Philips HR6070/10 User Manual

Jack HR6071,6070
ENGLISH 6 POLSKI 14 ROMÂNĂ 22 РУССКИЙ 30
ČESKY 39 MAGYAR 47 SLOVENSKY 54
УКРАЇНСЬКА 62
HRVATSKI 71 EESTI 78 LATVISKI 85 LIETUVIŠKAI 92 SLOVENŠČINA 99
HR6071,6070
5
Important
Read these instructions for use carefully and
look at the illustrations before you start using the appliance.
Always switch the vacuum cleaner off after
use.
Never suck up water (or any other liquid).
Never suck up ashes until they are cold.
Do not let water enter the vacuum cleaner or
the wall holder. Never immerse the vacuum cleaner or the wall holder in water.
The charger plug feels warm.This is normal.Only charge the vacuum cleaner with the
charger supplied.
Do not use the appliance if it is damaged.Take
it to an authorised Philips service centre for repair.
Preparing the appliance for use
C
Wind and store excess mains cord in the wall
holder.
C
Screw the wall holder to the wall with the
screws supplied with the appliance.
You can also place the vacuum cleaner and
the wall holder FLAT on a table during charging.
ENGLISH6
C
The crevice tool,floor nozzle and the stick
can be attached to the wall holder by pushing them into the appropriate fastening slots.
Charging the appliance
1 Make sure that the slide switch of the
vacuum cleaner is in off position (0) during charging.The appliance will not charge if the slide switch is in another position.
2 Insert the charger plug into the wall
socket.
C
3 Always put the vacuum cleaner back onto
the holder after use to recharge the batteries,even if the batteries are still almost fully charged.
C
The indicator light will come on to indicate
that the appliance is charging.
The indicator light will stay on as long as the appliance is connected to the wall holder and the plug is in the wall socket. The indicator light does not give any information about the charge level of the built-in batteries.
Charge the appliance for at least 16 hours before you use it for the first time.
Recharge the appliance as soon as the motor power decreases noticeably.
ENGLISH 7
If you are not going to use the appliance for a longer period of time, we advise you to remove the charger plug from the wall socket to save energy.
Vacuum cleaning
C
1 Set the slide switch to position I for
normal suction power.Set it to position II for turbo suction power.
Connecting accessories
Hard floors and carpets
C
1 Use the floor nozzle for vacuum cleaning
hard floors and carpets.
Fluff and hair
C
1 Assemble the fluff collector onto the
nozzle of the appliance or onto the floor nozzle.Use the fluff collector to remove hair or fluff.
Pass the fluff collector gently over the hairs or fluff to be removed.The hairs or fluff will be worked loose from the surface, collected and then sucked up.
ENGLISH8
Hard-to-reach places
C
1 Use the crevice tool for vacuum cleaning
hard-to-reach places.
Extra reach
C
1 You can assemble the stick for extra reach
when cleaning hard floors,carpets and hard-to-reach areas.Push the narrow part of the stick into the hole in the handle until you hear a click.
C
You can switch the appliance on by means of
the slide switch on the handle of the stick.
The appliance may only be used in position II (turbo suction power) if the stick is attached.
C
2 To detach the stick,press the release
button underneath the handle of the vacuum cleaner and pull the stick out of the appliance.
ENGLISH 9
Emptying the dustbag
C
1 Press the break button and open the
vacuum cleaner over a dustbin.
C
2 Remove the dustbag from the dust
compartment.
3 Empty the dustbag and the dust
compartment.
Clean the dustbag with a brush or with a
normal vacuum cleaner if it is very dirty.
Replacing the dustbag
C
1 Slide the ring holding the edge of the
dustbag upwards and remove the old dustbag.
C
2 Slide the new dustbag onto the dustbag
frame.
ENGLISH10
C
3 Push the ring down to fasten the dustbag.
C
4 Push the point of the dustbag inwards.
Cleaning the appliance
You can clean the appliance with a damp
cloth.Remove the mains plug from the wall socket before cleaning the wall holder.
Do not let water enter the vacuum cleaner or the wall holder. Never immerse the vacuum cleaner or the wall holder in water.
If necessary,clean the dust compartment and
the dustbag with cold or lukewarm water.The dust compartment and the deflector may NOT be cleaned in a dishwasher.
