ENGLISH 6
POLSKI 15
ROMÂNĂ 25
РУССКИЙ 34
ČESKY 45
MAGYAR 54
SLOVENSKY 63
УКРАЇНСЬКА 72
HRVATSKI 83
EESTI 92
LATVISKI 101
LIETUVIŠKAI 110
SLOVENŠČINA 118
HR6073,HR6072
5
Important
◗ Read these instructions for use carefully and
look at the illustrations before you start using
the appliance.
◗ Always switch the vacuum cleaner off after
use.
◗ Never suck up ashes until they are cold.
◗ Do not suck up flammable or corrosive
liquids.
◗ Do not let water enter the vacuum cleaner or
the wall holder. Never immerse the vacuum
cleaner or the wall holder in water.
◗ The charger plug feels warm.This is normal.
◗ Only charge the vacuum cleaner with the
charger supplied.
◗ Do not hold the appliance with the nozzle
pointing upwards and do not tilt the appliance
to one side when sucking up liquids.
◗ Do not use the appliance if it is damaged.Take
it to an authorised Philips service centre for
repair.
Preparing the appliance for use
C
◗ Wind and store excess mains cord in the wall
holder.
ENGLISH6
C
◗ Screw the wall holder to the wall with the
screws supplied with the appliance.
◗ You can also place the vacuum cleaner and
the wall holder FLAT on a table during
charging.
C
◗ The crevice tool,floor nozzle,squeegee and
the stick can be attached to the wall holder
by pushing them into the appropriate
fastening slots.
Charging the appliance
1 Make sure that the slide switch of the
vacuum cleaner is in off position (0) during
charging.The appliance will not charge if
the slide switch is in another position.
2 Insert the charger plug into the wall
socket.
C
3 Always put the vacuum cleaner back onto
the holder after use to recharge the
batteries,even if the batteries are still
almost fully charged.
C
◗ The indicator light will come on to indicate
that the appliance is charging.
The indicator light will stay on as long as the
appliance is connected to the wall holder and the
plug is in the wall socket.
The indicator light does not give any information
about the charge level of the built-in batteries.
ENGLISH 7
Charge the appliance for at least 16 hours before
you use it for the first time.
Recharge the appliance as soon as the motor
power decreases noticeably.
If you are not going to use the appliance for a
longer period of time, we advise you to remove
the charger plug from the wall socket to save
energy.
Vacuum cleaning
C
1 Set the slide switch to position I for
normal suction power.Set it to position II
for turbo suction power.
Connecting accessories
Hard floors and carpets
C
1 Use the floor nozzle for vacuum cleaning
hard floors and carpets.
ENGLISH8
Fluff and hair
C
1 Assemble the fluff collector onto the
nozzle of the appliance or onto the floor
nozzle.Use the fluff collector to remove
hair or fluff.
Pass the fluff collector gently over the hairs or fluff
to be removed.The hairs or fluff will be worked
loose from the surface, collected and then sucked
up.
Hard-to-reach places
C
1 Use the crevice tool for vacuum cleaning
hard-to-reach places.
Extra reach
C
1 You can assemble the stick for extra reach
when cleaning hard floors,carpets and
hard-to-reach areas.Push the narrow part
of the stick into the hole in the handle
until you hear a click.
C
◗ You can switch the appliance on by means of
the slide switch on the handle of the stick.
The appliance may only be used in position II
(turbo suction power) if the stick is attached.
ENGLISH 9
C
2 To detach the stick,press the release
button underneath the handle of the
vacuum cleaner and pull the stick out of
the appliance.
Liquids
Insert the deflector into the dust compartment if
you want to suck up liquids.
C
1 Press the break button and open the
vacuum cleaner.
C
2 Remove the dustbag from the dust
compartment.
C
3 Insert the deflector and the filter into the
dust compartment.
C
4 Push the filter firmly into the dust
compartment.
ENGLISH10
C
5 Connect the squeegee to the nozzle.
C
6 When sucking up liquids,hold the
appliance with the nozzle pointing
downwards.Make sure the nozzle touches
the surface to be cleaned.Do not tilt the
appliance to one side.
C
7 Do not hold the appliance with its nozzle
pointing upwards,as this would cause
liquid to enter the appliance and damage
the parts inside.
C
8 Stop sucking up liquids when the liquid
level inside the dust compartment has
reached the maximum indication line.
