HR1559, HR1552
EN User manual
BG Ръководствозапотребителя
CS Příručka pro uživatele
ET Kasutusjuhend
HR Korisnički priručnik
HU Felhasználói kézikönyv
KK Қолданушыныңнұсқасы
LT Vartotojo vadovas
Миксер
HR1552/12
220-240V; 50-60Hz; 250W
Импортер на территорию России и Таможенного Союза:
ООО “ФИЛИПС”, Российская Федерация, 123022 г.
Москва, ул. Сергея Макеева, д.13, тел. +7 495 961-1111
Изготовитель:
“Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.”, Туссендиепен 4, 9206
АД, Драхтен, Нидерланды
Для бытовых нужд
Сделано в Китае
Ресей және Кедендік Одақ территориясына импорттаушы:
“ФИЛИПС” ЖШҚ, Ресей Федерациясы, 123022 Мәскеу қаласы,
Сергей Макеев көшесі, 13-үй, тел. +7 495 961-1111
Өндіруші:
“Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.”, Туссендиепен 4, 9206 АД,
Драхтен, Нидерланды
Тұрмыстық қажеттіліктерге арналған
Қытайда жасалған
©2016 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
4240 002 02831
LV Lietotāja rokasgrāmata
PL Instrukcja obsługi
RO Manual de utilizare
RU Руководствопользователя
SK Príručka užívateľa
SL Uporabniški priročnik
SR Korisnički priručnik
UK Посібниккористувача
English
1 Important
Read this user manual carefully before you use the appliance, and save
the user manual for future reference.
Warning
• Do not immerse the motor unit in water nor
rinse it under the tap.
• Before you connect the appliance to
the power, make sure that the voltage
indicated on the bottom of the appliance
corresponds to the local power voltage.
• If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order
to avoid a hazard.
• Appliances can be used by persons
with reduced physical, sensory or metal
capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use
of the appliance in a safe way and if they
understand the hazards involved.
• Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
• This appliance shall not be used by
children. Keep the appliance and its cord
out of reach of children.
• Before you connect the mixer to the mains,
insert the beaters into the mixer.
• Before you switch on the appliance, lower
the beaters into the ingredients.
• Switch off the appliance and disconnect it
from the mains if you leave it unattended
and before you assemble, disassemble and
clean it and before changing accessories or
approaching parts that move in use.
• Do not touch or insert any object on the
gears of the mixer stand, especially when
the appliance is in use.
• Clean the mixer unit, stand and holder with
a moist cloth.
Caution
• Never use any accessories or parts from
other manufacturers or that Philips does
not specifically recommend. If you use
such accessories or parts, your guarantee
becomes invalid.
• This appliance is intended for household
use only.
• Do not exceed the quantities and
processing time indicated in the user
manual.
1
a
b
c
d
e
2
• Do not process more than one batch
without interruption. Let the appliance cool
down to room temperature before you
continue procsessing.
Note
• Noise level = 86 dB [A]
Electromagnetic fields (EMF)
This Philips appliance complies with all standards regarding
electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the
instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on
scientific evidence available today.
Recycling
This symbol means that this product shall not be disposed of with
normal household waste (2012/19/EU).
Follow your country’s rules for the separate collection of electrical
and electronic products. Correct disposal helps prevent negative
consequences for the environment and human health.
2 Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully
benefit from the support that Philips offers, register your product at
www.philips.com/welcome.
3 What’s in the box (Fig. 1)
a Turbo button
• Press and hold to reach the maximum speed
b Speed control
• : OFF position
• : speed setting
c Eject button
• Press to release the beaters or dough hooks
d Hole for the beaters and dough hooks
e Driving bowl (HR1559 only)
f Mixer stand (HR1559 only)
g Mixer stand release button
h Mixer unit
i Lever to release the mixer
j Power cord
k Dough hooks
l Strip beaters
m Spatula (HR1559 only)
4 Use the appliance (Fig. 2/Fig. 3/
Before the first use
Before you use the appliance for the first time, thoroughly clean the parts
that come into contact with food.
Strip beaters/Dough hooks
Switch on the mixer. Select a proper speed. To avoid splashing, start
mixing at a low speed, and then switch to a higher speed.
Tip
• Beaters are for whipping egg white, cream. It can also be used for
mixing cake batter, cookies dough, pancake, waffles, puff pastries
etc and, mashing potatoes.
• Dough hooks are for preparing yeast dough, pasta dough, etc.
• Start with speed 1 to prevent splashing. Then slowly increase the
speed.
• For best results, use speed 5 for whipping.
• Use the Turbo button to get quick access to the maximum speed
• Press the spatula against the side of the driving bowl to remove
unmixed ingredients in order to obtain a well-mixed mixture
(HR1559 only).
• You can use the mixer with the stand (fig. 2) or without the stand
(fig. 3) (HR1559 only).
HR1559
1 3
5
2
9
1
2
6
2
10
Fig. 4)
1
i
h
g
f
7
11
1
j
k
l
m
4
8
12
2
1
5 Recipe
Toscana Bread
Ingredients:
• 750g All-purpose flour
• 420ml water
• 75g oil
• 1 teaspoon salt
• 1 teaspoon sugar
• 7g yeast
• 1 teaspoon of dry rosemary
• 25g green or black olives
Directions:
1 Put flour, water, oil, salt, sugar and yeast in a bowl.
2 Mix the ingredients for three minutes using turbo speed.
3 Put the dough into the refrigerator for one hour.
4 Cut the olives into small pieces.
5 Take the dough out from the refrigerator.
6 Press and hold the turbo button to mix the dough for 10 seconds.
7 Bake the bread in a baking tin at 180C for about 30 minutes
Note
• This recipe is extremely heavy for your mixer. Let your mixer cool
down for two hours after preparing this recipe.
6 Cleaning (Fig. 6)
Caution
• Before you clean the appliance or release any accessory, unplug it.
Clean the beaters, dough hooks, and driving bowl, in warm water with
some washing-up liquid or in a dishwasher.
7 Storage
1 Wind the power cord round the heel of the appliance.
2 Put the spatula, beaters, and dough hooks in the driving bowl
(HR1559 only).
3 Store the mixer unit, mixer stand, and driving bowl (HR1559 only) in a
dry place away from direct sunlight or other sources of heat.
8 Guarantee and service
If you have a problem, need service, or need information, see
www.philips.com/support or contact the Philips Consumer Care Center
in your country. The phone number is in the worldwide guarantee leaflet.
If there is no Consumer Care Center in your country, go to your local
Philips dealer.
Български
1 Важно
Преди да използвате уреда, прочетете внимателно това ръководство за
потребителя и го запазете за справка в бъдеще.
Предупреждение
• В никакъв случай не потапяйте задвижващия
блок във вода и не го изплаквайте с течаща вода.
