Philips HR194731 User Manual [en, de, es, fr, it]

17
1
3
7
8
5
2
1
A
HR1942, HR1943 HR1944, HR1945 HR1946, HR1947 HR1949
C
17
DE Benutzerhandbuch
ES Manual del usuario
EN User manual
3000 001 44061 A
FR Mode d’emploi
IT Manuale utente
16
NL Gebruiksaanwijzing
PT Manual do utilizador
B
9
10 11
15
12
14
13
2 3 4 5
1
2
23 24
1
25 26
2
1
2
6 7 8 9
2
1
27 28
10 11 12 13
14
19
2
15 16 18
20
21 22
1
ENGLISH 6 DEUTSCH 13 ESPAÑOL 20 FRANÇAIS 27 ITALIANO 34 NEDERLANDS 40 PORTUGUÊS 46
HR1942, HR1943, HR1944, HR1945, HR1946, HR1947, HR1949
6
ENGLISH
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips oers, register your product at www.philips.com/welcome. This Philips Avance slow juicer helps you to get all the goodness of fruits and vegetables into your glass, so that you can enjoy tasty and healthy juices every day. Its innovative technology allows you to extract up to the maximum of fruits and vegetables and to quickly clean the appliance in less than 1 minute. The fully integrated design was developed to take up little space and to give you great results.
General description (Fig. 1)
A Juicing unit
a Pusher b Berry tray c Feeding tube d Drip stop e Spout f Black two-part lter for clear juice* g Juicing screw h Pulp outlet
B Motor unit
i Locking clamp j On/o button with power-on light k Reverse/Pre-clean button l Mains cord m Cord storage facility n Pulp container o Safety pins
C Jug (HR1942, HR1943, HR1944, HR1945, HR1947, HR1949 only)
p Juice jug q Lid of juice jug
*Not shown: grey two-part lter for bre juice (HR1942, HR1944, HR1946, HR1947, HR1949 only)
Important
Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference.
Danger
- Do not immerse the motor unit in water or any other liquid. Do not rinse it under the tap and do not clean it in the dishwasher.
ENGLISH
Warning
- Check if the voltage indicated on the base of the appliance corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance.
- Do not use the appliance if the plug, the mains cord or other parts are damaged. If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
- This appliance is intended for household use only. If the appliance is used improperly or for professional or semi­professional purposes or if it is not used according to the instructions in the user manual, the guarantee becomes invalid and Philips refuses any liability for damage caused.
- This appliance can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved.
- This appliance shall not be used by children. Keep the appliance and its cord out of the reach of children.
- Children shall not play with the appliance.
- Never reach into the feeding tube with your ngers or an object while the appliance is operating. Only use the pusher for this purpose.
- Always disconnect the appliance from the mains if you leave it unattended or before you assemble, disassemble or clean it.
- Always unwind the mains cord completely before you switch on the appliance.
- Never let the appliance operate unattended.
7
8
ENGLISH
Caution
- Never use any accessories or parts from other manufacturers or that Philips does not specically recommend. If you use such accessories or parts, your guarantee becomes invalid.
- Always place the appliance on a stable, level and horizontal surface.
- Do not use the appliance outdoors.
- Avoid contact with moving parts.
- Make sure all parts are assembled properly before you switch on the appliance.
- Only use the appliance when the locking clamp is in locked position.
- Only unlock the locking clamp after you have switched o the appliance and the juicing screw has stopped rotating.
- Do not remove the pulp container when the appliance is operating.
- Cut large ingredients into pieces that t into the feeding tube. Remove stones, cores, seeds and thick peels from fruits or vegetables before juicing.
- Do not exert too much pressure on the pusher to avoid damage.
- Food colouring can discolour parts. This is normal and has no impact on the performance of the appliance.
- To optimise the lifetime of the appliance, do not use it continuously for more than 30 minutes.
