Philips HR2917 User Manual

N.B. Lo spremiagrumi HR 2917 può essere usato esclusivamente con i Robot da cucina Philips corredati da un supporto accessori.
• Funzionamento
- Inserite il contenitore ed il supporto accessori come indicato nelle istruzioni d'uso del Robot da cucina.
- Inserite il setaccio come indicato nella fig. 1.
- Ruotate nella direzione della freccia (fig. 2) fino alla completa chiusura - sentirete uno scatto.
- Inserite il cono (fig. 3) e premetelo delicata-mente.
- Scegliete la velocità più bassa e mettete in funzione il Robot da cucina.
- Premete il frutto, tagliato a metà, sul cono (fig. 4). Di tanto in tanto interrompete il funzionamento per togliere i residui dal setaccio, spegnendo l'apparecchio e togliendo il contenitore, il setaccio ed il cono.
• Dopo l'utilizzo
- Per evitare di rovesciare il succo, togliete il contenitore insieme con lo spremiagrumi.
- Togliete i residui dal cono e dal setaccio.
- Subito dopo l'utilizzo, risciacquate lo spremiagrumi, poi lavatelo con acqua calda e detersivo. Non usate detersivi abrasivi, corrosivi ecc.
• Ricette (quantità per una persona)
100 cc di latte freddo 100 cc di succo d'arancia 150 cc di succo d'uva
1
1
/
2
cucchiai di zucchero velo 2 cucchiai di gelato alla vaniglia Mescolate gli ingredienti nel frullatore o nel contenitore (usando la bilama ricurva)
200 cc di succo d'arancia succo di
1/2 limone
4 cubetti di ghiaccio soda Versate il succo d'arancia e di limone in un bicchiere, aggiungete i cubetti di ghiaccio e riempite il bicchiere con la soda.
150 cc di succo d'arancia 150 cc di succo d'uva 4 cubetti di ghiaccio Versate il succo d'arancia e d'uva in un bicchiere ed aggiungete i cubetti di ghiaccio.
HR 2917
4222 000 85143
English
Français
Please note: Citrus-press accessory HR 2917 can exclusively be used with Philips foodprocessors equipped with a coupler.
• How to use the citrus-press
- First place the bowl and then the coupler as indicated in the instructions for use of the food processor.
- Position the juice sieve as indicated in fig. 1.
- Turn the juice sieve in the direction of the arrow (fig. 2) until the locating lug clicks into the safety lock.
- Position the cone (fig. 3). Press down gently.
- Select the lowest speed and switch the food processor on.
- Push the halved citrus fruit firmly down onto the cone (fig. 4). From time to time interrupt the operation to remove pulp from the juice sieve. Then switch off and remove the bowl together with juice sieve and cone.
• After use
- To prevent spillage, remove the bowl together with the citrus press accessory.
- Remove pulp from the cone and from the juice sieve.
- Rinse the parts immediately after use. Then you may wash them in hot soapy water.
Do not use scourers, abrasives, etc.
Tasty juices (each recipe serves one person)
100 cc cold milk 100 cc orange juice 150 cc grapefruit juice
1
1
/
2 spoonful of custard sugar
2 scoops of vanilla ice-cream Mix these ingredients in the blender accessory or in the bowl (using the metal blade).
200 cc orange juice juice of a half lemon 4 ice cubes soda Pour the fruit juice into a drinking glass. Add the ice cubes. Fill the glass up with soda.
150 cc orange juice 150 cc grapefruit juice 4 ice cubes. Pour the fruit juice into a drinking glass. Add the ice cubes.
Nota - L'accessoire presse-agrumes HR 2917 doit être utilisé exclusivement avec les robots Philips équipés d'un dispositif de couplage.
• Comment utiliser le presse-agrumes?
- Mettez d'abord en place le bol et la pièce intermédiaire de couplage comme indiqué dans le mode d'emploi du robot.
- Positionnez le tamis à jus comme indiqué sur la fig. 1.
- Tournez le tamis à jus dans le sens de la flèche (fig. 2) jusqu'à ce que les ergots s'emboîtent dans le système de verrouillage.
- Positionnez le cône (fig. 3). Enfoncez fermement.