• Преди да включите уреда в електрически
контакт, проверете дали напрежението, показано
на дъното на уреда, отговаря на напрежението
на местната електрическа мрежа.
• Ако захранващият кабел е повреден, той
трябва да се замени от производителя, негов
представител или лица с подобна квалификация с
цел да се избегнат опасни ситуации.
• Уредите могат да се използват от лица с
намалени физически, сетивни или умствени
способности или без опит и познания, ако са под
наблюдение или са инструктирани за безопасна
HR1559
1
3
5
2
4
6
HR1552
1
3
5
2
4
(MAX)
500 ml
X8
750 g
500 g
8 min 5
3 min
3 min
1-5
5 min
5
5
6
HR1559
HR1559
HR1559
употреба на уреда и разбират евентуалните
опасности.
• Наглеждайте децата, за да не си играят с уреда.
• Този уред не бива да се използва от деца.
Пазете уреда и кабела далече от достъп на деца.
• Преди да включите миксера в електрическата
мрежа, поставете в него бъркалките.
• Преди да включите уреда, потопете бъркалките
в продуктите.
• Изключете уреда от копчето и от
електрическата мрежа, ако го оставяте без
надзор и преди да го сглобявате, разглобявате и
почиствате, и преди да сменяте приставки или да
докосвате части, които се движат при употреба.
• Не докосвайте и не бъркайте с предмети в
зъбните колела на стойката на миксера, особено
когато уредът работи.
• Избършете миксера, стойката и поставката с
влажна кърпа.
Внимание
• Никога не използвайте аксесоари или части
от други производители или такива, които
не са специално препоръчвани от Philips. При
използване на такива аксесоари или части вашата
гаранция става невалидна.
• Този уред е предназначен само за битови цели.
• Не превишавайте количествата и времената
за обработка, посочени в ръководството за
потребителя.
• Не обработвайте повече от една порция без
прекъсване. Оставете уреда да се охлади до
стайна температура, преди да продължите
работата с него.
Забележка
• Ниво на шума = 86 dB [A]
Електромагнитниполета(EMF)
Този уред Philips е в съответствие с всички стандарти по отношение на
електромагнитните излъчвания (EMF). Ако се употребява правилно и съгласно
указанията в това ръководство за потребителя, уредът е безопасен за използване
според наличните досега научни факти.
Рециклиране
Този символ означава, че продуктът не може да се изхвърля заедно с
обикновените битови отпадъци (2012/19/ЕС).
Следвайте правилата на държавата си относно разделното събиране
на електрическите и електронните уреди. Правилното изхвърляне помага за
предотвратяването на потенциални негативни последици за околната среда и
човешкото здраве.
2 Въведение
Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате
изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на адрес
www.philips.com/welcome.
3 Каквоимавкутията(фиг.1)
a Бутон„турбо“
• Натиснете и задръжте за достигане на максимална скорост
b Регулираненаскоростта
• : Положение ИЗКЛ.
• : настройка за скорост
c Бутонзаизваждане
• Натиснете, за да освободите бъркалките или куките за месене
d Отворзабъркалкитеикукитезамесене
e Въртящасекупа(самозаHR1559)
f Стойказамиксера(самозаHR1559)
g Бутонзаосвобождаваненастойкатанамиксера
h Миксер
i Лостчезаосвобождаваненамиксера
j Захранващкабел
k Кукизатесто
l Лентовибъркалки
m Лопатка(самозаHR1559)
4 Използваненауреда(Фиг.2/Фиг.3/
Фиг.4)
Предипърватаупотреба
Преди да използвате уреда за пръв път, почистете добре частите, които влизат в
контакт с храната.
Лентовибъркалки/кукизамесене
Включете миксера. Изберете подходяща скорост. За да избегнете разплискване,
започнете с ниска скорост и след това превключете на по-висока.
Съвет
• Бъркалките са за разбиване на яйчени белтъци, сметана. Също така може да
се използват за месене на тесто за торти, за тесто за сладки, за палачинки, за
гофрети, за бутер сладкиши и т.н., както и за правене на картофено пюре.
• Куките за месене са за приготвяне на тесто с мая, тесто за паста и т.н.
• Започнете на скорост 1, за да предотвратите разплискване. След това
увеличете постепенно скоростта.
• За най-добри резултати използвайте скорост 5 за разбиване.
• Използвайте бутона "турбо" за бърз достъп до максималната скорост
• Притискайте лопатката към стената на въртящата се купа, за да отстраните
неразмесените продукти и да получите хомогенна смес (само за HR1559).
• Можете да използвате миксера със стойката (фиг. 2) или без стойката
(фиг. 3) (само за HR1559).
5 Рецепта
Тосканскихляб
Продукти:
• 750 г брашно
• 420 мл вода
• 75 г олио
• 1 чаена лъжичка сол
• 1 чаена лъжичка захар
• 7 г мая
• 1 чаена лъжичка сух розмарин
• 25 г зелени или черни маслини
Приготвяне:
1 Поставете в купа брашното, водата, олиото, солта, захарта и маята.
2 Миксирайте съставките в продължение на три минути на турбо скорост.
3 Оставете тестото в хладилника за един час.
4 Нарежете маслините на малки парченца.
5 Извадете тестото от хладилника.
6 Натиснете и задръжте бутона „турбо“ и миксирайте тестото в продължение
на 10 секунди.
7 Изпечете хляба във форма за печене на 180° C за около 30 минути
Забележка
• Изпълнението на тази рецепта натоварва изключително много вашия миксер.
Оставете миксера да се охлади за два часа, след като приготвите рецептата.
6 Почистване(Фиг.6)
Внимание
• Преди да почистите уреда или да освободите някой от аксесоарите,
изключете уреда от контакта.
Измийте бъркалките, куките за месене и въртящата се купа в топла вода с малко
течен миещ препарат или в съдомиялна машина.
7 Съхранение
1 Навийте захранващия кабел около петата на уреда.
2 Поставете лопатката, бъркалките и куките за месене във въртящата се купа
(само за HR1559).
3 Съхранявайте миксера, стойката и въртящата се купа (само за HR1559) на
сухо място, далеч от пряка слънчева светлина и източници на топлина.
8 Гаранцияисервиз
Ако имате проблем, нуждаете се от сервизно обслужване или информация, вижте
www.philips.com/support или се свържете с центъра за обслужване на потребители
на Philips във вашата държава. Телефонният номер е посочен в международната
гаранционна карта. Ако във вашата страна няма Център за обслужване на
потребители, обърнете се към местния търговец на уреди Philips.
Čeština
1 Důležité
Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte tuto uživatelskou příručku a
uschovejte ji pro budoucí použití.
Varování
• Motorovou jednotku nesmíte nikdy ponořit
do vody ani mýt pod tekoucí vodou.
• Než přístroj připojíte do elektrické sítě,
přesvědčte se, zda napětí uvedené v dolní
části přístroje odpovídá napětí ve vaší
elektrické síti.