Never use the vacuum cleaner when the dustbag or dust compartment is still wet.
ENGLISH 11
Ordering dustbags
New (replacement) dustbags are available under type no.HR6934. Contact your Philips dealer.If you have any difficulties obtaining dustbags or other accessories for this appliance, please contact the Philips Customer Care Centre in your country or consult the worldwide guarantee leaflet.
Environment
NiCd/NiMH batteries can be harmful to the environment and may explode if exposed to high temperatures or fire.
Remove the batteries when you discard the appliance. Do not throw the batteries away with the normal household waste, but hand them in at an official collection point.You can also take the batteries to a Philips service centre,which will dispose of them in an environmentally safe way.
Only remove the batteries if they are completely empty.
C
1 Let the appliance run until it stops,undo
the screws and open the vacuum cleaner.
C
2 Cut the connecting wires one by one and
remove the batteries.
ENGLISH12
Guarantee & service
If you need information or if you have a problem, please visit the Philips Web site at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet).If there is no Customer Care Centre in your country,turn to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
ENGLISH 13
Ważne
Przed pierwszym użyciem urządzenia
przeczytaj poniższą instrukcję i zapoznaj się z ilustracjami.
Zawsze wyłączaj odkurzacz po zakończeniu
używania urządzenia.
Nigdy nie wciągaj odkurzaczem wody ani
żadnych innych płynów, nie wciągaj też gorącego popiołu.
Nie dopuść do tego,by woda dostała się do
odkurzacza lub do uchwytu ściennego.Nigdy nie zanurzaj odkurzacza, ani uchwytu ściennego w wodzie.
Wtyczka ładowarki nagrzewa się. Jest to
normalne zjawisko.
Ładuj urządzenie wyłącznie za pomocą
załączonej oryginalnej ładowarki.
Nie używaj uszkodzonego urządzenia.Zanieś
go w celu naprawy do autoryzowanego punktu serwisowego firmy Philips.
Przygotowanie urządzenia do użycia.
C
Zwiń nadmiar przewodu zasilającego w
uchwycie ściennym.
C
Przykręć uchwyt ścienny do ściany za pomocą
dostarczonych wraz z urządzeniem śrub.
Podczas ładowania możesz również trzymać
odkurzacz i uchwyt POZIOMO na stole.
POLSKI14
C
Szczelinówkę, szczotkę do podłogi oraz pręt
plastikowy można przymocować do uchwytu ściennego,wciskając je w odpowiednie zaczepy mocujące.
Ładowanie urządzenia
1 Upewnij się, czy włącznik odkurzacza jest
ustawiony w pozycji wyłączonej (0) podczas ładowania. Urządzenie nie naładuje się, jeśli włącznik będzie w innej pozycji.
2 Włóż wtyczkę ładowarki do gniazdka
ściennego.
C
3 Zawsze wkładaj odkurzacz z powrotem do
uchwytu ściennego,nawet wówczas,gdy akumulatory są w pełni naładowane.
C
Podczas ładowania urządzenia będzie świecić
się lampka kontrolna.
Lampka kontrolna będzie się ściecić tak długo, jak urządzenie będzie połączone z uchwytem, a wtyczka ładowarki będzie znajdować się w gniazdku ściennym. Lampka kontrolna nie informuje o stopniu naładowania wbudowanych akumulatorów.
Przed pierwszym użyciem ładuj urządzenie co najmniej 16 godzin.
POLSKI 15
Naładuj urządzenie ponownie, gdy tylko zauważysz wyraźne zwolnienie pracy silnika.
Jeśli nie zamierzasz korzystać z urządzenia przez dłuższy czas, wyjmij wtyczkę ładowarki z gniazdka ściennego.W ten sposób zaoszczędzisz energię elektryczną.
Odkurzanie
C
1 Przesuń regulator na poziom I, aby uzyskać
normalną moc ssania. Przesuń regulator na poziom II, jeśli chcesz uzyskać moc turbo.
Podłączanie akcesoriów
Podłogi twarde i dywany
C
1 Do czyszczenia twardych podłóg i
dywanów używaj szczotki do podłóg.