- Sélectionnez la vitesse la plus faible et mettez en marche le robot.
- Poussez les morceaux de fruits fermement dans le cône (fig. 4). De temps en temps, arrêtez l'opération pour retirer la pulpe du tamis à jus. Puis arrêtez et retirez le bol en même temps que le tamis à jus et le cône.
• Après utilisation
- Retirez le bol et l'accessoire presse-agrumes simultanément, pour éviter tout renversement.
- Retirez la pulpe du cône et du tamis à jus.
- Rincez les différents accessoires immédiatement après utilisation. Vous pouvez alors les laver à l'eau chaude savonneuse.
• Jus savoureux (chaque recette correspond à une personne)
100 cc de lait froid 100 cc de jus d'orange 150 cc de jus de raisin
1
1
/
2 cuillères de sucre en poudre
2 boules de glace à la vanille Mélangez ces ingrédients dans l'accessoire blender ou dans le bol (en utilisant les couteaux métalliques).
200 cc de jus d'orange Jus d'un demi citron 4 glaçons Soda Versez le jus de fruit dans un verre. Ajoutez les glaçons. Remplissez le verre avec du soda.
150 cc de jus d'orange 150 cc de jus de raisin 4 glaçons Versez les jus de fruits dans un verre. Ajoutez les glaçons.
Deutsch
Nederlands
Italiano
Wichtig - Die Zitruspresse HR 2917 kann nur benutzt werden bei Philips Food Processors, die mit einer Antriebsachse ausgestattet sind.
• Gebrauch der Zitruspresse
- Setzen Sie zuerst die Schüssel und dann die Antriebsachse auf das Gerät, wie in der Gebrauchsanweisung Ihres Food Processors beschrieben.
- Setzen Sie das Saftsieb ein, wie in Abb. 1 gezeigt.
- Drehen Sie das Saftsieb in Pfeilrichtung (Abb. 2), bis der Zapfen in die Sicherheits­verriegelung eingreift.
- Setzen Sie unter leichtem Druck den Kegel ein (Abb. 3).
- Stellen Sie auf die niedrigste Geschwindigkeit und schalten Sie das Gerät ein.
- Drücken Sie eine halbe Zitrusfrucht fest auf den Kegel (Abb. 4).
- Unterbrechen Sie die Entsaftung von Zeit zu Zeit, um das Saftsieb vom Fruchtfleisch zu befreien. Schalten Sie dann das Gerät aus, und nehmen Sie die Schüssel mit Saftsieb und Kegel vom Gerät.
• Nach Gebrauch
- Nehmen Sie stets die Schüssel mit dem gesamten Zubehör der Zitruspresse vom Gerät ab, um Spritzer zu vermeiden.
- Entfernen Sie das Fruchtfleisch vom Kegel und vom Saftsieb.
- Spülen Sie alle Teile unmittelbar nach Gebrauch ab. Sie können später alles im Spülbecken abwaschen.
Verwenden Sie zum Reinigen keine Scheuer-mittel oder Lösungsmittel.
• Schmackhafte Säfte, jeweils für eine Person.
100 ml kalte Milch 100 ml Orangensaft 150 ml Grapefruitsaft
1
1
/
2 Teelöffel Puderzucker
2 Löffel Vanille-Eiscreme Mischen Sie die Zutaten im Mixer oder mit dem Messer in der Schüssel des Geräts.
200 ml Orangensaft Saft einer halben Zitrone 4 Eiswürfel Sodawasser Gießen Sie den Fruchsaft in ein Trinkgefäß. Geben Sie die Eiswürfel hinein, und füllen Sie mit Sodawasser/ Mineralwasser auf.
150 ml Orangensaft 150 ml Grapefruitsaft 4 Eiswürfel Gießen Sie den Fruchtsaft in ein Trinkgefäß, und geben Sie die Eiswürfel hinzu.
Español
Dansk
Português
Tengan en cuenta: Este accesorio exprimidor HR 2917, sólo puede usarse exclusivamente con los Robots de Cocina equipados con acoplador.
• ¿Cómo usarlo?
- Primero pongan el cuenco y después el acoplador, como se indica en el modo de empleo del robot de cocina.
- Pongan el extractor del zumo como se indica en la fig. 1.
