Philips HR6072 User Manual

Jack HR6073,6072
ENGLISH 6 POLSKI 15 ROMÂNĂ 25 РУССКИЙ 34
ČESKY 45 MAGYAR 54 SLOVENSKY 63
УКРАЇНСЬКА 72
HRVATSKI 83 EESTI 92 LATVISKI 101 LIETUVIŠKAI 110 SLOVENŠČINA 118
HR6073,HR6072
5
Important
Read these instructions for use carefully and
look at the illustrations before you start using the appliance.
Always switch the vacuum cleaner off after
use.
Never suck up ashes until they are cold.Do not suck up flammable or corrosive
liquids.
Do not let water enter the vacuum cleaner or
the wall holder. Never immerse the vacuum cleaner or the wall holder in water.
The charger plug feels warm.This is normal.Only charge the vacuum cleaner with the
charger supplied.
Do not hold the appliance with the nozzle
pointing upwards and do not tilt the appliance to one side when sucking up liquids.
Do not use the appliance if it is damaged.Take
it to an authorised Philips service centre for repair.
Preparing the appliance for use
C
Wind and store excess mains cord in the wall
holder.
ENGLISH6
C
Screw the wall holder to the wall with the
screws supplied with the appliance.
You can also place the vacuum cleaner and
the wall holder FLAT on a table during charging.
C
The crevice tool,floor nozzle,squeegee and
the stick can be attached to the wall holder by pushing them into the appropriate fastening slots.
Charging the appliance
1 Make sure that the slide switch of the
vacuum cleaner is in off position (0) during charging.The appliance will not charge if the slide switch is in another position.
2 Insert the charger plug into the wall
socket.
C
3 Always put the vacuum cleaner back onto
the holder after use to recharge the batteries,even if the batteries are still almost fully charged.
C
The indicator light will come on to indicate
that the appliance is charging.
The indicator light will stay on as long as the appliance is connected to the wall holder and the plug is in the wall socket. The indicator light does not give any information about the charge level of the built-in batteries.
ENGLISH 7
Charge the appliance for at least 16 hours before you use it for the first time.
Recharge the appliance as soon as the motor power decreases noticeably.
If you are not going to use the appliance for a longer period of time, we advise you to remove the charger plug from the wall socket to save energy.
Vacuum cleaning
C
1 Set the slide switch to position I for
normal suction power.Set it to position II for turbo suction power.
Connecting accessories
Hard floors and carpets
C
1 Use the floor nozzle for vacuum cleaning
hard floors and carpets.
ENGLISH8
Fluff and hair
C
1 Assemble the fluff collector onto the
nozzle of the appliance or onto the floor nozzle.Use the fluff collector to remove hair or fluff.
Pass the fluff collector gently over the hairs or fluff to be removed.The hairs or fluff will be worked loose from the surface, collected and then sucked up.
Hard-to-reach places
C
1 Use the crevice tool for vacuum cleaning
hard-to-reach places.
Extra reach
C
1 You can assemble the stick for extra reach
when cleaning hard floors,carpets and hard-to-reach areas.Push the narrow part of the stick into the hole in the handle until you hear a click.
C
You can switch the appliance on by means of
the slide switch on the handle of the stick.
The appliance may only be used in position II (turbo suction power) if the stick is attached.
ENGLISH 9
C
2 To detach the stick,press the release
button underneath the handle of the vacuum cleaner and pull the stick out of the appliance.
Liquids
Insert the deflector into the dust compartment if you want to suck up liquids.
C
1 Press the break button and open the
vacuum cleaner.
C
2 Remove the dustbag from the dust
compartment.
C
3 Insert the deflector and the filter into the
dust compartment.
C
4 Push the filter firmly into the dust
compartment.
ENGLISH10
C
5 Connect the squeegee to the nozzle.
C
6 When sucking up liquids,hold the
appliance with the nozzle pointing downwards.Make sure the nozzle touches the surface to be cleaned.Do not tilt the appliance to one side.
C
7 Do not hold the appliance with its nozzle
pointing upwards,as this would cause liquid to enter the appliance and damage the parts inside.
