Question?
Contact
Philips
HR2173
EN Important information leaet
BG Брошура “Важна информация”
CS Leták s důležitými informacemi
ET Olulise teabe brošüür
HR Letak s važnim informacijama
HU Fontos tudnivalók
KK «Маңызды ақпарат» кітапшасы
LT Svarbus informacijos lankstinukas
LV Brošūra ar svarīgu informāciju
PL Ulotka informacyjna
RO Broşură cu informaţii importante
RU Буклет с важной информацией
SK Leták s dôležitými informáciami
SL Letak s pomembnimi informacijami
SR List sa važnim informacijama
UK Інформаційний буклет
Specifications are subject to change without notice
© 2015 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
4240 002 01601
English
1 Important
Read this Important Information leaet carefully before you use the blender and save it for future
reference.
General
Read this user manual carefully before you use the
appliance and save it for future reference.
Danger
• Never immerse the motor unit in water or any
other liquid, nor rinse it under the tap. Use only a
moist cloth to clean the motor unit.
Warning
• Check if the voltage indicated on the appliance
corresponds to the local mains voltage before you
connect the appliance.
• If the mains cord is damaged, you must have it
replaced by Philips, a service centre authorised by
Philips or similarly qualied persons in order to
avoid a hazard.
• Do not use the appliance if the plug, the mains cord
or other parts are damaged.
• Never use the blender jar or mill beaker to switch
the appliance on and off.
• Never let the appliance run unattended.
• This appliance shall not be used by children. Keep
the appliance and its cord out of reach of children.
• Appliances can be used by persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and if they understand the
hazards involved.
• Children shall not play with the appliance.
• Do not touch the blades, especially when the
appliance is plugged in. The blades are very sharp.
• Be careful if hot liquid is poured into the food
processor or blender as it can be ejected out of the
appliance due to a sudden steaming.
• The appliance is intended to be used in household
only.
Caution
• Switch off the appliance and always disconnect from
supply if it is left unattended and before assembling,
disassembling, approaching parts that move in use or
cleaning.
• Never use any accessories or parts from other
manufacturers or that Philips does not specically
recommend. If you use such accessories or parts,
your guarantee becomes invalid.
• Do not exceed the maximum indication on the
blender jar, the mill (specic types only) and the
chopper bowl (specic types only).
• Do not exceed the maximum quantities and
processing times indicated in the relevant table.
• The appliance can only be switched on if the
blender jar, the mill (specic types only) or the
chopper bowl (specic types only) is assembled on
the motor unit correctly.
• In order to avoid a hazard due to inadvertent
resetting of the thermal cut-out, this appliance
must not be supplied through an external switching
device, such as a timer, or connected to a circuit that
is regularly switched on and off by the utility.
Blender
Warning
• Never reach into the blender jar with your ngers
or an object while the appliance is running.
• Make sure the blade unit is securely fastened to
the blender jar before you assemble the blender jar
onto the motor unit.
• Do not touch the cutting edges of the blender blade
unit when you handle or clean it. They are very
sharp and you could easily cut your ngers on them.
• If the blade unit gets stuck, unplug the appliance
before you remove the ingredients that block the
blades.
Caution
• Never ll the blender jar with ingredients hotter
than 80ºC.
• To prevent spillage, do not put more than 1.5 litres
of liquid in the blender jar, especially when you
process at a high speed. Do not put more than 1.25
litre in the blender jar when you process hot liquids
or ingredients that tend to foam.
• If food sticks to the wall of the blender jar, switch off
the appliance and unplug it. Then use a spatula to
remove the food from the wall.
• Always make sure the lid is properly closed/
assembled on the jar and the measuring cup is
inserted properly in the lid before you switch on
the appliance.
• Do not let appliance run for more than 2 minutes at
time.
• Always let the appliance cool down to room
temperature after each batch you process.
• Noise level: Lc = 86dB(A)
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to
electromagnetic elds.
Recycling
Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but
hand it in at an ofcial collection point for recycling. By doing this, you help to preserve the
environment.
Built-in safety lock
This feature ensures that you can only switch on the appliance if the blender jar, the mill or the
chopper bowl is assembled on the motor unit properly. If the blender jar, the mill or the chopper
bowl is correctly assembled, the built-in safety lock will be unlocked.
Overheat protection
The appliance is equipped with overheat protection. If the appliance overheats, it switches off
automatically (which might occur during heavy processing jobs or if the appliance is not used
according to the instructions in the user manual). If this happens, rst switch off and unplug the
appliance and let it cool down to room temperature. Then check if the quantity of ingredients
you are processing does not exceed the quantity mentioned in the user manual or if something
is blocking the blade unit. Then put the mains plug back into the power outlet and switch on the
appliance again.
2 Guarantee & service
If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at
www.philips.com or contact the Philips Consumer Care Centre in your country (you nd its phone
number in the worldwide guarantee leaet). If there is no Consumer Care Centre in your country,
go to your local Philips dealer.
български
1 Важно
Преди да използвате пасатора, прочетете внимателно тази брошура с важна информация и я
запазете за справка в бъдеще.
Общи положения
Преди да използвате уреда, прочетете внимателно
това ръководство за потребителя и го запазете за
справка в бъдеще.
Опасност
• Никога не потапяйте задвижващия блок във вода
или друга течност и не го мийте с течаща вода.
Почиствайте задвижващия блок само с влажна
кърпа.
Предупреждение
• Преди да включите уреда в електрически контакт, проверете дали посоченото върху уреда
напрежение отговаря на това на местната електрическа мрежа.
• С оглед предотвратяване на опасност, при повреда в захранващия кабел той трябва да бъде
сменен от Philips, оторизиран от Philips сервиз
или квалифициран техник.
• Не използвайте уреда, ако щепселът, захранващият кабел или други части са повредени.
• Никога не използвайте каната на пасатора или
мелачката за включване и изключване на уреда.
• Никога не оставяйте уреда да работи без наблюдение.
• Този уред не бива да се използва от деца. Пазете уреда и кабела далече от достъп на деца.
• Този уред може да се използва от хора с намалени физически възприятия или умствени недостатъци или без опит и познания, ако са под
наблюдение или са инструктирани за безопасна
употреба на уреда и са разбрали евентуалните
опасности.
• Не позволявайте на деца да си играят с уреда.
• Не докосвайте остриетата, особено когато уре-
дът е включен в контакта. Ножовете са много
остри.
• Бъдете внимателни, ако наливате горещи течности в кухненския робот или пасатора, тъй като
поради изпаренията може ненадейно да пръсне
течност навън.