9 Empty the dust compartment each time
you have used the appliance to suck up a
liquid.
Emptying the dustbag
C
1 Press the break button and open the
vacuum cleaner over a dustbin.
ENGLISH 11
C
2 Remove the dustbag from the dust
compartment.
3 Empty the dustbag and the dust
compartment.
◗ Clean the dustbag with a brush or with a
normal vacuum cleaner if it is very dirty.
Replacing the dustbag
C
1 Slide the ring holding the edge of the
dustbag upwards and remove the old
dustbag.
C
2 Slide the new dustbag onto the dustbag
frame.
C
3 Push the ring down to fasten the dustbag.
C
4 Push the point of the dustbag inwards.
ENGLISH12
Cleaning the appliance
◗ You can clean the appliance with a damp
cloth.Remove the mains plug from the wall
socket before cleaning the wall holder.
Do not let water enter the vacuum cleaner or the
wall holder. Never immerse the vacuum cleaner
or the wall holder in water.
◗ If necessary,clean the dust compartment,the
deflector and the dustbag with cold or
lukewarm water.The dust compartment and
the deflector may also be cleaned in a
dishwasher.
Never use the vacuum cleaner when the dustbag
or dust compartment is still wet.
Ordering dustbags
New (replacement) dustbags are available under
type no.HR6918. Contact your Philips dealer.
If you have any difficulties obtaining dustbags or
other accessories for this appliance, please
contact the Philips Customer Care Centre in your
country or consult the worldwide guarantee
leaflet.
Environment
NiCd/NiMH batteries can be harmful to the
environment and may explode if exposed to high
temperatures or fire.
ENGLISH 13
Remove the batteries when you discard the
appliance. Do not throw the batteries away with
the normal household waste, but hand them in at
an official collection point.You can also take the
batteries to a Philips service centre,which will
dispose of them in an environmentally safe way.
Only remove the batteries if they are completely
empty.
C
1 Let the appliance run until it stops,undo
the screws and open the vacuum cleaner.
C
2 Cut the connecting wires one by one and
remove the batteries.
Guarantee & service
If you need information or if you have a problem,
please visit the Philips Web site at
www.philips.com or contact the Philips Customer
Care Centre in your country (you will find its
phone number in the worldwide guarantee
leaflet).If there is no Customer Care Centre in
your country,turn to your local Philips dealer or
contact the Service Department of Philips
Domestic Appliances and Personal Care BV.
ENGLISH14
Ważne
◗ Przed pierwszym użyciem urządzenia
przeczytaj poniższą instrukcję i zapoznaj się z
ilustracjami.
◗ Zawsze wyłączaj odkurzacz po zakończeniu
używania urządzenia.
◗ Nie wciągaj odkurzaczem gorącego popiołu.
◗ Nie wciągaj odkurzaczem łatwopalnych ani
powodujących korozję płynów.
◗ Nie dopuść do tego,by woda dostała się do
odkurzacza lub do uchwytu ściennego.Nigdy
nie zanurzaj odkurzacza, ani uchwytu
ściennego w wodzie.
◗ Wtyczka ładowarki nagrzewa się. Jest to
normalne zjawisko.
◗ Ładuj urządzenie wyłącznie za pomocą
załączonej oryginalnej ładowarki.
◗ Nie trzymaj urządzenia skierowanego nasadką
ku górze i nie przechylaj odkurzacza na jedną
stronę podczas wciągania płynów.
◗ Nie używaj uszkodzonego urządzenia.Zanieś
go w celu naprawy do autoryzowanego
punktu serwisowego firmy Philips.
Przygotowanie urządzenia do użycia.
C
◗ Zwiń nadmiar przewodu zasilającego w
uchwycie ściennym.
POLSKI 15
C
◗ Przykręć uchwyt ścienny do ściany za pomocą
dostarczonych wraz z urządzeniem śrub.
◗ Podczas ładowania możesz również trzymać
odkurzacz i uchwyt POZIOMO na stole.
C
◗ Szczelinówkę, szczotkę do podłogi oraz pręt
plastikowy można przymocować do uchwytu
ściennego,wciskając je w odpowiednie
zaczepy mocujące.
Ładowanie urządzenia
1 Upewnij się, czy włącznik odkurzacza jest
ustawiony w pozycji wyłączonej (0)
podczas ładowania. Urządzenie nie
naładuje się, jeśli włącznik będzie w innej
pozycji.
