Philips HTS3155-78 User Manual

Page 1
DVD HOME THEATRE SYSTEM
Manual do Usuário
HTS3152 HTS3155
Page 2
‘CONSUMERS SHOULD NOTE THAT NOT ALL HIGH DEFINITION TELEVISION SETS ARE FULLY COMPATIBLE WITH THIS PRODUCT AND MAY C AUSE ARTIFACTS TO BE DISPLAYED IN THE PICTURE. IN CASE OF 525 OR 625 PROGRESSIVE SCAN PICTURE PROBLEMS, IT IS RECOMMENDED THAT THE USER SWITCH THE CONNECTION TO THE ‘STANDARD DEFINITION’ OUTPUT. IF THERE ARE QUESTIONS REGARDING OUR TV SET COMPATIBILITY WITH THIS MODEL 525p AND 625p DVD PLAYER, PLEASE CONTACT OUR CUSTOMER SERVICE CENTER.’
B. Português
Manufactured under license from Dolby Laboratories, Dolby, Pro Logic and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
LASER
Type Semiconductor laser GaAIAs Wave length 650 - 660 nm (DVD) 784 - 796 nm (CD) Output Power 7 mW (DVD) 10 mW (VCD/CD) Beam divergence 60 degrees
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of procedures other than herein may result in hazardous radiation exposure or other unsafe operation.
DivX Ultra Certi ed products: “DivX, DivX Ultra Certi ed, and associated logos are trademarks of DivX, Inc. and are used under license.
Windows Media and the Windows logo are trademarks, or registered trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.
This product incorporates copyright protection technology that is protected by method claims of certain U.S. patents and other intellectual property rights owned by Macrovision Corporation and other rights owners. Use of this copyright protection technology must be authorized by Macrovision Corporation, and is intended for home and other limited viewing uses only unless otherwise authorized by Macrovision Corporation. Reserve engineering or disassembly is prohibited.
2
Page 3
Responsabilidade Social
A Philips da Amazônia Indústria Eletrônica Ltda. é uma empresa socialmente responsável, preocupada com a valorização dos seus recursos humanos internos, com o relacionamento correto e justo com a comunidade, com o meio ambiente, com o ambiente de trabalho e com o compromisso de cumprimento das leis. Sendo assim, realiza suas atividades em conformidade com a norma SA-8000, que se baseia nos princípios das convenções da Organização Internacional do Trabalho, da Convenção das Nações Unidas sobre os Direitos da Criança e na Declaração Universal dos Direitos Humanos.
Prezado Consumidor, PARABÉNS POR TER ADQUIRIDO ESTE PRODUTO... E BEM VINDO À FAMÍLIA PHILIPS. Agradecemos pela sua con ança na Philips e temos a certeza de que seu HTS3152 / HTS3155 lhe trará muitos momentos agradáveis, pois ele é um produto de tecnologia moderna e com muitos recursos. Para usufruir de todo seu potencial, basta ler atentamente este manual e seguir as orientações dadas. Atenciosamente,
Philips da Amazônia
Indústria Eletrônica Ltda.
Informação ambiental
Todo o material desnecessário foi retirado da embalagem do produto. Nós tentamos fazer as embalagens de modo que elas sejam fáceis de separar em três materiais: caixa de papelão (caixa), calços de isopor e sacos plásticos.
O seu sistema contém materiais que podem ser reciclados e usados novamente se desmontados por uma empresa especializada. Por favor, observe os regulamentos locais relacionados à disposição de materiais da embalagem, baterias e equipamentos, com relação à destinação no seu  nal de vida.
Baterias e pilhas
As pilhas e baterias fornecidas com os produtos Philips não causam danos à saúde humana e ao meio ambiente, pois estão conforme resolução CONAMA Nº.257 de 30/06/99, podendo desta forma ser descartada junto com o lixo doméstico. Em caso de dúvida ou consulta, favor ligar para a linha verde (0 + xx + 92) 3652-2525. A Philips da Amazônia Indústria Eletrônica Ltda. e o Meio Ambiente agradecem sua colaboração.
“Evite o uso prolongado do aparelho com volume superior a 85 decibéis pois isto poderá prejudicar a sua audição.”
Nível de Exemplos Decibéis
30 Biblioteca silenciosa, sussurros leves 40 Sala de estar, refrigerador, quarto longe do trânsito 50 Trânsito leve, conversação normal, escritório silencioso 60 Ar condicionado a uma distância de 6 m, máquina de costura 70 Aspirador de pó, secador de cabelo, restaurante ruidoso 80 Tráfego médio de cidade, coletor de lixo, alarme de despertador a uma distância de 60 cm
OS RUÍDOS ABAIXO PODEM SER PERIGOSOS EM CASO DE EXPOSIÇÃO CONSTANTE
90 Metrô, motocicleta, tráfego de caminhão, cortador de grama 100 Caminhão de lixo, serra elétrica, furadeira pneumática 120 Show de banda de rock em frente às caixas acústicas, trovão 140 Tiro de arma de fogo, avião a jato 180 Lançamento de foguete
B. Português
3
Page 4
Índice
Informações gerais
Informações gerais ........................................................................................................... 6
Cuidados na instalação........................................................................................................................................6
Acessórios fornecidos .........................................................................................................................................6
Limpeza dos discos ..............................................................................................................................................6
Recicl age m ..............................................................................................................................................................6
Visão geral do produto
Unidade principal ..............................................................................................................7
Controle remoto ..........................................................................................................8-10
Uso do controle remoto ..................................................................................................................................10
Conexões
B. Português
Conexões básicas ........................................................................................................11-14
Etapa 1: Posicionamento das caixas acústicas ............................................................................................ 11
Etapa 2: Conexão com a TV............................................................................................................................12
Opção 1: Uso da tomada de vídeo .........................................................................................................12
Opção 2: Conexão com uma TV Progressive scan ou entrada de vídeo componente ..........12
Etapa 3: Conexão das caixas acústicas e do subwoofer ........................................................................13
Etapa 4: Conexão de antenas FM e AM/MW .............................................................................................14
Etapa 5: Conexão do cabo de alimentação .................................................................................................14
Conexões opcionais ........................................................................................................ 15
Conexão de áudio a partir da TV ..................................................................................................................15
Conexão com um conversor/receptor de satélite e gravador/videocassete ....................................15
Con guração básica
Guia rápido .................................................................................................................16-20
Localização do canal de exibição correto ...................................................................................................16
Alternância para outra origem de reprodução ..........................................................................................16
Ajuste das preferências de idioma .................................................................................................................17
Idioma da exibição em tela (OSD) .........................................................................................................17
Idioma de áudio, legenda e menu para reprodução de DVD ...................................................17-18
Ajuste da tela da TV ..........................................................................................................................................18
Ajuste do recurso Progressive Scan .............................................................................................................19
Ajuste dos canais das caixas acústicas ......................................................................................................... 20
Reprodução de discos
Operações de disco ................................................................................................... 21-29
Discos reproduzíveis .........................................................................................................................................21
Reprodução de um disco ..................................................................................................................................21
Controles básicos da reprodução ................................................................................................................ 22
Seleção das diversas funções de repetição/reprodução aleatória ....................................................... 22
Programação de faixas do disco .....................................................................................................................23
Outros recursos de reprodução para discos de vídeo (DVD/VCD/SVCD)............................... 23-26
Uso do menu do disco ...............................................................................................................................23
Visualização de informações sobre a reprodução .............................................................................24
Ampliar/reduzir imagem ............................................................................................................................24
Alteração do idioma das legendas ..........................................................................................................24
Alternância de ângulos da câmera ..........................................................................................................24
Alteração do idioma da trilha sonora .................................................................................................. 25
Ajuste de atrasos da reprodução de áudio ......................................................................................... 25
Controle de reprodução (somente VCD) .......................................................................................... 25
Função de visualização (VCD/SVCD somente) ..................................................................................26
4
Page 5
Índice
Reprodução de um disco MP3/WMA ...........................................................................................................27
Reprodução de um arquivo de imagem JPEG (apresentação de slides) ............................................. 28
Função de visualização prévia ................................................................................................................. 28
Ampliar a imagem ..................................................................................................................................... 28
Giro/inversão de imagem ......................................................................................................................... 28
Reprodução de um arquivo de imagem JPEG (apresentação de slides) ............................................. 28
Reprodução simultânea de músicas MP3/WMA e imagens JPEG .........................................................29
Reproduzir um disco DivX ..............................................................................................................................29
Reprodução de outros aparelhos suportados
Reprodução - Aparelho USB ......................................................................................... 30
Reprodução de uma unidade  ash USB ou leitor de cartão de memória USB ............................... 30
Reprodução - Outro audio player ................................................................................. 31
Reprodução de outro audio player portátil ................................................................................................31
Opções de con guração
Opções do menu de con guração ...........................................................................32-37
Acesso ao menu de con guração ..................................................................................................................32
Página Con g. Geral ...................................................................................................................................33
Página Conf. Audio .................................................................................................................................... 34
Página Conf. Vídeo ......................................................................................................................................36
Página Con g. Preferências ..................................................................................................................... 36-37
Sintonização do rádio
Operações de rádio ...................................................................................................38-39
Sintonia de estações de rádio ........................................................................................................................ 38
Alteração da grade de sintonia ...................................................................................................................... 38
Memorização de estações de rádio .......................................................................................................38-39
Uso da instalação automática ................................................................................................................. 38
Uso da memorização automática ...........................................................................................................39
Uso da memorização automática ...........................................................................................................39
Seleção de uma estação de rádio memorizada ..........................................................................................39
Exclusão de uma estação de rádio memorizada ........................................................................................39
Outros
Controles de som e volume........................................................................................... 40
Controle do volume ......................................................................................................................................... 40
Seleção do som Surround ............................................................................................................................... 40
Seleção de efeitos sonoros digitais ..............................................................................................................40
Outras funções ................................................................................................................ 41
Instalação do software mais recente ............................................................................................................41
Ajuste do timer ...................................................................................................................................................41
Solução de problemas ...............................................................................................42-44
Perguntas freqüentes (USB) .........................................................................................45
Glossário .................................................................................................................... 46-47
Especi cações ..................................................................................................................48
Dígitos do idioma ............................................................................................................ 50
B. Português
5
Page 6
Informações gerais
AVISO! Esta unidade não possui nenhuma peça que possa ser consertada pelo usuário. Todos os reparos devem ser executados por pro ssionais quali cados.
Cuidados na instalação
Determinação do local ideal
B. Português
– Coloque esta unidade em um superfície plana, rígida e estável. Nunca coloque a unidade sobre um tapete. – Nunca coloque esta unidade em cima de outro equipamento que possa aquecê-la (por exemplo, um receiver ou ampli cador). – Nunca coloque nada sob a unidade (por exemplo, CDs, revistas). – Instale esta unidade próximo à tomada AC, em um local no qual o plugue do adaptador de AC possa ser alcançado com facilidade.
Espaço para ventilação
– Coloque a unidade em um local com ventilação adequada para evitar aumento da temperatura interna. Mantenha pelo menos 10 cm de distância das partes traseira e superior da unidade e 5 cm das laterais esquerda e direita para evitar superaquecimento.
Evite alta temperatura, umidade, água e poeira
– Esta unidade não deve ser exposta a respingos ou gotejos de água. – Nunca coloque objetos nem itens que possam dani car a unidade (por exemplo, objetos com líquidos e velas acesas) sobre ela.