• Pokud by byl poškozen napájecí kabel,
musí jeho výměnu provést výrobce,
jeho servisní pracovníci nebo obdobně
kvalikovaní pracovníci, abyste předešli
možnému nebezpečí.
• Přístroje mohou používat osoby se
sníženými fyzickými, smyslovými
nebo duševními schopnostmi nebo
nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud
jsou pod dohledem nebo byly poučeny
o bezpečném používání přístroje a rozumí
všem rizikům spojeným s používáním
přístroje.
• Dohlédněte na to, aby si s přístrojem
nehrály děti.
• Přístroj nesmějí používat děti. Přístroj a
napájecí kabel udržujte mimo dosah dětí.
• Před zapojením mixéru do síťového
napájení zasuňte do mixéru šlehací metly.
• Před zapnutím přístroje ponořte šlehací
metly do příslušných ingrediencí.
• Pokud přístroj budete nechávat bez
dozoru, budete jej sestavovat, rozebírat
a čistit, budete měnit příslušenství nebo
manipulovat se součástmi, které se při
jeho provozu pohybují, přístroj vypněte a
odpojte od elektrické sítě.
• Do ozubeného ústrojí stojanu mixéru
nevkládejte žádné předměty ani se jej
nedotýkejte, obzvláště když je přístroj
v chodu.
• Pomocí navlhčeného hadříku vyčistěte
jednotku mixéru, stojan a držák.
Upozornění
• Nikdy nepoužívejte příslušenství nebo
díly od jiných výrobců nebo takové, které
nebyly doporučeny společností Philips.
Použijete-li takové příslušenství nebo díly,
pozbývá záruka platnosti.
• Přístroj je určen výhradně pro použití
v domácnosti.
• Nikdy nepřekračujte množství a doby
zpracování potravin uvedené v uživatelské
příručce.
• Nezpracovávejte více než jednu dávku bez
přerušení. Než budete pokračovat, nechte
přístroj vychladnout na pokojovou teplotu.
Note
• Hladina hluku = 86 dB [A]
Elektromagnetická pole (EMP)
Tento přístroj společnosti Philips odpovídá všem normám týkajícím se
elektromagnetických polí (EMP). Pokud je správně používán v souladu
s pokyny uvedenými v této uživatelské příručce, je jeho použití podle
dosud dostupných vědeckých poznatků bezpečné.
Recyklace
Tento symbol znamená, že výrobek nelze likvidovat s běžným
komunálním odpadem (2012/19/EU).
Řiďte se pravidly vaší země pro sběr elektrických a elektronických
výrobků. Správnou likvidací pomůžete předejít negativním
dopadům na životní prostředí a lidské zdraví.
2 Úvod
Společnost Philips Vám gratuluje ke koupi a vítá Vás! Chcete-li plně
využívat výhod, které nabízí společnost Philips, zaregistrujte svůj výrobek
na webových stránkách www.philips.com/welcome.
3 Obsah balení (obr. 1)
a Tlačítko turbo
• Stisknutím a podržením dosáhnete maximální rychlosti
b Ovládání rychlosti
• : Poloha VYPNUTO
• : nastavení rychlosti
c Uvolňovací tlačítko
• Stisknutím tlačítka uvolníte šlehací metly nebo hnětací háky.
d Otvor pro šlehací metly a hnětací háky
e Hnětací mísa (pouze model HR1559)
f Stojan mixéru (pouze model HR1559)
g Uvolňovací tlačítko stojanu mixéru
h Jednotka mixéru
i Páčka pro uvolnění mixéru
j Napájecí kabel.
k Hnětací háky
l Šlehací metly
m Stěrka (pouze model HR1559)
4 Použití přístroje (obr. 2/obr. 3/obr. 4)
Před prvním použitím
Než přístroj poprvé použijete, důkladně očistěte části, které přichází do
styku s jídlem.
Šlehací metly / hnětací háky
Zapněte šlehač. Vyberte adekvátní rychlost. Abyste při míchání nestříkali
kolem, začněte mixovat pomaleji a teprve později přepněte na vyšší
rychlost.
Upozornění
• Metly jsou určené pro šlehání vaječných bílků a šlehačky. Mohou být
též využity při mixování řídkého těsta na koláč, těsta na cukroví, těsta
na palačinky, křehkého těsta a při mačkání brambor.
• Hnětací háky jsou určené k přípravě kynutého těsta, těsta na
těstoviny atd.
• Začněte rychlostí 1, abyste předešli rozstřikování těsta. Poté rychlost
pomalu zvyšujte.
• Nejlepších výsledků šlehání dosáhnete při rychlosti 5.
• Použijte tlačítko turbo, pokud chcete rychle dosáhnout maximální
rychlosti
• Přitiskněte stěrku proti boční straně hnětací mísy a oddělte od ní
nepromíchané suroviny (pouze model HR1559). Tak bude směs
dobře promíchaná.
• Můžete použít mixér se stojanem (obr. 2) nebo bez něj (obr. 3)
(pouze model HR1559).
1/2
5 Recept
Toskánský chléb
Ingredience:
• 750 g hladké mouky
• 420 ml vody
• 75 g oleje
• 1 lžička soli
• 1 lžička cukru
• 7 g kvasnic
• 1 lžička sušeného rozmarýnu
• 25 g zelených nebo černých oliv
Postup:
1 Do mísy vložte mouku, vodu, olej, sůl, cukr a kvasinky.
2 Pomocí rychlosti Turbo mixujte ingredience po dobu tří minut.
3 Vložte těsto na jednu hodinu do chladničky.
4 Olivy nakrájejte na malé kousky.
5 Vyjměte těsto z chladničky.
6 Stisknutím a podržením tlačítka Turbo mixujte těsto po dobu
10 sekund.
7 Chléb pečte na plechu při teplotě 180 °C po dobu přibližně 30 minut.
Note
• Tento recept znamená pro mixér extrémní zátěž. Po přípravě tohoto
receptu nechte mixér vychladnout na dvě hodiny.
6 Čištění (obr. 6)
Upozornění
• Příst roj nejprve vypojte ze zásuvky a teprve poté ho očistěte nebo
uvolněte příslušenství.
Metly, hnětací háky a hnětací mísu myjte v teplé vodě s prostředkem na
umývání nádobí nebo v myčce nádobí.
7 Uskladnění
1 Napájecí kabel obtočte kolem spodní části přístroje.
2 Stěrku, metličky a hnětací háky ukládejte do hnětací mísy (pouze
model HR1559).
3 Jednotku mixéru, stojan a hnětací mísu (pouze model HR1559)
skladujte na suchém místě mimo dosah přímého slunečního světla
nebo dalších zdrojů tepla.
