Suomi
Käyttöönotto
- Aseta kulho (B) pöytätelineeseen (kuva 1).
- Asenna runko pöytätelineeseen (kuvat 2 ja 3). (Runko irrotetaan päinvastaisessa
järjestyksessä.)
- Paina irrotuskohtaa ((A), kuva 1) ja käännä runko taaksepäin (kuva 4).
- Kiinnitä levyvispilät tai taikinakoukut (“Naps!”). Vispilöitä tai taikinakoukkuja on
tarvittaessa samalla käännettävä hieman (kuva 5).
(Huom. Värimerkillä varustettu taikinakoukku on työnnettävä suurempaan
aukkoon.)
- Käännä runko takaisin vaaka-asentoon (“Naps!”) (kuva 6).
- Käynnistä vatkain (kuva 7).
Käytön jälkeen
- Katkaise vatkaimen toiminta.
- Paina irrotuskohtaa (A) ja käännä runko taaksepäin (kuva 4).
- Poista kulho.
Vispilöiden ja taikinakoukkujen säilytys (vain malli HR 1974)
- Avaa pöytätelineen takana oleva kansi.
- Voit säilyttää vispilät ja taikinakoukut tässä lokerossa (kuva 8).
Puhdistus
- Kaada käytön jälkeen kulhoon hieman pesuvettä. Aseta vispilät tai taikinakoukut
veteen ja käynnistä vatkain hetkeksi.
- Kulhon ja kaapimen voi pestä lämpimässä pesuainevedessä. Pyyhi pöytäteline
puhtaaksi kostealla liinalla.
- Alä käytä naarmuttavia tai voimakkaita pesuaineita, esim. asetonia.
Oikeus muutoksiin varataan.
• Vatkaimen pöytäteline ja kulho on tarkoitettu käytettäväksi vain Philipsvatkaimien HR 1500, HR 1520, HR 1523 ja HR 1524 kanssa.
• Mukana olevalla kaapimella (C) kulho voidaan tyhjentää tarkkaan. (Vain
mallissa HR 1974.)
• Paras tulos saadaan käyttämällä levyvispilöitä (kuvat 5 ja 8).
Lankavispilät eivät sovellu käytettäväksi tämän kulhon kanssa.
polski
Przygotowanie do u†ycia
- W¬ø† misk∑ (B) do stojaka.
- Wstaw mikser na stojak (rys. 2 i 3). (Demonta† przeprowadza si∑ w kolejnoΩci
odwrotnej.)
- WciΩnij blokad∑ ((A), rys. 1) i obrøç mikser z uchwytem do ty¬u (rys. 4).
- W¬ø† trzepaki lub mieszad¬a do ciasta (us¬yszysz "klikni∑cie"). W razie potrzeby,
wk¬adajåc obrøç troch∑ trzepaki lub mieszad¬a (rys. 5). (Uwaga: nale†y zwrøciç
uwag∑, aby mieszad¬o do ciasta z kolorowym znacznikiem by¬o wk¬adane do
wi∑kszego otworu.)
- Obrøç mikser z powrotem do pozycji poziomej (us¬yszysz "klikni∑cie") (rys. 6).
- WŒcz mikser (rys. 7).
Po u†yciu
- WyŒcz mikser.
- WciΩnij blokad∑ (A) i obrøç mikser z uchwytem do ty¬u (rys. 4).
- Wyjmij misk∑.
Przechowywanie trzepakøw i hakøw do ciasta (tylko HR 1974)
- Otwørz pokryw∑ w tylnej cz∑Ωci stojaka.
- Trzepaki i mieszad¬a do ciasta mo†na przechowywaç w specjalnym pojemniku
(rys. 8).
Czyszczenie
- Po u†yciu do miski nale†y wlaç troch∑ wody z p¬ynem do mycia naczyµ. Do wody
tej nale†y w¬o†yç trzepaki lub mieszad¬a do ciasta i w¬åczyç mikser na chwil∑.
- Misk∑ i ¬opatk∑ mo†na myç w goråcej wodzie z p¬ynem do mycia naczyµ. Do
czyszczenia stojaka u†ywaì wilgotnej szmatki.
- Nie wolno czyΩciç Ωrodkami Ωcierajåcymi, Ωrodkami do szorowania lub cieczami
agresywnymi chemicznie (np. acetonem).