C
8 Stop sucking up liquids when the liquid
level inside the dust compartment has reached the maximum indication line.
9 Empty the dust compartment each time
you have used the appliance to suck up a liquid.
Emptying the dustbag
C
1 Press the break button and open the
vacuum cleaner over a dustbin.
ENGLISH 11
C
2 Remove the dustbag from the dust
compartment.
3 Empty the dustbag and the dust
compartment.
Clean the dustbag with a brush or with a
normal vacuum cleaner if it is very dirty.
Replacing the dustbag
C
1 Slide the ring holding the edge of the
dustbag upwards and remove the old dustbag.
C
2 Slide the new dustbag onto the dustbag
frame.
C
3 Push the ring down to fasten the dustbag.
C
4 Push the point of the dustbag inwards.
ENGLISH12
Cleaning the appliance
You can clean the appliance with a damp
cloth.Remove the mains plug from the wall socket before cleaning the wall holder.
Do not let water enter the vacuum cleaner or the wall holder. Never immerse the vacuum cleaner or the wall holder in water.
If necessary,clean the dust compartment,the
deflector and the dustbag with cold or lukewarm water.The dust compartment and the deflector may also be cleaned in a dishwasher.
Never use the vacuum cleaner when the dustbag or dust compartment is still wet.
Ordering dustbags
New (replacement) dustbags are available under type no.HR6918. Contact your Philips dealer.
If you have any difficulties obtaining dustbags or other accessories for this appliance, please contact the Philips Customer Care Centre in your country or consult the worldwide guarantee leaflet.
Environment
NiCd/NiMH batteries can be harmful to the environment and may explode if exposed to high temperatures or fire.
ENGLISH 13
Remove the batteries when you discard the appliance. Do not throw the batteries away with the normal household waste, but hand them in at an official collection point.You can also take the batteries to a Philips service centre,which will dispose of them in an environmentally safe way.
Only remove the batteries if they are completely empty.
C
1 Let the appliance run until it stops,undo
the screws and open the vacuum cleaner.
C
2 Cut the connecting wires one by one and
remove the batteries.
Guarantee & service
If you need information or if you have a problem, please visit the Philips Web site at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet).If there is no Customer Care Centre in your country,turn to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
ENGLISH14
Ważne
Przed pierwszym użyciem urządzenia
przeczytaj poniższą instrukcję i zapoznaj się z ilustracjami.
Zawsze wyłączaj odkurzacz po zakończeniu
używania urządzenia.
Nie wciągaj odkurzaczem gorącego popiołu.Nie wciągaj odkurzaczem łatwopalnych ani
powodujących korozję płynów.
Nie dopuść do tego,by woda dostała się do
odkurzacza lub do uchwytu ściennego.Nigdy nie zanurzaj odkurzacza, ani uchwytu ściennego w wodzie.
Wtyczka ładowarki nagrzewa się. Jest to
normalne zjawisko.
Ładuj urządzenie wyłącznie za pomocą
załączonej oryginalnej ładowarki.
Nie trzymaj urządzenia skierowanego nasadką
ku górze i nie przechylaj odkurzacza na jedną stronę podczas wciągania płynów.
Nie używaj uszkodzonego urządzenia.Zanieś
go w celu naprawy do autoryzowanego punktu serwisowego firmy Philips.
Przygotowanie urządzenia do użycia.
C
Zwiń nadmiar przewodu zasilającego w
uchwycie ściennym.
POLSKI 15
C
Przykręć uchwyt ścienny do ściany za pomocą
dostarczonych wraz z urządzeniem śrub.
Podczas ładowania możesz również trzymać
odkurzacz i uchwyt POZIOMO na stole.
C
Szczelinówkę, szczotkę do podłogi oraz pręt
plastikowy można przymocować do uchwytu ściennego,wciskając je w odpowiednie zaczepy mocujące.
Ładowanie urządzenia
1 Upewnij się, czy włącznik odkurzacza jest
ustawiony w pozycji wyłączonej (0) podczas ładowania. Urządzenie nie naładuje się, jeśli włącznik będzie w innej pozycji.
2 Włóż wtyczkę ładowarki do gniazdka
ściennego.