• Този уред е предназначен само за домакински
цели.
Внимание
• Изключете уреда и винаги изваждайте щепсела
от контакта, ако го оставяте без надзор, както
и преди сглобяване или разглобяване, приближаване към движещите му части или когато го
почиствате.
• Никога не използвайте аксесоари или части от
други производители или такива, които не са
специално препоръчвани от Philips. При използване на такива аксесоари или части вашата гаранция става невалидна.
• Не превишавайте индикацията за максимално
количество върху каната на пасатора, мелачката
(само за определени модели) и купата на кълцащата приставка (само за определени модели).
• Не превишавайте максималните количества и
времена за обработване, посочени в съответната
таблица.
• Уредът може да бъде включен само ако каната
на пасатора, мелачката (само за определени модели) или купата на кълцащата приставка (само
за определени модели) са правилно монтирани
на задвижващия блок.
• За да се избегне евентуална опасност
вследствие на спонтанно превключване на
термичния прекъсвач, този уред не бива никога
да се свързва към външен превключвател,
например таймер, нито да се свързва към
верига, която често се включва и изключва от
енергоснабдяването.
Пасатор
Предупреждение
• Никога на бъркайте в каната на пасатора с пръсти или предмети, докато уредът работи.
• Уверете се, че режещият блок е здраво затегнат
към каната на пасатора, преди да сглобите каната към задвижващия блок.
• Не докосвайте остриетата на режещия блок на
пасатора, когато боравите с него или го почиствате. Те са много остри и лесно можете да порежете пръстите си.
• Ако режещият блок заседне, изключете уреда от
контакта, преди да отстраните продуктите, които са задръстили ножовете.
Внимание
• Никога не сипвайте в каната на пасатора продукти, по-горещи от 80°C.
• За да избегнете разливане, не сипвайте повече
от 1,5 литра течност в каната на пасатора, особено когато работите на високи обороти. Не
сипвайте повече от 1,25 литър в каната на пасатора, когато обработвате горещи течности или
продукти, които се разпенват.
• Ако по стената на каната полепнат продукти, изключете уреда и извадете щепсела от контакта.
След това отстранете продуктите с лопатка.
• Винаги проверявайте дали капакът е добре затворен/сглобен върху каната и дали мерителната чаша е сложена правилно в капака, преди да
включите уреда.
• Не оставяйте уреда да работи повече от 2 минути без прекъсване.
• Винаги изчаквайте уреда да изстине до стайна
температура, преди да обработите поредното
количество.
• Ниво на шума: Lc = 86 dB(A)
Електромагнитни полета (EMF)
Този уред на Philips е в съответствие с нормативната уредба и всички действащи стандарти,
свързани с излагането на електромагнитни излъчвания.
Рециклиране
След края на срока на експлоатация на уреда не го изхвърляйте заедно с нормалните
битови отпадъци, а го предайте в официален пункт за събиране, където да бъде
рециклиран. По този начин вие помагате за опазването на околната среда.
Вградена защитна блокировка
Тази функция гарантира, че ще можете да включите уреда, само когато каната на пасатора,
мелачката или купата на кълцащата приставка са сглобени правилно към задвижващия блок.
Ако каната на пасатора, мелачката или купата на кълцащата приставка са сглобени правилно,
вградената защитна блокировка ще се отключи.
Защита срещу прегряване
Уредът разполага със защита срещу прегряване. Ако уредът прегрее, то той ще се изключи
автоматично (което може да се случи по време на интензивна обработка или ако уредът
не се използва съгласно указанията в ръководството за потребителя). В такъв случай първо
изключете уреда, извадете щепсела от контакта и оставете уреда да изстине до стайна
температура. След това проверете дали количеството на обработваните продукти не
надвишава посоченото в ръководството за потребителя количество и дали нещо не блокира
режещия блок. След това отново включете щепсела в контакта и включете уреда.
2 Гаранция и сервизно обслужване
Ако се нуждаете от сервизно обслужване или информация, или имате проблем, посетете
уеб сайта на Philips на адрес www.philips.com или се обърнете към Центъра за обслужване
на потребители на Philips във вашата страна (телефонния му номер ще намерите в
международната гаранционна карта). Ако във вашата страна няма Център за обслужване на
потребители, обърнете се към местния търговец на уреди на Philips.
Čeština
1 Důležité
Před použitím mixéru si pečlivě přečtěte tento leták s důležitými informacemi a uschovejte jej pro
budoucí použití.
Všeobecné údaje
Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte tuto
uživatelskou příručku a uschovejte ji pro budoucí
použití.
Nebezpečí
• Motorovou jednotku nikdy neponořujte do vody
nebo jiné kapaliny, ani ji neproplachujte pod
tekoucí vodou. Motorovou jednotku čistěte pouze
navlhčeným hadříkem.
Upozornění
• Dříve než přístroj připojíte do sítě, zkontrolujte,
zda napětí uvedené na přístroji souhlasí s napětím
v místní elektrické síti.
• Pokud by byl poškozen napájecí kabel, musí jeho
výměnu provést společnost Philips, autorizovaný
servis společnosti Philips nebo obdobně kvalikovaní
pracovníci, aby se předešlo možnému nebezpečí.
• Pokud byste zjistili poškození na zástrčce, napájecím
kabelu nebo na jiném dílu, přístroj nepoužívejte.
• Nikdy nepoužívejte nádobu mixéru nebo nádobu
mlýnku k zapínání nebo vypínání přístroje.
• Nikdy nenechte přístroj pracovat bez dozoru.
• Přístroj nesmějí používat děti. Přístroj a napájecí
kabel udržujte mimo dosah dětí.
• Přístroje mohou používat osoby se sníženými
fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi
nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou
pod dohledem nebo byly poučeny o bezpečném
používání přístroje a rozumí všem rizikům spojeným
s používáním přístroje.
• Děti si s přístrojem nesmí hrát.
• Nedotýkejte se nožů, zejména dokud je přístroj
připojen k napájecí síti. Nože jsou velmi ostré.
• Při nalévání horké tekutiny do kuchyňského robota
nebo mixéru buďte opatrní, může nečekaně
vystříknout.
• Tento přístroj je navržen pouze pro domácí
používání.
Pozor
• Pokud zařízení zůstane bez dozoru, před složením,
rozložením, čištěním nebo manipulací s pohyblivými
částmi, jej vždy vypněte a odpojte od napájení.