Acessórios fornecidos
– Um subwoofer – Duas caixas acústicas frontais – Duas caixas acústicas traseiras – Uma caixa acústica central – Um controle remoto com pilhas – Um cabo de vídeo composto (amarelo) – Uma antena de  o de FM – Uma antena de quadro AM/MW – Um cabo MP3 LINE-IN (para conectar um audio player portátil) – Guia de início rápido
Limpeza dos discos
Para limpar o disco, use uma  anela. Passe-a sobre o disco fazendo movimentos em linha reta do centro do disco para a extremidade.
CUIDADO!
Não use solventes como benzina, diluentes, produtos de limpeza disponíveis no mercado nem sprays antiestáticos destinados a discos analógicos.
Reciclagem
Este manual de instruções foi impresso em papel não poluente. O equipamento eletrônico contém uma grande quantidade de materiais que podem ser reciclados. Se você for jogar fora um aparelho velho, traga-o para o centro de reciclagem. Observe a legislação local referente ao descarte de embalagens, pilhas descarregadas e equipamentos velhos.
6
Page 7
Unidade principal
1
2
3
a STANDBY-ON
– Liga a unidade, alternando para o modo de
espera normal.
b Bandeja do disco
c OPEN/CLOSE ç
– Abre/fecha a bandeja de disco.
d Display
e PLAY/PAUSE u
– DISC: inicia/pausa a reprodução. – RADIO: inicia a instalação automática do rádio
na primeira con guração.
f SOURCE
– Seleciona o modo de origem ativo pertinente:
DISC, FM, AM/MW, TV, AUX, MP3 LINE-IN.
g SURROUND
– Seleciona o modo multicanal surround ou
estéreo.
5
Ç
6
8 9 10 11
4
h STOP
– Encerra uma operação. – DISC: pára a reprodução. – RADIO: mantenha este botão pressionado
para apagar a estação de rádio memorizada atual.
7
i VOL
– Ajusta o nível do volume.
j Tomada USB
– Entrada para a unidade  ash USB ou leitor de
cartão de memória USB.
k Tomada MP3 LINE-IN
– Entrada Phone para conectar à tomada de
saída do fone de ouvido no seu audio player portátil.
B. Português
7
Page 8
Controle remoto
SLEEP
c OPEN/CLOSE ç
1
2
3
4
65
6
6
– Abre/fecha a bandeja de disco.
d PROGRAM
– DISC: inicia a programação. – RADIO: mantenha pressionado este botão
para iniciar a programação prede nida automática/manual.
e SLEEP
– Ajusta a função do timer.
B. Português
a 2
– Liga a unidade, alternando para o modo de
espera normal.
b Botões da origem
DISC/USB: alterna entre o modo DISC ou
USB.
RADIO: alterna entre as faixas FM e AM/MW. TV: alterna para o modo de TV. O som da TV
sairá pelo sistema de caixas acústicas da unidade.
AUX/DI: alterna para o dispositivo externo,
que está conectado ao soquete AUDIO IN­AUX.
MP3 LINE-IN: alterna para o aparelho de
áudio conectado à tomada MP3 LINE-IN.
7
8
9
10
11
12
13
– Entra e sai do menu de con guração do
sistema.
g DISPLAY
– Exibe o status atual ou as informações do
disco.
– Seleciona um ângulo de exibição diferente de
um  lme em DVD (se estiver disponível).
h PLAY/PAUSE u
– DISC: inicia/pausa a reprodução. – RADIO: inicia a instalação automática do rádio
na primeira con guração.
i STOP Ç
f SETUP
– Encerra uma operação. – DISC: pára a reprodução. – RADIO: mantenha este botão pressionado
para apagar a estação de rádio memorizada atual.
j TV VOL +/-
– Ajusta o volume da TV (somente para TVs
Philips ou marcas compatíveis).
k AUDIO SYNC
– Ajusta atrasos da saída de áudio se a
reprodução de vídeo estiver mais lenta do que a saída de áudio.
l REPEAT
– Seleciona vários modos de repetição ou de
reprodução aleatória; desliga o modo de repetição ou de reprodução aleatória.
m ZOOM
– Amplia ou reduz a imagem na TV.
8
Page 9
n DISC MENU
– No caso de DVDs, abre e fecha o menu de
conteúdo do disco.
– Para VCD/SVCD, entra no menu de resumo.
Controle remoto (continuação)
o OK
– Con rma uma entrada ou seleção
p  
– DISC: seleciona a direção do movimento no
menu.
– DISC: pressione esquerda ou direita para
busca rápida para frente/para trás.
– RADIO: pressione acima ou abaixo para
sintonizar a freqüência de rádio.
– RADIO: pressione esquerda ou direita para
iniciar a busca automática.
q TITLE
– No caso de DVDs, volta ao menu anterior. – Somente no caso de VCDs versão 2.0; durante
a reprodução, exibe o menu de títulos do disco ou retorna ao menu principal.
r PREV í / NEXT ë
– DISC: pula para o título/capítulo/faixa anterior
ou seguinte.
– RADIO: seleciona uma estação de rádio
memorizada.
s MUTE %
– silencia ou restaura o volume.
t VOL +/-
– Ajusta o nível do volume.
u SURROUND
– Seleciona o modo multicanal surround ou
estéreo.
v Teclado numérico (0 a 9)
– Insere um número de faixa/título do disco. – Insere um número de uma estação de rádio
memorizada.
SLEEP
14
15
16
17
18
19
20
B. Português
21
22
23
24
25
x SUBTITLE
– Seleciona um idioma de legenda do DVD.
y AUDIO
– DISC: seleciona um idioma/canal de áudio.
w SOUND
– Seleciona um efeito sonoro prede nido.
9
Page 10
Controle remoto (continuação)
Uso do controle remoto
B. Português
A Abra o compartimento das pilhas.
B Insira duas pilhas do tipo R03 ou AAA,
seguindo as indicações (+-) no interior do compartimento.
C Feche a tampa.
D Aponte o controle remoto diretamente para o
sensor do controle remoto (IR) no painel frontal.
E Selecione a origem que deseja controlar
pressionando o botão DISC/USB, RADIO, TV, AUX/DI ou MP3 LINE-IN no controle remoto.
F Selecione a função desejada (por exemplo,
í, ë).
CUIDADO! – Remova as pilhas se estiverem descarregadas ou se não precisar usar o controle remoto por um período longo. – Nunca misture as pilhas (antigas com novas ou de zinco-carbono com alcalinas, etc.). – As pilhas contêm substâncias químicas que exigem cuidados especiais em seu descarte.
10
Page 11
Conexões básicas
REAR LEFT
FRONT
LEFT
REAR RIGHT
Etapa 1: Posicionamento das
caixas acústicas
O sistema Home theater Philips é simples de instalar. No entanto, um posicionamento de sistema adequado é fundamental para garantir o máximo desempenho de som.
A Posicione as caixas acústicas frontais esquerda
e direita a distâncias iguais da TV e a um ângulo de aproximadamente 45 graus da posição de audição.
B Posicione a caixa acústica central acima da TV
ou da unidade principal para que ocorra a localização do som do canal central.
C Posicione as caixas acústicas traseiras na altura
normal dos ouvidos para audição, uma de frente para a outra ou  xas na parede.
D Posicione o subwoofer no canto do cômodo.
Se não for possível, mantenha-o a pelo menos um metro de distância da TV.
FRONT RIGHT
SUBWOOFER
B. Português
Dicas úteis: – O diagrama de posicionamento aqui mostrado é apenas uma orientação que propicia um ótimo desempenho do sistema. Você pode encontrar outras opções de posicionamento mais adequadas ao seu cômodo que proporcionem uma experiência de som agradável. – Para evitar interferências magnéticas, nunca posicione as caixas acústicas frontais muito perto da TV. – As caixas acústicas traseiras são identi cadas como REAR LEFT (TRAS. ESQ.) ou REAR RIGHT (TRAS. DIR.). – As caixas acústicas frontais são identi cadas como FRONT LEFT (FRONTAL ESQ.) ou FRONT RIGHT (FRONTAL DIR.). – Para ajustar as caixas acústicas, consulte ‘Guia rápido - Ajuste dos canais das caixas acústicas’.
11
Page 12
Conexões básicas (continuação)
B. Português
Etapa 2: Conexão com a TV
Esta conexão permite exibir a reprodução de vídeo a partir da unidade. Você só precisará selecionar uma das opções abaixo para fazer a conexão de vídeo. – Para uma TV padrão, siga a opção 1. – Para uma TV Progressive scan, siga a opção 2.
Dicas úteis: – É importante conectar a unidade diretamente à TV para aproveitar a melhor qualidade de vídeo.
SPEAKERS
Opção 1
Opção 1: Uso da tomada de vídeo
Use um cabo de vídeo composto (fornecido)
para conectar a tomada CVBS na unidade principal à tomada de entrada de vídeo (ou com o rótulo A/V In, Video In, Composite ou Baseband) da TV.
Opção 2: Conexão com uma TV Progressive scan ou entrada de vídeo componente
A qualidade de vídeo Progressive scan só está disponível quando se usa Y Pb Pr. É necessária uma TV com Progressive scan. Ela proporciona qualidade de imagem superior para assistir a  lmes em DVD.
A Conecte os cabos vídeo componente
(vermelho/azul/verde - não fornecidos) das tomadas Y Pb Pr na unidade principal às tomadas de entrada de vídeo componente correspondentes (ou com o rótulo Y Pb/Cb Pr/Cr ou YUV) na TV.
B Se sua TV aceita sinais progressivos, consulte
o capítulo ‘Guia rápido - Con guração do recurso Progressive scan’ para obter a con guração detalhada do recurso Progressive.
Opção 2
AM/ MW
12
Page 13
Conexões básicas (continuação)
FRONT RIGHT
FRONT LEFT
SPEAKERS
FRONT CENTRE
REAR
LEFT
SUBWOOFER
REAR
RIGHT
B. Português
AM/ MW
Etapa 3: Conexão das caixas
acústicas e do subwoofer
Conecte todas as caixas acústicas e o
subwoofer aos soquetes correspondentes na parte traseira da unidade principal. Certi que­se de que as cores dos plugues e soquetes são correspondentes.
Dicas úteis: – Para evitar ruídos indesejados, nunca coloque as caixas acústicas muito próximo da unidade principal, do subwoofer, da fonte de alimentação AC, da TV ou de outras fontes de radiação.
13
Page 14
Conexões básicas (continuação)
 xar a garra
no slot
Antena FM
1
B. Português
Antena
AM/MW
2
AM/ MW
SPEAKERS
AM/ MW
Etapa 4: Conexão de antenas
FM e AM/MW
A Conecte a antena de quadro AM/MW
fornecida ao soquete AM/MW. Posicione a antena de quadro AM/MW em uma prateleira, ou  xe-a em um suporte ou na parede.
B Conecte a antena FM fornecida ao soquete
FM 75 Ω. Estique a antena FM e  xe suas extremidades na parede.
Para conseguir uma melhor recepção de FM, conecte uma antena externa de FM (não fornecida).
Dicas úteis: – Ajuste a posição das antenas para obter a melhor recepção. – Posicione as antenas o mais distante possível da TV, do videocassete ou de outra fonte de radiação, para evitar interferências indesejadas.
Etapa 5: Conexão do cabo de
alimentação
Notas:
– Para veri car a voltagem da alimentação, consulte a parte traseira ou inferior da unidade principal. – Desligar no modo de espera não desconecta a unidade da rede elétrica.