8 Záruka a servis
Pokud máte problém, potřebujete servis nebo informace, přejděte na
adresu www.philips.com/support nebo kontaktujte zákaznické centrum
Philips ve své zemi. Telefonní číslo je uvedeno v letáčku s celosvětovou
zárukou. Pokud se ve vaší zemi středisko péče o zákazníky společnosti
Philips nenachází, obraťte se na místního prodejce výrobků Philips.
Eesti
1 Tähtis
Enne seadme kasutamist lugege hoolikalt kasutusjuhendit ning hoidke
see edaspidiseks kasutamiseks alles.
Hoiatus
• Ärge kunagi kastke mootorit vette ega
loputage seda kraani all.
• Enne seadme elektrivõrku ühendamist
veenduge, et seadme põhjal märgitud
pinge vastab kohaliku elektrivõrgu pingele.
• Ohtlike olukordade vältimiseks tuleb
kahjustatud toitejuhe lasta uue vastu
vahetada tootjal, tema hooldusesindusel
või samaväärse kvalikatsiooniga isikul.
• Seadmeid võivad kasutada füüsilise,
meele- või vaimse puudega isikud või
isikud, kellel puuduvad kogemused ja
teadmised, kui neid valvatakse või neile on
antud juhendid seadme ohutu kasutamise
kohta ja kui nad mõistavad sellega seotud
ohte.
• Lapsi tuleks jälgida, et nad ei mängiks
seadmega.
• Lapsed ei tohi seda seadet kasutada.
Hoidke seade ja selle toitejuhe lastele
kättesaamatus kohas.
• Enne mikseri vooluvõrku ühendamist
kinnitage mikseri külge visplid.
• Enne seadme sisselülitamist vajutage
visplid segatavate ainete sisse.
• Enne seadme järelevalveta jätmist ning
seadme kokku panemist, lahti võtmist ja
puhastamist ning tarvikute vahetamist
või kasutamise ajal liikuvatele osadele
lähenemisel lülitage seade välja ja
eemaldage vooluvõrgust.
• Ärge puudutage mikserialuse
hammasrattaid ega pange nende peale
ühtegi eset, eeskätt kasutamise ajal.
• Puhastage mikserit, selle alust ja hoidikut
niiske lapiga.
Ettevaatust
• Ärge kunagi kasutage teiste tootjate poolt
tehtud tarvikuid või osi, mida Philips ei
ole eriliselt soovitanud. Selliste tarvikute
või osade kasutamisel kaotab garantii
kehtivuse.
• Seade on mõeldud kasutamiseks vaid
kodumajapidamises.
• Ärge ületage kasutusjuhendis toodud
toiduainete koguseid ega töötlemiskestusi.
• Ärge töödelge ilma katkestamata enam
kui ühte kogust aineid. Enne töötlemise
jätkamist laske seadmel toatemperatuurini
jahtuda.
Märkus.
• Müratase = 86 dB [A]
Elektromagnetväljad (EMF)
SeePhilipsi seade vastab kõikidele elektromagnetilisi välju (EMF)
käsitlevatele standarditele. Kui seadet käsitsetakse õigesti ja käesolevale
kasutusjuhendile vastavalt, on seda tänapäeval käibelolevate teaduslike
teooriate järgi ohutu kasutada.
Ringlussevõtt
See sümbol tähendab, et seda toodet ei tohi visata tavaliste
olmejäätmete hulka (2012/19/EL).
Järgige elektriliste ja elektrooniliste toodete lahuskogumise
kohalikke eeskirju. Õigel viisil kasutusest kõrvaldamine aitab ära hoida
võimalikke kahjulikke tagajärgi keskkonnale ja inimese tervisele.
2 Sissejuhatus
Õnnitleme ostu puhul ja tervitame Philipsi poolt! Philipsi pakutava
tootetoe eeliste täielikuks kasutamiseks registreerige oma toode
veebilehel www.philips.com/welcome.
3 Pakendi sisu (jn 1)
a Turbo-nupp
• Vajutage ja hoidke all, et saavutada maksimaalne kiirus.
b Kiiruse regulaator
• : asend “OFF”
• : kiiruse seadistus
c Vabastusnupp
• Vajutage visplite või tainasegamiskonksude vabastamiseks.
d Avaus visplite ja tainasegamiskonksude jaoks
e Segamisnõu (ainult HR1559)
f Mikseri alus (ainult HR1559)
g Mikseri aluse vabastusnupp
h Mikser
i Mikseri vabastushoob
j Toitejuhe
k Tainakonksud
l Ribavisplid
m Spaatel (ainult HR1559)
4 Seadme kasutamine (jn 2/jn 3/jn 4)
Enne esmakasutust
Enne seadme esmakordset kasutuselevõttu peske kõik toiduainetega
kokkupuutuvad osad hoolikalt puhtaks.
Ribavisplid/tainakonksud
Lülitage mikser sisse. Valige õige kiirus. Pritsmete vältimiseks alustage
segamist madalal kiirusel ja siis lülituge suuremale kiirusele.
Näpunäide
• Visplid on mõeldud munavalgete ja koore vahustamiseks. Neid saab
kasutada ka koogitaina, küpsisetaina, pannkoogitaina, vahvlitaina,
võitaina jne ning kartulipudru valmistamiseks.
• Tainakonksud on mõeldud pärmitaina, pastataina jne
valmistamiseks.
• Pritsmete vältimiseks alustage 1. kiirusega. Seejärel suurendage
aeglaselt kiirust.
• Parimate tulemuste saamiseks tuleks vahustamiseks kasutada 5.
kiirust.
• Kasutage Turbonuppu, et kiiresti maksimaalne kiirus saavutada.
• Selleks, et saada hästisegatud koostisega segu, vajutage spaatliga
vastu segamisnõu külgi, et eemaldada segunemata koostisained
(ainult HR1559).
• Mikserit saab kasutada alusega (jn 2) või ilma (jn 3) (ainult HR1559).
5 Retsept
Toscana leib
Koostisained:
• 750 g universaalset jahu
• 420 ml vett
• 75 g õli
• 1 teelusikatäis soola
• 1 tl suhkrut
• 7 g pärmi
• 1 tl kuivatatud rosmariini
• 25 g rohelisi või musti oliive
Valmistamisõpetus:
1 Pange jahu, vesi, õli, sool, suhkur ja pärm kaussi.
2 Segage koostisaineid kolm minutit turbokiirusel.
3 Pange tainas üheks tunniks külmkappi.
4 Lõigake oliivid väikesteks tükkideks.
5 Võtke tainas külmikust välja.
6 Segage tainast 10 sekundit, vajutades turbonuppu ja hoides seda all.
7 Küpsetage leiba küpsetusvormis 180 °C juures umbes 30 minutit.
Märkus.
• Selle retsepti järgi leiva valmistamine koormab väga teie mikserit.
Pärast taina valmistamist laske mikseril kaks tundi jahtuda.