2 Włóż wtyczkę ładowarki do gniazdka
ściennego.
C
3 Zawsze wkładaj odkurzacz z powrotem do
uchwytu ściennego,nawet wówczas,gdy
akumulatory są w pełni naładowane.
C
◗ Podczas ładowania urządzenia będzie świecić
się lampka kontrolna.
Lampka kontrolna będzie się świecić tak długo, jak
urządzenie będzie połączone z uchwytem, a
wtyczka ładowarki będzie znajdować się w
gniazdku ściennym.
POLSKI16
Lampka kontrolna nie informuje o stopniu
naładowania wbudowanych akumulatorów.
Przed pierwszym użyciem ładuj urządzenie co
najmniej 16 godzin.
Naładuj urządzenie ponownie, gdy tylko
zauważysz wyraźne zwolnienie pracy silnika.
Jeśli nie zamierzasz korzystać z urządzenia przez
dłuższy czas, wyjmij wtyczkę ładowarki z gniazdka
ściennego.W ten sposób zaoszczędzisz energię
elektryczną.
Odkurzanie
C
1 Przesuń regulator na poziom I, aby uzyskać
normalną moc ssania. Przesuń regulator na
poziom II, jeśli chcesz uzyskać moc turbo.
Podłączanie akcesoriów
Podłogi twarde i dywany
C
1 Do czyszczenia twardych podłóg i
dywanów używaj szczotki do podłóg.
POLSKI 17
Kłaczki i włosy
C
1 Załóż zbieracz kłaczków na nasadkę
urządzenia lub na szczotkę do podłóg.Taką
końcówką zbieraj włosy lub kłaczki.
Przesuwaj zbieracz delikatnie ponad włosami lub
kłaczkami, które chcesz wciągnąć. Włosy lub
kłaczki zostaną odczepione od powierzchni,
zebrane i wciągnięte.
Miejsca trudno dostępne
C
1 Do czyszczenia trudno dostępnych miejsc
używaj szczelinówki.
Lepszy dostęp
C
1 Podczas czyszczenia podłóg twardych,
dywanów czy miejsc trudno dostępnych
możesz zamontować pręt plastikowy.
Wciśnij wąską część pręta w otwór w
uchwycie, aż usłyszysz charakterystyczne
kliknięcie.
C
◗ Możesz włączyć odkurzacz, przesuwając
regulator na uchwycie pręta.
Przy założonym pręcie urządzenie może być
ustawione wyłącznie w pozycji II (moc turbo).
POLSKI18
C
2 Aby odłączyc prętc, wciśnij przycisk
zwalniający pod uchwytem odkurzacza i
zdejmij pręt z odkurzacza.
Wciąganie płynów
Włóż deflektor do komory na kurz, jeśli chcesz
wciągać odkurzaczem płyny.
C
1 Wciśnij przycisk odblokowujący i otwórz
odkurzacz.
C
2 Wyjmij worek z komory.
C
3 Włóż deflektor i filtr do komory.
C
4 Wciśnij dokładnie filtr do komory.
POLSKI 19
C
5 Podłącz wąż do nasadki.
C
6 Podczas wciągania płynów, trzymaj
urządzenie skierowane nasadką. Upewnij
się, czy nasadka dotyka powierzchni
przeznaczonej do czyszczenia. Nie
przechylaj odkurzacza na jedną stronę.
C
7 Nie trzymaj urządzenia z nasadką
skierowaną ku górze, może to bowiem
spowodować przedostanie się płynu do
środka urządzenia i uszkodzenia
wewnętrznych elementów.
C
8 Przerwij wciąganie płynów,gdy tylko
poziom płynu wewnątrz komory osiągnie
maksymalny poziom.
9 Opróżniaj komorę po każdym użyciu
odkurzacza polegającym na wciąganiu
płynów.
Opróżnianie worka na kurz
C
1 Wciśnij przycisk i otwórz odkurzacz nad
koszem.
POLSKI20
C
2 Wyjmij worek z komory.
3 Opróżnij worek i komorę.
◗ Wyczyść worek szczotką lub zwykłym
odkurzaczem, jeśli jest bardzo brudna.
Wymiana worków na kurz
C
1 Przesuń do góry obręcz podtrzymującą
krawędź worka i wyjmij stary worek.