- Hagan girar el extractor en el sentido de la flecha (fig. 2) hasta que el saliente de situación quede encajado en el cierre de seguridad.
- Pongan el cono (fig. 3). Aprieten hacia abajo con cuidado.
- Elijan la velocidad más baja y pongan en marcha el procesador de alimentos.
- Aprieten la mitad de las frutas cítricas contra el cono (fig. 4). De vez en cuando interrumpan la operación para extraer la pulpa del extractor del zumo. Desenchufen entonces el aparato y saquen el cuenco junto con el extractor y el cono.
• Después de usarlo
- Para impedir salpicaduras, quiten el cuenco junto con el accesorio exprimidor de cítricos.
- Extraigan la pulpa del cono y del extractor.
- Aclaren las piezas inmediatamente después de haber usado el aparato.
Podrán lavarlas con agua jabonosa caliente. No usen desengrasadores, abrasivos, etc.
• Zumos sabrosos (cada receta sirve para una persona)
100 cc de leche fría 100 cc de zumo de naranja 150 cc de zumo de uvas
1
1
/
2
cucharadas de azúcar moreno 2 cacillos de helado de vainilla Mezclen bien los ingredientes en el accesorio batidor o en el cuenco (usando la cuchilla metálica).
200 cc de zumo de naranja zumo de medio limón 4 cubitos de hielo soda Echen el zumo de las frutas en un vaso de beber y añadan los cubitos de hielo. Llenen el vaso con soda.
150 cc de zumo de naranja 150 cc de zumo de uva 4 cubitos de hielo Echen el zumo en un vaso de beber y añadan los cubitos de hielo.
Bemærk: Citrus-presser tilbehør HR 2917 kan kun bruges sammen med Philips foodprocessors der er forsynet med en separat kobling.
• Sådan anvendes citrus-presseren
- Skålen sættes først på plads, derefter sættes koblingen på plads, som vist i
brugsanvisningen for foodprocessoren.
- Saftsien anbringes som vist på fig. 1.
- Saftsien drejes i pilens retning (fig. 2), indtil styrekrogen klikker i sikkerhedslåsen.
- Keglen anbringes (fig. 3). Presses blidt ned.
- Vælg laveste hastighed og tænd for foodprocessoren.
- De halverede citrus-frugter presses fast ned på keglen (fig. 4).
- Presningen afbrydes med mellemrum for at fjerne frugtkød/mos fra saftsien.
Derefter slukkes for foodprocessoren og skålen fjernes sammen med saftsi og kegle.
• Efter presning
- For at undgå spild, fjernes skålen samtidig med citrus-presser tilbehøret.
- Frugtkød/mos fjernes fra saftsien.
- Delene skylles af umiddelbart efter brug. Derefter vaskes de af i varmt sæbevand. Anvend ikke skure- eller slibemidler.
• Velsmagende juice (Alle opskrifter er til 1 person) 1 dl kold mælk 1 dl orange juice
1
1
/
2
dl grape juice
1
/
2 spsk sukker
2 kugler vanilje is Alle ingredienser blandes i blender-tilbehøret eller i skålen (brug kniven).
2 dl orange juice saften af en halv citron 4 isterninger mineralvand Frugtjuicen hældes i et glas. Isterningerne hældes i. Glasset fyldes op med mineralvand.
1
1
/2 dl orange juice
1
1
/
2 dl grape juice
4 isterninger Frugtjuicen hældes i et glas. Kom isterningerne i.
Let op: Citruspers-hulpstuk HR 2917 kan uitslui-tend worden gebruikt bij Philips foodprocessors die zijn voorzien van een koppelstuk.
• Hoe gebruikt u het citruspers-hulpstuk?
- Plaats eerst de kom en dan het koppelstuk, zoals aangegeven in de gebruiksaanwijzing van de foodprocessor.
- Plaats de sapzeef zoals aangegeven in fig. 1.
- Draai de sapzeef in de richting van de pijl (fig. 2), totdat het lipje voor de beveiliging in de uitsparing in het motorhuis klikt.
- Plaats de kegel (fig. 3). Even aandrukken.
- Kies de laagste snelheid en schakel de foodprocessor in.