• Nikdy nepoužívejte příslušenství nebo díly od jiných
výrobců nebo takové, které nebyly doporučeny společností Philips. Použijete-li takové příslušenství nebo
díly, pozbývá záruka platnosti.
• Nepřekračujte maximální hladinu vyznačenou na
nádobě mixéru, mlýnku (pouze některé typy) nebo
misce sekáčku (pouze některé typy).
• Nikdy nepřekračujte maximální množství a dobu
zpracování potravin uvedené v příslušných tabulkách.
• Přístroj lze zapnout pouze v případě, jsou-li nádoba
mixéru, mlýnku (pouze některé typy) nebo miska
sekáčku (pouze některé typy) správně nasazeny na
motorové jednotce.
• Abyste předešli možnému nebezpečí kvůli
nezáměrnému resetování tepelné pojistky, nesmí být
tento přístroj nikdy připojený k externímu spínacímu
zařízení, jako je např. časový spínač, nebo k obvodu,
který je pravidelně zapínán a vypínán.
Mixér
Upozornění
• Nikdy nevkládejte do nádoby mixéru prsty ani jiné
předměty, když je přístroj v chodu.
• Před připevněním nádoby mixéru k motorové
jednotce zkontrolujte, zda je nožová jednotka řádně
upevněna k nádobě mixéru.
• Při čištění a manipulaci se nedotýkejte ostří nožů
mixéru. Jsou velice ostré a snadno byste si o ně
mohli pořezat prsty.
• Pokud se nožová jednotka zasekne, odpojte přístroj
z napájení ještě před odstraňováním ingrediencí,
které ji zablokovaly.
Pozor
• Nikdy neplňte nádobu mixéru přísadami, které jsou
teplejší než 80 °C.
• Nenalévejte do nádoby mixéru více než 1,5 litru
tekutin, především v případech, kdy je zpracováváte
vysokou rychlostí. Mohlo by dojít k rozlití. Pokud
zpracováváte horké tekutiny nebo pěnivé
ingredience, nenalévejte do nádoby mixéru více než
1,25 litru tekutin.
• Pokud se na stěnách nádoby mixéru přichytí
jídlo, přístroj vypněte a odpojte ze zásuvky. Poté
přichycené jídlo ze stěn odstraňte stěrkou.
• Před zapnutím přístroje se vždy ujistěte, že víko je
řádně zavřeno/nasazeno na nádobě a odměrka je
správně vložena do víka.
• Nenechávejte přístroj v trvalém chodu déle než
2 minuty.
• Po zpracování každé dávky nechte přístroj
vychladnout na pokojovou teplotu, než budete
pokračovat.
• Hladina hluku: Lc = 86 dB(A)
Elektromagnetická pole (EMP)
Tento přístroj Philips odpovídá všem platným normám a předpisům týkajícím se elektromagnetických
polí.
Recyklace
Až přístroj doslouží, nevyhazujte jej do běžného komunálního odpadu, ale odevzdejte jej do
sběrny určené pro recyklaci. Pomůžete tím zachovat životní prostředí.
Vestavěný bezpečnostní zámek
Tato funkce zajišťuje, že lze přístroj zapnout pouze se správně sestavenou nádobou mixéru,
mlýnku nebo mísou sekáčku. Pokud je nádoba mixéru, mlýnku nebo mísa sekáčku řádně nasazena,
integrovaný bezpečnostní vypínač se odblokuje.
Ochrana přehřátí
Přístroj je vybaven ochranou proti přehřátí. Pokud se zařízení přehřívá, automaticky se vypne (což se
může stát během zpracování tvrdších ingrediencí nebo pokud zařízení nepoužíváte podle uživatelské
příručky). Pokud k tomu dojde, přístroj nejdříve vypněte a odpojte jej od elektrické sítě, pak jej
nechte vychladnout na pokojovou teplotu. Následně zkontrolujte, zda množství zpracovávaných
přísad není větší než množství specikované v uživatelské příručce, nebo zda něco neblokuje
nožovou jednotku. Poté zástrčku znovu zapojte do zásuvky a přístroj opět zapněte.
2 Záruka a služby
Pokud byste měli jakýkoli problém nebo pokud potřebujete servis či nějakou informaci, navštivte
web společnosti Philips na adrese www.philips.com nebo kontaktujte středisko péče o zákazníky
společnosti Philips ve své zemi (telefonní číslo najdete v záručním listu s celosvětovou platností).
Pokud se ve vaší zemi středisko péče o zákazníky společnosti Philips nenachází, obraťte se na
místního prodejce výrobků Philips.
Eesti
1. Tähtis
Enne kannmikseri kasutamist lugege hoolikalt seda olulist teavet sisaldavat brošüüri ja hoidke see
edaspidiseks alles.
Üldteave
Enne seadme kasutamist lugege seda kasutusjuhendit
hoolikalt ja hoidke see edaspidiseks alles.
Oht
• Ärge kastke mootorit vette või muudesse
vedelikesse ega loputage seda kraani all.
Mootorisektsiooni puhastage ainult niiske lapiga.
Hoiatus
• Enne seadme ühendamist vooluvõrku kontrollige,
kas seadmele märgitud toitepinge vastab kohaliku
elektrivõrgu pingele.
• Kui toitejuhe on rikutud, siis ohtlike olukordade vältimiseks tuleb lasta toitejuhe vahetada Philipsis, Philipsi
volitatud hoolduskeskuses või samasugust kvalikatsiooni omaval isikul.
• Ärge kasutage seadet kui pistik, toitejuhe või mõni
muu osa on kahjustatud.
• Ärge kunagi kasutage kannmikseri kannu või
peenestaja nõud seadme sisse-välja lülitamiseks.
• Ärge jätke töötavat seadet järelevalveta.
• Lapsed ei tohi seda seadet kasutada. Hoidke seade
ja selle toitejuhe lastele kättesaamatus kohas.
• Seadmeid võivad kasutada füüsilise, meele- või
vaimse puudega isikud või isikud, kellel puuduvad
kogemused ja teadmised, kui neid valvatakse või
neile on antud juhendid seadme ohutu kasutamise
kohta ja kui nad mõistavad sellega seotud ohte.
• Lapsed ei tohi seadmega mängida.
• Kui seade on elektrivõrku ühendatud, ärge terasid
puudutage. Terad on väga teravad.
• Olge ettevaatlik kuuma vee valamisel köögikombaini
või kannmikserisse, sest see võib ootamatu
aurutamise tõttu seadmest välja paiskuda.