C
3 Zawsze wkładaj odkurzacz z powrotem do
uchwytu ściennego,nawet wówczas,gdy akumulatory są w pełni naładowane.
C
Podczas ładowania urządzenia będzie świecić
się lampka kontrolna.
Lampka kontrolna będzie się świecić tak długo, jak urządzenie będzie połączone z uchwytem, a wtyczka ładowarki będzie znajdować się w gniazdku ściennym.
POLSKI16
Lampka kontrolna nie informuje o stopniu naładowania wbudowanych akumulatorów.
Przed pierwszym użyciem ładuj urządzenie co najmniej 16 godzin.
Naładuj urządzenie ponownie, gdy tylko zauważysz wyraźne zwolnienie pracy silnika.
Jeśli nie zamierzasz korzystać z urządzenia przez dłuższy czas, wyjmij wtyczkę ładowarki z gniazdka ściennego.W ten sposób zaoszczędzisz energię elektryczną.
Odkurzanie
C
1 Przesuń regulator na poziom I, aby uzyskać
normalną moc ssania. Przesuń regulator na poziom II, jeśli chcesz uzyskać moc turbo.
Podłączanie akcesoriów
Podłogi twarde i dywany
C
1 Do czyszczenia twardych podłóg i
dywanów używaj szczotki do podłóg.
POLSKI 17
Kłaczki i włosy
C
1 Załóż zbieracz kłaczków na nasadkę
urządzenia lub na szczotkę do podłóg.Taką końcówką zbieraj włosy lub kłaczki.
Przesuwaj zbieracz delikatnie ponad włosami lub kłaczkami, które chcesz wciągnąć. Włosy lub kłaczki zostaną odczepione od powierzchni, zebrane i wciągnięte.
Miejsca trudno dostępne
C
1 Do czyszczenia trudno dostępnych miejsc
używaj szczelinówki.
Lepszy dostęp
C
1 Podczas czyszczenia podłóg twardych,
dywanów czy miejsc trudno dostępnych możesz zamontować pręt plastikowy. Wciśnij wąską część pręta w otwór w uchwycie, aż usłyszysz charakterystyczne kliknięcie.
C
Możesz włączyć odkurzacz, przesuwając
regulator na uchwycie pręta.
Przy założonym pręcie urządzenie może być ustawione wyłącznie w pozycji II (moc turbo).
POLSKI18
C
2 Aby odłączyc prętc, wciśnij przycisk
zwalniający pod uchwytem odkurzacza i zdejmij pręt z odkurzacza.
Wciąganie płynów
Włóż deflektor do komory na kurz, jeśli chcesz wciągać odkurzaczem płyny.
C
1 Wciśnij przycisk odblokowujący i otwórz
odkurzacz.
C
2 Wyjmij worek z komory.
C
3 Włóż deflektor i filtr do komory.
C
4 Wciśnij dokładnie filtr do komory.
POLSKI 19
C
5 Podłącz wąż do nasadki.
C
6 Podczas wciągania płynów, trzymaj
urządzenie skierowane nasadką. Upewnij się, czy nasadka dotyka powierzchni przeznaczonej do czyszczenia. Nie przechylaj odkurzacza na jedną stronę.
C
7 Nie trzymaj urządzenia z nasadką
skierowaną ku górze, może to bowiem spowodować przedostanie się płynu do środka urządzenia i uszkodzenia wewnętrznych elementów.
C
8 Przerwij wciąganie płynów,gdy tylko
poziom płynu wewnątrz komory osiągnie maksymalny poziom.
9 Opróżniaj komorę po każdym użyciu
odkurzacza polegającym na wciąganiu płynów.
Opróżnianie worka na kurz
C
1 Wciśnij przycisk i otwórz odkurzacz nad
koszem.
POLSKI20
C
2 Wyjmij worek z komory.
3 Opróżnij worek i komorę.
Wyczyść worek szczotką lub zwykłym
odkurzaczem, jeśli jest bardzo brudna.
Wymiana worków na kurz
C
1 Przesuń do góry obręcz podtrzymującą
krawędź worka i wyjmij stary worek.