- Duw de gehalveerde citrusvrucht stevig op de draaiende kegel (fig. 4). Onderbreek het persen van tijd tot tijd om pulp uit de sapzeef te verwijderen. Schakel dan de motor uit en verwijder de kom samen met de sapzeef en de kegel.
• Na het gebruik
- Om te voorkomen dat u op het apparaat morst, verwijdert u de kom samen met het citruspers-hulpstuk.
- Verwijder de pulp van de kegel en uit de sapzeef.
- Spoel de gebruikte onderdelen meteen af. U kunt ze daarna afwassen in heet sop.
Gebruik geen schuursponzen, schuurmiddelen e.d.
• Smakelijke sapjes (elk recept is voor één persoon)
100 cc koude melk 100 cc sinaasappelsap 150 cc grapefruitsap
1
1
/
2 eetlepel poedersuiker
2 bolletjes vanille-ijs Meng deze ingrediënten in het mengbekerhulp-stuk of in de kom (met behulp van het sikkelmes).
200 cc sinaasappelsap sap van een halve citroen 4 ijsblokjes sodawater Doe het vruchtensap met de ijsblokjes in een glas. Vul het glas verder met sodawater.
150 cc sinaasappelsap 150 cc grapefruitsap 4 ijsblokjes Doe het vruchtensap met de ijsblokjes in een glas.
Note por favor: O acessório para citrinos HR 2917 só poderá ser usado em máquinas de cozinha Philips equipadas com um acoplador.
• Como utilizar o espremedor de citrinos?
- Coloque primeiro a tigela e depois o acoplador, como se indica nas instruções de utilização da picadora.
- Coloque o coador de sumos como é indicado na fig. 1.
- Rode o coador de sumos na direcção da seta (fig. 2) até que a asa de colocação fique presa no fecho de segurança ("Clique!").
- Posicione o cone (fig. 3). Carregue suavemente para baixo.
- Seleccione a velocidade mais baixa e ligue a picadora.
- Empurre firmemente os citrinos cortados ao meio, de encontro ao cone (fig. 4). De vez em quando, interrompa a operação para retirar a polpa do coador de sumos. Desligue então o aparelho e retire a tigela juntamente com o coador e o cone.
• Depois de utilizar
- Para evitar desperdícios de sumo, retire a tigela juntamente com o acessório de espremer os sumos.
- Retire a polpa do cone e do coador de sumos.
- Passe imediatamente as peças por água depois de as utilizar. Depois, poderá lavá­las em água com detergente.
Não utilize esfregões, abrasivos, etc.
• Saborosos sumos (cada receita é dada para uma pessoa)
100 cc de leite frio 100 cc de sumo de laranja 150 cc de sumo de toranja
1
1
/2 colher de açúcar em calda
2 conchas de gelado de baunilha Misture estes ingredientes no acessório de mistu-ra ou na tigela (utilizando a lâmina de metal).
200 cc de sumo de laranja sumo de
1/2 limão
4 cubos de gelo soda Deite os sumos de fruta num copo. Adicione os cubos de gelo. Encha o copo com soda.
150 cc de sumo de laranja 150 cc de sumo de toranja 4 cubos de gelo Deite os sumos de fruta num copo. Adicione os cubos de gelo.
;
1 2
3 4
Norsk
Suomi
Vennligst merk: Citruspresse HR 2917 kan kun brukes sammen med Philips matmestere som er utstyrt med en kopling.
• Hvordan bruke citruspressen?
- Plasser først bollen og koblingen som indikert i bruksanvisningen for matmesteren.
- Plasser saftsilen som indikert i fig. 1.
- Drei saftsilen i retning med pilen (fig. 2) inntil styrepinnen klikker inn i sikkerhetslåsen.
- Plasser pressen (fig. 3). Trykk forsiktig ned.
- Velg den laveste hastigheten og slå på matmesteren.
- Trykk den halve frukten godt ned på pressen (fig. 4).
Avbryt operasjonen av og til for å fjerne fruktmassen fra saftsilen. Slå derettter av og fjern bollen sammen med saftsilen og pressen.
• Etter bruk.
- For å unngå søl, fjernes bollen sammen med utstyret til citruspressen.
- Fjern fruktmassen fra pressen og saftsilen.