• Stojak do miksera i miska så przeznaczone wy¬åcznie do u†ywania z
mikserami Philips typu HR 1500, HR 1520, HR 1523 i HR 1524.
• Dostarczana w komplecie ¬opatka (C) s¬u†y do dok¬adnego oprø†niania
miski. (Tylko wraz z mikserem typu HR 1974.)
• Stosowanie trzepakøw z taΩmy daje najlepsze wyniki (rys. 5 i 8). Trzepaki
druciane nie nadajå si∑ do stosowania wraz z miskå.
Russkij
Podgotovka k rabote
- Postavßte misku (V) na podstavku (ris.1).
- Vstavßte mikser v podstavku (ris.2 i 3). (Htoby dostatß mikser prodelajte
obratnoe.)
- Naømite na vertikalßnuœ ploskostß podstavki ((A) ris.1) i otkinßte
mikser nazad (ris.4).
- Zakrepite nasadki (“Welhok!”) Pri qtom moøet bytß neobxodimym ix
slegka povernutß. (ris.5)
(Primehanie: Vaøno, htoby Vy pri zakreplenii zmeevidnyx nasadok
nasadku s cvetnoj metkoj vstavili v bolßπee otverstie.)
- Postavßte mikser obratno v gorizontalßnoe poloøenie (“Welhok!”) (ris.6).
- Vklœhite mikser (ris.7).
Posle ispolßzovaniå
- Vyklœhite mikser.
- Naømite na vertikalßnuœ ploskostß podstavki (A) i otkinßte mikser
nazad (ris.4).
- Dostanßte misku.
Kak xranitß nasadki (tip HR 1974 tolßko)
- Otkrojte kryπku na zadnej paneli podstavki.
- Vy moøete xranitß nasadki v qtom otdelenii (ris.8).
Histka
- Posle ispolßzovaniå napolnite misku mylßnoj vodoj, opustite nasadki v
vodu i vklœhite mikser.
- Vymojte misku i lopatku v goråhej mylßnoj vode. Obotrite podstavku
vlaønoj tkanßœ.
- Ne sleduet ispolßzovatß dlå histki naødahnuœ bumagu, metalliheskie
mohalki i edkie øidkosti takie, kak aceton.
• Podstavka i miska dlå miksera prednaznaheny isklœhitelßno
dlå ispolßzovaniå s mikserami Filips tipov HR1500, HR 1520,
HR1524.
• Prilagaemaå lopatohka (S) prednaznahena dlå opustoπeniå miski
(Tolßko dlå tipa NR 1974).
• Dlå bolßπej rezulßtativnosti ispolßzujte nasadki-venhiki
(ris.5 i 8). Nasadki iz povoloki ne prigodny dlå ispolßzovaniå s
dannoj miskoj.
âesky
Uvedení do provozu
- Nádobu (B) nasaìte na podstavec (obr. 1).
- Ruãní šlehaã upevnûte na rameno podstavce tak, jak je naznaãeno na obr. 2 a 3.
Pfií snímání šlehaãe postupujte v obráceném sledu.
- Stisknûte zajišÈovaã (A) a šlehaã i s ramenem odklopte smûrem dozadu (obr. 4).
- Metly nebo hnûtací háky nasaìte do šlehaãe (obr. 5) a zasuÀte je tak daleko až
zfietelnû zaklapnou. Pfiitom je nûkdy tfieba metlami mírnû pootoãit.
Pozor!
Hnûtací hák s barevným oznaãením zasuÀte do vûtšího otvoru!
- Držák se šlehaãem sklopte do pÛvodní polohy (obr. 6).
- Šlehaã zapnûte (obr. 7).
Po použití
- Šlehaã vypnûte.
- Stisknûte zajišÈovaã (A) a šlehaã vysuÀte z ramene smûrem dozadu (obr. 4).
- Sejmûte nádobu.
Uchovávání metel a hákÛ (jen u typu HR 1974)
- Otevfite víko vzadu na podstavci.
- Do tohoto prostoru mÛžete uložit metly i háky (obr. 8).
Čištûní pfiístroje
- Po použití nalejte do nádoby trochu vody, do níž jste pfiidali vhodný mycí
prostfiedek. Metla nebo háky ponechte v šlehaãi, ponofite je do vody a na chvíli
šlehaã zapnûte.
- Pak umyjte bûžným zpÛsobem nádobu i stûrku a podstavec otfiete vlhkým
hadfiíkem.