• Seade on mõeldud kasutamiseks ainult
kodumajapidamises.
Ettevaatust
• Enne seadme järelevalveta jätmist, seadmele
detailide lisamist, eemaldamist või kasutamise või
puhastamise ajal liikuvatele osadele lähenemist,
lülitage seade välja ja eemaldage vooluvõrgust.
• Ärge kunagi kasutage teiste tootjate poolt tehtud
tarvikuid või osi, mida Philips ei ole eriliselt
soovitanud. Selliste tarvikute või osade kasutamisel
kaotab garantii kehtivuse.
• Ärge ületage kannmikseri kannule, peenestajale
(ainult teatud mudelid) või hakkimiskausile (ainult
teatud mudelid) kantud maksimaaltaseme märgist.
• Ärge ületage vastavs tabelis toodud toiduainete
koguseid ega töötlemise kestust.
• Seadet saab sisse lülitada ainult siis, kui kannmikseri
kann, peenestaja nõu (ainult teatud mudelid) või
hakkimiskauss (ainult teatud mudelid) on õigesti
mootori külge paigaldatud.
• Et ära hoida vigastusi, mis võivad tekkida termilise
ohutuslüliti ettekavatsematu lähtestamise tagajärjel, ei
tohi seda seadet ühendada ei välise lülitusseadmega,
nagu nt taimeriga, ega ühendada skeemiga, mida
elektrivõrk korrapäraselt sisse-välja lülitab.
1/2
Kannmikser
Hoiatus
• Ärge kunagi pange sõrmi ega muid objekte töötava
kannmikseri kannu.
• Veenduge selles, et lõiketerad oleks kindlalt
kinnitatud kannmikseri kannu külge, enne kui
paigaldate kannu mootorisektsiooni külge.
• Ärge katsuge käsitsemise ja puhastamise ajal
kannmikseri lõiketerade lõikeservi. Need on väga
teravad ja võite väga kergelt oma sõrmi vigastada.
• Lõiketerade ummistumisel tõmmake enne lõiketera
tõkestavate koostisainete eemaldamist toitepistik
seinakontaktist välja.
Ettevaatust
• Ärge täitke kannmikserit toiduainetega, mis on
kuumemad kui 80 °C.
• Mahaloksumise vältimiseks ärge pange kannmikseri
kannu üle 1,5 liitri vedelikku, eriti kui kavatsete
kasutada suure kiirusega režiimi. Ärge täitke
kannmikseri kannu üle 1,25 liitri piiri, kui mikserdate
kuumi vedelikke või komponente, mis lähevad vahtu.
• Kui toiduained kleepuvad mikserikannu seintele,
lülitage seade välja ja eemaldage see elektrivõrgust.
Seejärel kasutage toiduainete anuma seintelt
eemaldamiseks spaatlit.
• Veenduge alati, et kaas oleks korralikult kannule
peale pandud või külge pandud ja mõõtetass oleks
korralikult kaane küljes, enne kui seadme sisse
lülitate.
• Ärge laske seadmel korraga üle 2 minuti töötada.
• Pärast iga portsjoni töötlemist jahutage seade alati
toatemperatuurini.
• Müratase: Lc = 86 dB (A)
Elektromagnetilised väljad (EMF)
See Philipsi seade vastab kõikidele kokkupuudet elektromagnetiliste väljadega käsitlevatele
kohaldatavatele standarditele ja õigusnormidele.
Ringlussevõtt
Tööea lõpus ei tohi seadet tavalise olmeprügi hulka visata. Seade tuleb ümbertöötlemiseks
ametlikku kogumispunkti viia. Niimoodi toimides aitate keskkonda säästa.
Sisseehitatud ohutuslukk
Sisseehitatud ohutuslukk tagab, et saate seadme sisse lülitada ainult siis, kui olete kannmikseri kannu,
peenestaja või hakkimiskannu õigesti mootori külge kinnitanud. Kui kannmikseri kann, peenestaja või
hakkimiskann on korralikult kinnitatud, siis ohutuslukk avaneb.
Ülekuumenemiskaitse
Seade on varustatud ülekuumenemiskaitsega. Ülekuumenemisel lülitub seade automaatselt välja
(mida võib ette tulla juhul, kui töödeldav kogus on suur või kui seadet ei kasutata kasutusjuhendis
toodud juhendite kohaselt). Kui mootori vooluringi kaitse lülitab mootori välja, lülitage kõigepealt
seade välja, eemaldage pistik vooluvõrgust ja laske seadmel toatemperatuurile jahtuda. Seejärel
veenduge, et töödeldavate koostisainete kogus ei ületa kasutusjuhendis ette nähtud kogust ning et
miski ei ummista lõiketera. Seejärel sisestage pistik uuesti seinakontakti ja lülitage seade sisse.
2 Garantii ja hooldus
Kui seadmed vajavad hooldust, soovite lisateavet või teil on probleeme seadmete kasutamisel,
külastage Philipsi kodulehekülge aadressil www.philips.com või võtke ühendust kohaliku
Philipsi klienditeeninduskeskusega (telefoninumbri leiate garantiivoldikust). Kui teie riigis ei ole
klienditeeninduskeskust, pöörduge Philipsi toodete kohaliku müügiesindaja poole.
Hrvatski
1 Važno
Prije korištenja miješalice pažljivo pročitajte ovu knjižicu s važnim informacijama i spremite je za
buduće potrebe.
Općenito
Prije uporabe aparata pažljivo pročitajte ovaj korisnički
priručnik i spremite ga za buduće potrebe.
Opasnost
• Jedinicu motora nikada nemojte uranjati u vodu ili
neku drugu tekućinu i nemojte je ispirati pod vodom. Za čišćenje jedinice motora koristite vlažnu
krpu.
Upozorenje
• Prije ukopčavanja aparata provjerite odgovara li
mrežni napon naveden na aparatu naponu lokalne
mreže.
• Ako je kabel za napajanje oštećen, mora ga
zamijeniti tvrtka Philips, ovlašteni Philips servisni
centar ili neka druga kvalicirana osoba kako bi se
izbjegle opasne situacije.
• Aparat nemojte upotrebljavati ako je oštećen utikač,
mrežni kabel ili neki drugi dio.
• Posudu miješalice ili posudu mlinca nikada nemojte
koristiti za uključivanje ili isključivanje aparata.
• Aparat nikad ne smije raditi bez nadzora.
• Djeca ne smiju koristiti aparat. Aparat i njegov kabel
držite izvan dosega djece.