- Skyll delene straks etter bruk. Vask dem deretter i varmt såpevann.
Bruk ikke skure- eller rensemidler etc.
• Velsmakende safter (hver oppskrift er til en person)
10 cl kald melk 10 cl appelsinsaft 15 cl grapefruktsaft
1
1
/
2
spiseskje vaniljesukker 2 porsjonsskjeer med vaniljeis Bland disse ingrediensene med blandeutstyret eller i bollen (bruk kniven).
20 cl appelsinsaft Saften av en halv sitron 1 isterning Soda Hell fruktsaften i et høyt glass. Tilsett isterningen. Fyll opp glasset med soda.
15 cl appelsinsaft 15 cl grapefruktsaft 4 isterninger Hell fruktsaften i et høyt glass. Tilsett isterningene.
Svenska polski
Läs först hela bruksanvisningen! Spara den! Spara köpbevis och kvitto! Om du har frågor, besvaras dessa gärna av Philips Försäljning AB.
• Så här använder du citruspressen
- Sätt först fast skålen på maskinen och sätt sedan i skiv- och knivhållaren enligt
bruksanvisningen för matberedaren.
- Placera citruspressens sil på matberedarens skål som fig 1 visar.
- Vrid silen i pilens riktning enligt fig 2 tills styrklacken snäpper in i säkerhetslåset.
Observera att maskinen inte kan startas om inte silen sitter i rätt läge.
- Sätt på konen, fig 3. Tryck ner den försiktigt.
- Starta matberedaren. Om den har inställbar hastighet skall du använda den lägsta.
- Pressa en delad citrusfrukt mot konen, fig 4.
Stanna maskinen och töm ut fruktköttet ur silen om denna blir för full.
- För att undvika spill vid tömning är det bäst att ta av skålen från maskinen
tillsammans med citruspressen.
• När du är färdig
- Diska delarna snarast efter användning helst innan de torkat. Diska för hand i varmt
vatten med diskmedel, ej i diskmaskin.
Använd inte repande rengöringsmedel eller lösningsmedel.
• Några goda drycker
1.1 dl kall mjölk. 1 dl apelsinjuice.
1.5 dl grapefruktjuice.
1.5 tsk vaniljsocker. 2 "kulor" vaniljglass. Blanda dessa med kniven i matberedarens skål eller i en mixer.
2.2 dl apelsinjuice. Saften av en halv citron. 4 st istärningar. Sodavatten. Häll saftblandningen i ett dricksglas. Lägg i isen och fyll med sodavatten.
3.1 dl apelsinjuice.
1.5 dl grapefruktjuice. 4 st istärningar. Häll saftblandningen i ett dricksglas. Lägg i isen.
Huomaa: Sitruspuserrinta HR 2917 voi käyttää vain teränpitimellä varustettujen Philips-monitoimikoneiden kanssa.
• Sitruspusertimen käyttö
- Aseta ensin kulho ja teränpidin paikalleen monitoimikoneen ohjeessa neuvotulla
tavalla.
- Aseta siivilä kuvassa 1 näytetyllä tavalla.
- Kierrä siivilää nuolen suuntaan (kuva 2), kunnes salpa napsahtaa turvakytkimeen.
- Aseta puserrin (kuva 3). Paina varovasti alaspäin.
- Valitse pienin nopeus ja käynnistä monitoimikone.
- Paina sitrushedelmän puolikasta kunnolla puserrinta vasten (kuva 4).
Keskeytä pusertaminen välillä ja poista hedelmäjäte siivilästä. Katkaise sitten virta ja nosta kulho siivilän ja pusertimen kanssa pois.
• Käytön jälkeen
- Nosta kulho pois sitruspusertimen kanssa, ettei mehua roisku.
- Poista hedelmäjäte pusertimesta ja siivilästä.
- Huuhtele osat heti käytön jälkeen. Pese osat sen jälkeen vedellä. Älä käytä
teräsvillaa tai muita naarmuttavia apuvälineitä.
• Maukkaita mehuja (ohjeet yhdelle hengelle) 1 dl kylmää maitoa 1 dl appelsiinimehua
1
1
/
2 dl greippimehua
1
1
/
2
tl sokeria 2 kauhallista vaniljajäätelöä Sekoita aineet tehosekoittimella tai kulhossa (hienonnusterällä).