- Nepoužívejte k ãištûní žádné chemikálie ani abrasívní ãisticí prostfiedky.
• Tento podstavec lze použít pro šlehače HR 1500, HR 1520, HR 1523 a
HR 1524.
• Stûrka (C), která je v pfiíslušenství, usnadÀuje vyprázdnûní nádoby (jen
u typu HR 1974).
• Nejlepších výsledkÛ dosáhnete s plochými metlami (obr. 5).
Drátové metly nejsou pro tuto nádobu vhodné.
Slovensky
Príprava na použitie
- Nádobu (B) postavte na stojan (obr. 1).
- Prístroj pripevnite na stojan (obr. 2 a 3). (Pri vyberaní prístroja postupujte naopak.)
- Zatlaãte uvoºÀovaciu zónu ((A), obr. 1) a zakloÀte prístroj s držiakom smerom
dozadu (obr. 4).
- Vložte dnu priestorový šºahaã alebo miesiacu metliãku („Klik!“). Pri vkladaní môže
byÈ potrebné šºahacie alebo miesiace metliãky trochu pootoãiÈ (obr. 5).
(Poznámka: je dôležité, aby ste miesiacu metliãku vložili farebným oznaãením do
väãšieho otvoru).
- Prístroj vráÈte do horizontálnej polohy („Klik!“) (obr. 6).
- Zapnite mixér (obr. 7).
Po použití
- Vypnite mixér.
- Zatlaãte uvoºÀovaciu zónu (A) a zakloÀte prístroj s držiakom smerom dozadu
(obr. 4).
- Vytiahnite nádobu.
Uloženie šºahacích a miesiacich metličiek (len pre typ HR 1974).
- Otvorte veko na zadnej strane stojana.
- Šºahacie a miesiace metliãky môžete uložiÈ do ùložného priestoru
(obr. 8).
Čistenie
- Po použití nalejte do nádoby trochu (saponátovej) vody. Šºahacie alebo miesiace
metliãky ponorte do vody a mixér nechajte chvíºu v chode.
- Nádobu a stierku môžete umyÈ v horùcej saponátovej vode. Stojan vyãistite vlhkou
handrou.
- Na ãistenie nepoužívajte abrazívne prostriedky, drôtenky alebo agresívne tekutiny
ako je acetón.
• Stojan na mixér a pracovná nádoba sú určená na použitie s mixérmi
Philips typ HR 1500, HR 1520, HR 1523 a HR 1524.
• Priložená stierka (C) je vhodná na dôkladné vyprázdnenie nádoby mixéra.
(Len s typom HR 1974.)
• Najlepší výsledok dosiahnete s priestorovými šºahačmi (obr. 5 a 8).
Jednoduché šºahače nie sú vhodné na použitie v tejto nádobe.
magyar
Használata:
– Helyezze a keverœtálat (B) az állványra (1. ábra).
– Állítsa a készüléket az állvány tetejére (2. és 3. ábra). (A készülék leszerelése
fordított módon történik.)
– Nyomja meg a rögzítésoldó gombot (A) (1. ábra) és hajtsa a készüléket a tartóval
együtt hátra. (4. ábra)
– Helyezze be a habverœket vagy a dagasztókat (kattanásig). Lehetséges, hogy
ehhez szükséges kissé elforgatni a habverœket vagy a dagasztókat (5. ábra).
(Megjegyzés: Fontos, hogy a színnel jelölt dagasztót a nagyobb nyílásba
helyezze.)
– Hajtsa vissza (kattanásig) a készüléket vízszintes helyzetbe (6. ábra).
– Kapcsolja be a mixergépet (7. ábra).
Használat után
– Kapcsolja ki a mixergépet.
– Nyomja meg a kioldógombot (A), és hajtsa hátra a készüléket a tartóval együtt
(4. ábra).
– Emelje ki a keverœtálat.
A habverœk és a dagasztók tárolása (csak a HR 1974 típus esetében)
– Nyissa fel az állvány hátsó oldalán található fedœt.
– A habverœket és a dagasztóhorgokat az itt található rekeszben tarthatja (8. ábra}.
Tisztítás
– Használat után öntsön kevés (mosószeres) vizet a keverœtálba. Helyezze a
habverœket vagy a dagasztókat a vízbe és járassa kis ideig a mixergépet.
– A simítólapot és a keverœtálat meleg, mosószeres vízzel tisztíthatja meg. Az
állvány tisztításához használjon nedves ruhát.