• Aparate mogu upotrebljavati osobe sa smanjenim
zičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima
te osobe koje nemaju dovoljno iskustva i znanja,
pod uvjetom da su pod nadzorom ili da su primili
upute u vezi rukovanja aparatom na siguran način te
razumiju moguće opasnosti.
• Djeca se ne smiju igrati aparatom.
• Nemojte dodirivati rezače, naročito dok je aparat
ukopčan. Rezači su vrlo oštri.
• Budite pažljivi prilikom ulijevanja vruće tekućine u
aparat za obradu hrane ili miješalicu jer bi mogla
prskati uslijed iznenadnog stvaranja pare.
• Aparat je namijenjen isključivo uporabi u kućanstvu.
Oprez
• Aparat obavezno isključite i iskopčajte ako ga
ostavljate bez nadzora, kao i prije sastavljanja,
rastavljanja, pristupa pomičnim dijelovima tijekom
uporabe ili čišćenja.
• Nikada nemojte upotrebljavati dodatke ili dijelove
drugih proizvođača ili proizvođača koje tvrtka Philips
nije izričito preporučila. Ako upotrebljavate takve
dodatke ili dijelove, vaše jamstvo prestaje vrijediti.
• Nemojte premašiti oznaku za maksimalnu razinu
na vrču miješalice, mlincu (samo određeni modeli) i
posudi sjeckalice (samo određeni modeli).
• Nemojte premašiti maksimalne količine i vrijeme
pripremanja naznačene u odgovarajućoj tablici.
• Aparat se može uključiti samo ako je vrč miješalice,
mlinac (samo određeni modeli) ili posuda sjeckalice
(samo određeni modeli) ispravno pričvršćena na
jedinicu motora.
• Kako biste izbjegli potencijalno opasne situacije
nastale nehotičnim ponovnim postavljanjem
toplinskog osigurača, aparat nikada nemojte spajati
na vanjski uređaj za prebacivanje napona, kao
što je mjerač vremena, niti na strujni krug koji se
programirano uključuje i isključuje.
Miješalica
Upozorenje
• U vrč miješalice nikada ne gurajte prste ili predmete
dok aparat radi.
• Provjerite je li jedinica s rezačima sigurno
pričvršćena u vrču miješalice prije no što ga
pričvrstite na jedinicu motora.
• Prilikom rukovanja rezačima miješalice ili njihovog
čišćenja nemojte dodirivati oštre rubove. Oni su vrlo
oštri i mogli biste lako porezati prste na njima.
• Ako se jedinica s rezačima zaglavi, najprije iskopčajte
aparat, a zatim izvadite sastojke koji smetaju.
Oprez
• U vrč miješalice nikada nemojte stavljati sastojke čija
je temperatura viša od 80ºC.
• Kako bi se spriječilo prolijevanje, u vrč miješalice
nemojte stavljati više od 1,5 litara tekućine, naročito
u slučaju obrade uz veliku brzinu. Prilikom obrade
vrućih tekućina ili namirnica koje stvaraju pjenu u vrč
miješalice nemojte stavljati više od 1,25 l sadržaja.
• Ako se hrana zalijepi za stjenku vrča miješalice,
isključite i iskopčajte aparat. Zatim lopaticom
uklonite hranu sa stjenke.
• Prije no što uključite aparat obavezno provjerite je
li poklopac pravilno zatvoren i pričvršćen na vrč, a
mjerna posuda pravilno umetnuta u poklopac.
• Aparat ne smije raditi duže od 2 minute odjednom.
• Nakon obrade svakog dijela sastojaka aparat ostavite
da se ohladi do sobne temperature.
• Razina buke: Lc = 86 dB (A)
Elektromagnetska polja (EMF)
Ovaj aparat tvrtke Philips sukladan je svim primjenjivim standardima i propisima koji se tiču
izloženosti elektromagnetskim poljima.
Recikliranje
Aparat koji se više ne može koristiti nemojte odlagati s uobičajenim otpadom iz kućanstva,
nego ga odnesite u predviđeno odlagalište na recikliranje. Time ćete pridonijeti očuvanju
okoliša.
Ugrađeni sigurnosni mehanizam
Zahvaljujući ovoj značajki aparat možete uključiti samo ako je vrč miješalice, mlinac ili posuda
sjeckalice ispravno pričvršćena na jedinicu motora. Ako se vrč miješalice, mlinac ili posuda sjeckalice
ispravno postavi, otključat će se ugrađeni sigurnosni mehanizam.
Zaštita od pregrijavanja
Aparat ima zaštitu od pregrijavanja. Ako se aparat pregrije, automatski će se isključiti (to se može
dogoditi uslijed prevelikog opterećenja ili ako se aparat ne koristi sukladno uputama u korisničkom
priručniku). Ako se to dogodi, najprije isključite i iskopčajte aparat i ostavite ga da se ohladi do sobne
temperature. Zatim provjerite da količina sastojaka koje obrađujete ne prelazi količinu navedenu u
korisničkom priručniku ili da ne postoji nešto što ometa jedinicu s rezačima. Zatim vratite utikač u
utičnicu i ponovo uključite aparat.
2 Jamstvo i servis
Ako su vam potrebne informacije ili pomoć, posjetite web-mjesto tvrtke Philips na
www.philips.com ili se obratite Philips centru za korisničku podršku u svojoj državi (telefonski broj
se nalazi u međunarodnom jamstvenom listu). Ako u vašoj državi ne postoji centar za potrošače,
obratite se lokalnom prodavaču proizvoda tvrtke Philips.
Magyar
1 Fontos tudnivalók
A turmixgép első használata előtt gyelmesen olvassa el az információs füzet tartalmát, és őrizze
meg későbbi használatra.
Általános
A készülék első használata előtt gyelmesen olvassa el a
használati útmutatót, és őrizze meg későbbi használatra.
Vigyázat!
• Ne merítse a motoregységet vízbe vagy más folyadékba, és ne öblítse le folyó víz alatt. A motoregységet csak nedves ruhával tisztítsa.
Figyelmeztetés
• A készülék csatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy a
rajta feltüntetett feszültség egyezik-e a helyi hálózatéval.
• Ha a hálózati kábel meghibásodott, a kockázatok
elkerülése érdekében azt egy Philips szakszervizben,
vagy hivatalos szakszervizben ki kell cserélni.
• Ne használja a készüléket, ha a csatlakozódugó, a
hálózati kábel vagy egyéb alkatrészek megsérültek.
• Soha ne használja a turmixkelyhet vagy a
darálóedényt a készülék be- vagy kikapcsolásához!