6 Puhastamine (jn 6)
Ettevaatust
• Enne, kui asute seadet puhastama või eemaldate selle küljest
tarvikuid, eemaldage see vooluvõrgust.
Peske vispleid, tainakonkse ja segamisnõud sooja veega, millesse on
lisatud vedelat pesemisvahendit, või nõudepesumasinas.
7 Hoiustamine
1 Kerige toitejuhe seadme kanna ümber.
2 Pange spaatel, visplid ja tainakonksud segamisnõusse
(ainult HR1559).
3 Hoidke mikserit, mikseri alust ja segamisnõud (ainult HR1559)
kuivas kohas otsese päikesevalguse või teiste kuumuseallikate eest
kaitstuna.
8. Garantii ja hooldus
Kui vajate abi mõne probleemi lahendamisel, teenindust või
informatsiooni, külastage veebisaiti www.philips.com/support
või võtke ühendust kohaliku Philipsi klienditeeninduskeskusega.
Telefoninumbri leiate ülemaailmselt garantiilehelt. Kui teie riigis ei ole
klienditeeninduskeskust, pöörduge Philipsi kohaliku müügiesindaja
poole.
Hrvatski
1 Važno
Prije uporabe aparata pažljivo pročitajte ovaj korisnički priručnik i
spremite ga za buduće potrebe.
Upozorenje
• Jedinicu motora nemojte uranjati u vodu
niti ispirati pod mlazom vode.
• Prije priključivanja aparata na napajanje
provjerite odgovara li napon naznačen
na donjem dijelu aparata naponu lokalne
električne mreže.
• Ako je kabel za napajanje oštećen, mora ga
zamijeniti proizvođač, serviser proizvođača
ili druga osoba sličnih kvalikacija kako bi
se izbjegle opasnosti.
• Aparate mogu upotrebljavati osobe sa
smanjenim zičkim, senzornim ili mentalnim
sposobnostima te osobe koje nemaju
dovoljno iskustva i znanja, pod uvjetom da
su pod nadzorom ili da su primile upute
o rukovanju aparatom na siguran način te
razumiju moguće opasnosti.
• Djecu treba nadzirati kako se ne bi igrala s
aparatom.
• Djeca ne smiju koristiti ovaj aparat. Aparat i
njegov kabel držite izvan dosega djece.
• Prije priključivanja miksera u naponsku
mrežu u njega umetnite nastavke za
miješanje.
• Prije uključivanja aparata spustite nastavke
za miješanje u sastojke.
• Isključite aparat i iskopčajte ga iz električne
mreže ako ga ostavljate bez nadzora, kao
i prije sastavljanja, rastavljanja i čišćenja
te prije zamjene nastavaka ili približavanja
dijelovima koji okreću tijekom upotrebe.
• Nemojte dodirivati zupčanike postolja
miksera niti umetati predmete u njih,
naročito dok koristite aparat.
• Jedinicu miksera, postolje i držač očistite
vlažnom krpom.
Pažnja
• Nikada nemojte upotrebljavati dodatke ili
dijelove drugih proizvođača ili proizvođača
koje tvrtka Philips nije izričito preporučila.
Ako upotrebljavate takve dodatke ili
dijelove, vaše jamstvo prestaje vrijediti.
• Ovaj aparat namijenjen je isključivo uporabi
u kućanstvu.
• Nemojte premašiti količine i vrijeme obrade
naznačene u korisničkom priručniku.
• Nemojte obrađivati više od jedne smjese
bez stanke. Prije nastavka rada pričekajte
da se aparat ohladi na sobnu temperaturu.
Napomena
• Razina buke: Lc = 86 dB [A]
Elektromagnetska polja (EMF)
Ovaj aparat tvrtke Philips sukladan je svim standardima koji se tiču
elektromagnetskih polja (EMF). Ako aparatom rukujete ispravno i u
skladu s uputama u ovom korisničkom priručniku, prema dostupnim
znanstvenim dokazima aparat će biti siguran za uporabu.
Recikliranje
Ovaj simbol naznačuje da se proizvod ne smije odlagati s
uobičajenim otpadom iz kućanstva (2012/19/EU).
Poštujte propise svoje države o zasebnom prikupljanju električnih
i elektroničkih proizvoda. Ispravno odlaganje pridonosi sprječavanju
negativnih posljedica po okoliš i ljudsko zdravlje.
2 Uvod
Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste potpuno iskoristili
podršku koju nudi Philips, registrirajte svoj proizvod na www.philips.com/
welcome.
3 Sadržaj pakiranja (sl. 1)
a Gumb turbo
• Pritisnite i zadržite za dosezanje maksimalne brzine
b Kontrola brzine
• : položaj OFF (isključeno)
• : postavka brzine
c Gumb za izbacivanje
• Pritisnite kako biste oslobodili nastavke za miješanje ili kuke za
tijesto
d Otvor za nastavke za miješanje i kuke za tijesto
e Zdjela koja se može okretati (samo HR1559)
f Postolje miksera (samo HR1559)
g Gumb za otpuštanje postolja miksera
h Jedinica miksera
i Ručica za otpuštanje miksera
j Kabel za napajanje
k Kuke za tijesto
l Trakasti nastavci za miješanje
m Lopatica (samo HR1559)
4 Uporaba aparata (sl. 2 / sl. 3 / sl. 4)
Prije prve uporabe
Prije prve uporabe aparata temeljito očistite njegove dijelove koji dolaze
u kontakt s hranom.
Trakasti nastavci za miješanje / kuke za tijesto
Uključite mikser. Odaberite odgovarajuću brzinu. Kako biste izbjegli
prskanje, započnite s miješanjem uz nisku brzinu, a zatim promijenite
brzinu u višu.
Savjet
• Nastavci za miješanju služe za tučenje bjelanjaka jaja i vrhnja. Mogu
se koristiti i za miješanje smjese za kolače, tijesta za kekse, palačinki,
vafla, lisnatog tijesta itd. te pripremu pirea od krumpira.
• Kuke za tijesto služe za pripremu tijesta s kvascem, tijesta za
tjesteninu itd.
• Počnite s brzinom 1 kako biste spriječili prskanje. Zatim polako
povećavajte brzinu.
• Kako biste postigli najbolje rezultate, koristite brzinu 5 za tučenje.
• Koristite gumb Turbo za brz pristup maksimalnoj brzini
• Lopaticu pritisnite uz stjenke zdjele koja se može okretati kako biste
uklonili neobrađene sastojke te dobili dobro izmiješanu smjesu
(samo HR1559).
• Mikser možete koristiti s postoljem (sl. 2) ili bez postolja (sl. 3) (samo
HR1559).