A Quando todas as conexões forem concluídas,
ajuste o seletor de voltagem de acordo com a tensão da rede de alimentação local.
B Conecte o cabo de alimentação AC à tomada
de alimentação.
O LED standby (espera) se acende na
unidade principal.
Dica útil: – Antes de fazer ou alterar conexões, certi que-se de que todos os aparelhos estejam desconectados da tomada.
14
Page 15
Conexões opcionais
Gravador DVD/Videocassete
Conversor/Receptor de satélite
AUDIO OUT
L
R
SPEAKERS
Conexão de áudio a partir da TV
Quando você conectar a saída de áudio da TV a este sistema Home theater, o som da TV será emitido nas caixas acústicas. Isso permite que você desfrute dos recursos de som surround multicanal.
Use um cabo de áudio (vermelho/branco -
não fornecido) para conectar as tomadas AUDIO IN-TV na unidade principal às
tomadas AUDIO OUT na TV.
Para ouvir o som, pressione TV no controle remoto como a origem sonora que deseja ouvir.
SPEAKERS
Conexão com um conversor/ receptor de satélite e gravador/ videocassete
É possível conectar a saída de áudio a partir de um aparelho de áudio/vídeo (p. ex.: gravador de DVD, videocassete, decodi cador de sinal via cabo ou satélite) a este sistema de Home Theatre para desfrutar dos recursos de som surround multicanal.
Conecte um cabo de áudio (vermelho/branco -
não fornecido) dos soquetes AUDIO IN­AUX na unidade principal aos soquetes
AUDIO OUT no dispositivo conectado.
Para ouvir o som, pressione AUX/DI como a origem sonora que deseja ouvir.
AM/ MW
B. Português
15
Page 16
Guia rápido
Localização do canal de exibição correto
A Pressione o botão SOURCE na unidade
principal até que ‘DISC’ apareça no display (ou pressione DISC/USB no controle remoto).
B Ligue a TV e sintonize-a no canal de entrada
de vídeo (Video In) correto.
Uma outra opção é ir para o canal mais
B. Português
baixo da TV e pressionar o botão Channel Down no controle remoto da TV até o canal de entrada de vídeo (Video In) aparecer.
Você pode pressionar o botão ° várias
vezes no controle remoto.
Normalmente este canal está entre os
canais mais baixos e mais altos e pode chamar­se FRONT, A/V IN ou VIDEO, etc.
Consulte o manual do usuário da TV para
saber como selecionar a entrada correta na TV.
Alternância para outra origem de reprodução
Pressione o botão SOURCE na unidade
principal várias vezes para selecionar:
DISC FM AM/MW TV AUX
MP3 LINE-IN DISC ....
Ou
Pressione DISC/USB, RADIO, TV,
AUX/DI ou MP3 LINE-IN controle remoto.
Pressione DISC/USB para alternar entre
os modos DISC e USB (se USB for detectado).
Pressione RADIO para alternar entre as
freqüências FM e AM/MW.
Se a entrada de áudio nesta unidade estiver
conectada à TV, pressione TV para ouvir o som da TV pela unidade.
Pressione AUX/DI para alternar para o
dispositivo externo, que está conectado ao soquete AUDIO IN-AUX nesta unidade.
Pressione MP3 LINE-IN para alternar
para o audio player portátil, que está conectado ao soquete MP3 LINE-IN nesta unidade.
16
SLEEP
Page 17
Guia rápido (continuação)
Ajuste das preferências de idioma
As opções de idioma são diferentes, dependendo do país. Elas podem não corresponder às ilustrações do manual do usuário.
Idioma da exibição em tela (OSD)
O idioma de OSD (exibição em tela) para esta unidade não será alterado; a con guração que você fez será mantida, independentemente das mudanças feitas no idioma do disco de DVD.
A No modo de disco, pressione SETUP no
controle remoto.
A { Página Con guração Geral }
aparece.
B Pressione  para realçar { Idioma Tela } no
menu e pressione .
Página Configuração Geral
Bloq. Disco Atenuar Visor Programm
Idioma Tela
Protetor Tela Dormir Cód Vap DivX(R)
English
Espanõl Port. do Brasil
Idioma de áudio, legenda e menu para reprodução de DVD
Você pode selecionar as con gurações do idioma preferido para a reprodução de DVD. Se o idioma selecionado estiver gravado no disco de DVD, a unidade reproduzirá automaticamente o disco no idioma. Caso contrário, será usado o idioma padrão do disco.
A Pressione Ç duas vezes para interromper a
reprodução (se ela estiver em andamento). Depois pressione SETUP.
B Pressione  várias vezes para selecionar
{ Pág. Preferências }.
C Use as teclas  para selecionar uma das
opções abaixo e pressione .
Pág. Preferências
Áudio
Legenda Menu Disco Controle Pais Surround PBC Nav MP3/JPEG Senha
{ Áudio } Seleciona o idioma de áudio preferido para a reprodução de DVD.
Inglês
Chinês (Simp) Francês Espanhol Português Polonês Italiano Turco
B. Português
C Use as teclas  para selecionar o idioma e
pressione OK para con rmar.
{ Legenda } Seleciona o idioma de legenda preferido para a reprodução de DVD.
{ Menu Disco } Seleciona o idioma preferido para o menu do disco para a reprodução de DVD.
D Use as teclas  para selecionar o idioma e
pressione OK para con rmar.
17
Page 18
Guia rápido (continuação)
Se o idioma desejado não estiver na lista, selecione { Outros }. Use o teclado numérico (0 a 9) no
controle remoto para inserir o código de quatro dígitos do idioma ‘XXXX’ (consulte a página 50) e pressione OK para con rmar.
E Repita as etapas C ~ D para de nir outras
con gurações.
Dicas úteis: – Durante a reprodução de DVD, é possível
B. Português
alternar o idioma de áudio e de legenda pressionando os botões AUDIO e SUBTITLE no controle remoto. Esse procedimento, no entanto, não altera as con gurações padrão feitas anteriormente. – Em alguns DVDs, o idioma de legenda/áudio/ menu pode ser alterado somente pelo menu do disco DVD.
Ajuste da tela da TV
Con gure a proporção da imagem da unidade de acordo com o tipo de TV conectada. O formato selecionado deverá estar disponível no disco. Caso contrário, o ajuste da tela da TV não afetará a imagem durante a reprodução.
A No modo de disco, pressione SETUP no
controle remoto.
B Pressione  várias vezes para selecionar
{ Pág. Conf. Vídeo }.
C Pressione  para realçar { Tela da TV } no
menu e pressione .
Pág. Conf. Vídeo
Tipo de TV
Tela da TV
Progressivo Defin. Imagem
{ 4:3 Pan Scan } Selecione esta opção se tiver uma TV convencional e desejar que ambas as laterais da imagem sejam cortadas ou formatadas para ajustar-se à TV.
4:3 Pan Scan
4:3 Letter Box 16:9 Wide Screen
18
{ 4:3 Letter Box } Selecione esta opção se tiver uma TV convencional. Neste caso, será exibida uma imagem larga com faixas pretas nas partes superior e inferior da TV.
{ 16:9 Wide Screen } Selecione esta opção se tiver uma TV widescreen.
D Selecione uma das opções e pressione OK
para con rmar
Page 19
Guia rápido (continuação)
Ajuste do recurso Progressive Scan
(somente para TVs com Progressive Scan) O recurso Progressive Scan exibe o dobro do número de quadros por segundo que o modo Interlaced (Entrelaçado) (o sistema de TV comum). Com quase o dobro do número de linhas, o Progressive Scan oferece resolução e qualidade de imagem superiores.
Antes de iniciar...
Veri que se conectou a unidade a uma TV Progressive scan usando a conexão Y Pb Pr (consulte ‘Opção 2: Conexão com uma TV Progressive scan ou entrada de vídeo componente’).
A Ligue a TV no canal de exibição correto para
esta unidade.
Veri que se o modo Progressive scan da
TV está desativado (ou ajustado para o modo Interlaced). Consulte o manual do usuário da TV.
B Ligue a unidade e pressione DISC/USB no
controle remoto.
C Pressione SETUP no controle remoto.
D Pressione várias vezes para selecionar
{ Pág. Conf. Vídeo }.
Pág. Conf. Vídeo
Tipo de TV Tela da TV
Progressivo
Defin. Imagem
Desl
Lig
F Leia a mensagem de noti cação na TV,
con rme a ação selecionando no menu e pressione OK.
Não haverá imagem na tela da TV até você ativar o modo Progressive scan na TV.
G Ative o modo Progressive scan da TV.
Consulte o manual do usuário da TV.
Uma mensagem aparece na tela da TV.
H Con rme a ação, selecionando no
menu e pressione OK.
O ajuste está concluído e você pode
começar a desfrutar da imagem de alta qualidade.
Se não houver imagem
A Pressione OPEN/CLOSE ç.
B Pressione no controle remoto.
C Pressione AUDIO no controle remoto.
Dicas úteis: – Se aparecer uma tela de TV em branco/ distorcida, aguarde 15 segundos pela recuperação automática. – Algumas TVs com Progressive scan não são totalmente compatíveis com esta unidade, o que resulta na falta de naturalidade da imagem durante a reprodução de um disco DVD VIDEO no modo Progressive scan. Neste caso, desative o recurso Progressive scan na unidade e na TV.
B. Português
E Vá para { Progressivo } > { Lig } no menu e
pressione OK para con rmar.
19
Page 20
Guia rápido (continuação)
Ajuste dos canais das caixas acústicas
É possível ajustar os retardos (somente caixas central e surround) e o nível de volume das caixas acústicas, individualmente. Esses ajustes permitem otimizar o som de acordo com o seu ambiente e com o posicionamento das caixas.
Antes de iniciar...
B. Português
Interrompa a reprodução do disco pressionando o botão STOP duas vezes ou remova o disco da bandeja. Caso contrário, não será possível acessar as con gurações.
A No modo de disco, pressione SETUP no
controle remoto.
B Pressione  várias vezes para selecionar
{ Página Con gução de Áudio }.
C Pressione para realçar { Volume Cxs
Som } e pressione .
Página Configução de Áudio
Volume Cxs Som
Atraso Cxs Som Amostra de CD Sinc. de áudio
Config. Volume Cxs Som
Esq. Diant.
Dir. Diant. Central
Subwoofer Esquerda traseira
Direita traseira
0dB 0dB 0dB 0dB
0dB 0dB
E Use as teclas  para realçar { Atraso Cxs.
Som } e pressione .
Página Configução de Áudio
Volume Cxs Som
Atraso Cxs Som
Amostra de CD Sinc. de áudio
Config. Distância Cxs Som
Centr.
Esquerda traseira Direita traseira
0ms 0ms 0ms
F Use as teclas   para de nir os atrasos
(0 ms a 15 ms) das caixas central e traseiras de forma adequada às suas necessidades de som surround.
G Pressione OK para con rmar.
Dicas úteis: – Um aumento/diminuição de 1 ms no tempo de retardo equivale a uma mudança de 30 cm na distância. – Use ajustes de retardos mais longos quando as caixas acústicas traseiras estiverem mais próximas do ouvinte do que as frontais. – O tom de teste será gerado automaticamente para ajudá-lo a avaliar o nível de som de cada caixa acústica.
D Use as teclas   para ajustar o volume de
cada caixa (-6dB a +6dB) e pressione OK para con rmar.
