Controle remoto (continuação)
o OK
– Con rma uma entrada ou seleção
p
– DISC: seleciona a direção do movimento no
menu.
– DISC: pressione esquerda ou direita para
busca rápida para frente/para trás.
– RADIO: pressione acima ou abaixo para
sintonizar a freqüência de rádio.
– RADIO: pressione esquerda ou direita para
iniciar a busca automática.
q TITLE
– No caso de DVDs, volta ao menu anterior.
– Somente no caso de VCDs versão 2.0; durante
a reprodução, exibe o menu de títulos do
disco ou retorna ao menu principal.
r PREV í / NEXT ë
– DISC: pula para o título/capítulo/faixa anterior
ou seguinte.
– RADIO: seleciona uma estação de rádio
memorizada.
s MUTE %
– silencia ou restaura o volume.
t VOL +/-
– Ajusta o nível do volume.
u SURROUND
– Seleciona o modo multicanal surround ou
estéreo.
v Teclado numérico (0 a 9)
– Insere um número de faixa/título do disco.
– Insere um número de uma estação de rádio
memorizada.
SLEEP
14
15
16
17
18
19
20
B. Português
21
22
23
24
25
x SUBTITLE
– Seleciona um idioma de legenda do DVD.
y AUDIO
– DISC: seleciona um idioma/canal de áudio.
w SOUND
– Seleciona um efeito sonoro prede nido.
9
Controle remoto (continuação)
Uso do controle remoto
B. Português
A Abra o compartimento das pilhas.
B Insira duas pilhas do tipo R03 ou AAA,
seguindo as indicações (+-) no interior do
compartimento.
C Feche a tampa.
D Aponte o controle remoto diretamente para o
sensor do controle remoto (IR) no painel
frontal.
E Selecione a origem que deseja controlar
pressionando o botão DISC/USB, RADIO, TV,
AUX/DI ou MP3 LINE-IN no controle remoto.
F Selecione a função desejada (por exemplo,
í, ë).
CUIDADO!
– Remova as pilhas se estiverem
descarregadas ou se não precisar usar o
controle remoto por um período longo.
– Nunca misture as pilhas (antigas com
novas ou de zinco-carbono com
alcalinas, etc.).
– As pilhas contêm substâncias químicas
que exigem cuidados especiais em seu
descarte.
10
Conexões básicas
REAR
LEFT
FRONT
LEFT
REAR
RIGHT
Etapa 1: Posicionamento das
caixas acústicas
O sistema Home theater Philips é simples de
instalar. No entanto, um posicionamento de
sistema adequado é fundamental para garantir
o máximo desempenho de som.
A Posicione as caixas acústicas frontais esquerda
e direita a distâncias iguais da TV e a um
ângulo de aproximadamente 45 graus da
posição de audição.
B Posicione a caixa acústica central acima da TV
ou da unidade principal para que ocorra a
localização do som do canal central.
C Posicione as caixas acústicas traseiras na altura
normal dos ouvidos para audição, uma de
frente para a outra ou xas na parede.
D Posicione o subwoofer no canto do cômodo.
Se não for possível, mantenha-o a pelo menos
um metro de distância da TV.
FRONT
RIGHT
SUBWOOFER
B. Português
Dicas úteis:
– O diagrama de posicionamento aqui mostrado
é apenas uma orientação que propicia um ótimo
desempenho do sistema. Você pode encontrar
outras opções de posicionamento mais adequadas
ao seu cômodo que proporcionem uma
experiência de som agradável.
– Para evitar interferências magnéticas, nunca
posicione as caixas acústicas frontais muito perto
da TV.
– As caixas acústicas traseiras são identi cadas
como REAR LEFT (TRAS. ESQ.) ou REAR RIGHT
(TRAS. DIR.).
– As caixas acústicas frontais são identi cadas
como FRONT LEFT (FRONTAL ESQ.) ou FRONT
RIGHT (FRONTAL DIR.).
– Para ajustar as caixas acústicas, consulte ‘Guia
rápido - Ajuste dos canais das caixas acústicas’.
11
Conexões básicas (continuação)
B. Português
Etapa 2: Conexão com a TV
Esta conexão permite exibir a reprodução de
vídeo a partir da unidade. Você só precisará
selecionar uma das opções abaixo para fazer a
conexão de vídeo.
– Para uma TV padrão, siga a opção 1.
– Para uma TV Progressive scan, siga a opção 2.
Dicas úteis:
– É importante conectar a unidade diretamente à
TV para aproveitar a melhor qualidade de vídeo.
SPEAKERS
Opção 1
Opção 1: Uso da tomada de vídeo
Use um cabo de vídeo composto (fornecido)
para conectar a tomada CVBS na unidade
principal à tomada de entrada de vídeo (ou
com o rótulo A/V In, Video In, Composite ou
Baseband) da TV.
Opção 2: Conexão com uma TV
Progressive scan ou entrada de vídeo
componente
A qualidade de vídeo Progressive scan só está
disponível quando se usa Y Pb Pr. É necessária
uma TV com Progressive scan. Ela proporciona
qualidade de imagem superior para assistir a
lmes em DVD.
A Conecte os cabos vídeo componente
(vermelho/azul/verde - não fornecidos) das
tomadas Y Pb Pr na unidade principal às
tomadas de entrada de vídeo componente
correspondentes (ou com o rótulo Y Pb/Cb
Pr/Cr ou YUV) na TV.