Built-in safety lock
The appliance is equipped with a built-in safety lock. The safety pins on the motor unit ensure that you can only switch on the appliance if you have placed the juicing unit and the pulp container on the motor unit correctly.
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic elds.
ENGLISH
Before rst use
Thoroughly clean all parts before you use the appliance for the rst time (see chapter ‘Cleaning’).
Note: Make sure all parts are completely dry before you start using the appliance.
Preparing for use
Assembling the juicing unit
1 Attach the pulp outlet to the juicing unit and turn it clockwise until the arrow
(
) points to the ‘locked’ indication. (Fig. 2)
2 Insert the juicing screw into the juicing unit (Fig. 3). 3 Assemble the two parts of the lter (Fig. 4). 4 Place the two-part lter over the juicing screw (Fig. 5).
Tip: Use the black two-part filter for clear juice. If you prefer cloudy juice with more fibres in it, use the grey two-part filter.
5 Attach the spout to the juicing unit and turn it clockwise until the arrow (
points to the ‘locked’ indication. (Fig. 6)
Important: Do not attach or detach the spout when the juicing unit is mounted on the motor unit. Always take o the juicing unit from the motor unit before assembling or disassembling.
6 Place the berry tray on the feeding tube (Fig. 7).
Placing the juicing unit onto the motor unit
1 Place the assembled juicing unit onto the motor unit, with the pulp outlet
tting into the opening on the motor unit (Fig. 8).
2 Align the projections on the juicing unit with the recesses in the motor unit.
Slide the juicing unit onto the motor unit until it locks into place. (Fig. 9)
3 Press the juicing unit onto the motor unit (1) and then close the locking clamp
(2). (Fig. 10)
Note: If the locking clamp cannot be closed, check if the juicing unit is positioned properly with the projections on the juicing unit into the recesses of the motor unit.
4 Slide the pulp container into the motor unit (Fig. 11).
)
9
Using the appliance
The appliance only functions if the juicing unit and the pulp outlet are assembled correctly and the locking clamp is locked properly.
1 Wash the fruit and/or vegetables. If necessary, cut them into pieces that t into
the feeding tube.
Note: Remove stones and thick peels of the fruits you would not eat, for example from oranges, pomegranates etc.
2 Place a jug or a glass under the spout (Fig. 12). 3 Press the on/o button to switch on the appliance (Fig. 13).
10
ENGLISH
4 Put the pieces of fruit or vegetables in the feeding tube and gently press them
down towards the juicing screw with the pusher (Fig. 14). Never insert your ngers or an object into the feeding tube or juicing unit.
5 When the juice ow has stopped, switch o the appliance and wait until the
juicing screw has stopped rotating.
6 Press the pre-clean button to remove the last drops of juice from the juicing
unit (Fig. 15).
7 To prevent juice from dripping onto the table, press the drip stop (Fig. 16).
Tips
- Use fresh fruit and vegetables, as they contain more juice. Pineapples, beetroots, celery stalks, apples, cucumbers, carrots, spinach, melons, tomatoes, pomegranates and grapes are particularly suitable for processing in the juicer.
- You do not have to remove thin peels or skins. Only remove peels which you would not eat, e.g. those of oranges, pineapples, kiwis, melons and uncooked beetroots.
- If you want to juice fruits with stones, such as peaches, plums or cherries, remove the stones before juicing.
- When you prepare apple juice, remember that the thickness of the apple juice depends on the kind of apple you use. The juicier the apple, the thinner the juice. Choose a kind of apple that produces the type of juice you prefer.
- Apple juice turns brown very quickly. To slow down this process, add a few drops of lemon juice.
- This juicer can handle starchy fruits such as bananas and mangoes. You can add milk or water directly through the feeding tube.
- Citrus fruits can also be processed with the juicer, remove the white pith of citrus fruits because it has a bitter taste.
Cleaning (Fig. 17)
- The appliance is easier to clean if you do so immediately after use. Look at the cleaning table to see how all parts can be cleaned.
Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as alcohol, petrol or acetone to clean the appliance.
Note: All detachable parts are dishwasher-safe and can be safely cleaned under the tap.
1 Switch o the appliance and remove the plug from the wall socket. 2 Open the locking clamp (Fig. 18). 3 Slide the juicing unit o the motor unit (Fig. 19). 4 Remove the pulp container from the motor unit (Fig. 20). 5 Empty the pulp container and rinse it under the tap.
Disassembling and cleaning the juicing unit
1 Remove the pusher from the feeding tube (Fig. 21). 2 Remove the berry tray from the feeding tube (Fig. 22). 3 Turn the juice collector anticlockwise until the arrow (
indication and remove it from the juicing unit. (Fig. 23)
) points to the ‘open’
ENGLISH
4 Remove the two-part lter and disassemble it (Fig. 24). 5 Turn the pulp outlet anticlockwise until the arrow (
indication and remove it from the juicing unit. (Fig. 25)
6 Remove the juicing screw (Fig. 26).
Storage
1 Wind the mains cord around the cord storage facility in the base of the motor
unit (Fig. 27).
2 You can store the juice jug and lid (HR1942, HR1943, HR1944, HR1945, HR1947,
HR1949 only), and the berry tray in the pulp container (Fig. 28).
Recycling
- This symbol means that this product shall not be disposed of with normal household waste (2012/19/EU) (Fig. 29).
- Follow your country’s rules for the separate collection of electrical and electronic products. Correct disposal helps prevent negative consequences for the environment and human health.
Ordering accessories
To buy accessories or spare parts, visit www.shop.philips.com/service or go to your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Centre in your country.
Guarantee and support
If you need information or support, please visit www.philips.com/support or read the separate worldwide guarantee leaet.
) points to the ‘open’
11
Troubleshooting
This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Centre in your country.
Problem Solution
The appliance does not work.
The motor unit gives o an unpleasant smell the rst few times the appliance is used.
The appliance is equipped with two safety pins. If either the juicing unit or the pulp container has not been placed on the motor unit properly, the appliance does not work. Check whether these parts have been assembled in the right way (see chapter ‘Preparing for use’).
This is not unusual. If the appliance continues to give o this smell after a few times, check the quantities you are processing and the processing time.
12
ENGLISH
Problem Solution
The juicing unit cannot be placed onto the motor unit.
The juicing unit is blocked.
The power-on light ashes. (HR1942, HR1943, HR1944, HR1946, HR1947, HR1949 only)
Check if the spout is properly attached to the juicing unit. Make sure that the projections on the juicing unit are aligned with the recesses in the motor unit (see g. 9).
Press the pre-clean button for a few seconds. If the juicing unit is still blocked, then switch o the appliance, remove the juicing unit and disassemble all parts. Remove the fruit that is blocking the juicing unit. Then process a smaller quantity.
The juicing unit is blocked. Press the pre-clean button for a few seconds. If the juicing unit is still blocked, then switch o the appliance, remove the juicing unit and disassemble all parts. Remove the fruit that is blocking the juicing unit. Then process a smaller quantity.
DEUTSCH
Einführung
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter www.philips.com/welcome. Mit dem Philips Avance Entsafter für sanftes Entsaften landet all das Gute aus Obst und Gemüse in Ihrem Glas, sodass Sie jeden Tag leckere und gesunde Säfte genießen können. Dank der innovativen Technologie holen Sie das Maximum an Saft aus Obst und Gemüse heraus und können das Gerät schnell in weniger als 1 Minute reinigen. Das vollständig integrierte Design nimmt nur wenig Platz ein und liefert brillante Ergebnisse.