• Ne működtesse a készüléket felügyelet nélkül.
• A készüléket gyermekek nem használhatják. A
készüléket és a vezetéket tartsa gyermekektől távol.
• A készülékeket csökkent zikai, érzékelési vagy
szellemi képességekkel rendelkező, vagy a készülékek
működtetésében járatlan személyek is használhatják,
amennyiben ezt felügyelet mellett teszik, illetve
ismerik a készülékek biztonságos működtetésének
módját és az azzal járó veszélyeket.
• Ne engedje, hogy gyermekek játsszanak a
készülékkel.
• Ne nyúljon az aprítókésekhez, ha a készülék
csatlakoztatva van. Az aprítókések nagyon élesek.
• Legyen óvatos, ha forró folyadékot önt a konyhai
robotgépbe, vagy a turmixgépbe, mivel az a hirtelen
párolgás következtében kifuthat a készülékből.
• A készülék kizárólag háztartási használatra ajánlott.
Figyelem
• Mindig kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a hálózati
csatlakozódugóját, ha a készüléket felügyelet nélkül
hagyja, valamint összeszerelés, szétszerelés és tisztítás
közben, illetve amikor használat közben a mozgó
részekhez ér.
• Ne használjon más gyártótól származó, vagy a Philips
által jóvá nem hagyott tartozékot vagy alkatrészt.
Ellenkező esetben a garancia érvényét veszti.
• Ne töltse túl a turmixkelyhen, a darálóedényen (csak
bizonyos típusoknál) vagy az aprítóedényen (csak
bizonyos típusoknál) feltüntetett legnagyobb szintet.
• Ne lépje túl a megfelelő táblázatban feltüntetett
maximális mennyiségeket és használati időt.
• A készülék csak akkor kapcsolható be, ha a
turmixkehely, a darálóedény (csak bizonyos
típusoknál) vagy az aprítóedény (csak bizonyos
típusoknál) megfelelően fel van szerelve a
motoregységre.
• A biztonsági hőkioldó véletlen alaphelyzetbe
állítása miatti veszély elkerülése érdekében ne külső
kapcsolóeszközön, például időkapcsolón keresztül
biztosítsa a készülék tápellátását, és ne csatlakoztassa
olyan áramkörre, amelyet az áramszolgáltató
rendszeresen ki- és bekapcsol.
Turmixgép
Figyelmeztetés
• A készülék működése közben soha ne nyúljon a
turmixkehelybe az ujjával vagy bármilyen tárggyal.
• A turmixkehely motoregységre történő felhelyezése
előtt ellenőrizze, hogy a kések biztonságosan
illeszkednek-e a motorhoz.
• Tisztítás során ne érintse meg a turmixgép
aprítókéseit. Nagyon élesek, és könnyen megvághatja
magát velük.
• Ha az aprítókés beszorul, az elakadást okozó
anyagok eltávolítása előtt húzza ki a készülék hálózati
dugóját a fali aljzatból.
Figyelem
• Ne töltsön 80 ºC-nál forróbb anyagot a
turmixkehelybe.
• A kifröccsenés elkerülése érdekében ne öntsön 1,5
liternél több folyadékot a turmixkehelybe, különösen,
ha magas fokozaton turmixol. Ha forró folyadékot,
vagy habosodó alapanyagokat turmixol, a maximális
mennyiség 1,25 liter.
• Ha a turmixkehely falához étel tapad, kapcsolja ki
a készüléket, és a csatlakozódugót húzza ki a fali
aljzatból. Az odatapadt ételt kenőlapát segítségével
távolítsa el.
• A készülék bekapcsolása előtt mindig ellenőrizze,
hogy a fedelet jól lezárta-e/fölhelyezte-e, és a
mérőpohár megfelelően a helyére illeszkedik-e.
• Ne üzemeltesse a készüléket egyszerre 2 percnél
tovább.
• Az egyes adagok feldolgozása között várjon, míg a
készülék szobahőmérsékletre lehűl.
• Zajkibocsátás: Lc = 86 dB(A)
Elektromágneses mezők (EMF)
Ez a Philips készülék az elektromágneses terekre érvényes összes vonatkozó szabványnak és
előírásnak megfelel.
Újrahasznosítás
A feleslegessé vált készülék szelektív hulladékként kezelendő. Kérjük, hivatalos újrahasznosító
gyűjtőhelyen adja le. Ezáltal Ön is hozzájárulhat környezete védelméhez.
Beépített biztonsági zár
Ez a funkció biztosítja, hogy a készülék csak akkor legyen bekapcsolható, ha a turmixkehely, a
darálóedény vagy az aprítóedény megfelelően van felhelyezve a motoregységre. Ha a turmixkehely, a
darálóedény vagy az aprítóedény megfelelően van felhelyezve, a beépített biztonsági zár kiold.
Túlmelegedés elleni védelem
A készülék el van látva túlmelegedés elleni védelemmel. A készülék túlmelegedés esetén
automatikusan kikapcsol. (Túlmelegedés nagy igénybevétel vagy nem a felhasználói útmutatónak
megfelelő használat esetén jelentkezhet). Ha a motoráramkör-védelem kikapcsolta a készüléket,
először kapcsolja és húzza ki a készüléket, és várjon, míg a készülék szobahőmérsékletűre lehűl.
Ezután ellenőrizze, hogy a feldolgozott alapanyag mennyisége nem haladja-e meg a felhasználói
kézikönyvben megszabott mennyiséget, és azt, hogy az aprítókések nem akadtak-e el. Ezt követően
csatlakoztassa ismét a csatlakozódugót a fali aljzathoz, és kapcsolja be készüléket.
2 Jótállás és szerviz
Ha információra van szüksége, javíttatást szeretne igényelni vagy valamilyen probléma merül
fel, látogasson el a Philips honlapjára (www.philips.com), vagy forduljon az adott ország Philips
vevőszolgálatához (a telefonszámot megtalálja a világszerte érvényes garancialevélen). Ha
országában nem működik ilyen vevőszolgálat, forduljon a Philips helyi szaküzletéhez.
Қазақша
1 Маңызды ақпарат
Блендерді қолданбастан бұрын осы маңызды ақпарат парақшасын мұқият оқып шығып, оны
келешекте қарау үшін сақтап қойыңыз.
Жалпы ақпарат
Құралды қолданбас бұрын, осы пайдаланушы
нұсқаулығын мұқият оқып шығып, болашақта
анықтамалық құрал ретінде пайдалану үшін сақтап
қойыңыз.