C
2 Załóż nowy worek na ramę.
C
3 Wciśnij obręcz, by zamknąć worek.
C
4 Wciśnij worek do środka komory.
POLSKI 21
Mycie urządzenia
Możesz umyć odkurzacz wilgotną szmatką.
Przed przystąpieniem do mycia uchwytu ściennego wyjmij wtyczkę z gniazdka.
Nie dopuść do tego, by woda dostała się do odkurzacza lub do uchwytu ściennego. Nigdy nie zanurzaj odkurzacza, ani uchwytu ściennego w wodzie.
W razie potrzeby, wypłucz komorę na kurz,
deflektor i worek na kurz w letniej lub zimnej wodzie. Komorę na kurz i deflektor można myć także w zmywarce.
Nie używaj odkurzacza, dopóki komora lub worek na kurz są jeszcze mokre.
Zamawianie worków na kurz
Nowe wymienne worki na kurz są dostępne pod numerem HR 6918. Pytaj o nie w sklepach firmowych Philipsa.
Jeśli masz jakiekolwiek trudności w uzyskaniu worków na kurz lub innych akcesoriów do odkurzacza, skontaktuj się z punktem obsługi klienta firmy Philips w Polsce lub zajrzyj do ulotki gwarancyjnej.
POLSKI22
Ochrona środowiska
Akumulatory NiCd lub NiMH mogą by szkodliwe dla środowiska naturalnego. Mogą te wybuchnąć pod wpływem wysokiej temperatury lub ognia.
Jeśli pozbywasz się odkurzacza, wyjmij z niego akumulatory. Nie wyrzucaj akumulatorów wraz z normalnymi odpadkami z gospodarstwa domowego. Zanieś je do specjalnego punktu zbiorczego. Możesz także zanieść akumulatory do punktu obsługi klienta firmy Philips. Pracownicy zajmą się wyrzuceniem zużytych akumulatorów zgodnie z wymogami ochrony środowiska.
Wyrzucaj tylko w pełni wyczerpane akumulatory.
C
1 Odczekaj, aż urządzenie zatrzyma się
wyczerpując do końca akumulatory; odkręć śrubki i otwórz odkurzacz.
C
2 Przetnij kolejno przewody i wyjmij
akumulatory.
Gwarancja i serwis
Jeśli chcesz skorzystać z serwisu lub potrzebujesz informacji bądź jeśli masz jakiś problem, odwiedź naszą stronę w internecie: www.philips.com lub skontaktuj się z Działem Obsługi Klienta firmy Philips w swoim kraju (numer telefonu znajdziesz w ulotce gwarancyjnej). Jeśli w Twoim kraju nie ma
POLSKI 23
Działu Obsługi Klienta firmy Philips, zwróć się do najbliższego punktu serwisowego działu AGD firmy Philips.
POLSKI24
Important
Citiţi aceste instrucţiuni cu atenţie şi urmăriţi
ilustraţiile înainte de a începe să folosiţi aparatul.
Opriţi întotdeauna aparatul după utilizare.Nu aspiraţi niciodată scrum înainte ca aceasta
să se fi răcit.
Nu aspiraţi lichide inflamabile sau corozive.Nu lăsaţi să intre apă în aparat sau în suportul
de perete. Nu introduceţi niciodată aparatul sau suportul de perete în apă.
Încărcătorul se încinge.Acest lucru este
normal.
Încărcaţi aspiratorul doar cu încărcătorul
furnizat.
Nu ţineţi aparatul cu duza îndreptată în sus şi
nu-l înclinaţi într-o parte când aspiraţi lichide.
Nu utilizaţi aparatul dacă este defect. Duceţi-l
la un centru service Philips autorizat pentru reparaţii.
Pregătirea aparatului pentru utilizare
C
Răsuciţi şi depozitaţi cablul în exces în
suportul de perete.
C
Înşurubaţi suporul de perete în perete,
folosind şuruburile furnizate împreună cu aparatul.
ROMÂNĂ 25
Puteţi, de asemenea, poziţiona aspiratorul şi
suportul de perete FLAT pe o masă în timp ce îl încărcaţi.
C
Duza cu şanţ, duza pentru podele, racleta şi
tubul subţire pot fi fixate în suportul de perete, fixându-le în nişele corespunzătoare.