– A tisztításhoz ne használjon dörzsölœ, súrolószereket vagy pl. az acetonhoz
hasonló agresszív folyadékot.
Mæszaki adatok
MINŒSÉGTANÚSÍTÁS
A garanciajegyen feltüntetett forgalomba hozó vállalat a 2/1984. (III. 10.) BkM-IpM
együttes rendelet értelmében tanúsítja, hogy ezen típusú készülék megfelel a
mæszaki adatokban megadott értékeknek.
FIGYELEM!
A meghibásodott készüléket - beleértve a hálózati csatlakozó vezetéket is - csak
szakember (szerviz) javíthatja.
GARANCIA
A forgalomba hozó vállalat a termékre 12 hónap garanciát vállal.
Figyelem!
A készülék csak háztartási célra használható.
• A mixerállvány és a keverœtál kizárólag a Philips HR 1500, HR 1520,
HR 1523 és a HR 1524 típusú háztartási mixergépekhez tartoznak.
• A simítólapát (C) az elœállított keverékeknek a keverœtálból való praktikus
kivételére szolgál (csak a HR 1974 típussal együtt szállítva).
• A legjobb eredményt a pántos habverœk használata biztosítja (5. és 8.
ábra). A drótból készült habverœk használata e keverœtál esetében nem
megfelelœ.
Norsk
Klargjøring for bruk
- Plasser bollen (B) i stativet (fig. 1).
- Monter hovedenheten på stativet (fig. 2 og 3). (Demontering av hovedenheten
gjøres motsatt).
- Trykk på utløserfeltet ((A), fig. l) og løft hovedenheten med holder bakover (fig. 4).
- Sett i vispene/elteklørene (“klikk”). Det kan være nødvendig å dreie vispene eller
elteklørene litt mens dette gjøres (fig. 5).
(Merk: Det er viktig at eltekloen med fargemerking settes i den største åpningen).
- Sett hovedenheten tilbake i horisontal stilling (“klikk”) (fig. 6).
- Slå på mixeren (fig. 7).
Etter bruk
- Slå av mixeren.
- Trykk på utløserfeltet (A) og løft hovedenheten med holderen bakover (fig. 4).
- Fjern bollen.
Oppbevaring av visper og elteklør (kun type HR 1974)
- Åpne lokket bak på stativet.
- De kan oppbevare vispene og elteklørene i oppbevaringsrommet (fig. 8).
Rengjøring
- Etter bruk helles litt (såpe) vann i bollen. Plasser vispene eller elteklørene i vannet
og la mixeren gå en liten stund.
- De kan rengjøre bollen og spatulaen i varmt såpevann. Bruk en fuktig klut til
rengjøring av stativet.
- Bruk ikke såpemidler, skuremidler etc. eller agressive væsker, slik som acetone
ved rengjøring.
• Mixerstativet og bollen er konstruert for bruk sammen med Philips
mixere type HR 1500, HR 1520, HR 1523 og HR 1524 exclusive.
• Spatulaen (C) som medfølger er egnet for effektiv tømming av
mixerbollen. (Kun type HR 1974.)
• For best resultat bruk vispene av type som vist i fig. 5 og 8. Trådvispene
er ikke anvendelig for bruk i denne bollen.
Svenska
Användning
- Placera skålen på stativet.
- Sätt fast elvispen som fig 2 och 3 visar. När du skall ta av den igen gör du tvärt om.
- Tryck in spärren (A), fig 1, och tippa elvispen och hållaren bakåt/uppåt som fig 4
visar.
- Sätt i universalvisparna eller degkrokarna. Du måste kanske vrida på dem något
för att få dem att passa (fig. 5).
OBS! När du använder degkrokarna är det viktigt att du sätter den degkrok, som är
försedd med en färgad ring, i det stora hålet.
- Tryck ner elvispen i horisontellt läge där den låses med ett “klick”, fig 6.
- Starta elvispen (fig 7).
När du är färdig
- Stäng av elvispen.
- När du är färdig, tryck på spärren (A) och tippa elvispen bakåt/uppåt (fig 4).
- Ta av skålen.
Här förvarar du vispar och degkrokar
- Öppna locket på stativets baksida.
- Stoppa in visparna och degkrokarna i utrymmet, fig 8.
Rengöring
- Efter användning, häll varmt vatten och diskmedel i skålen och låt visparna eller
degkrokarna rotera däri en liten stund.