2 dl appelsiinimehua puolikkaan sitruunan mehu 4 jääpalaa soodavettä Kaada mehu korkeaan juomalasiin. Lisää jääpalat. Täytä lasi soodavedellä.
1
1
/
2 dl appelsiinimehua
1
1
/
2 dl greippimehua
4 jääpalaa Kaada mehu juomalasiin. Lisää jääpalat.
Česky
magyar
UPOZORNúNÍ Lis na citrusy HR 2917 lze použít pouze ve spojení s kuchyÀským strojkem Philips, který je vybaven spojkou pro pipojení doplÀkÛ.
• POUŽITÍ P¤ÍSTROJE
- Nejprve umístûte nádobu a pak spojku podle instrukcí v návodu na kuchyÀský strojek.
- Vložte sítko na šÈávu podle obr. 1.
- Sítkem pak otoãte ve smûru šipky (obr. 2) až výãnûlek na sítku zapadne do výezu vpfiístroji.
- Podle obr. 3 nasaìte kónus a jemnû ho ve svislém smûru pitlaãte.
- KuchyÀský strojek zapnûte na nejmenší rychlost.
- Citrusový plod rozkrojte a jednu polovinu pitlaãujte shora na kónus (obr. 4).
- Po chvilce pístroj vypnûte a ze sítka na šÈávu odstraÀte dužinu.
- Když je všechna šÈáva vymaãkána, odejmûte nádobku se sítkem, s kónusem i se šÈávou.
• PO POUŽITÍ
- Aby se šÈáva nevylila, odejmûte nádobku zároveÀ s lisem.
- Ze sítka i z kónusu odstraÀte dužinu.
- Po použití všechny díly pístroj opláchnûte. Pak lze díly umýt i v horké mýdlové vodû.
K ãištûní nepoužívejte žádné abrasívní prostedky.
CHUTNÉ ŠËÁVY (dávky pro jednu osobu) 100 ml studeného mléka, 100 ml pomeranãové šÈávy, 150 ml grapefruitové šÈávy,
1
1
/
2
lžíce mouãkového cukru, 2 porce vanilkové zmrzliny. Vše promíchejte v mixéru nebo v nádobû na šÈávu (s použitím nožové jednotky).
200 ml pomeranãové štávy, šÈávu z poloviny citrónu, 4 kostky ledu, sodovka. Ovocnou šÈávu nalejte do sklenice, pidejte kostky ledu a doplÀte sodovkou.
150 ml pomeranãové šÈávy, 150 ml grapefruitové šÈávy, 4 kostky ledu. Ovocnou šÈávu nalejte do sklenice a pidejte kostky ledu.
Slovensky
Poznámka: Nástavec na citrusové ovocie HR 2917 môÏete v˘luãne pouÏívaÈ s kuchynsk˘m robotom Philips vybaven˘m pohonnou osou.
AAkkoo ppoouuÏÏíívvaaÈÈ lliiss nnaa cciittrruussoovvéé oovvoocciiee
- Najprv vloÏte misu a potom pohonnú os tak, ako je to znázornené v návode na pouÏitie kuchynského robota.
- Sitko na ‰Èavu umiestnite podºa popisu na obr. 1.
- Sitko na ‰Èavu otáãajte v smere ‰ípky (obr. 2), aÏ k˘m zavádzacia pätka nezapadne do bezpeãnostnej zámky.
- Umiestnite kuÏeº (obr. 3). Jemne ho zatlaãte.
- Zvoºte
nnaajjnniiÏÏiiuu rr˘˘cchhlloossÈÈ
a zapnite kuchynsk˘ robot.
- Rozrezanú polovicu citrusového ovocia pevne zatlaãte na kuÏeº (obr. 4).Z ãasu na ãas preru‰te chod, aby ste mohli odstrániÈ duÏinu zo sitka na ‰Èavu. Potom prístroj vypnite a vytiahnite misu spolu so sitkom na ‰Èavu a kuÏeºom.
PPoo ppoouuÏÏiittíí
- Aby ste zabránili vyliatiu, vytiahnite misu spolu s lisom na citrusové ovocie.