5 Recept
Toskanski kruh
Sastojci:
• 750 g višenamjenskog brašna
• 420 ml vode
• 75 g ulja
• 1 čajna žličica soli
• 1 čajna žličica šećera
• 7 g kvasca
• 1 čajna žlica suhog ružmarina
• 25 g zelenih ili crnih maslina
Upute:
1 Brašno, vodu, ulje, sol, šećer i kvasac stavite u zdjelu.
2 Sastojke miješajte tri minute koristeći brzinu turbo.
3 Tijesto ostavite u hladnjaku jedan sat.
4 Izrežite masline na male dijelove.
5 Izvadite tijesto iz hladnjaka.
6 Pritisnite i zadržite gumb turbo kako biste tijesto miješali 10 sekundi.
7 Kruh pecite u posudi za pečenje oko 30 minuta pri 180 °C
Napomena
• Ovaj recept izuzetno je zahtjevan za mikser. Mikser ostavite da se
hladi dva sata nakon pripreme recepta.
6 Čišćenje (sl. 6)
Pažnja
• Prije čišćenja aparata ili oslobađanja bilo kojeg dodatka iskopčajte
aparat iz napajanja.
Nastavke za miješanje, kuke za tijesto i zdjelu koja se može okretati perite
u toploj vodi s malo sredstva za pranje ili u perilici posuđa.
7 Spremanje
1 Kabel namotajte oko donjeg dijela aparata.
2 Lopaticu, nastavke za miješanje i kuke za tijesto stavite u zdjelu koja
se može okretati (samo HR1559).
3 Jedinicu miksera, postolje miksera i zdjelu koja se može okretati
(samo HR1559) spremite na suho mjesto dalje od izravne sunčeve
svjetlosti ili drugih izvora topline.
8 Jamstvo i servis
Ako imate problem, trebate servis ili informacije, posjetite
www.philips.com/support ili se obratite centru za potrošače tvrtke Philips
u svojoj državi. Broj telefona nalazi se u međunarodnom jamstvenom
listu. Ako u vašoj državi ne postoji centar za potrošače, obratite se
lokalnom prodavaču proizvoda tvrtke Philips.
Magyar
1 Fontos tudnivalók
A készülék első használata előtt gyelmesen olvassa el a használati
útmutatót, és őrizze meg későbbi használatra.
Figyelem
• Ne merítse a motoregységet vízbe, és ne
öblítse le folyó víz alatt.
• Mielőtt csatlakoztatná a készüléket az
áramforráshoz, ellenőrizze, hogy a készülék
alján feltüntetett feszültségérték azonos-e
a helyi feszültséggel.
• Ha a hálózati kábel meghibásodott, a
kockázatok elkerülése érdekében a gyártó
vagy a gyártó szervizképviselője köteles
kicserélni.
• A készülékeket csökkent zikai, érzékelési
vagy szellemi képességekkel rendelkező,
és készülékek működtetésében járatlan
személyek is használhatják, amennyiben
ezt felügyelet mellett teszik, illetve ismerik
a készülékek biztonságos működtetésének
módját és az azzal járó veszélyeket.
• Vigyázzon, hogy gyermekek ne játsszanak a
készülékkel.
• A készüléket gyermekek nem használhatják.
A készüléket és a vezetéket tartsa
gyermekektől távol.
• A mixer hálózatra csatlakoztatása előtt
illessze be a habverőket a készülékbe.
• A készülék bekapcsolása előtt engedje bele
a habverőket a hozzávalókba.
• Kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a fali
aljzatból, ha a készüléket felügyelet nélkül
hagyja, összeszerelés, szétszerelés, tisztítás
és tartozékcsere közben, valamint amikor a
használat közben mozgó részekhez ér.
• Ne érintse meg a mixerállvány fogaskerekeit
és ne helyezzen be azok közé semmilyen
tárgyat, különösen, amikor a készülék
használatban van.
• A mixeregységet, az állványt és a tartót
nedves ruhával tisztítsa.
Vigyázat
• Ne használjon más gyártótól származó,
vagy a Philips által jóvá nem hagyott
tartozékot vagy alkatrészt. Ellenkező
esetben a garancia érvényét veszti.
• A készüléket kizárólag háztartási
használatra tervezték.
• Ne lépje túl a használati útmutatóban
feltüntetett mennyiségeket és használati
időt.
• Megszakítás nélkül legfeljebb egy adag
elkészítéséhez használja a készüléket.
Mielőtt a készüléket újra használná, hagyja
lehűlni szobahőmérsékletűre.
Megjegyzés
• Zajszint = 86 dB [A]
Elektromágneses mezők (EMF)
Jelen Philips készülék megfelel az elektromágneses mezőkre (EMF)
vonatkozó szabványoknak. Amennyiben a használati útmutatóban
foglaltaknak megfelelően üzemeltetik, a tudomány mai állása szerint a
készülék biztonságos.
Újrahasznosítás
Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a termék nem kezelhető normál
háztartási hulladékként (2012/19/EU).
Kövesse az országában érvényes, az elektromos és elektronikus
készülékek hulladékkezelésére vonatkozó jogszabályokat. A megfelelő
hulladékkezelés segítséget nyújt a környezettel és az emberi egészséggel
kapcsolatos negatív következmények megelőzésében.
2 Bevezetés
Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a
Philips világában! A Philips által biztosított támogatás teljes körű
igénybevételéhez regisztrálja a terméket a www.philips.com/welcome
oldalon.
3 A doboz tartalma (1. ábra)
a Turbó gomb
• Nyomja meg és tartsa lenyomva a maximális sebesség
eléréséhez
b Sebességszabályozó
• : OFF (KI) pozíció
• : sebességbeállítás
c Kioldó gomb
• A gomb megnyomásával a készülék kiadja a behelyezett
habverőket vagy dagasztóhorgokat
d Nyílás a habverők és dagasztóhorgok számára
e Keverőtál (csak a HR1559 típusnál)
f Mixerállvány (csak a HR1559 típusnál)
g Mixerállvány kioldógomb
h Mixeregység
i Mixerkioldó kar
j Hálózati tápkábel
k Dagasztóhorog
l Habverők
m Spatula (csak a HR1559 típusnál)
4 A készülék használata ( 2. ábra/
3. ábra/ 4. ábra)
Az első használat előtt
A készülék első használata előtt alaposan tisztítsa meg az élelmiszerrel
érintkezésbe kerülő részeket.
Habverők/dagasztóhorgok
Kapcsolja be a mixert. Válassza ki a megfelelő sebességet. A kifröccsenés
megakadályozásához alacsony sebességen indítsa el a keverést, majd
fokozatosan növelje a sebességet.
Tipp
• A habverők tojásfehérje és hab felverésére szolgálnak. Torta-,
sütemény-, palacsinta-, gofri-, és péksüteménytészta, stb.
keverésére, valamint burgonya pürésítésére is használhatók.
• A dagasztóhorgok kelt tészták, dagasztott tészták, stb. készítésére
szolgálnak.