- Skålen och skrapan diskar du för hand i varmt vatten med diskmedel.
- Diska inte stativet. Du kan torka av det med en fuktig trasa.
- Använd inte aggressiva eller repande rengöringsmedel t ex lösningsmedel
respektive skurpulver.
• Detta stativ med roterande bunke kan användas endast tillsammans med
Philips elvispar typ nr HR 1500, HR 1520, HR 1523 och HR 1524.
• Skrapan (C) (medföljer endast typ HR 1974) är så utformad att skålen kan
skrapas ur effektivt.
• Använd universalvisparna, fig 5 och 8. (Finvisparna av trådtyp kan inte
användas i bunken. Finvisparna medföljer inte apparater, som säljs i
Sverige.)
Läs först hela bruksanvisningen! Spara den! Spara köpbevis och kvitto! Om du har
frågor, besvaras dessa gärna av Philips Försäljning AB.
Ελληνικά
Προετοιµασία για χρήση
- Tοποθετείστε τον κάδο (δοχείο) (B) πάνω στη βάση (εικ. 1).
- Tοποθετείστε την κυρίωσ µονάδα επάνω στη βάση (εικ. 2 και 3). (Για να
αποµακρύνετε την µονάδα ακολουθείστε την αντίστροφη σειρά).
- Πιέστε την ζώνη που απασφαλίζει (A) (εικ. 1) και τραβήξτε την κυρίωσ
µονάδα µε το στήριγµα προσ τα πίσω (εικ. 4).
- Tοποθετείστε τα κτυπητήρια ή τα ζυµωτήρια, θα ακουσθεί ένα «κλικ». Ίσωσ
χρειασθεί να γυρίσετε λιγάκι τα εξαρτήµατα για καλύτερη προσαρµογή στη
βάση τουσ ταν τα τοποθετείτε (εικ. 5). (Σηµείωση: είναι σηµαντικ να
τοποθετήσετε το ζυµωτήρι µε το χρωµατιστ σηµάδι µέσα στο µεγαλύτερο
άνοιγµα).
- Tραβήξτε τη µονάδα πίσω στην οριζντια θέση µε ένα «κλικ» (εικ. 6).
- Θέστε σε λειτουργία το µίξερ (εικ. 7).
Mετά τη χρήση
- Σταµατήστε τη λειτουργία του µίξερ (OFF).
- Πιέστε τη ζώνη απασφάλισησ (A) και τραβήξτε την κυρίωσ µονάδα µε το
εξάρτηµα που την συγκρατεί προσ τα πίσω (εικ. 4).
- Bγάλτε τον κάδο.
Πώς θα εναποθηκεύσετε τα εξαρτήµατα (τύποσ HR 1974 µνο).
- Aνοίξτε το καπάκι στο πίσω µέροσ τησ βάσησ.
- Mπορείτε εκεί να εναποθηκεύσετε τα κτυπητήρια και τα ζυµωτήρια στη
θήκη (εικ. 8).
Kαθαρισµς
- Mετά τη χρήση ρίξτε λίγο νερ µε σαπούνι στον κάδο. Bάλτε κατπιν τα
εξαρτήµατα µέσα στο νερ και αφήστε για λίγο το µίξερ να λειτουργήσει µε
τα εξαρτήµατα µέσα στο νερ.
- Mπορείτε να πλύνετε τον κάδο και την σπάτουλα σε ζεστ νερ µε
σαπούνι. Xρησιµοποιείστε ένα υγρ πανί για να καθαρίσετε τη βάση.
- Mη χρησιµοποιείτε αποξεστικά ή άλλα δυνατά υγρά πωσ ασετν για
καθάρισµα.
• H βάση µε τον κάδο του µίξερ έχουν σχεδιασθεί για τα µίξερ της Φίλιπς
HR 1500, HR 1520, HR 1523, και HR 1524 αποκλειστικά.
• H σπάτουλα (C) που συνοδεύει τη βάση και τον κάδο είναι κατάλληλη
για να αδειάζετε σωστά τον κάδο (µε τον τύπο HR 1974 µνο).
• Xρησιµοποιήστε τα κτυπητήρια για καλλίτερα αποτελέσµατα
(εικ. 5 και 8).
Συρµάτινα κτυπητήρια δεν είναι κατάλληλα για χρήση σ' αυτ τον κάδο.