20
Page 21
Operações de disco
Discos reproduzíveis
O sistema Home theater DVD reproduz:
– Digital Versatile Discs (DVDs) – Video CDs (VCDs) – Super Video CDs (SVCDs) – DVD gravável  nalizado (DVD±R), DVD
regravável (DVD±RW) – Discos compactos de áudio (CDs) – Discos MP3/ Windows Media™ Audio,
arquivos de fotos (Kodak, JPEG) em CD-
R(W) – Formato ISO 9660/UDF – Suporte para resolução JPEG de até
3072 x 2048 – Freqüências de amostragem suportadas:
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz – Taxas de bits suportadas: 32 a 256
(kbps), taxas de bits variáveis (média de
128 kbps) – Arquivos DivX em CD-R(W)/DVD+R(W): – DivX 04/03/05/6, DivX Ultra
Notas: – A exibição do ícone de restrição (ø ou X) aparece na tela da TV quando se pressiona um botão. Isso signi ca que a função não está disponível no disco atual ou naquele momento. – Nunca coloque nenhum objeto que não seja o disco na bandeja de disco. Isso pode dani car o aparelho.
Reprodução de um disco
A Pressione SOURCE várias vezes até ‘DISC’
aparecer no display (ou pressione DISC/USB no controle remoto).
B Ligue a TV no canal de exibição correto para
esta unidade.
A tela de fundo azul do DVD aparece na
tela da TV.
C Pressione OPEN/CLOSE ç para abrir o
bandeja de disco.
D Coloque um disco e pressione OPEN/CLOSE
ç para fechar a bandeja de disco.
Certi que-se de que o rótulo do disco
esteja voltado para cima. No caso de discos de dupla face, coloque o lado que deseja reproduzir voltado para cima.
B. Português
Códigos regionais para discos DVD
Os discos e DVD players são projetados com restrições regionais. Antes de reproduzir um disco, certi que-se de que ele pertence à mesma região que o aparelho. O código regional desta unidade é indicado no painel traseiro ou inferior.
E A reprodução é iniciada automaticamente.
Consulte as páginas a seguir para obter
mais informações sobre opções e recursos de reprodução.
Dicas úteis: – Se ocorrerem problemas na reprodução de um determinado disco, remova-o e experimente outro. Discos formatados incorretamente não podem ser reproduzidos nesta unidade. – Alguns discos não podem ser reproduzidos neste DVD player devido à con guração e às características do disco ou devido à condição do software de criação e gravação utilizado.
21
Page 22
Operações de disco (continuação)
Controles básicos da reprodução
Pausa na reprodução
Durante a reprodução, pressione u.
No modo de pausa, você pode pressionar
para avançar um quadro de cada vez.
Para reiniciar a reprodução, pressione u
novamente.
Seleção de outra faixa/capítulo
Pressione í/ ë ou use o teclado numérico
B. Português
(0 a 9) para inserir um número de faixa/ capítulo.
Se o modo repetir faixa estiver ativado,
pressioneí novamente para reproduzir a mesma faixa/capítulo.
Procura para trás/para a frente
Pressione m / M no controle remoto.
Na procura, pressione m / M várias
vezes para diminuir/aumentar a velocidade da busca.
Para retomar a reprodução normal,
pressione u.
Parada da reprodução
Pressione Ç.
Dicas úteis: – Se a mensagem ‘Para reproduzir do começo, pressione PREV’ aparecer na tela da TV quando você colocar um disco, pressione í se desejar reproduzir do início. – Esta é uma função de economia de energia. A unidade muda automaticamente para o modo de espera se você não pressionar nenhum botão por 15 minutos depois do  m da reprodução de um disco.
Seleção das diversas funções de repetição/reprodução aleatória
A disponibilidade das opções de repetição de reprodução e do modo de reprodução aleatória variam de acordo com o tipo de disco.
Durante a reprodução de um disco, pressione
REPEAT várias vezes no controle remoto para escolher um modo de repetição/ reprodução aleatória.
DVD
RPT ONE (repetir capítulo) RPT TT (repetir título) SHUFFLE (reprodução aleatória) RPT SHF (repetir repetição aleatória) RPT OFF (sair do modo de repetição)
VCD/SVCD/CD
RPT ONE (repetir faixa) RPT ALL (repetir disco) SHUFFLE (reprodução aleatória) RPT SHF (repetir repetição aleatória) RPT OFF (sair do modo de repetição)
Áudio MP3/DivX/Windows Media™
RPT ONE (repetir faixa) RPT ALL/FLD (repetir tudo/pasta) SHUFFLE (reprodução aleatória) RPT OFF (sair do modo de repetição)
22
Page 23
Operações de disco (continuação)
Programação de faixas do disco
(não aplicável aos formatos Picture CD/MP3) Você pode reproduzir o conteúdo do disco na ordem em que quiser, programando a ordem das faixas a serem reproduzidas.
A Pressione PROGRAM no controle remoto.
O menu do programa aparecerá.
Programas: Faixa(01-16)
6
2
12
B Use o teclado numérico (0 a 9) para inserir
um número de faixa/capítulo válido.
C Use as teclas   para mover o cursor
para a posição seguinte.
Se houver mais de dez faixas programadas,
selecione { Segt } na tela e pressione OK (ou ë no controle remoto) para acessar a próxima página de programação.
Para remover a faixa/capítulo do menu de
programação, selecione a faixa/capítulo e pressione OK.
D Quando tiver concluído, selecione { Iniciar }
na tela e pressione OK para iniciar a reprodução.
A reprodução começa pela faixa
selecionada na seqüência programada.
E Para sair do menu de programação, selecione
{ Sair } no menu e pressione OK.
7
8
9
10
Sair Iniciar Segt
Outros recursos de reprodução para discos de vídeo (DVD/VCD/ SVCD)
SLEEP
DISC MENU
TITLE
SUBTITLE
AUDIO
Nota:
É possível que os recursos operacionais aqui descritos não estejam disponíveis para determinados discos. Consulte sempre as instruções fornecidas com os discos.
Uso do menu do disco
Dependendo do formato do disco, após seu carregamento poderá aparecer um menu na tela da TV.
Para selecionar um recurso ou item de reprodução
Use as teclas   ou o teclado
numérico (0 a 9) no controle remoto e pressione OK para iniciar a reprodução.
Para acessar ou remover o menu
Pressione DISC MENU no controle remoto.
DISPLAY
AUDIO SYNC ZOOM
B. Português
23
Page 24
Tít.
Faixa
Operações de disco (continuação)
Visualização de informações sobre a reprodução
Esta unidade pode exibir informações sobre a reprodução do disco (por exemplo, título ou número do capítulo, o tempo de reprodução decorrido, o idioma de áudio/legendas). Várias operações podem ser realizadas sem interromper a reprodução do disco.
A Durante a reprodução, pressione DISPLAY.
Uma lista de informações disponíveis sobre
B. Português
o disco aparece na tela da TV.
DVD
Menu
Tít. Capít. Áudio Legenda
Tx Bits7
01/01 02/99 2ch Chi Desl
Tít. Reprod.
VCD/SVCD
Menu
Faixa H. Disco H. Faixa Repetir
Tx Bits8
09/16 1:16:05 0:04:32 Desl
Total Reprod.
B Use as teclas  para exibi-las e pressione
OK para acessá-las.
C Use o teclado numérico (0 a 9) para inserir
o número/tempo ou use as teclas  para fazer a seleção.
D Pressione OK para con rmar.
A reprodução muda de acordo com o
tempo escolhido ou o título/capítulo/faixa selecionado.
Ampliar/reduzir imagem
Esta opção permite ampliar ou reduzir a imagem na TV e deslocar a imagem ampliada.
A Durante a reprodução, pressione ZOOM
várias vezes para selecionar um grau de ampliação diferente.
A reprodução continua.
B Use as teclas   para deslocar-se pela
imagem ampliada.
C Pressione ZOOM várias vezes para retornar
ao tamanho original.
Alteração do idioma das legendas
Esta operação funciona somente em DVDs com vários idiomas de legenda. Você pode alterar o idioma desejado durante a reprodução de um DVD.
Pressione SUBTITLE várias vezes para
selecionar os idiomas da legenda.
Alternância de ângulos da câmera
Esta opção só estará disponível em DVDs que contenham seqüências gravadas de diferentes ângulos da câmera. Com essa opção, você poderá assistir a uma determinada cena de diferentes ângulos.
Durante a reprodução, pressione DISPLAY.
O menu de informações de reprodução
aparecerá.
B Pressione  para realçar a função ‘ANGLE
(ÂNGULO)’ no menu.
C Se diferentes opções de ângulos de câmera
estiverem disponíveis, pressione e as teclas numéricas para selecioná-las.
24
Page 25
Operações de disco (continuação)
Alteração do idioma da trilha sonora
Esta operação funciona somente em DVDs com vários idiomas de trilha sonora ou em VCDs com diversos canais de áudio.
Pressione AUDIO várias vezes para
selecionar os idiomas de áudio disponíveis.
Para VCD — alteração do canal de áudio
Pressione AUDIO várias vezes para
selecionar os canais de áudio disponíveis oferecidos pelo disco (STEREO, MONO LEFT, MONO RIGHT ou MIX MONO).
Ajuste de atrasos da reprodução de áudio
Este recurso permite ajustar atrasos do áudio se a reprodução de vídeo for mais lenta do que o  uxo de saída de áudio, resultando na sincronização labial. A única maneira de corrigir um erro de sincronização labial causado pelo atraso do vídeo é atrasando o áudio na mesma velocidade.
A Pressione AUDIO SYNC.
B Em até cinco segundos, use VOL +- para
ajustar atrasos da saída de áudio (0 a 200 ms).
Se não for usado em cinco segundos, o
controle de volume retornará à sua função de controle de volume normal.
Controle de reprodução (somente VCD)
O PBC (Playback Control) permite reproduzir os CDs de vídeo de modo interativo, seguindo o menu no tela. Por padrão, o recurso PBC nesta unidade  ca ativado.
Para VCDs com o recurso de Playback Control (PBC, Controle de reprodução) — somente versão 2.0
Durante a reprodução, pressione TITLE
para voltar ao menu de título do disco ou ao menu principal.
Dica útil: – De na o seu ajuste de PBC padrão favorito no menu de con guração, consulte ‘Opções do menu de con guração - { Pág. preferências }’.
B. Português
Dica útil: – De na o seu ajuste de AUDIO SYNC padrão favorito no menu de con guração, consulte ‘Opções do menu de con guração - { Página con g. de áudio }’.
25
Page 26
Operações de disco (continuação)
Função de visualização (VCD/SVCD somente)
Esta função permite visualizar o conteúdo de um VCD/SVCD.
A Pressione DISC MENU.
Selec. Tipo Resumo:
Resumo Faixas Intervalo Disco
Intervalo Faixas
B. Português
B Use as teclas  para selecionar uma das
opções e pressione OK.
{ Resumo Faixas } Exiba seis faixas diferentes em uma tela a cada vez. Esta operação permite que você dê uma olhada rápida em todas as faixas do disco.
{ Intervalo Disco } Exiba o disco todo em seis miniaturas de imagem. Esta operação divide o disco em seis partes com intervalos regulares e as exibe em uma tela.
{ Intervalo Faixas } Exibe o conteúdo de uma única faixa em seis miniaturas de imagem. Esta operação divide uma única faixa em seis partes com intervalos regulares e as exibe na tela. Esta opção só está disponível durante o modo de reprodução.