- OdstráÀte duÏinu z kuÏeºa a zo sitka na ‰Èavu.
- Jednotlivé ãasti opláchnite ihneì po pouÏití. Potom ich môÏete umyÈ v horúcej saponátovej vode.NepouÏívajte drôtenky, abrazívne prostriedky atì.
CChhuuttnnéé ÈÈaavvyy
(kaÏd˘ recept je pre jednu osobu) 100 ml studeného mlieka 100 ml pomaranãovej ‰Èavy 150 ml grepovej ‰Èavy
1
1
/
2
lyÏiãky cukru 2 naberaãky vanilkovej zmrzliny Zmixujte tieto suroviny v mixéri alebo v nádobe (pouÏitím kovového noÏa).
200 ml pomaranãovej ‰Èavy ‰Èava z polovice citróna 4 kocky ºadu sóda
·Èavu z ovocia nalejte do pohárov na pitie. Pridajte kocky ºadu. Nakoniec pohár doplÀte so sódou.
150 ml pomaranãovej ‰Èavy 150 ml grepovej ‰Èavy 4 kocky ºadu
·Èavu z ovocia nalejte do pohárov na pitie. Pridajte kocky ºadu.
Russkij
PoΩalujsta, imejte v vidu: SokovyΩimalka dlä citrusovyx modeli HR
2917 prednaznaçena dlä ispol´zovaniä tol´ko s kuxonnymi kombajnami kompanii Filips, osnawennymi muftoj.
• Kak pol´zovat´sä sokovyΩimalkoj
- Snaçala ustanovite ça‚u, a zatem muftu soglasno rukovodstvu po
qkspluatacii kuxonnogo kombajna.
- Ustanovite sito dlä soka, kak pokazano na ris. 1.
- Povoraçivajte sito dlä soka po napravleniü strelki (ris. 2) do tex por poka
zapornyj äzyçok ne zawelknetsä v predoxranitel´nom fiksatore.
- Ustanovite konus (ris.3). Mägko nadavite na konus.
- Ustanovite naimen´‚ee znaçenie skorosti i vklüçite kuxonnyj kombajn.
- Nadavite razrezannyj popolam plod citrusovyx na konus (ris.4).
Vremä ot vremeni preryvajte rabotu dlä togo, çtoby udalit´ mäkot´ s sita dlä soka. Zatem vyklüçite pribor i snimite ça‚u vmeste s sitom dlä soka i konusom.
• Posle raboty
- Vo izbeΩanie prolivaniä snimajte ça‚u vmeste s sokovyΩimalkoj.
- Udalite mäkot´ s konusa i s sita dlä soka.
- Opolosnite detali srazu posle raboty. Zatem vy moΩete promyt´ ix v
goräçej myl´noj vode.
Ne pol´zujtes´ çistäwimi sredstvami, abrazivami i t. p.
• Vkusnye soki (kaΩdyj recept rasçitan na odnu personu)
100 ml xolodnogo moloka 100 ml apel´sinovogo soka 150 ml grejpfrutovogo soka
1
1
/
2 stolovyx loΩki saxarnoj pudry
2 merki vanil´nogo moroΩenogo Sme‚ajte qti ingredienty v smesitele ili v ça‚e (ispol´zuä metalliçeskij noΩ).
200 ml apel´sinovogo soka sok, vyΩatyj iz polovinki limona 4 kubika l´da gazirovannaä voda Nalejte fruktovyj sok v bokal. Dobav´te kubiki l´da Dolejte v bokal gazirovannuü vodu.
150 ml apel´sinovogo soka 150 ml grejpfrutovogo soka 4 kubika l´da Nalejte fruktovyj sok v bokal. Dobav´te kubiki l´da.
Przed pierwszym u†yciem Uwaga: - Wyciskark∑ do owocøw HR 2917 mo†na u†ywaç tylko po pod¬åczeniu do robotøw kuchennych firmy Philips, wyposa†onych w o∂ nap∑dowå.
• Sposøb u†ycia
- Do robota pod¬åczyç najpierw misk∑, a nast∑pnie o∂ nap∑dowå tak, jak opisane zosta¬o to w instrukcji obs¬ugi robota kuchennego.