• A kifröccsenés elkerülése érdekében kezdje az 1-es sebességgel.
Majd fokozatosan növelje a sebességet.
• A legjobb eredmények érdekében a habveréshez használja az 5-ös
sebességet.
• A maximális sebesség gyors eléréséhez használja a turbó gombot
• A spatulát a keverőtál oldalához szorítva leválaszthatja arról a még
össze nem keveredett összetevőket, hogy jól kidolgozott keveréket
kapjon (csak a HR1559 típusnál).
• A mixert használhatja az állvánnyal ( 2. ábra) vagy az állvány nélkül
( 3. ábra) (csak a HR1559 típusnál).
5 Recept
Toszkán kenyér
Hozzávalók:
• 750 g nomliszt
• 420 ml víz
• 75 g olaj
• 1 teáskanál só
• 1 teáskanál cukor
• 7 g élesztő
• 1 teáskanál száraz rozmaring
• 25 g zöld vagy fekete olajbogyó
Elkészítés:
1 Tegye egy tálba a lisztet, vizet, olajat, sót, cukrot és élesztőt.
2 Keverje a hozzávalókat három percig turbó sebességgel.
3 Tegye a tésztát a hűtőbe egy órára.
4 Szeletelje fel az olajbogyókat apró darabokra.
5 Vegye a tésztát a hűtőből.
6 A turbó gomb nyomva tartása mellett keverje a tésztát
10 másodpercig.
7 Süsse a kenyeret sütőformában, 180 °C-os hőmérsékleten körülbelül
30 percig.
Megjegyzés
• Ez a recept nehéz munkát jelent a mixer számára. A recept
elkészítése után hagyja hűlni a készüléket két órán keresztül.
6 Tisztítás ( 6. ábra)
Vigyázat
• A készülék megtisztítása előtt vegye ki belőle a tartozékokat és
húzza ki a hálózatból.
A habverőket, a dagasztóhorgokat és a keverőtálat mosogatószeres
meleg vízben vagy mosogatógépben tisztítsa.
7 Tárolás
1 Tekerje a tápkábelt a készülék talpa köré.
2 Helyezze a spatulát, a habverőket és a dagasztóhorgokat a
keverőtálba (csak a HR1559 típusnál).
3 A mixeregységet, a mixerállványt és a keverőtálat (csak a HR1559
típusnál) száraz helyen, közvetlen napsütéstől vagy egyéb
hőforrástól védve tárolja.
8 Jótállás és szerviz
Ha probléma merülne fel a készülékkel, vagy tájékoztatásra van
szüksége, látogasson el a www.philips.com/support weboldalra,
vagy forduljon a helyi Philips vevőszolgálat munkatársaihoz. A
telefonszámot megtalálja a világszerte érvényes garancialevélen. Ha
országában nem működik ilyen vevőszolgálat, forduljon a Philips helyi
termékforgalmazójához.
Қазақша
1 Маңыздыақпарат
Құралды қолданар алдында осы нұсқаулықты мұқият оқып шығып, болашақта
анықтама ретінде пайдалану үшін сақтап қойыңыз.
Ескерту
• Мотор бөлігін суға салуға немесе оны ағын су
астында шаюға болмайды.
• Құралды розеткаға жалғамас бұрын, құралдың
астында көрсетілген кернеудің жергілікті
розетканың кернеуіне сәйкес келетінін тексеріңіз.
• Қуат сымы зақымдалған болса, қауіптің алдын алу
үшін, оны өндіруші, оның қызмет агенті немесе
сол сияқты кәсіби мамандар алмастыруы тиіс.
• Құрылғыларды қауіпсіз пайдалану жөніндегі
нұсқаулар беріліп, басқа біреу қадағалаған және
құралды пайдалануға қатысты қауіп-қатерлер
түсіндірілген жағдайда, осы құрылғыны физикалық,
сезу немесе ойлау қабілеті шектеулі, білімі мен
тәжірибесі аз адамдар пайдалана алады.
• Балаларды бақылап, олардың құралмен ойнамауын
қадағалыныңыз.
• Бұл құрылғыны балалардың пайдалануына
болмайды. Құралды және оның сымын
балалардың қолдары жетпейтін жерде сақтаңыз.
• Миксерді қуат көзіне қоспастан бұрын,
бұлғауыштарды миксерге салыңыз.
• Құрылғыны іске қоспастан бұрын, бұлғауыштарды
ингредиенттерге батырыңыз.
• Қараусыз қалдыратын болсаңыз және
құрастырмастан, бөлшектеместен, тазаламастан
және қосалқы құралдарды немесе қолданғанда
айналып тұратын бөліктерін алмастырмастан
бұрын құрылғыны өшіріп, қаут көзінен
ажыратыңыз.
• Миксер тірегінің тісті дөңгелектеріне, әсіресе
құрылғы пайдаланылып жатқанда, ешқандай
затпен тиюші немесе салушы болмаңыз.
• Миксер бөлігі, тірек пен ұстағышты дымқыл
шүберекпен тазалаңыз.
Абайлаңыз
• Басқа өндірушілер шығарған немесе Philips
компаниясы нақты ұсынбаған қосалқы құралдар
мен бөлшектерді пайдаланушы болмаңыз.
Ондай қосалқы құралдар мен бөлшектерді
пайдалансаңыз, құралдың кепілдігі өз күшін
жояды.
• Бұл құрал тек үйде қолдануға жасалған.
• Пайдаланушы нұсқаулығында көрсетілген
көлемдер мен өңдеу уақытынан асырмаңыз.
• Тоқтаусыз бір партиядан артық өңдемеңіз.
Өңдеуді жалғастыру алдында құрылғыны бөлме
температурасына дейін суытып алыңыз.
Ескертпе
• Шу деңгейі = 86 дБ [A]
Электромагниттікөрістер(ЭМӨ)
Бұл Philips Avent құралы электромагниттік өрістерге (ЭМӨ) қатысты барлық
стандарттарға сәйкес келеді. Нұсқаулықта көрсетілгендей және ұқыпты
қолданылған жағдайда, құралды пайдалану қазіргі ғылыми дәлелдер негізінде
қауіпсіз болып табылады.
Қайтаөңдеу
Бұл таңба осы өнімді қалыпты тұрмыстық қалдықпен тастауға
болмайтынын білдіреді (2012/19/EU).
Электр және электрондық өнімдердің қалдықтарын бөлек жинау жөніндегі
еліңіздің ережелерін сақтаңыз. Қоқысқа дұрыс тастау қоршаған ортаға және адам
денсаулығына тиетін зиянды әсерлердің алдын алуға көмектеседі.
2 Кіріспе
Осы затты сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош
келдіңіз! Philips ұсынатын қолдауды толық пайдалану үшін өнімді www.philips.com/
welcome торабында тіркеңіз.