Para ir para a página anterior ou para a
seguinte, pressione í / ë.
Para retornar ao menu principal, selecione
{ Menu } na tela e pressione OK.
Pressione OK na imagem em miniatura
selecionada para iniciar a reprodução a partir dela.
C Para sair do menu de visualização, selecione
{ Sair } na tela e pressione OK.
26
01 02 03
04 05 06
Sair Menu
Page 27
Operações de disco (continuação)
Reprodução de um disco MP3/ WMA
Esta unidade pode reproduzir a maioria dos arquivos MP3 e Windows Media™ Audio gravados em um disco gravável ou em um CD comercial.
Antes de começar ...
Ligue a TV no canal de entrada de vídeo (Video In) correto. Consulte ‘Localização do canal de exibição correto’ para obter detalhes.
A Insira um disco MP3/WMA.
O tempo de leitura do disco pode exceder
30 segundos devido à complexidade da con guração dos diretórios/arquivos.
O menu do disco aparece na tela da TV.
00:06 04:04 001/018
\UDF_MP3\
Anterior
08-AudioTrack
09-AudioTrack 10-AudioTrack 11-AudioTrack 12-AudioTrack 13-AudioTrack 14-AudioTrack
000 018 000 Disc
B Se o menu principal do disco contiver várias
pastas, use as teclas  para selecionar uma pasta desejada e pressione OK para abri-la.
C Use as teclas  para selecionar uma faixa/
arquivo e pressione OK para iniciar a reprodução.
A reprodução é iniciada a partir do arquivo
selecionado e continua até o  nal da pasta.
Durante a reprodução;
Pressionar í / ë para reproduzir outra faixa/
arquivo na pasta atual.
Pressione m / M para buscar uma música
com retrocesso/avanço rápido.
Para selecionar outra pasta do disco atual,
pressione várias vezes para realçar a pasta ‘Anterior’ e pressione OK para retornar ao menu raiz.
Pressione REPEAT várias vezes para acessar
vários modos de reprodução.
D Para interromper a reprodução, pressione Ç.
Dicas úteis: – Para pular o menu de pastas ao carregar um disco MP3/JPEG, ajuste a con guração MP3/JPEG NAV em { Página con g. preferências } para { Sem Menu }. – Somente a primeira sessão de um CD multissessão será reproduzida. – É normal a ocorrência de ‘pulos’ ocasionais durante a reprodução de um disco MP3/WMA devido à menor clareza do conteúdo digital durante downloads pela Internet. – Se houver algum caractere especial no nome da faixa MP3/WMA (ID3) ou no nome do álbum, talvez ele não apareça na tela corretamente porque a unidade não suporta os caracteres.
B. Português
27
Page 28
Operações de disco (continuação)
Reprodução de um arquivo de imagem JPEG (apresentação de slides)
Antes de começar ...
Ligue a TV no canal de entrada de vídeo (Video In) correto. Consulte ‘Localização do canal de exibição correto’ para obter detalhes.
Insira um CD de fotos JPEG (Kodak Picture
B. Português
CD, JPEG).
No caso de discos Kodak, a apresentação
de slides começa automaticamente.
No caso de discos JPEG, o menu de
imagem aparece na tela da TV. Pressione u para iniciar a reprodução da apresentação de slides.
Dica útil: – Talvez a unidade leve mais tempo para exibir o conteúdo do disco na tela da TV devido ao grande número de músicas/imagens compiladas em um disco.
Formato de arquivo suportado:
– A extensão do arquivo deve ser ‘*.JPG’ e não ‘*.JPEG’. – Esta unidade só pode exibir imagens de câmeras digitais com o formato JPEG-EXIF, normalmente usado por quase todas as câmeras digitais. Ela não pode exibir: JPEG animados, JPEG progressivo ou outros tipos de formatos JPEG, imagens em formatos que não sejam JPEG nem clipes sonoros associados a imagens.
Função de visualização prévia
A Durante a reprodução, pressione Ç.
Doze imagens em miniatura serão exibidas
na tela da TV.
B Pressioneí / ë para exibir as demais imagens
da página anterior ou da seguinte.
C Use as teclas   para selecionar uma
das imagens. Depois pressione OK para iniciar a reprodução.
D Pressione DISC MENU para retornar ao
menu Picture CD.
Ampliar a imagem
A Durante a reprodução, pressione ZOOM
várias vezes para selecionar um grau de ampliação diferente.
B Use as teclas   para deslocar-se pela
imagem ampliada.
Giro/inversão de imagem
28
Durante a reprodução, use as teclas  
para girar/inverter a imagem na tela da TV.
: inverte a imagem verticalmente.: inverte a imagem horizontalmente.: gira a imagem no sentido horário anti-
horário.
: gira a imagem no sentido horário.
Page 29
Operações de disco (continuação)
Reprodução simultânea de músicas MP3/WMA e imagens JPEG
Você pode criar uma apresentação de slides musical se o disco contiver arquivos de música MP3/WMA e arquivos de imagens JPEG.
A Insira um disco MP3/WMA que contenha
pastas de músicas e imagens.
B Selecione uma faixa no menu e pressione OK
para iniciar a reprodução.
C Durante a reprodução de músicas, use as
teclas  para selecionar um arquivo de imagens no menu do disco e pressione OK.
Os arquivos de imagem serão reproduzidos
até o  m da pasta.
A músicas continuarão sendo reproduzidas
e, caso o álbum, a playlist ou a faixa selecionada chegue ao  m, as músicas serão repetidas.
D Para interromper a reprodução simultânea,
pressione DISC MENU seguido de Ç.
Reproduzir um disco DivX
Esta unidade suporta a reprodução de  lmes DivX, que podem ser copiados do computador para um disco gravável. Consulte ‘Opções do menu de con guração - { Página con g. geral ­Código VOD DivX(R) }’ para obter detalhes.
A Insira um disco DivX.
B Use as teclas   para navegar para o
título que deseja reproduzir.
C Pressione OK para iniciar a reprodução.
Durante a reprodução;
Se o disco DivX oferecer legendas em diversos
idiomas, pressione SUBTITLE no controle remoto para alterar o idioma da legenda.
Se o título DivX tiver diferentes faixas de
áudio, pressione AUDIO no controle remoto para alterar o  uxo de áudio.
Use as teclas m / M no controle remoto
para fazer uma busca com retrocesso/avanço rápido.
Pressione DISPLAY várias vezes até que o
menu Time Search (Pesquisa por hora) apareça, digite a hora na qual a reprodução deve começar.
A reprodução começa na hora inserida.
B. Português
Dicas úteis: – Há suporte para arquivos de legenda com as extensões .srt, .smi, .sub, .ssa e .ass, mas eles não aparecem no menu de navegação de arquivos. – O nome de arquivo das legendas deve ser igual ao nome de arquivo do  lme. – A legenda pode exibir uma média de 45 caracteres.
29
Page 30
Reprodução - Aparelho USB
Reprodução de uma unidade  ash USB ou leitor de cartão de memória USB
Você pode reproduzir ou exibir arquivos de dados (JPEG, MP3, Windows Media™ Audio ou DivX) na unidade  ash USB ou no leitor de cartão de memória USB. No entanto, não é possível editar ou copiar arquivos de dados.
B. Português
A Conecte diretamente a unidade  ash USB /
leitor de cartão de memória USB à tomada USB nesta unidade.
B Uma mensagem será exibida na tela da TV por
5 (cinco) segundos quando o dispositivo for detectado.
D Selecione o arquivo que será reproduzido e
pressione u.
Para obter mais informações sobre
reprodução, consulte ‘Reprodução de um disco MP3/WMA’, ‘Reprodução de um arquivo de imagem (apresentação de slides)’ ou ‘Reprodução de um disco DivX’ para obter detalhes.
Durante a reprodução, você pode pressionar
DISC/USB para retornar ao modo disco.
E Antes de remover o aparelho USB, pressione
Ç para interromper a reprodução ou
DISC/USB para alternar para o modo de disco.
Dicas úteis: – A tomada USB não suporta a conexão de outros aparelhos USB, exceto de uma unidade  ash USB/leitor de cartão de memória USB. – Quando o aparelho USB não encaixar na tomada USB, será necessário usar um cabo de extensão USB. – Só é possível ler e reproduzir o conteúdo do aparelho USB. – Conteúdos protegidos contra cópia não podem ser reproduzidos.
Pressione DISC/USB p/selec.disp
C Pressione DISC/USB no controle remoto
para acessar os dados na unidade.
Quando são usadas várias unidades em um
único leitor de cartão, somente um dos cartões conectados pode ser acessado.
Os números do dispositivo podem variar
em diferentes leitores de cartão.
30
Page 31
Reprodução - Outro audio player
Reprodução de outro audio player portátil
Ao conectar um audio player portátil a esta unidade, você obtém a melhor experiência sonora com o sistema de caixas acústicas. No entanto, o controle da reprodução só é possível no audio player portátil.
Visão lateral da
unidade principala
A Use o cabo MP3 LINE-IN fornecido para fazer
a conexão entre a tomada de saída do ‘fone de ouvido’ no audio player portátil e a tomada MP3 LINE-IN nesta unidade.
B Pressione MP3 LINE-IN no controle remoto.
C Inicie a reprodução no audio player portátil.
A música será ouvida pelas caixas acústicas.
B. Português
D Para interromper a reprodução, pressione o
botão STOP no audio player portátil.
Dica útil: – Se você alterar a origem de entrada pressionando um dos botões de origem (por exemplo, DISC/USB, RADIO), pressione o botão STOP no audio player portátil e pare a reprodução.
31
Page 32
Opções do menu de con guração
Acesso ao menu de con guração
A con guração do sistema é feita pela TV e permite personalizar a unidade de acordo com suas preferências.
SLEEP
OK
B. Português
A No modo de disco, pressione SETUP no
controle remoto.
O menu de con guração será exibido.
B Use as teclas   para selecionar uma das
opções do menu de con guração e pressione OK.
Se não conseguir acessar a { Pág. Preferências },
pressione SETUP para sair do menu. Em seguida, pressione STOP  duas vezes antes de pressionar SETUP novamente.
C Use as teclas  para selecionar uma opção
de con guração e pressione para acessá-la.
D Selecione a con guração que deseja alterar,
pressione OK para con rmar e retorne ao item selecionado anteriormente.
Instruções e explicações sobre as opções
são fornecidas nas páginas a seguir.
Se a opção no menu estiver esmaecida, isso
signi ca que a função não está mais disponível ou que não é possível alterar o estado atual.
E Para sair, pressione SETUP.
SETUP
Página Configuração Geral
Bloq. Disco Atenuar Visor Programas Idioma Tela Protetor Tela Dormir Cód Vap DivX(R)
Página Configução de Áudio
Volume Cxs Som Atraso Cxs Som Amostra de CD Sinc. de áudio
Pág. Conf. Vídeo
Tipo de TV Tela da TV Progressivo Defin. Imagem
Pág. Preferências
Áudio Legenda Menu Disco Controle Pais Surround PBC Nav MP3/JPEG Senha Legenda DivX
Consulte a página 33
Consulte a página 34
Consulte a página 35
Consulte a página 36-37
32
Page 33
Opções do menu de con guração (continuação)
Página Con g. Geral (as opções sublinhadas são as con gurações padrão de fábrica)
Bloq. Disco
Atenuar Visor
Programas
Idioma Tela
Protetor Tela
Dormir
Cód Vap DivX(R)
Nem todos os discos são classi cados ou codi cados pelo fabricante do disco. Você pode impedir a reprodução de discos especí cos com a função de bloqueio de disco. Podem ser bloqueados até 40 discos. { Bloq. } – Selecione para bloquear a reprodução do
{ Desbloq. } – Todos os discos podem ser reproduzidos.