- Nast∑pnie na¬o†yç sito do soku (rys. 1).
- Sito obracaç w kierunku pokazywanym przez strza¬k∑ (rys. 2), a† zostanie zablokowane.
- Lekko dociskajåc, na¬o†yç g¬owic∑ wyciskajåcå (rys. 3).
- Robota nastawiç na najni†sze obroty i w¬åczyç.
- Po¬owå owocu cytrusowego mocno nacisnåç na g¬owic∑ (rys. 4).
- Od czasu do czasu nale†y przerwaç wyciskanie soku i sito oczy∂ciç z miå†szu owocøw. Nale†y wøwczas wy¬åczyç robota i zdjåç z niego misk∑ wraz z sitkiem i g¬owicå.
• Po u†yciu
- Misk∑ wraz z ca¬ym wyposa†eniem zdjåç razem z robota (unika si∑ rozpryskiwania soku).
- G¬owic∑ i sitko oczy∂ciç z miå†szu.
- Cz∑∂ci wyp¬ukaç bezpo∂rednio po u†yciu. Dok¬adniej b∑dzie je mo†na umyç pøΩniej.
• Smaczne soki (przepisy na jednå osob∑)
100 ml zimnego mleka 100 ml soku z pomaraµczy 150 ml soku z grejpfruta 1
1
/2 ¬y†eczka do herbaty cukru pudru
2 ¬y†ki lodøw waniliowych Wszystkie sk¬adniki wymieszaç w mikserze lub no†em w miseczce robota.
200 ml soku z pomaraµczy sok z po¬owy cytryny 4 kostki lodu woda sodowa Sok wlaç do szklanki, dodaç lød i dope¬niç wodå sodowå (mineralnå).
150 ml soku z pomaraµczy 150 ml soku z grejpfrutu 4 kostki lodu Sok wlaç do szklanki i dodaç kostki lodu.
Kérjük jegyezze meg: a HR 2917 típusú citrusprés pótalkatrész tartozék kizárólag Philips háztartási robotgépre szerelhetŒ fel tengelyvég csap segítségével.
• A citrusprés használata
-ElŒször a háztartási robotgéphez mellékelt használati útmutató szerint helyezze el a
tálat, majd a tengelyvég csapot.
- Az 1. ábrán látható módon helyezze be a citrusprést.
- Forgassa a citrusprést a nyíl irányába (2. ábra), amíg a rajta lévŒ fogantyú be nem
kattan a biztonsági zárba.
- Helyezze rá a kúpot. Óvatosan nyomja lefelé (3. ábra).
- Válassza ki a legkisebb sebességfokozatot és kapcsolja be a háztartási robotgépet.
- Nyomja óvatosan lefelé a kúpba a félbevágott gyümölcsöt (4. ábra). IdŒrŒl-idŒre szakítsa meg a m¦veletet és vegye ki a citrusprésbŒl a keletkezett pépet. Majd kapcsolja ki a készüléket, és emelje ki a tálat, együtt a kúppal és a citruspréssel.
• Használat után
- A gyümölcslé kiömlését megelŒzendŒ, a tálat a citrusprés tartozékkal együtt emelje ki.
- Távolítsa el a keletkezett pépet a kúpról és a citrusprésrŒl.
- Az egyes alkatrészeket közvetlenül használat után öblítse e. Azután meleg, mosószeres vízben megtisztíthatja azokat. Ne használjon dörzsölŒ, súroló, stb. szereket.
• Ízletes gyümölcslé-készítmények (valamennyi recept 1 személyre).
1 dl hideg tej 1 dl narancslé
1
1
/2 dl grapefruit lé
1
1
/
2
evŒkanál porcukor 2 gombóc vaníliafagylalt Keverje össze mindezeket a turmixolóban vagy a tálban (a fémkés használatával)
2 dl narancslé fél citrom leve 4 db jégkocka szódavíz Öntse a gyümölcslevet ivópohárba. Adja hozzá a jégkockákat, majd töltse tele a poharat szódavízzel.
1
1
/2 dl narancslé
1
1
/2 dl grapefruit lé
4 db jégkocka Öntse a gyümölcslevet ivópohárba, majd adja hozzá a jégkockákat.
1 2
3 4
Loading...