B Se sua TV aceita sinais progressivos, consulte
o capítulo ‘Guia rápido - Con guração do
recurso Progressive scan’ para obter a
con guração detalhada do recurso
Progressive.
Opção 2
AM/
MW
12
Conexões básicas (continuação)
FRONT RIGHT
FRONT LEFT
SPEAKERS
FRONT CENTRE
REAR
LEFT
SUBWOOFER
REAR
RIGHT
B. Português
AM/
MW
Etapa 3: Conexão das caixas
acústicas e do
subwoofer
Conecte todas as caixas acústicas e o
subwoofer aos soquetes correspondentes na
parte traseira da unidade principal. Certi quese de que as cores dos plugues e soquetes são
correspondentes.
Dicas úteis:
– Para evitar ruídos indesejados, nunca coloque
as caixas acústicas muito próximo da unidade
principal, do subwoofer, da fonte de alimentação
AC, da TV ou de outras fontes de radiação.
13
Conexões básicas (continuação)
xar a garra
no slot
Antena FM
1
B. Português
Antena
AM/MW
2
AM/
MW
SPEAKERS
AM/
MW
Etapa 4: Conexão de antenas
FM e AM/MW
A Conecte a antena de quadro AM/MW
fornecida ao soquete AM/MW. Posicione a
antena de quadro AM/MW em uma prateleira,
ou xe-a em um suporte ou na parede.
B Conecte a antena FM fornecida ao soquete
FM 75 Ω. Estique a antena FM e xe suas
extremidades na parede.
Para conseguir uma melhor recepção de FM,
conecte uma antena externa de FM (não
fornecida).
Dicas úteis:
– Ajuste a posição das antenas para obter a
melhor recepção.
– Posicione as antenas o mais distante possível da
TV, do videocassete ou de outra fonte de radiação,
para evitar interferências indesejadas.
Etapa 5: Conexão do cabo de
alimentação
Notas:
– Para veri car a voltagem da alimentação,
consulte a parte traseira ou inferior da unidade
principal.
– Desligar no modo de espera não desconecta
a unidade da rede elétrica.
A Quando todas as conexões forem concluídas,
ajuste o seletor de voltagem de acordo com a
tensão da rede de alimentação local.
B Conecte o cabo de alimentação AC à tomada
de alimentação.
O LED standby (espera) se acende na
unidade principal.
Dica útil:
– Antes de fazer ou alterar conexões, certi que-se
de que todos os aparelhos estejam desconectados
da tomada.
14
Conexões opcionais
Gravador DVD/Videocassete
Conversor/Receptor de satélite
AUDIO OUT
L
R
SPEAKERS
Conexão de áudio a partir da TV
Quando você conectar a saída de áudio da TV
a este sistema Home theater, o som da TV
será emitido nas caixas acústicas. Isso permite
que você desfrute dos recursos de som
surround multicanal.
Use um cabo de áudio (vermelho/branco -
não fornecido) para conectar as tomadas
AUDIO IN-TV na unidade principal às
tomadas AUDIO OUT na TV.
Para ouvir o som, pressione TV no controle
remoto como a origem sonora que deseja
ouvir.
SPEAKERS
Conexão com um conversor/
receptor de satélite e gravador/
videocassete
É possível conectar a saída de áudio a partir de
um aparelho de áudio/vídeo (p. ex.: gravador
de DVD, videocassete, decodi cador de sinal
via cabo ou satélite) a este sistema de Home
Theatre para desfrutar dos recursos de som
surround multicanal.
Conecte um cabo de áudio (vermelho/branco -
não fornecido) dos soquetes AUDIO INAUX na unidade principal aos soquetes
AUDIO OUT no dispositivo conectado.
Para ouvir o som, pressione AUX/DI como a
origem sonora que deseja ouvir.
AM/
MW
B. Português
15
Guia rápido
Localização do canal de exibição
correto
A Pressione o botão SOURCE na unidade
principal até que ‘DISC’ apareça no display (ou
pressione DISC/USB no controle remoto).
B Ligue a TV e sintonize-a no canal de entrada
de vídeo (Video In) correto.
Uma outra opção é ir para o canal mais
B. Português
baixo da TV e pressionar o botão Channel
Down no controle remoto da TV até o canal
de entrada de vídeo (Video In) aparecer.
Você pode pressionar o botão ° várias
vezes no controle remoto.
Normalmente este canal está entre os
canais mais baixos e mais altos e pode chamarse FRONT, A/V IN ou VIDEO, etc.
Consulte o manual do usuário da TV para
saber como selecionar a entrada correta na
TV.
Alternância para outra origem
de reprodução
Pressione o botão SOURCE na unidade
principal várias vezes para selecionar:
DISC FM AM/MW TV AUX
MP3 LINE-IN DISC ....
Ou
Pressione DISC/USB, RADIO, TV,
AUX/DI ou MP3 LINE-IN controle remoto.
Pressione DISC/USB para alternar entre
os modos DISC e USB (se USB for detectado).
Pressione RADIO para alternar entre as
freqüências FM e AM/MW.
Se a entrada de áudio nesta unidade estiver
conectada à TV, pressione TV para ouvir o
som da TV pela unidade.
Pressione AUX/DI para alternar para o
dispositivo externo, que está conectado ao
soquete AUDIO IN-AUX nesta unidade.
Pressione MP3 LINE-IN para alternar
para o audio player portátil, que está
conectado ao soquete MP3 LINE-IN nesta
unidade.
16
SLEEP
Loading...
+ 36 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.