C
2 Załóż nowy worek na ramę.
C
3 Wciśnij obręcz, by zamknąć worek.
C
4 Wciśnij worek do środka komory.
POLSKI 21
Mycie urządzenia
◗ Możesz umyć odkurzacz wilgotną szmatką.
Przed przystąpieniem do mycia uchwytu
ściennego wyjmij wtyczkę z gniazdka.
Nie dopuść do tego, by woda dostała się do
odkurzacza lub do uchwytu ściennego. Nigdy nie
zanurzaj odkurzacza, ani uchwytu ściennego w
wodzie.
◗ W razie potrzeby, wypłucz komorę na kurz,
deflektor i worek na kurz w letniej lub zimnej
wodzie. Komorę na kurz i deflektor można
myć także w zmywarce.
Nie używaj odkurzacza, dopóki komora lub worek
na kurz są jeszcze mokre.
Zamawianie worków na kurz
Nowe wymienne worki na kurz są dostępne pod
numerem HR 6918. Pytaj o nie w sklepach
firmowych Philipsa.
Jeśli masz jakiekolwiek trudności w uzyskaniu
worków na kurz lub innych akcesoriów do
odkurzacza, skontaktuj się z punktem obsługi
klienta firmy Philips w Polsce lub zajrzyj do ulotki
gwarancyjnej.
POLSKI22
Ochrona środowiska
Akumulatory NiCd lub NiMH mogą by
szkodliwe dla środowiska naturalnego. Mogą te
wybuchnąć pod wpływem wysokiej temperatury
lub ognia.
Jeśli pozbywasz się odkurzacza, wyjmij z niego
akumulatory. Nie wyrzucaj akumulatorów wraz z
normalnymi odpadkami z gospodarstwa
domowego. Zanieś je do specjalnego punktu
zbiorczego. Możesz także zanieść akumulatory do
punktu obsługi klienta firmy Philips. Pracownicy
zajmą się wyrzuceniem zużytych akumulatorów
zgodnie z wymogami ochrony środowiska.
Wyrzucaj tylko w pełni wyczerpane akumulatory.
C
1 Odczekaj, aż urządzenie zatrzyma się
wyczerpując do końca akumulatory;
odkręć śrubki i otwórz odkurzacz.
C
2 Przetnij kolejno przewody i wyjmij
akumulatory.
Gwarancja i serwis
Jeśli chcesz skorzystać z serwisu lub potrzebujesz
informacji bądź jeśli masz jakiś problem, odwiedź
naszą stronę w internecie: www.philips.com lub
skontaktuj się z Działem Obsługi Klienta firmy
Philips w swoim kraju (numer telefonu znajdziesz
w ulotce gwarancyjnej). Jeśli w Twoim kraju nie ma
POLSKI 23
Działu Obsługi Klienta firmy Philips, zwróć się do
najbliższego punktu serwisowego działu AGD
firmy Philips.
POLSKI24
Important
◗ Citiţi aceste instrucţiuni cu atenţie şi urmăriţi
ilustraţiile înainte de a începe să folosiţi
aparatul.
◗ Opriţi întotdeauna aparatul după utilizare.
◗ Nu aspiraţi niciodată scrum înainte ca aceasta
să se fi răcit.
◗ Nu aspiraţi lichide inflamabile sau corozive.
◗ Nu lăsaţi să intre apă în aparat sau în suportul
de perete. Nu introduceţi niciodată aparatul
sau suportul de perete în apă.
◗ Încărcătorul se încinge.Acest lucru este
normal.
◗ Încărcaţi aspiratorul doar cu încărcătorul
furnizat.
◗ Nu ţineţi aparatul cu duza îndreptată în sus şi
nu-l înclinaţi într-o parte când aspiraţi lichide.
◗ Nu utilizaţi aparatul dacă este defect. Duceţi-l
la un centru service Philips autorizat pentru
reparaţii.
Pregătirea aparatului pentru utilizare
C
◗ Răsuciţi şi depozitaţi cablul în exces în
suportul de perete.
C
◗ Înşurubaţi suporul de perete în perete,
folosind şuruburile furnizate împreună cu
aparatul.
ROMÂNĂ 25
◗ Puteţi, de asemenea, poziţiona aspiratorul şi
suportul de perete FLAT pe o masă în timp ce
îl încărcaţi.