Kłaczki i włosy
C
1 Załóż zbieracz kłaczków na nasadkę
urządzenia lub na szczotkę do podłóg.Taką końcówką zbieraj włosy lub kłaczki.
Przesuwaj zbieracz delikatnie ponad włosami lub kłaczkami, które chcesz wciągnąć. Włosy lub
POLSKI16
kłaczki zostaną odczepione od powierzchni, zebrane i wciągnięte.
Miejsca trudno dostępne
C
1 Do czyszczenia trudno dostępnych miejsc
używaj szczelinówki.
Lepszy dostęp
C
1 Podczas czyszczenia podłóg twardych,
dywanów czy miejsc trudno dostępnych możesz zamontować pręt plastikowy. Wciśnij wąską część pręta w otwór w uchwycie, aż usłyszysz charakterystyczne kliknięcie.
C
Możesz włączyć odkurzacz, przesuwając
regulator na uchwycie pręta.
Przy założonym pręcie urządzenie może być ustawione wyłącznie w pozycji II (moc turbo).
C
2 Aby odłączyć pręt plastikowy, wciśnij
przycisk zwalniający pod uchwytem odkurzacza i zdejmij pręt z odkurzacza.
POLSKI 17
Opróżnianie worka na kurz
C
1 Wciśnij przycisk i otwórz odkurzacz nad
koszem.
C
2 Wyjmij worek z komory.
3 Opróżnij worek i komorę.
Wyczyść worek szczotką lub zwykłym
odkurzaczem, jeśli jest bardzo brudna.
Wymiana worków na kurz
C
1 Przesuń do góry obręcz podtrzymującą
krawędź worka i wyjmij stary worek.
C
2 Załóż nowy worek na ramę.
C
3 Wciśnij obręcz, by zamknąć worek.
POLSKI18
C
4 Wciśnij worek do środka.
Mycie urządzenia
Możesz umyć odkurzacz wilgotną szmatką.
Przed przystąpieniem do mycia uchwytu ściennego wyjmij wtyczkę z gniazdka.
Nie dopuść do tego, by woda dostała się do odkurzacza lub do uchwytu ściennego. Nigdy nie zanurzaj odkurzacza, ani uchwytu ściennego w wodzie.
W razie potrzeby, wypłucz komorę i worek na
kurz zimną lub letnią wodą. Komora i deflektor nie mogą być myte w zmywarce.
Nie używaj odkurzacza, dopóki komora lub worek na kurz są jeszcze mokre.
Zamawianie worków na kurz
Nowe (wymienne) worki na kurz są dostępne pod numerem HR6934.W tej sprawie skontaktuj się ze sklepem firmy Philips.
Jeśli masz jakiekolwiek trudności w uzyskaniu worków na kurz lub innych akcesoriów do odkurzacza, skontaktuj się z punktem obsługi
POLSKI 19
klienta firmy Philips w Polsce lub zajrzyj do ulotki gwarancyjnej.
Ochrona środowiska
Akumulatory NiCd lub NiMH mogą by szkodliwe dla środowiska naturalnego. Mogą te wybuchnąć pod wpływem wysokiej temperatury lub ognia.
Jeśli pozbywasz się odkurzacza, wyjmij z niego akumulatory. Nie wyrzucaj akumulatorów wraz z normalnymi odpadkami z gospodarstwa domowego. Zanieś je do specjalnego punktu zbiorczego. Możesz także zanieść akumulatory do punktu obsługi klienta firmy Philips. Pracownicy zajmą się wyrzuceniem zużytych akumulatorów zgodnie z wymogami ochrony środowiska.
Wyrzucaj tylko w pełni wyczerpane akumulatory.
C
1 Odczekaj, aż urządzenie zatrzyma się
wyczerpując do końca akumulatory; odkręć śrubki i otwórz odkurzacz.
C
2 Przetnij kolejno przewody i wyjmij
akumulatory.
POLSKI20
Gwarancja i serwis
Jeśli chcesz skorzystać z serwisu lub potrzebujesz informacji bądź jeśli masz jakiś problem, odwiedź naszą stronę w internecie: www.philips.com lub skontaktuj się z Działem Obsługi Klienta firmy Philips w swoim kraju (numer telefonu znajdziesz w ulotce gwarancyjnej). Jeśli w Twoim kraju nie ma Działu Obsługi Klienta firmy Philips, zwróć się do najbliższego punktu serwisowego działu AGD firmy Philips.