Қауіпті жағдайлар
• Моторды суға немесе басқа сұйықтыққа батыруға
болмайды, немесе кран астындағы сумен шаюға
да болмайды. Электрқозғалтқыштың блогын
тазалау үшін ылғал шүберекті пайдаланыңыз.
Ескерту
• Құралды қоспас бұрын, онда көрсетілген
кернеудің жергілікті желі кернеуіне сәйкес келетінін тексеріп алыңыз.
• Қуат сымы зақымданған болса, қауіпті жағдай
орын алмауы үшін, оны тек Philips компаниясында,
Philips мақұлдаған қызмет орталығында немесе
білікті мамандар ауыстыруы керек.
• Егер штепсельдік ұшы, қуат сымы немесе
өзге бөлшектері зақымданған болса, құралды
пайдаланбаңыз.
• Блендер ыдысын немесе тағам шайқаушы диірменін құралды қосу немесе өшіру үшін қолданбаңыз.
• Құралдың қадағалаусыз істеп тұруына жол
бермеңіз.
• Бұл құрылғыны балаларға пайдалануға болмайды.
Құралды және оның сымын балалардың қолдары
жетпейтін жерде сақтаңыз.
• Құрылғыларды қауіпсіз пайдалану жөніндегі
нұсқаулар беріліп, басқа біреу қадағалаған және
құралды пайдалануға қатысты қауіп-қатерлер
түсіндірілген жағдайда, осы құрылғыны физикалық,
сезу немесе ойлау қабілеті шектеулі, білімі мен
тәжірибесі аз адамдар пайдалана алады.
• Балалар құралмен ойнамауы керек.
• Пышақтардың жүзін ұстамаңыз (әсіресе құрал
қуат көзіне қосулы тұрған кезде). Пышақтар өте
өткір.
• Тамақ өңдегішке немесе блендерге ыстық
сұйықтық құйылса, абай болыңыз, себебі буға байланысты ол құрылғыдан сыртқа шығуы мүмкін.
• Құрал тек үйде қолдануға арналған.
Ескерту
• Қараусыз қалдырылса және пайдаланғанда немесе тазалағанда қозғалатын бөліктерді жинау,
бөлшектеу, оларға жақындау алдында құралды
өшіріңіз және әрқашан желіден ажыратыңыз.
• Басқа өндірушілер шығарған немесе Philips компаниясы нақты ұсынбаған қосалқы құралдар
мен бөлшектерді пайдаланушы болмаңыз.
Ондай қосалқы құралдар мен бөлшектерді
пайдалансаңыз, құралдың кепілдігі өз күшін жояды.
• Блендер банкасының, диірмен (тек белгілі
бір түрлерінде) ыдысының және ұсақтағыш
ыдысының (тек белгілі бір түрлерінде) ең
жоғарғы көрсеткішінен асырмаңыз.
• Блендерді ингредиенттермен толтырған кезде, кестеде көрсетілген нормадан аспау керек,
сондай-ақ дайындау уақытын да сақтау қажет.
• Блендер банкасы, диірмен ыдысы (тек белгілі
бір түрлерінде) немесе ұсақтағыш ыдысы (тек
белгілі бір түрлерінде) мотор блогына дұрыс
орнатылғанда ғана құралды қосуға болады.
• Жылуды қосу/өшіру түймесін байқаусызда
бастапқы қалпына келтіру нәтижесінде орын
алатын қауіпті жағдайды болдырмау үшін, бұл
құралға таймер сияқты сырттай қосылатын құрал
жалғанбауы керек және оны өшіріліп-қосылатын
электр желісіне жалғамаған жөн.
Блендер
Ескерту
• Құрал жұмыс жасап тұрғанда, банкіге
саусақтарыңызды немесе басқа заттарды салуға
болмайды.
• Банкіні электроқозғалтқыш блогіне орнатудың
алдында, пышақ бөлігі блендер банкісіне берік
бекітілгендігіне көзіңізді жеткізіңіз.
• Ұстап тұрғанда немесе тазалап жатқанда, блендер пышақ блогының жүздерін ұстамаңыз. Олар
өте өткір, сондықтан сіз саусақтарыңызды оңай
кесіп алуыңыз мүмкін.
• Егер пышағы тұрып қалса, пышағын ұстап тұрған
тағам қалдықтарынан тазарту үшін алдымен
құрылғыны ток көзінен суырыңыз.
Ескерту
• Блендер құмырасына 80 ºC-тан ыстық азық
салмаңыз.
• Тасып кетуден сақ болу үшін, блендер банкісіне
1,5 литірден артық сұйықтық құймаңыз, әсіресе
жоғары жылдамдықпен шайқап жатсаңыз. Егер
сіз ыстық немесе көбіктенетін сұйықтықтарды
шайқап жатсаңыз, блендер банкісіне 1,25 литірден артық сұйықтық құймаңыз.
• Тамақ блендер құмырасының қабырғасына
жабысып қалса, құралды өшіріп, розеткадан ажыратыңыз. Жабысып қалған азықты
күрекшемен алып тастаңыз.
• Құралды қосар алдында ыдыс қақпағы дұрыс
жиналғандығын және қақпаққа өлшеу қасығы
дұрыс салынғандығын тексеріп алыңыз.
• Құрылғыны бір қосқанда 2 минуттан артық
қоспаңыз.
• Әр айналымды өндірер алдында құралды бөлме
температурасына дейін суытып алып отырыңыз.
• Шу деңгейі: Lc = 86 дБ(A)
Электромагниттік өрістер (ЭМӨ)
Осы Philips құрылғысы электромагниттік өрістерге қатысты барлық қолданыстағы стандарттар
мен ережелерге сәйкес келеді.
Қайта өңдеу
Құралды өз қызметін көрсетіп тозғаннан кейін, күнделікті үй қоқысымен бірге тастауға
болмайды. Оның орнына бұл құралды арнайы жинап алатын жерге қайта өңдеу
мақсатына өткізіңіз. Осылайша қоршаған ортаны қорғауға көмектесесіз.
Ішкі қауіпсіздік құлпы
Бұл мүмкіндік блендер ыдысы, диірмен немесе турағыш ыдысы қозғалтқыш бөлігіне дұрыс
орнатылған жағдайда құрылғыны қосуға мүмкіндік береді. Блендер ыдысы, диірмен немесе
турағыш ыдысы дұрыс орнатылса, ішкі қауіпсіздік құлпы ашылады.
