Philips HR1050/91 user manual [pr]

Page 1
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
HR1050
Page 2
Page 3
1
Page 4
Page 5
ENGLISH 6 ESPAÑOL 24 ITALIANO 43 PORTUGUÊS 63 98 114
HR1050
Page 6
6

ENGLISH

Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! This HomeCooker has been developed to help you cook a vast array of dishes and gives you long-lasting performance. It has been designed to allow easy cleaning and all accessories (except the safety ring) are dishwasher-proof. Some of the advantages of your HomeCooker:
- The HomeCooker with Cutting Tower helps you to slice, shred, cut, cook and stir your fresh home-made meal everyday, while you do something else.
- Time saving: The HomeCooker allows you to do other things during cooking. So you can enjoy other things you like and cook at the same time.
- No burned food: The stirrer prevents the food on the bottom of the pot from burning. Furthermore the appliance stops heating automatically when the set temperature has been reached and the set time has elapsed.
- Versatile: You can melt, keep warm, simmer, boil, steam, fry with or without the stirrer.
- Very user-friendly: The simple user interface allows you to easily adjust the settings at the touch of a button.
- Portable: The HomeCooker has a compact design, which allows you to take it with you and cook anywhere you have electricity and a wall socket (e.g. at a campsite, in a summer house or on your patio).
- Safe: The HomeCooker has a safety ring around the heating plate to
prevent nger burning.
Special benets of product registration
You have bought a culinary tool for life and we want to ensure that you
remain satised. We would like you to register your purchase so that we
can stay in contact with you and you can receive additional recipes from us.
Register within 3 months to receive benets including:
- Fresh ideas for recipes by email.
- Tips to use and maintain your HomeCooker.
- Special offers for accessories and other products.
Please visit www.philips.com/welcome to register your HomeCooker.
General description (Fig. 1)
1 Glass lid 2 Steam vent 3 Steaming tray 4 Steaming basket 5 Pasta insert 6 Stirrer 7 Pot 8 Spindle 9 Heating plate 10 Removable safety ring 11 Base 12 Control panel with display 13 Temperature increase button 14 Temperature decrease button 15 Temperature indication (°C or °F)
Page 7
ENGLISH 7
16 Stirrer on/off button 17 Start/pause button 18 Set time indication 19 Time increase button 20 Time decrease button 21 ’Heating plate hot’ light 22 Mains cord with plug 23 On/off button 24 Cord storage compartment 25 Control knob with 2 speed settings 26 Motor unit 27 Bowl with spout 28 Tool holder 29 Lid with feeding tube 30 Pusher 31 Coarse shredding disc 32 Fine shredding disc 33 Fine slicing disc 34 Coarse slicing disc 35 Julienne disc 36 Disc holder
Important
Read this user manual carefully before you use the appliances and save it for future reference.
Danger
- Never use the appliances on an induction cooker, stove, gas stove, oven or other cooking device.
- Never immerse the base of the HomeCooker in water or any other liquid, nor rinse it under the tap.
- Never immerse the motor unit of the Cutting Tower in water or any other liquid, nor rinse it under the tap.
Warning
- Check if the voltage indicated on the appliances corresponds to the local mains voltage before you connect the appliances.
- Only connect the appliances to an earthed wall socket.
- The appliances are not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system.
- Do not use the appliances if the plugs, the mains cords or other parts are damaged.
- If the mains cord of the HomeCooker or Cutting Tower is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by
Philips or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
- The Cutting Tower may not be used by children. Keep the Cutting Tower and its mains cord out of reach of children.
- The Cutting Tower can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given instructions in safe use of the appliance or supervision to establish safe use and if they have been made aware of
the hazards involved.
Page 8
ENGLISH8
- The HomeCooker can be used by children aged 8 or above and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given instructions in safe use of the HomeCooker or supervision to establish safe use and if they
have been made aware of the hazards involved.
- Do not allow children to play with the HomeCooker.
- Keep the HomeCooker and its mains cord out of reach of children aged 8 or under when the HomeCooker is switched on or cooling down.
- Children aged 8 or above are only allowed to clean the HomeCooker under supervision.
- Do not let the mains cords hang over the edge of the surface or worktop on which the appliances stand.
- Keep the appliances and the mains cords away from hot surfaces.
- Leave at least 10cm free space behind and on both sides of the HomeCooker.
- Do not place objects close to the HomeCooker when it is operating.