Selecione o brilho do display da unidade. { 100% } – Brilho máximo. { 70% } – Brilho médio. { 40% } – Opção para pouco brilho. Essa opção desliga
Acessa o menu de programação de faixas. Consulte ‘Programação de faixas de disco’ para obter detalhes.
Seleciona o idioma do menu a ser exibido na tela da unidade.
O protetor de tela evita danos à tela da TV ao impedir a exposição de uma imagem estática por um longo período de tempo. { Lig } – Desliga a TV no modo proteção de tela
{ Desl } – Desativa o protetor de tela.
O timer permite que a unidade alterne automaticamente para o modo de espera após o tempo prede nido. { 15/30/45/60 mins } – Selecione os minutos prede nidos para
{ Desl } – Desativa a função de modo sleep (inoperante).
A Philips fornece a você o código de registro DivX Demand), que permite alugar ou comprar vídeos usando o serviço DivX® VOD em www.divx.com/vod. Todos os vídeos baixados do DivX® VOD só podem ser reproduzidos nesta unidade.
disco atual. O acesso subseqüente a um disco bloqueado exige uma senha de seis dígitos. A senha padrão é ‘136900’. Consulte { Página con g. preferências - Senha }.
todos os LEDs e ícones no display dianteiro da unidade.
quando a reprodução for interrompida ou pausada por mais de 15 minutos.
alternar automaticamente a unidade para o modo de espera.
®
VOD (Video On
B. Português
Pressione para ver o código de registro e pressione OK para sair.
33
Page 34
Opções do menu de con guração (continuação)
Página Conf. Audio (as opções sublinhadas são as con gurações padrão de fábrica)
Volume Cxs Som
Atraso Cxs Som
B. Português
Amostra de CD
Sinc. de áudio
Acessa o menu de con guração do volume das caixas de som. Use as teclas   para ajustar o volume de cada caixa acústica conectada entre -6 dB e +6 dB. Consulte ‘Guia rápido - Ajuste dos canais das caixas acústicas’.
Acesse o menu de ajuste da distância das caixas de som. Use as teclas   para de nir os atrasos das caixas central e traseiras com base na distância e posição da audição. Consulte ‘Guia rápido - Ajuste dos canais das caixas acústicas’.
Note: Um aumento/diminuição de 1 ms no tempo de atraso equivale a uma mudança de 30 cm na distância. Use retardos maiores quando as caixas acústicas traseiras estiverem mais próximas do ouvinte do que as frontais.
Esta função permite converter CDs de música em uma taxa de amostragem maior, usando o so sticado processamento de sinais digitais para obter melhor qualidade sonora. { Desl } – Desativa o aumento da taxa de amostragem
{ 88.2 kHz (X2) } – Converte a taxa de amostragem dos CDS
Notas:
– Se você tiver ativado a função de aumento de taxa de amostragem, a saída de áudio comutará automaticamente para o modo estéreo. – Se você pressionar o botão SURROUND no controle remoto para selecionar o modo multicanal, isso desativará a função de aumento da taxa de amostragem do CD.
Este recurso permite ajustar o tempo de atraso de áudio se a reprodução de vídeo for mais lenta do que os  uxos de saída de áudio.
Use as teclas   para de nir os tempos de atraso de saída de áudio entre 0 e 200 ms.
do CD.
multiplicando-a por dois em relação à taxa original.
34
Page 35
Opções do menu de con guração (continuação)
Página Conf. Vídeo (as opções sublinhadas são as con gurações padrão de fábrica)
Tipo de TV
Tela da TV
Progressivo
De n. Imagem
Selecione o sistema de cores correspondente à TV conectada. Permite a reprodução de um tipo diferente de disco (PAL ou NTSC) nesta unidade. { PAL } – Para sistema PAL de TV. { NTSC } – Para sistema NTSC de TV. { Multi } – Para TV compatível com PAL e NTSC.
O formato da imagem pode ser ajustado de acordo com a sua TV. { 4:3 Pan Scan } – Para uma imagem com altura
{ 4:3 Letter Box } – Para telas ‘widescreen’ com
{ 16:9 Wide Screen } – Para TVs widescreen (taxa de
Antes de ativar o recurso Progressive scan, veri que se a sua TV aceita sinais progressivos (é necessária uma TV Progressive scan) e se você conectou a unidade à TV usando Y Pb Pr. Consulte ‘Guia rápido ­Con guração do recurso Progressive scan’ para obter detalhes. { Lig } – Ativa o modo Progressive scan. Leia as
{ Desl } – Desativa o modo Progressive scan.
Esta unidade oferece três conjuntos prede nidos de ajustes de cores de imagem e um ajuste pessoal, que você mesmo pode de nir.
{ Padrão } – Ajuste de cores original. { Brilho } – Ajuste de cores vibrantes. { Suave } – Ajuste de cores quentes. { Pessoal } – Selecione esta opção para personalizar o
Conf.Imagem Pessoal
Brilho
Contr. To m Cor
total e lados cortados.
barras pretas nas partes superior e inferior.
quadros 16:9).
instruções na tela da TV e con rme sua ação pressionando OK no controle remoto.
ajuste de cores. Use as teclas   para fazer o ajuste que melhor se adapta às suas preferências e pressione Para obter um ajuste médio, selecione { 0 }.
OK para con rmar.
B. Português
35
Page 36
Opções do menu de con guração (continuação)
Página Con g. Preferências (as opções sublinhadas são as prede nições de fábrica)
Áudio
Legenda
Menu Disco
B. Português
Controle Pais
Surround
Seleciona o idioma de áudio preferido em DVDs com várias trilhas sonoras.
Seleciona o idioma de legenda preferido para a reprodução de DVD.
Seleciona o idioma preferido para o menu do disco para a reprodução de DVD.
Nota: Se o idioma de áudio/legenda/menu do disco selecionado não estiver disponível no DVD, será usado o idioma padrão do disco.
Este recurso proíbe a exibição de vídeos que excedam os limites estabelecidos por você. Ele só funciona em DVDs com nível de controle de pais atribuído ao disco inteiro ou a determinadas cenas do disco.
1) Use as teclas  para selecionar um nível de classi cação de 1 a 8 e
pressione OK.
2) Use o teclado numérico (0 a 9) no controle remoto para inserir a
sua senha de seis dígitos.
Notas:
– As classi cações dependem do país (‘1’ é considerado material menos ofensivo e ‘8, mais ofensivo). Para desativar o controle de pais e permitir a reprodução de todos os discos, selecione ‘8’. – Alguns DVDs não são codi cados com uma classi cação, embora a classi cação do  lme possa aparecer impressa na capa do disco. O recurso de nível de classi cação não proíbe a reprodução desses discos. VCDs, SVCDs e CDs não têm indicação de nível, de modo que o Controle de pais não tem efeito sobre esses tipos de discos. – Os DVDs classi cados acima do nível selecionado não serão exibidos a menos que você digite a mesma senha de seis dígitos.
De ne o ajuste surround favorito quando a unidade é ligada. { Lig } – Ativa o modo surround multicanal. { Último ajuste } – Ativa o ajuste usado mais recentemente.
36
PBC
A função Play Back Control (Controle de reprodução) é aplicável somente a VCD/SVCD. O PBC permite reproduzir CDs de vídeo (2.0) de modo interativo, seguindo o menu do display. { Lig } – O menu de índice (se disponível) é exibido na
{ Desl } – O VCD/SVCD pula o menu de índice e
TV quando você coloca um VCD/SVCD.
reproduz diretamente do começo.
Page 37
Opções do menu de con guração (continuação)
Página Con g. Preferências (as opções sublinhadas são as prede nições de fábrica)
MP3/JPEG Nav
Senha
Legenda DivX
Somente é possível ajustar a função MP3/JPEG Navigator (Navegador de MP3/JPEG) se o disco for gravado com menu. Essa função permite selecionar diferentes menus de exibição para facilitar a navegação. { Sem menu } – Exibe todos os arquivos contidos no
{ Com menu } – Exibe o menu de pastas do disco MP3
Nota: Esta unidade só exibe 650 arquivos/pastas no diretório.
A senha é usada para o bloqueio de disco e controle de pais A senha padrão é ‘136900’. Para alterar a senha:
1) Pressione OK para acessar o menu de alteração da senha.
Senha Antiga Nova Senha Conf. Senha
2) Use o teclado numérico (0 a 9) no controle remoto para inserir
sua senha de seis dígitos existente em { Senha Antiga }.
Nota: Ao fazer isso pela primeira vez ou se esquecer sua senha, digite ‘136900’.
3) Insira a nova senha de seis dígitos em { Nova Senha }.
4) Insira a nova senha de seis dígitos outra vez em { Conf. Senha }.
5) Pressione OK para con rmar e sair do menu.
Seleciona o tipo de fonte que suporta a legenda DivX gravada. { Europa Central } – Exibe fontes da Europa Central. { Cirílico } – Exibe fontes cirílicas. { Grego } – Exibe fontes para legendas em grego. { Padrão } – Exibe uma lista padrão de fontes para
{ Hebraico } – Exibe fontes para legendas em hebraico. { Chinês simpli cado } – Exibe fontes para chinês simpli cado. { Coreano } – Exibe fontes para coreano.
disco MP3 ou no disco de imagem.
ou do disco de imagem.
Mudar Senha
OK
legendas em alfabeto romano fornecidas pela unidade.
B. Português
Padrão
Este recurso permite restaurar os padrões de fábrica das opções do menu de con guração e de seus ajustes pessoais, com exceção da senha para o bloqueio de disco e controle de pais.
Pressione OK para con rmar a restauração padrão.
37
Page 38
Operações de rádio
Antes de começar ...
Veri que se as antenas FM e AM/MW estão conectadas.
Sintonia de estações de rádio
A Pressione SOURCE várias vezes até ‘FM’
aparecer no display (ou pressione RADIO no controle remoto).
B. Português
B Pressione  / no controle remoto para
iniciar a sintonização.
A indicação de freqüência  ca mudando até
que seja encontrada uma estação de rádio com sinal forte o su ciente.
C Repita a etapa B, se necessário, até localizar a
estação de rádio desejada.
D Para fazer a sintonia  na da recepção de uma
estação fraca, pressione / rápida e repetidamente até conseguir a melhor recepção.
Alteração da grade de sintonia
(aplicável somente a determinadas regiões) Em alguns países, o passo de freqüência entre canais adjacentes na faixa (AM/MW)/ FM é de 9 kHz/50 kHz (10 kHz/100 kHz em algumas áreas).
Memorização de estações de rádio
O aparelho pode memorizar até 40 estações de rádio de FM e 20 de AM/MW. Existem três formas diferentes de programar as estações de rádio:
– Usar a instalação automática (somente para
a primeira con guração) – Usar a memorização automática – Usar a memorização manual
Dicas úteis: – A unidade sairá do modo de memorização se nenhum botão for pressionado dentro de 20 segundos. – Se nenhum sinal estéreo for detectado ou menos de 5 (cinco) estações forem detectadas durante a instalação do rádio, a mensagem ‘CHECK ANTENNA’ (VERIFIQUE A ANTENA) será exibida.