3 Қорапішіндегізаттар(1-сурет)
a Турботүймесі
• Ең жоғары жылдамдыққа жету үшін түймені басып тұрыңыз
b Жылдамдықтыбасқару
• : OFF (Өшірулі) күйі
• : жылдамдықты орнату
c Босатутүймесі
• Бұлғауыштарды немесе қамыр илегіштерді босату үшін басыңыз
d Бұлғауыштарменқамырилегіштергеарналғантесік
e Араластыруыдысы(текHR1559өнімінде)
f Миксертірегі(текHR1559өнімінде)
g Миксертірегінбосатутүймесі
h Миксербөлігі
i Миксердібосатуүшінтетіктібасыңыз
j Тоқсымы
k Қамырилегіштер
l Бұлғауыштар
m Қалақша(текHR1559өнімінде)
4 Құрылғыныпайдалану(2-сурет/
3-сурет/4-сурет)
Біріншіретпайдалануалдында
Құрылғыны бірінші рет пайдалану алдында, тағамға тиген бөліктерді мұқият
тазалаңыз.
Бұлғауыштар/Қамырилегіштер
Миксерді қосыңыз. Тиісті жылдамдықты таңдаңыз. Шашыратпау үшін,
араластыруды төменгі жылдамдықтан бастап, жоғарырақ жылдамдықты қосыңыз.
Кеңес
• Бұлғауыштар жұмыртқа ақуызын, кілегейді араластыруға арналған. Оны
сондай-ақ сұйық қамырды, үгілмелі қамырды, құймақты, вафля, қатпарлы
қамырды араластыру және картопты езу үшін пайдалануға болады.
• Қамыр илегіштер ашытқан қамыр, макарон қамырын және басқаларды
дайындауға арналған.
• Жан-жағына шашпау үшін 1-жылдамдықтан бастаңыз. Содан соң жайлап
жылдамдықты көтеріңіз.
• Жақсы нәтиже алу үшін шайқағанда 5-жылдамдығына қойыңыз.
• Ең жоғары жылдамдыққа тез жету үшін Turbo түймесін басыңыз
• Қоспа жақсы араласуы үшін, қалақшамен ыдыстың шетіне тұрып қалған
араласпаған заттарды алып тастаңыз.
• Миксерді тірекпен (2-сурет) немесе онсыз қолдануға болады
(3-сурет) (тек HR1559 өнімінде).
5 Рецепт
Тосканананы
Қосылатынзаттар:
• 750 г Жалпы мақсаттағы бидай ұны
• 420 мл су
• 75 г май
• 1 кішкентай қасық тұз;
• 1 кішкентай қасық қант;
• 7 г ашытқы
• 1 шай қасық құрғақ розмарин
• 25 г жасыл немесе қара зәйтүн.
Нұсқаулар:
1 Ыдысқа ұн, су, май, тұз, қант және ашытқы салыңыз.
2 Турбо жылдамдықты пайдаланып ингредиенттерді үш минут араластырыңыз.
3 Қамырды тоңазытқышқа бір сағатқа қойыңыз.
4 Зәйтүнді ұсақтап тураңыз.
5 Қамырды тоңазытқыштан алыңыз.
6 Қамырды 10 секунд араластыру үшін турбо түймесін басып тұрыңыз.
7 Нанды пісіру пішінінде 180 градуста шамамен 30 минут пісіріңіз.
Ескертпе
• Бұл рецепт миксеріңіз үшін өте ауыр. Бұл рецептті дайындағаннан кейін
миксерді екі сағат бойы суытыңыз.
6 Тазалау(6-сурет)
Абайлаңыз
• Құрылғыны тазалау немесе кез келген көмекші құралды босату алдында, оны
розеткадан суырыңыз.
Бұлғауыштарды, қамыр илегіштерді және араластыру ыдысын ыдыс жуатын
сұйықтық қосып, жылы сумен немесе ыдыс жуғышта жууға болады.
7 Сақтау
1 Қуат сымын құралдың аяғына ораңыз.
2 Қалақшаны, бұлғауыштарды және қамыр илегіштерді араластыру ыдысына
салыңыз (тек HR1559 өнімінде).
3 Миксер бөлігі, миксер тірегі және араластыру ыдысын (тек HR1559 өнімінде)
күн сәулесінен немесе қызу көздерінен алыс құрғақ жерде сақтаңыз.
8 Кепілдікжәнеқызметкөрсету
Қиындықтар болса, қызмет көрсету немесе ақпарат қажет болса,
www.philips.com/support веб-сайтына кіріңіз немесе еліңіздегі Philips
тұтынушыларға қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз. Телефон нөмірін
дүние жүзілік кепілдік кітапшасынан табуға болады. Егер еліңізде тұтынушыларға
қолдау көрсету орталығы болмаса, онда жергілікті Philips компаниясының дилеріне
барыңыз.
Lietuviškai
1 Svarbu
Prieš pradėdami naudotis prietaisu atidžiai perskaitykite šį vartotojo
vadovą ir saugokite jį, nes jo gali prireikti ateityje.
Įspėjimas
• Niekada nemerkite variklio į vandenį ir
neplaukite jo iš čiaupo tekančiu vandeniu.
• Prieš prijungdami prietaisą prie maitinimo
šaltinio įsitikinkite, kad prietaiso apačioje
nurodyta įtampa sutampa su vietine
maitinimo įtampa.
• Jei pažeistas maitinimo laidas, jį turi pakeisti
gamintojas, jo techninės priežiūros centras
arba kiti panašios kvalikacijos specialistai,
kitaip gali kilti pavojus.
• Prietaisus gali naudoti asmenys, kurių
ziniai, jutimo ar protiniai gebėjimai yra
silpnesni arba kurie neturi patirties ir
žinių, su sąlyga, kad jie bus prižiūrimi
arba išmokyti saugiai naudotis prietaisu ir
supažindinti su susijusiais pavojais.
• Prižiūrėkite vaikus, kad jie nežaistų su
prietaisu.
• Šiuo prietaisu negalima naudotis vaikams.
Laikykite prietaisą ir jo laidą vaikams
nepasiekiamoje vietoje.
• Prieš įjungdami plaktuvą į elektros tinklą, į
plaktuvą įdėkite plaktuvėlius.
• Prieš įjungdami prietaisą panardinkite
plaktuvėlius į produktus.
• Jei paliekate prietaisą be priežiūros, prieš
jį surinkdami, ardydami, valydami, prieš
keisdami priedus arba liesdami judančias
dalis, išjunkite prietaisą ir ištraukite
maitinimo laidą iš tinklo.
• Nelieskite plaktuvo stovo krumpliaračio
arba nekiškite jokio daikto į jį, ypač tada, kai
prietaisas veikia.
• Nuvalykite plaktuvo įtaisą, stovą ir laikiklį
sudrėkinta šluoste.