POLSKI 21
Important
Citiţi aceste instrucţiuni cu atenţie şi urmăriţi
ilustraţiile înainte de a începe să folosiţi aparatul.
Opriţi întotdeauna aparatul după utilizare.Nu aspiraţi niciodată cu aspiratorul apă (sau
alte lichide). Nu trageţi nici scrumul de ţigară dacă nu s-a răcit.
Nu lăsaţi să intre apă în aparat sau în suportul
de perete. Nu introduceţi niciodată aparatul sau suportul de perete în apă.
Încărcătorul se încinge.Acest lucru este
normal.
Încărcaţi aspiratorul doar cu încărcătorul
furnizat.
Nu folosiţi aparatul dacă este stricat. Duceţi-l
la un service autorizat Philips pentru reparaţii.
Pregătirea aparatului pentru utilizare
C
Răsuciţi şi depozitaţi cablul în exces în
suportul de perete.
C
Înşurubaţi suportul de perete în perete
folosind şuruburile furnizate împreună cu aparatul.
Puteţi, de asemenea, poziţiona aspiratorul şi
suportul de perete FLAT pe o masă în timp ce îl încărcaţi.
ROMÂNĂ22
C
Duza cu şanţ, duza pentru podele şi tubul
subţire pot fi fixate în suportul de perete prin simpla lor împingere în sloturile corespunzătoare.
Încărcarea aparatului
1 Asiguraţi-vă că butonul culisant al
aspiratorului este pe poziţia oprire (0) în timpul încărcării.Aparatul nu se va încărca dacă butonul culisant este în altă poziţie.
2 Introduceţi încărcătorul în priză.
C
3 Repoziţionaţi întotdeauna aspiratorul pe
suport după utilizare pentru a se reîncărca, chiar dacă bateriile sunt aproape pline.
C
Becul pilot se va aprinde pentru a indica faptul
că aparatul se încarcă.
Becul martor va rămâne aprins atâta timp cât aparatul este conectat la suport şi cablul este în priză. Becul pilot nu indică nivelul de încărcare al bateriilor încorporate.
Înainte de prima utilizare a aparatului, lăsaţi-l să se încarce cel puţin 16 ore.
Reîncărcaţi aparatul imediat ce observaţi că puterea motorului scade.
ROMÂNĂ 23
Dacă nu intenţionaţi să utilizaţi aparatul o perioadă îndelungată de timp, vă sfătuim să scoateţi încărcătorul din priză pentru a economisi energie.
Aspirarea
C
1 Poziţionaţi butonul culisant pe poziţia I
pentru o putere de aspirare normală. Poziţionaţi-l pe poziţia II pentru o putere de aspirare turbo.
Conectarea accesoriilor
Podele dure sau covoare
C
1 Utilizaţi duza pentru podele pentru
aspirarea podelelor şi a covoarelor.
Scame şi smocuri de păr
C
1 Fixaţi colectorul de scame pe duza
aparatului sau pe duza pentru podele. Folosiţi colectorul de scame pentru aspira scamele şi smocurile de păr.
Treceţi uşor cu colectorul de praf peste scamele şi smocurile de păr.Firele de păr şi scamele vor fi desprinse de pe suprafaţă, vor fi adunate şi aspirate.
ROMÂNĂ24
Locuri greu accesibile
C
1 Folosiţi duza cu şanţ pentru a curăţa
locurile greu accesibile.
Pentru o curăţare temeinică
C
1 Puteţi asambla tubul pentru a curăţa mai
bine când aspiraţi suprafeţe dure, covoare şi locurile mai greu accesibile. Împingeţi capătul îngust al tubului în mâner până ce auziţi un clic.
C
Puteţi porni aparatul cu ajutorul butonului
culisant de pe mânerul tubului.
Dacă tubul este ataşat, aparatul poate fi utilizat doar pe poziţia II (putere de aspirare turbo).
C
2 Pentru a desprinde tubul, apăsaţi butonul
de sub mânerul aspiratorului şi trageţi tubul din aparat.