Uso da instalação automática
Ao acessar o modo ‘RADIO’ pela primeira vez, você será solicitado a instalar as estações de rádio. Com esse recurso, é possível instalar automaticamente todas as estações de rádio disponíveis tocando em um único botão.
RADIO
SLEEP
Notas:
A mudança da grade de sintonia apaga todas as estações de rádio memorizadas anteriormente.
A Pressione SOURCE várias vezes até ‘FM’ ou
‘AM/MW’ aparecer
C Pressione
.
D Mantenha pressionado u até ‘GRID 9’
(GRADE 9) ou ‘GRID 10’ aparecer.
38
A Pressione RADIO.
A mensagem ‘AUTO INSTALL ... PRESS
PLAY’ (INSTALAÇÃO AUTOMÁTICA ... ­PRESSIONE PLAY) aparece.
Page 39
Operações de rádio (continuação)
B Pressione u.
A unidade começa a busca na faixa FM e
depois na faixa AM/MW.
Todas as estações de rádio disponíveis com
sinal forte serão memorizadas automaticamente.
Após a conclusão, a primeira estação de
rádio sintonizada será reproduzida.
Uso da memorização automática
Use a memorização automática para armazenar ou reinstalar todas as estações de rádio memorizadas.
RADIO
SLEEP
PROGRAM
A Pressione RADIO para selecionar a faixa ‘FM’
ou ‘AM/MW’.
B Pressione e mantenha pressionado
PROGRAM até que ‘START ...’ apareça no display.
Todas as estações de rádio memorizadas
anteriormente serão substituídas.
Seleção de uma estação de rádio memorizada
A Pressione RADIO para selecionar a faixa ‘FM’
ou ‘AM/MW’.
B Use os botões í/ ë para selecionar o
número que será memorizado (ou use o teclado numérico no controle remoto).
O número prede nido e a freqüência de
rádio serão exibidos no display.
Exclusão de uma estação de rádio memorizada
B. Português
A No modo de rádio, use os botões í/ ë para
selecionar uma estação de rádio memorizada.
B Pressione e mantenha pressionado Ç até ‘FM/
AM/MW X DELETED’ (FM/MW X EXCLUÍDO) aparecer.
‘X’ é o número memorizado.A estação de rádio continua a ser
reproduzida mas foi excluída da lista de estações memorizadas.
As outras estações de rádio memorizadas
continuam inalteradas.
Uso da memorização automática
Utilize a programação manual para memorizar as suas estações preferidas.
A Sintonize a estação de rádio desejada (consulte
‘Sintonia de estações de rádio’).
B Pressione PROGRAM.
C Use os botões í/ ë para selecionar um
número no qual você deseje armazenar a estação de rádio atual.
D Pressione PROGRAM para armazenar.
39
Page 40
Controles de som e volume
SLEEP
MUTE
VOL+-
B. Português
SURROUND
SOUND
Controle do volume
Pressione VOL +- para aumentar ou
diminuir o volume.
‘VOL MIN’ é o volume mínimo e
‘VOL MAX’, o volume máximo.
Para desligar o volume temporariamente
Pressione MUTE %.
A reprodução continua sem som e ‘MUTE’
(MUDO) é exibido.
Para restaurar o volume, pressione
MUTE % novamente ou aumente o nível de volume.
Seleção do som Surround
Pressione SURROUND para selecionar som
Multicanal ou Estéreo.
A disponibilidade dos vários modos de som
surround depende do som disponível no disco.
Os modos de saída disponíveis para
Multicanal são: Dolby Digital, DTS (Digital Theater Systems) Surround e Dolby Pro Logic II.
Transmissões ou gravações do tipo estéreo
produzirão os mesmos efeitos do canal surround quando executadas em um modo surround.
Seleção de efeitos sonoros digitais
Selecione um efeito sonoro digital prede nido que coincida com o conteúdo do disco ou otimize o som do estilo musical que você está reproduzindo.
Pressione SOUND para selecionar o efeito
sonoro disponível.
Filmes Música Descrição
CONCERT CLASSIC Modo de som puro e uniforme,
CLASSIC JAZZ Baixa e média freqüências de
ACTION ROCK Baixa e alta freqüências de som
MTV RnB Baixa e média freqüências de
GAMING PARTY Baixa e média (forte)
CARTOON LOUNGE Modo de som moderado
SPORTS SPORTS Média freqüência de som e
NEWS NEWS Média freqüência de som
NIGHT NIGHT Modo de som de controle
ideal para escutar música clássica ou assistir a shows em DVD
som supernítidas. Recria o clima de uma casa de espetáculos com o artista bem na sua frente. Bom para ouvir jazz e assistir a dramas.
aprimoradas para obter o melhor dos efeitos sonoros especiais e da atmosfera do  lme. Ótimo para  lmes de ação e shows de rock/pop.
som aprimoradas para sons dançantes e com batida forte. Ideal para R&B, Hip Hop e vídeos da MTV.
freqüências de som ideais para a sonorização de festas e jogos.
adequado para música ambiente e para assistir a desenhos animados.
efeitos surround para obter vocais claros e o ambiente de um evento esportivo ao vivo.
aprimorada para vocais/som claro.
dinâmico adequado para assistir a  lmes à noite ou para música de fundo não invasiva.
40
Page 41
Outras funções
Instalação do software mais recente
Periodicamente, a Philips lançará atualizações de software para melhorar a experiência de usuário.
A Veri que a versão do software desta unidade
pressionando OPEN/CLOSE ç para abrir o bandeja de disco.
B Pressione DISPLAY no controle remoto.
Anote as informações da versão do
software atual.
C Visite o site da Philips ‘www.philips.com/
support’ para veri car se a atualização mais recente do software está disponível e baixe o software em um CD-R.
D Insira o CD-R na bandeja de disco.
A instalação do software é iniciada
automaticamente na unidade.
Nota: Nunca retire o plugue da tomada nem desligue a unidade durante a atualização.
E Quando o compartimento de disco abrir,
remova o CD-R.
A atualização do software está em
andamento.
Ajuste do timer
O timer permite que a unidade alterne automaticamente para o modo de espera após um tempo prede nido.
Pressione SLEEP no controle remoto várias
vezes para selecionar um período de tempo até o desligamento (15, 30, 45, 60 minutos ou OFF (DESLIGADO)).
Antes de a unidade alternar para o modo
de espera, é exibida uma contagem regressiva de 60 segundos.
‘SLEEP60’
‘SLEEP1’  ‘SLEEP’
Para cancelar o timer
Pressione SLEEP várias vezes para selecionar
‘OFF’ (DESLIGADO) ou pressione o botão 2 (STANDBY-ON).
‘SLEEP 59’....
B. Português
F Após a conclusão, o aparelho alterna
automaticamente para o modo de espera.
41
Page 42
Solução de problemas
AVISO
Nunca tente consertar você mesmo a unidade, pois isso invalidará a garantia. Não abra a unidade, pois existe risco de choque elétrico.
Se ocorrer uma falha, veri que os pontos listados abaixo antes de encaminhar a unidade para conserto. Se você não conseguir corrigir um problema seguindo estas instruções, consulte seu distribuidor ou a Philips para obter assistência.
Problema (Geral) Solução
Não acontece nada quando ligo o gravador.
B. Português
Nenhuma imagem é exibida.
Imagem completamente distorcida ou imagem em preto­e-branco.
Sem som ou som distorcido.
Nenhum efeito de som surround nas caixas acústicas.
– Pressione STANDBY-ON na unidade para ligá-la. – Veri que se o cabo de alimentação está devidamente
conectado e se há energia na tomada AC.
– Consulte o manual da TV para fazer a seleção correta do
canal Video In. Mude o canal da TV até a tela do DVD
aparecer. – Pressione DISC/USB para selecionar o modo de disco. – Se isso acontecer quando você ligar a função Progressive
Scan, aguarde 15 segundos pela recuperação automática ou
alterne novamente para o modo padrão como indicado a
seguir:
1) Pressione OPEN/CLOSE ç.
2) Pressione no controle remoto.
3) Pressione AUDIO no controle remoto.
– Veri que a conexão do vídeo. – Às vezes, pode existir uma leve distorção de imagem. Isso
não é uma falha. – O disco está sujo. Limpe o disco.
– Ajuste o volume. – Veri que as conexões e ajustes da caixa acústica. – Veri que se os cabos de áudio estão conectados e pressione
o botão SOURCE para selecionar a origem de entrada
correta (TV ou AUX/DI, por exemplo) e escolher o aparelho
que deseja ouvir por meio da unidade.
– Pressione SURROUND para selecionar o ajuste de som
surround correto. – Certi que-se de que a origem que você está reproduzindo
está gravada ou é transmitida em som Surround (DTS, Dolby
Digital, etc.)
O controle remoto não funciona corretamente.
42
– Selecione a origem que deseja reproduzir (por exemplo,
DISC/USB ou RADIO) antes de pressionar o botão de
função (, í/ ë). – Reduza a distância entre o controle remoto e a unidade. – As pilhas estão fracas; substitua-as. – Aponte o controle remoto diretamente para o sensor de
infravermelho.
Page 43
Solução de problemas (continuação)
Problema (Reprodução) Solução
A unidade não inicia a reprodução.
A proporção da imagem não pode ser alterada, embora você tenha de nido a tela da TV.
Não é possível ativar alguns recursos, como ângulos, legendas ou áudio em vários idiomas.
Não é possível selecionar alguns itens no menu de sistema/ con guração.
Não reproduz  lmes DivX.
A recepção do rádio é fraca.
– Insira um disco legível com o lado de reprodução voltado
para dentro. O DVD+R/CD-R deve ser  nalizado. – Certi que-se de que o disco não esteja arranhado ou
deformado. – Pressione SETUP para desligar a tela do menu de
con guração do sistema. – Talvez seja necessário inserir a senha para desbloquear o
disco para reprodução. – Talvez haja condensação de umidade dentro da unidade.
Remova o disco e deixe a unidade ligada por cerca de uma
hora.
– A proporção da imagem é  xa no disco DVD. – Dependendo da TV, pode ser possível alterar a proporção da
imagem.
– Os recursos podem não estar disponíveis no DVD. – A mudança do idioma do som ou das legendas é proibida
neste DVD.
– Pressione o botão STOP duas vezes antes de selecionar o
menu de con guração do sistema. – Dependendo da disponibilidade do disco, alguns itens de
menu não podem ser selecionados.
– Veri que se o arquivo DivX está codi cado no modo ‘Home
Theater Pro le (Per l do Home theater)’ com o codi cador
DivX. – Veri que se o  lme DivX baixado é um arquivo completo.
– Se o sinal estiver muito fraco, ajuste a antena ou conecte
uma antena externa para melhorar a recepção. – Aumente a distância entre a unidade e a TV ou o
videocassete. – Sintonize a freqüência correta. – Posicione a antena bem afastada de qualquer equipamento
que possa causar interferência.
B. Português
A unidade não funciona.
– Desconecte o cabo de alimentação da tomada da parede por
alguns minutos. Reconecte o cabo de alimentação e tente
operar novamente da maneira normal.
43
Page 44
Solução de problemas (continuação)
Problema (USB) Solução
O conteúdo da unidade  ash USB não pode ser lido.
A unidade  ash USB está muito lenta.
B. Português
– O formato da unidade  ash USB não é compatível com a
unidade. – A unidade está formatada com um sistema de arquivo
diferente que não é suportado por esta unidade (por
exemplo, NTFS).