C
◗ Duza cu şanţ, duza pentru podele, racleta şi
tubul subţire pot fi fixate în suportul de
perete, fixându-le în nişele corespunzătoare.
Încărcarea aparatului
1 În timpul încărcării, asiguraţi-vă că butonul
culisant al aspiratorului este pe poziţia
oprire (0). În caz contrar, aparatul nu se va
încărca.
2 Introduceţi încărcătorul în priză.
C
3 Puneţi aparatul în suport întotdeauna după
utilizare, pentru a reîncărca bateriile, chiar
dacă acestea sunt aproape complet
încărcate.
C
◗ Becul pilot se va aprinde pentru a indica faptul
că aparatul se încarcă.
Becul martor va rămâne aprins atâta timp cât
aparatul este conectat la suport şi cablul este în
priză.
Becul pilot nu indică nivelul de încărcare al
bateriilor încorporate.
Înainte de prima utilizare a aparatului, lăsaţi-l să se
încarce cel puţin 16 ore.
Reîncărcaţi aparatul imediat ce observaţi că
puterea motorului scade.
ROMÂNĂ26
Dacă nu intenţionaţi să folosiţi aparatul pentru o
perioadă mai lungă de timp, vă sfătuim să scoateţi
încărcătorul din priză pentru a economisi curent
electric.
Aspirarea
C
1 Reglaţi butonul culisant pe poziţia I pentru
o putere de aspirare normală. Reglaţi-l pe
poziţia II pentru puterea de aspirare turbo.
Conectarea accesoriilor
Suprafeţe dure şi covoare
C
1 Utilizaţi duza pentru podele pentru a
aspira suprafeţe dure şi covoare.
Scame şi smocuri de păr
C
1 Fixaţi colectorul de praf pe duza aparatului
sau pe duza pentru podele. Folosiţi
colectorul de praf pentru a îndepărta
scamele şi smocurile de păr.
Treceţi uşor colectorul de praf peste scamele şi
smocurile de păr pe care doriţi să le îndepărtaţi.
Scamele sau smocurile de păr se vor desprinde
de pe suprafaţă şi vor fi aspirate.
ROMÂNĂ 27
Locuri greu accesibile
C
1 Folosiţi duza cu şanţ pentru a curăţa
locurile greu accesibile.
Locuri foarte greu accesibile
C
1 Puteţi monta tubul subţire pentru o
curăţare mai temeinică a locurilor greu
accesibile, când curăţaţi suprafeţe dure,
covoare sau zone greu accesibile.Împingeţi
capătul îngust al tubului în mâner până ce
auziţi clic.
C
◗ Puteţi porni aparatul cu ajutorul butonului
culisant de pe mâner.
Aparatul nu poate fi folosit decât pe poziţia II
(putere de aspirare turbo) dacă aţi ataşat tubul.
C
2 Pentru a desprinde tubul, apăsaţi butonul
de decuplare de sub mânerul aspiratorului
şi scoateţi tubul din aparat.
Lichide
Introduceţi deflectorul în compartimentul de praf
dacă doriţi să aspiraţi lichide.
ROMÂNĂ28
C
1 Apăsaţi butonul pauză şi deschideţi
aspiratorul.
C
2 Scoateţi sacul de praf din compartimentul
sacului.
C
3 Introduceţi deflectorul şi filtrul în
compartimentul pentru sacul de praf.
C
4 Împingeţi bine filtrul în compartimentul
pentru praf.
C
5 Fixaţi racleta pe duză.
ROMÂNĂ 29
C
6 Când aspiraţi lichide, ţineţi duza îndreptată.
C
7 Nu ţineţi aparatul cu duza îndreptată în sus
deoarece ar putea intra lichid în aparat şi
ar putea deteriora componentele din
interior.
C
8 Nu mai aspiraţi lichide când nivelul de
lichide din interiorul compartimentului de
praf a ajuns la gradaţia maximă.
9 Goliţi compartimentul sacului de praf de
fiecare dată când aţi utilizat aparatul
pentru a aspira lichide.
Golirea sacului de praf
C
1 Apăsaţi butonul oprire şi deschideţi
aspiratorul deasupra coşului de gunoi.
C
2 Scoateţi sacul de praf din compartiment.
3 Goliţi sacul de praf şi compartimentul
pentru sacul de praf.
ROMÂNĂ30