Қызып кетуден қорғау
Бұл құралдың шамадан тыс қызудан қорғауы бар. Егер қызып кетсе, құрал автоматты түрде
өшеді (бұл ауыр өңдеу жұмыстары кезінде немесе құрал пайдаланушы нұсқаулығындағы
нұсқауларға сай пайдаланылмаса орын алуы мүмкін). Мұндай орын алған жағдайда,
алдымен құрылғыны өшіріп, ток көзінен ажыратыңыз да, оны бөлме температурасына
дейін салқындатыңыз. Содан кейін, өңделіп жатқан азық-түліктердің мөлшері пайдаланушы
нұсқаулығында көрсетілген мөлшерден аспайтынын немесе жүз блогын бірдеңе бөгеп
тұрғанын-тұрмағанын тексеріңіз. Содан кейін, қуат сымын қайтадан розеткаға жалғап,
құрылғыны қайта қосыңыз.
2 Кепілдік және қызмет көрсету
Егер сізге қызмет немесе ақпарат қажет болса немесе шешілмеген бір мәселе болса,
www.philips.com мекенжайындағы Philips веб-сайтына кіріңіз немесе еліңіздегі Philips
Тұтынушыларды қолдау орталығына хабарласыңыз (телефон нөмірін дүниежүзілік кепілдік
кітапшасынан табасыз). Егер еліңізде тұтынушыларға қолдау көрсету орталығы болмаса, онда
жергілікті Philips компаниясының дилеріне барыңыз.
Lietuviškai
1 Svarbu
Prieš pradėdami naudotis maišytuvu atidžiai perskaitykite šį lankstinuką ir saugokite jį, nes jo gali
prireikti ateityje.
Bendrasis aprašas
Prieš pradėdami naudoti prietaisą atidžiai perskaitykite
šį vartotojo vadovą ir saugokite jį, nes jo gali prireikti
ateityje.
Pavojus
• Niekada nemerkite variklio į vandenį ar kitą skystį ir
neskalaukite jo po tekančiu vandeniu. Varikliui valyti
naudokite tik drėgną audinį.
Įspėjimas
• Prieš įjungdami prietaisą, patikrinkite, ar ant prietaiso
nurodyta įtampa atitinka vietinio elektros tinklo
įtampą.
• Jei pažeistas maitinimo laidas, jį turi pakeisti „Philips“
darbuotojai, „Philips“ įgaliotasis techninės priežiūros
centras arba kiti panašios kvalikacijos specialistai,
kitaip kyla pavojus.
• Jei kištukas, maitinimo laidas ar kitos dalys yra
pažeistos, prietaiso nenaudokite.
• Niekada nenaudokite maišytuvo ąsočio arba
smulkintuvo puodelio prietaisui įjungti ar išjungti.
• Nepalikite veikiančio prietaiso be priežiūros.
• Šiuo prietaisu negalima naudotis vaikams. Laikykite
prietaisą ir jo laidą vaikams nepasiekiamoje vietoje.
• Prietaisus gali naudoti asmenys, kurių ziniai, jutimo
ar protiniai gebėjimai yra silpnesni arba kurie neturi
patirties ir žinių, su sąlyga, kad jie bus prižiūrimi arba
išmokyti saugiai naudotis prietaisu ir supažindinti su
susijusiais pavojais.
• Vaikai negali žaisti su šiuo prietaisu.
• Nelieskite ašmenų, ypač kai prietaisas prijungtas prie
maitinimo lizdo. Ašmenys yra labai aštrūs.
• Būkite atsargūs pildami karštą vandenį į virtuvės
kombainą ar maišytuvą, nes jis gali būti atsitiktinai
išleistas iš prietaiso.
• Prietaisas skirtas naudoti tik buityje.
Dėmesio
• Jei paliekate prietaisą be priežiūros, ketinate jį išrinkti,
surinkti arba valyti, pasiekti naudojant judančias dalis,
visada išjunkite prietaisą ir ištraukite maitinimo laidą
iš elektros tinklo.
• Nenaudokite jokių priedų ar dalių, pagamintų kitų
bendrovių arba nerekomenduojamų „Philips“. Jei
naudosite tokius priedus arba dalis, nebegalios jūsų
garantija.
• Neviršykite aukščiausios maišytuvo indo, smulkintuvo
indo (tik tam tikruose modeliuose) ir kapotuvo
dubens (tik tam tikruose modeliuose) žymos.
• Neviršykite maksimalių kiekių ir gaminimo laiko, kurie
nurodyti atitinkamoje lentelėje.
• Prietaisą galima įjungti tik tuo atveju, jei maišytuvo
indas, smulkintuvo indas (tik tam tikruose
modeliuose) ar kapotuvo indas (tik tam tikruose
modeliuose) tinkamai uždėtas ant variklio įtaiso.
• Tam, kad išvengtumėte pavojaus, galinčio kilti
neapdairiai išjungus terminę sistemą, šis prietaisas
neturi būti jungiamas per išorinį perjungimo įtaisą,
pvz., laikmatį, arba būti prijungtas prie grandinės, kuri
yra pastoviai įjungiama ir išjungiama.
Maišytuvas
Įspėjimas
• Prietaisui veikiant, jokiu būdu nekiškite į maišytuvo
ąsotį pirštų ar daiktų.
• Prieš uždėdami maišytuvo ąsotį ant variklio įtaiso,
įsitikinkite, kad menčių įtaisas gerai pritvirtintas prie
maišytuvo ąsočio.
• Nelieskite maišytuvo pjaustymo įtaiso ašmenų, kai jį
naudojate ar valote. Ašmenys labai aštrūs, todėl galite
lengvai įsipjauti.
• Jei pjaustymo įtaisas įstringa, ištraukite prietaiso
kištuką iš maitinimo lizdo prieš išimdami pjaustymo
įtaisą blokuojančius produktus.
Dėmesio
• Niekada nedėkite į maišytuvo ąsotį produktų,
karštesnių nei 80 ºC.
• Kad neišsitaškytų, nepilkite į maišytuvo ąsotį daugiau
nei 1,5 litro skysčių, ypač jei apdorojate maistą
dideliu greičiu. Nepilkite į maišytuvo ąsotį daugiau
nei 1,25 litro, jei apdorojate karštus skysčius arba
putojančius produktus.
• Jei maistas prilimpa prie maišytuvo ąsočio, išjunkite
prietaisą ir ištraukite kištuką iš maitinimo lizdo. Tada
mentele pašalinkite maistą nuo sienelių.