– Arquivos de tamanho grande ou unidades  ash USB que
exigem muita memória levam mais tempo para serem lidos e
exibidos na tela da TV.
44
Page 45
Perguntas freqüentes (USB)
Por que meu dispositivo USB demora tanto para exibir o conteúdo?
– Isso pode ocorrer devido ao grande número
de arquivos (>500 arquivos/pastas) ou devido ao tamanho dos arquivos (>1 MB).
– Podem existir outros arquivos não suportados
no aparelho e a unidade está tentando lê-los ou exibi-los.
O que acontece se aparelhos não suportados (por exemplo, mouse e teclados USB) forem conectados à unidade?
O aparelho pode deixar a unidade instável. Remova o dispositivo não suportado e desconecte o cabo de alimentação. Aguarde alguns minutos antes de reconectar o cabo de alimentação e ligar a unidade novamente.
O que acontece se eu conectar um HDD USB?
O HDD não é suportado, pois a grande capacidade de armazenamento torna a navegação muito difícil. Trans ra os arquivos de música (mp3) e fotos (jpg) para uma unidade  ash.
Por que a unidade não detecta o meu player de música portátil USB?
O player pode exigir um software proprietário fornecido com a unidade para acessar o conteúdo (por exemplo, playlist). Classe MTP não suportada; só é possível suportar dispositivos de armazenamento em massa.
Que tipos de arquivo são suportados pela unidade?
Suportamos apenas FAT16 e FAT32, não NTFS.
Por que o nome do arquivo parece ser diferente do que era exibido no meu computador (por exemplo, de “Good Bye. jpg” para “Good_B~1.jpg”)?
– O comprimento do nome do arquivo é
limitado pelo sistema de arquivos do dispositivo (FAT16), que só suporta 8 (oito) caracteres.
– O computador talvez possa exibir o nome
completo do arquivo, pois o sistema operacional pode converter o sistema de arquivos.
É possível reproduzir USB e disco simultaneamente?
Não é possível devido à limitação da memória. Além disso, será necessária uma interface de usuário diferente para funcionar de forma simples.
Por que não consigo girar as imagens no meu dispositivo?
Para girar as imagens no dispositivo USB, a imagem precisa conter informações EXIF, armazenadas na maioria das câmeras digitais. Essas informações EXIF talvez não tenham sido removidas quando você editou ou copiou a foto de outros dispositivos usando programas de edição.
Por que a unidade não reproduz alguns dos meus arquivos de música, fotos ou  lmes?
Talvez os arquivos de música não sejam reproduzíveis devido aos diferentes formatos e à taxa de bits de codi cação. Da mesma forma, a resolução das fotos pode ser baixa ou muito alta para a unidade.
B. Português
45
Page 46
Glossário
Áudio analógico: som não convertido em
números. O som analógico está disponível quando a tomada AUDIO LEFT/RIGHT é usada. As tomadas vermelha e branca enviam áudio por meio de dois canais, o esquerdo e o direito.
Proporção da imagem: proporção da imagem se refere à proporção entre a largura e a altura de telas de TV. A proporção de uma TV padrão é 4:3, enquanto a proporção de uma TV de alta de nição ou widescreen é de 16:9. O formato Letter Box permite assistir a uma imagem com uma perspectiva mais larga em uma tela padrão 4:3.
B. Português
Tomadas AUDIO OUT: tomadas vermelha e branca na parte de trás da unidade que enviam áudio para outro sistema (TV, estéreo, etc.).
Taxa de bits: quantidade de dados usados para uma determinada duração de música; medida em kilobits por segundo ou kbps. Ou a velocidade em que você grava. Como regra geral, quanto maior a taxa de bits, ou quanto mais alta a velocidade de gravação, melhor a qualidade do som. No entanto, taxas mais altas de bits ocupam mais espaço em disco.
Capítulo: seções de um  lme ou programa musical em um DVD, menores do que os títulos. O título compõe-se de diversos capítulos. A cada capítulo atribui-se um número de capítulo, para permitir a localização do capítulo desejado.
Vídeo composto (CVBS): sinal único de vídeo comumente usado na maioria dos produtos de vídeo para consumo.
Menu de disco: exibição de uma tela preparada para permitir a seleção de imagens, sons, legendas, diversos ângulos etc. gravados em um DVD.
DivX: o código DivX é uma tecnologia de compactação de vídeo com base em MPEG-4 de patente requerida, desenvolvida pela DivX Inc. É capaz de reduzir vídeos digitais o su ciente para possibilitar sua transferência pela Internet, sem perder sua alta qualidade visual.
Dolby Digital: sistema de som Surround desenvolvido pela Dolby Laboratories que contém até seis canais de áudio digital (frontal esquerdo e direito, surround esquerdo e direito, central e subwoofer).
Dolby Surround Pro Logic II: tecnologia aprimorada de decodi cação de matrizes que proporciona uma melhor espacialidade e direcionalidade no material de programação Dolby Surround, fornece um convincente campo de som tridimensional em gravações de músicas estéreo convencionais e é ideal para levar a experiência surround ao som automotivo. Embora a programação Surround convencional seja totalmente compatível com os decodi cadores Dolby Surround Pro Logic II, as trilhas sonoras poderão ser codi cadas de forma especí ca para aproveitar ao máximo a reprodução Pro Logic II, incluindo os canais surround esquerdo e direito. (Este material também é compatível com os decodi cadores Pro Logic convencionais).
DTS: Digital Theater Systems. Este é um sistema de som surround, mas diferente do Dolby Digital. Os formatos foram desenvolvidos por empresas diferentes.
JPEG: Formato de imagem digital estática muito utilizado. Sistema de compactação de dados de imagem estática proposto pelo Joint Photographic Expert Group, que apresenta pequena perda de qualidade de imagem apesar da elevada taxa de compactação. Os arquivos são reconhecidos por suas extensões ‘JPG ou JPEG’.
MP3: Formato de arquivo com um sistema de compactação de dados de áudio. ‘MP3’ é a abreviação de Motion Picture Experts Group 1 (ou MPEG-1) Audio Layer 3. Com o formato MP3, um CD-R ou CD-RW pode conter cerca de 10 vezes mais dados do que um CD comum.
MPEG: Motion Picture Experts Group. Conjunto de sistemas de compactação para áudio e vídeo digitais.
46
Page 47
Multicanal: Os DVDs são formatados para que cada trilha sonora constitua um campo de sonoro. O conceito multicanal refere-se a uma estrutura de trilhas sonoras com três ou mais canais.
PBC: Playback Control (Controle de reprodução). Sistema de navegação em um Video CD/Super VCD por menus na tela gravados no disco. Você pode desfrutar de reprodução e buscas interativas.
Progressive scan: O Progressive scan exibe o dobro do número de quadros por segundo que o modo de entrelace (sistema de TV comum). Este recurso oferece resolução e qualidade de imagem superiores.
Código de região: Sistema que só permite a reprodução de discos na região designada. Esta unidade só executa discos que tenham códigos de região compatíveis. Você pode encontrar o código de região de sua unidade no rótulo do produto. Alguns discos são compatíveis com mais de uma região (ou ALL – Todas as regiões).
Surround: Sistema para a criação de campos sonoros tridimensionais cheios de realismo, graças à disposição de diversas caixas acústicas ao redor do ouvinte.
Título: A maior seção de um  lme ou musical em DVD. A cada título atribui-se um número de título para permitir a localização do título desejado.
WMA: Windows Media™ Audio. Refere-se a uma tecnologia de compactação de áudio desenvolvida pela Microsoft Corporation. Os dados WMA podem ser codi cados usando-se o Windows Media Player versão 9 ou o Windows Media Player para Windows XP. Os arquivos são reconhecidos por sua extensão ‘WMA’.
Glossário (continuação)
B. Português
47
Page 48
Especi cações
AMPLIFICADOR
Potência de saída Modo Home Theatre: 300 W Resposta de freqüência: 180 Hz a 18 kHz/
Relação sinal-ruído: > 60 dB
Sensibilidade de entrada
- AUX In: 500 mV
- TV In: 250 mV
- MP3 Line-In: 500 mV
RÁDIO
B. Português
Faixa de sintonia: FM 87,5 a 108 MHz
AM 531 a 1602 kHz
AM 530 a 1700 kHz
Limitador de sensibilidade de 26 dB: FM 22 dBf,
Relação da rejeição de IF: FM 60 dB, AM 24 dB Relação sinal-ruído: FM 50 dB, AM 30 dB Relação da supressão de AM: FM 30 dB Distorção harmônica: FM mono 3% FM estéreo 3% AM 5% Resposta de freqüência FM 180 Hz a 9 kHz /
Separação de estéreo FM 26 dB (1 kHz) Limiar do estéreo FM 23,5 dB
DISCO
Tipo de laser Semicondutor Diâmetro do disco 12 cm/8 cm Decodi cação de vídeo MPEG-1 / MPEG-2 /
Video DAC 12 bits Sistema de sinal PAL/NTSC Formato de vídeo 4:3/16:9 Vídeo S/N 56 dB (mínimo) Saída de vídeo composto: 1,0 Vp-p, 75 Ω Áudio DAC 24 bits / 96 kHz Resposta de freqüência 4 Hz a 20 kHz (44,1 kHz) 4 Hz a 22 kHz (48 kHz) 4 Hz a 44 kHz (96 kHz) PCM IEC 60958 Dolby Digital IEC 60958, IEC 61937 DTS IEC 60958, IEC 61937
±3 dB
(A ponderado)
(50/100 kHz)
(9 kHz)
(10 kHz)
AM 5000μV/m
±6 dB
DivX 4/3/5/6, Ultra
UNIDADE PRINCIPAL
Faixa de voltagem da fonte de alimentação: 110-127 V/ 220-240 V~
50-60 Hz intercambiável Consumo de energia: 60 W Peso: 2,82 kg
CAIXAS ACÚSTICAS FRONTAIS E TRASEIRAS
Sistema: Satélite de faixa total Impedância: 4 Ω Drivers das caixas acústicas: caixa acústica de faixa
total de 3” Resposta de freqüência 150 Hz a 20 kHz Dimensões (l x a x p): 95,5 x 198 x 75 mm Peso: 0,53 kg (cada)
CAIXA ACÚSTICA CENTRAL
Sistema: Satélite de faixa total Impedância: 8 Ω Drivers das caixas acústicas: caixa acústica de faixa
total de 3” Resposta de freqüência 150 Hz a 20 kHz Dimensões (l x a x p): 240 x 99,5 x 64 mm Peso: 0,85 kg
SUBWOOFER
Impedância: 8 Ω Controladores das caixas acústicas: Woofer de 165 mm
(6,5”) Resposta de freqüência: 40 Hz a 150 Hz Dimensões (l x a x p): 131,2 x 315,5 x 386 mm Peso: 3,93 kg
Especi cações sujeitas a alterações sem noti cação prévia.
Apenas para o Brazil: O seletor de voltagem deste aparelho está pré-ajustado na fábrica para 220V. Com o aparelho desligado da tomada é possível ajustar o seletor para a voltagem local se necessário.
48
Page 49
B. Português
49
Page 50
Dígitos do idioma
B. Português
50
Page 51
B. Português
51
Page 52
Meet Philips at the Internet
http://www.philips.com/welcome
HTS3152 HTS3155
CLASS 1
LASER PRODUCT
Sgpjp-718/78-11
Loading...