Allgemeine Beschreibung (Abb. 1)
A Entsaftereinheit
a Stopfer b Beerentablett c Einfüllönung d Tropf-Stopp e Auslauf f Schwarzer zweiteiliger Filter für klaren Saft* g Entsafterschraube h Fruchteischauslass
B Motoreinheit
i Verriegelungsklemme j Ein-/Ausschalter mit Betriebsanzeige k Rücklauf-/Vorreinigungstaste l Netzkabel m Kabelaufwicklung n Fruchteischbehälter o Sicherheitsstifte
C Behälter (nur HR1942, HR1943, HR1944, HR1945, HR1947, HR1949)
p Saftbehälter q Deckel des Saftbehälters
*Nicht abgebildet: grauer zweiteiliger Filter für faserhaltigen Saft (nur HR1942, HR1944, HR1946, HR1947, HR1949)
13
Wichtig
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf.
Gefahr
- Tauchen Sie die Motoreinheit keinesfalls in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Spülen Sie sie auch nicht unter ießendem Wasser ab, und reinigen Sie sie nicht in der Spülmaschine.
14
DEUTSCH
Warnung
- Prüfen Sie vor Inbetriebnahme, ob die Spannungsangabe an der Unterseite des Geräts mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt.
- Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Stecker, das Netzkabel oder andere Teile des Geräts beschädigt sind. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, darf es nur von einem Philips Service-Center, einer von Philips autorisierten Werkstatt oder einer ähnlich qualizierten Person ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
- Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt bestimmt. Bei unsachgemäßem Gebrauch oder Verwendung für halbprofessionelle oder professionelle Zwecke oder bei Nichtbeachtung der Anweisungen in der Bedienungsanleitung erlischt die Garantie. In diesem Fall lehnt Philips jegliche Haftung für entstandene Schäden ab.
- Dieses Gerät kann von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Kenntnis verwendet werden, wenn sie bei der Verwendung beaufsichtigt wurden oder Anweisung zum sicheren Gebrauch des Geräts erhalten und die Gefahren verstanden haben.
- Das Gerät darf nicht von Kindern verwendet werden. Halten Sie das Gerät und das Netzkabel außerhalb der Reichweite von Kindern.
- Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
- Greifen Sie niemals bei laufendem Motor mit den Fingern oder einem Gegenstand in die Einfüllönung. Verwenden Sie hierzu nur den Stopfer.
- Trennen Sie das Gerät immer von der Stromversorgung, wenn Sie es unbeaufsichtigt lassen und bevor Sie es zusammensetzen, auseinandernehmen oder reinigen.
- Wickeln Sie das Netzkabel immer vollständig ab, bevor Sie das Gerät einschalten.
- Lassen Sie das eingeschaltete Gerät niemals unbeaufsichtigt.
DEUTSCH
15
Achtung
- Verwenden Sie keine Zubehörteile anderer Hersteller oder solche, die von Philips nicht ausdrücklich empfohlen werden. Falls Sie derartiges Zubehör benutzen, erlischt die Garantie.
- Stellen Sie das Gerät stets auf eine stabile, ebene und waagerechte Unterlage.
- Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
- Vermeiden Sie den Kontakt mit beweglichen Teilen.
- Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät einschalten, ob alle Teile ordnungsgemäß zusammengesetzt sind.
- Verwenden Sie das Gerät erst dann, wenn sich die Verriegelungsklemme in gesperrter Position bendet.
- Entsperren Sie die Verriegelungsklemme erst, nachdem Sie das Gerät ausgeschaltet haben und die Entsafterschnecke zum Stillstand gekommen ist.
- Nehmen Sie den Fruchteischbehälter nicht ab, solange das Gerät in Betrieb ist.
- Schneiden Sie große Zutaten in kleinere Stücke, die in die Einfüllönung passen. Entfernen Sie vor dem Entsaften Steine, Kerne, Samen sowie dickere Schalen aus dem Obst oder Gemüse.
- Vermeiden Sie übermäßigen Druck auf den Stopfer, damit dieser nicht beschädigt wird.