ROMÂNĂ 25
Golirea sacului de praf
C
1 Apăsaţi butonul oprire şi deschideţi
aspiratorul deasupra coşului de gunoi.
C
2 Scoateţi sacul de praf din compartiment.
3 Goliţi sacul de praf şi compartimentul
pentru sacul de praf.
Dacă sacul de praf este foarte murdar,
curăţaţi-l cu o perie sau cu un aspirator normal.
Înlocuirea sacului de praf
C
1 Culisaţi inelul ce susţine marginea sacului
de praf în sus şi scoateţi sacul de praf folosit.
C
2 Introduceţi complet noul sac de praf
deasupra cadrului sacului de praf.
ROMÂNĂ26
C
3 Împingeţi inelul în jos pentru a fixa sacul de
praf.
C
4 Împingeţi vârful sacului înăuntru.
Curăţarea aparatului
Puteţi curăţa aparatul cu o cârpă umedă.
Scoateţi cablul din priză înainte de a curăţa suportul de perete.
Nu lăsaţi să intre apă în aparat sau în suportul de perete. Nu introduceţi niciodată aparatul sau suportul de perete în apă.
Dacă este necesar, curăţaţi compartimentul
sacului şi sacul de praf cu apă rece sau călduţă. Compartimentul sacului şi deflectorul NU pot fi spălate în maşina de spălat vase.
Nu folosiţi niciodată aspiratorul când sacul de praf sau compartimentul sacului sunt încă ude.
ROMÂNĂ 27
Comandarea sacilor de praf
Sacii de praf noi (de înlocuit) sunt disponibili sub codul HR6934. Contactaţi furnizorul dumneavoastră Philips.
Dacă aveţi dificultăţi în obţinerea sacilor de praf sau a altor accesorii pentru acest aparat, vă rugăm să consultaţi Biroul Consumatori din ţara dumneavoastră sau fişa de garanţie.
Protejarea mediului înconjurător
Bateriile NiCd/NiMH pot dăuna mediului înconjurător şi pot exploda dacă sunt expuse focului sau unor temperaturi înalte.
Scoateţi bateriile când aruncaţi aparatul. Nu aruncaţi bateriile în gunoiul menajer, ci duceţi-le la centru de colectare. Puteţi duce bateriile la un centru service Philips care le va arunca în conformitate cu regulile privind protejarea mediului înconjurător.
Scoateţi bateriile doar dacă sunt complet descărcate.
C
1 Lăsaţi aparatul să funcţioneze până ce se
opreşte, desfaceţi şuruburile şi deschideţi aspiratorul.
C
2 Tăiaţi firele de legătură unul câte unul şi
scoateţi bateriile.
ROMÂNĂ28
Garanţie şi service
Dacă aveţi nevoie de informaţii sau service, sau în cazul altor probleme, vă rugăm să vizitaţi site-ul de web Philips www.philips.com sau contactaţi Departamentul Clienţi din ţara dumneavoastră (veţi găsi numărul în garanţia internaţională). Dacă în ţara dumneavoastră nu există un astfel de departament, contactaţi furnizorul dumneavoastră Philips sau Departamentul Service pentru Electrocasnice şi Produse de Ingrijire Personală.
ROMÂNĂ 29
Внимание
Перед началом эксплуатации пылесоса
прочитайте настоящее руководство и ознакомьтесь с иллюстрациями.
Обязательно отключайте пылесос, когда Вы
не пользуетесь им.
Запрещается убирать пылесосом воду (или
любые другие жидкости). Запрещается убирать пылесосом горячий пепел до тех пор, пока пепел не остынет.
Не допускайте попадания воды в пылесос
или настенный держатель.Запрещается погружать пылесос или настенный держатель в воду.
Вилка зарядного устройства может стать
теплой на ощупь. Это нормально.
Заряжайте пылесос только с помощью
зарядного устройства, входящего в комплект поставки.
Запрещается пользоваться пылесосом, если
он неисправен. В этом случае его следует доставить в уполномоченный сервисный центр компании Филипс для ремонта.
Подготовка пылесоса к работе
C
Смотайте шнур питания и уберите его в
настенный держатель.
РУССКИЙ30
Loading...
+ 80 hidden pages