Încărcarea aparatului
1 În timpul încărcării, asiguraţi-vă că butonul
culisant al aspiratorului este pe poziţia oprire (0). În caz contrar, aparatul nu se va încărca.
2 Introduceţi încărcătorul în priză.
C
3 Puneţi aparatul în suport întotdeauna după
utilizare, pentru a reîncărca bateriile, chiar dacă acestea sunt aproape complet încărcate.
C
Becul pilot se va aprinde pentru a indica faptul
că aparatul se încarcă.
Becul martor va rămâne aprins atâta timp cât aparatul este conectat la suport şi cablul este în priză. Becul pilot nu indică nivelul de încărcare al bateriilor încorporate.
Înainte de prima utilizare a aparatului, lăsaţi-l să se încarce cel puţin 16 ore.
Reîncărcaţi aparatul imediat ce observaţi că puterea motorului scade.
ROMÂNĂ26
Dacă nu intenţionaţi să folosiţi aparatul pentru o perioadă mai lungă de timp, vă sfătuim să scoateţi încărcătorul din priză pentru a economisi curent electric.
Aspirarea
C
1 Reglaţi butonul culisant pe poziţia I pentru
o putere de aspirare normală. Reglaţi-l pe poziţia II pentru puterea de aspirare turbo.
Conectarea accesoriilor
Suprafeţe dure şi covoare
C
1 Utilizaţi duza pentru podele pentru a
aspira suprafeţe dure şi covoare.
Scame şi smocuri de păr
C
1 Fixaţi colectorul de praf pe duza aparatului
sau pe duza pentru podele. Folosiţi colectorul de praf pentru a îndepărta scamele şi smocurile de păr.
Treceţi uşor colectorul de praf peste scamele şi smocurile de păr pe care doriţi să le îndepărtaţi. Scamele sau smocurile de păr se vor desprinde de pe suprafaţă şi vor fi aspirate.
ROMÂNĂ 27
Locuri greu accesibile
C
1 Folosiţi duza cu şanţ pentru a curăţa
locurile greu accesibile.
Locuri foarte greu accesibile
C
1 Puteţi monta tubul subţire pentru o
curăţare mai temeinică a locurilor greu accesibile, când curăţaţi suprafeţe dure, covoare sau zone greu accesibile.Împingeţi capătul îngust al tubului în mâner până ce auziţi clic.
C
Puteţi porni aparatul cu ajutorul butonului
culisant de pe mâner.
Aparatul nu poate fi folosit decât pe poziţia II (putere de aspirare turbo) dacă aţi ataşat tubul.
C
2 Pentru a desprinde tubul, apăsaţi butonul
de decuplare de sub mânerul aspiratorului şi scoateţi tubul din aparat.
Lichide
Introduceţi deflectorul în compartimentul de praf dacă doriţi să aspiraţi lichide.
ROMÂNĂ28
C
1 Apăsaţi butonul pauză şi deschideţi
aspiratorul.
C
2 Scoateţi sacul de praf din compartimentul
sacului.
C
3 Introduceţi deflectorul şi filtrul în
compartimentul pentru sacul de praf.
C
4 Împingeţi bine filtrul în compartimentul
pentru praf.
C
5 Fixaţi racleta pe duză.
ROMÂNĂ 29
C
6 Când aspiraţi lichide, ţineţi duza îndreptată.
C
7 Nu ţineţi aparatul cu duza îndreptată în sus
deoarece ar putea intra lichid în aparat şi ar putea deteriora componentele din interior.
C
8 Nu mai aspiraţi lichide când nivelul de
lichide din interiorul compartimentului de praf a ajuns la gradaţia maximă.
9 Goliţi compartimentul sacului de praf de
fiecare dată când aţi utilizat aparatul pentru a aspira lichide.
Golirea sacului de praf
C
1 Apăsaţi butonul oprire şi deschideţi
aspiratorul deasupra coşului de gunoi.
C
2 Scoateţi sacul de praf din compartiment.
3 Goliţi sacul de praf şi compartimentul
pentru sacul de praf.
ROMÂNĂ30
Loading...
+ 100 hidden pages