- Lebensmittelfarben können Teile verfärben. Dies ist normal und beeinträchtigt die Leistung des Geräts nicht.
- Verwenden Sie das Gerät nicht durchgehend länger als 30 Minuten, um die optimale Lebensdauer zu gewährleisten.
Integrierte Sicherheitssperre
Das Gerät ist mit einem integrierten Sicherheitssystem ausgestattet. Die Sicherheitsnadeln an der Motoreinheit stellen sicher, dass Sie das Gerät nur einschalten können, wenn die Entsaftereinheit und der Fruchteischbehälter korrekt in die Motoreinheit eingesetzt wurden.
Elektromagnetische Felder
Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen und Regelungen bezüglich der Exposition in elektromagnetischen Feldern.
16
DEUTSCH
Vor dem ersten Gebrauch
Reinigen Sie alle Teile gründlich, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden (siehe Kapitel “Reinigung”).
Hinweis: Vergewissern Sie sich, dass alle Teile vollständig trocken sind, bevor Sie das Gerät verwenden.
Für den Gebrauch vorbereiten
Die Entsaftereinheit zusammensetzen
1 Befestigen Sie den Fruchteischauslass an der Entsaftereinheit, und
drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn, bis der Pfeil (Á) auf die Position “locked”
(geschlossen) zeigt. (Abb. 2)
2 Setzen Sie die Entsafterschnecke in die Entsaftereinheit ein (Abb. 3) ein. 3 Setzen Sie die beiden Teile des Filters zusammen (Abb. 4). 4 Bringen Sie den zweiteiligen Filter über der Entsafterschnecke an (Abb. 5).
Tipp: Verwenden Sie den schwarzen zweiteiligen Filter für klaren Saft. Wenn Sie trüben Saft mit mehr Fasern bevorzugen, verwenden Sie den grauen zweiteiligen Filter.
5 Befestigen Sie den Auslauf an der Entsaftereinheit, und drehen Sie ihn
im Uhrzeigersinn, bis der Pfeil (Á) auf die Position “locked” (geschlossen)
zeigt. (Abb. 6)
Wichtig: Ausgießer nicht anbringen oder abnehmen, während die Entsaftereinheit auf der Motoreinheit montiert ist. Nehmen Sie die Entsaftereinheit vor dem Zusammensetzen und Auseinandernehmen immer von der Motoreinheit.
6 Setzen Sie das Beerentablett auf die Einfüllönung (Abb. 7).
Die Entsaftereinheit auf die Motoreinheit setzen
1 Setzen Sie die zusammengesetzte Entsaftereinheit so auf die Motoreinheit,
dass der Fruchteischauslass in die Önung an der Motoreinheit
passt (Abb. 8).
2 Richten Sie die Vorsprünge an der Entsaftereinheit an den Vertiefungen der
Motoreinheit aus. Schieben Sie die Entsaftereinheit auf die Motoreinheit, bis
sie einrastet. (Abb. 9)
3 Drücken Sie die Entsaftereinheit auf die Motoreinheit (1), und schließen Sie
dann die Verriegelungsklemme (2). (Abb. 10)
Hinweis: Wenn die Verriegelungsklemme nicht geschlossen werden kann, überprüfen Sie, ob die Entsaftereinheit ordnungsgemäß mit den Vorsprüngen an den Vertiefungen der Motoreinheit ausgerichtet ist.
4 Schieben Sie den Fruchteischbehälter in die Motoreinheit (Abb. 11).
Das Gerät benutzen
Das Gerät funktioniert nur, wenn die Entsaftereinheit und der Fruchteischauslass korrekt zusammengesetzt wurden und die Verriegelungsklemme ordnungsgemäß geschlossen ist.
1 Waschen Sie das Obst und/oder Gemüse, und schneiden Sie es bei Bedarf in
Stücke, die in die Einfüllönung passen.
Hinweis: Entfernen Sie Kerne und dicke Haut, die Sie nicht essen möchten, wie bei Orangen oder Granatäpfeln usw.
2 Stellen Sie einen Behälter oder ein Glas unter den Auslauf (Abb. 12). 3 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter, um das Gerät einzuschalten (Abb. 13).
DEUTSCH
4 Geben Sie die Obst- oder Gemüsestücke in die Einfüllönung, und drücken Sie
sie behutsam mit dem Stopfer in Richtung der Entsafterschnecke (Abb. 14).
Stecken Sie keinesfalls Ihre Finger oder Gegenstände in die Einfüllönung oder Entsaftereinheit.
5 Wenn kein Saft mehr ausießt, schalten Sie das Gerät aus, und warten Sie,
bis die Entsafterschnecke zum Stillstand gekommen ist.
6 Drücken Sie die Vorreinigungstaste zum Entfernen der letzten Tropfen Saft aus
der Entsaftereinheit (Abb. 15).
7 Drücken Sie auf den Tropf-Stopp, um zu vermeiden, dass Saft auf den Tisch
tropft (Abb. 16). Tipps
- Verarbeiten Sie nur frisches Obst und Gemüse, weil es saftiger ist. Ananas, rote Bete, Stangensellerie, Äpfel, Gurken, Möhren, Spinat, Melonen, Tomaten, Granatäpfel und Weintrauben eignen sich hervorragend zum Entsaften.
- Sie müssen die Schalen nicht unbedingt entfernen. Entfernen Sie nur die Schalen, die Sie nicht essen, z.B. Schalen von Orangen, Ananas, Kiwis, Melonen und roher roter Bete.
- Wenn Sie Steinobst, wie z. B. Prsiche, Paumen oder Kirschen, entsaften möchten, entfernen Sie vor dem Entsaften die Steine.
- Berücksichtigen Sie bei der Zubereitung von Apfelsaft, dass die Konsistenz des Saftes von der verwendeten Apfelsorte abhängt. Je saftiger der Apfel, desto dünnüssiger der Saft. Wählen Sie eine Apfelsorte, deren Saft Ihrem Geschmack entspricht.
- Apfelsaft wird schnell braun. Sie können diesen Vorgang verzögern, indem Sie dem Apfelsaft einige Tropfen Zitronensaft beifügen.
- Dieser Entsafter kann stärkehaltiges Obst wie Bananen oder Mangos verarbeiten. Sie können Milch oder Wasser direkt über die Einfüllönung hinzugeben.
- Sie können mit dem Entsafter auch Zitrusfrüchte verarbeiten. Entfernen Sie hierbei die weiße Haut der Zitrusfrüchte, da sie einen bitteren Beigeschmack hat.
17
Pege (Abb. 17)
- Am einfachsten lässt sich das Gerät unmittelbar nach dem Gebrauch reinigen. Sehen Sie sich die Reinigungstabelle an, um zu sehen, wie alle Teile gereinigt werden können.
Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keine Scheuerschwämme und -mittel oder aggressive Flüssigkeiten wie Alkohol, Benzin oder Azeton.
Hinweis: Alle abnehmbaren Teile sind spülmaschinenfest und können ohne Bedenken unter fließendem Wasser gereinigt werden.
1 Schalten Sie das Gerät aus, und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. 2 Önen Sie die Verriegelungsklemme (Abb. 18). 3 Schieben Sie die Entsaftereinheit aus der Motoreinheit (Abb. 19). 4 Entnehmen Sie den Fruchteischbehälter aus der Motoreinheit (Abb. 20). 5 Entleeren Sie den Fruchteischbehälter, und spülen Sie ihn unter ießendem
Wasser ab. Die Entsaftereinheit auseinandernehmen und reinigen
1 Nehmen Sie den Stopfer aus der Einfüllönung (Abb. 21). 2 Nehmen Sie das Beerentablett von der Einfüllönung (Abb. 22).
Loading...
+ 35 hidden pages