- Always fully unwind the mains cords before you plug in the appliances.
- Never let the HomeCooker operate without the pot on the base.
- Avoid touching the cutting edges of the Cutting Tower discs. The cutting edges are very sharp.
- The HomeCooker becomes very hot and stays hot for a long time
after cooking. When the red ‘heating plate hot’ light on the control
panel lights up, the heating plate is hot and must not be touched.
- Never remove the safety ring when the heating plate is on or hot.
- Keep long hair, jewelry, loose clothing etc. away from the stirrer.
- The temperature of accessible surfaces is high when the HomeCooker is operating.
- Overheated oil and fat may catch re.
- Never use a spatula or a spoon to remove the ingredients from the Cutting Tower bowl during operation. Always unplug the Cutting Tower if you have to remove something from the feeding tube.
- Never use your ngers or an object (e.g. a spatula) to push ingredients down the feeding tube while the Cutting Tower is operating. Only use the pusher for this purpose.
- Never reach into the feeding tube with your ngers while the Cutting Tower is operating.
- Be very careful when you handle the Cutting Tower discs. Be especially careful when you remove them from the Cutting Tower bowl, when you empty the bowl or when you clean it. Their cutting edges are very sharp.
Caution
- The appliances are intended for normal household use only. They are not intended for use in environments such as staff kitchens of shops,
ofces, farms or other work environments. Nor are they intended
to be used by clients in hotels, motels, bed and breakfasts and other residential environments.
- Switch off the appliances before you detach any accessory.
- Unplug the appliances immediately after use.
- Always switch off the Cutting Tower by turning the control knob to 0.
- Wait until moving parts stop running before you remove the lid of the Cutting Tower.
Page 9
ENGLISH 9
- If the appliances are used improperly or for professional or semi­professional purposes or if they are not used according to the instructions in the user manual, the guarantee becomes invalid and Philips refuses any liability for damage caused.
- Never use any accessories or parts from other manufacturers or that
Philips does not specically recommend. If you use such accessories or
parts, your guarantee becomes invalid.
- Only use the pot of the HomeCooker in combination with its original base. Do not use the pot on an induction cooker, stove or other cooking device.
- Only use the steaming baskets and steaming tray in combination with the original base and pot.
- Only cover the pot or the steaming baskets with the lid supplied. Never use a towel or something similar for this purpose.
- Always place the appliances on a dry, at and stable surface.
- Do not place the HomeCooker near or underneath objects that would be damaged by steam, such as walls and cupboards.
- Do not use the HomeCooker to deep fry food.
- Do not use the appliances or any of their parts in the microwave.
- You can blend the ingredients in the pot with a hand blender, but only if
you remove the stirrer from the pot rst.
- Do not exceed the MAX indication on the pot (3 litres).
- Always make sure that the steaming slots in the steaming baskets and steaming tray are free from fat, food remnants and dirt.
- Only use a moist cloth to clean the base of the HomeCooker and the motor unit of the Cutting Tower.
- Never let the HomeCooker operate when the pot is empty.
- Always use the lid of the HomeCooker when you want to steam food.
- Consult the recipe book for the correct quantities and cooking times.
- Always use oven mitts if you want to handle the HomeCooker while it is operating or still hot.
- Always remove the lid for the HomeCooker carefully and away from you. Let condensation drip off the lid into the pot to avoid scalding.
- Beware of the hot steam that comes out of the steam vent in the lid
during cooking or out of the pot when you remove the lid. When you
check the food, always use kitchen utensils with long handles.
- When you switch off and/or unplug the HomeCooker, the red ‘heating plate hot’ light goes out. However, the heating plate may still be hot. Always let the heating plate cool down completely before you handle or clean the base.
- Always press the buttons on the control panel of the HomeCooker
with your ngertips. Do not use your nails to prevent damage to the
protection foil.
- Always carry the pot by its handles.
- Always hold the steaming baskets and the steaming tray by their handles when they contain hot food.
- Do not move the appliances while they are operating.
- Never clean the safety ring of the HomeCooker in the dishwasher.
- Always check if the food is properly cooked before you eat it.
Electromagnetic elds (EMF)
The Philips appliances complies with all standards regarding
electromagnetic elds (EMF).
Page 10
ENGLISH10
Overheat protection
This HomeCooker is equipped with overheat protection. If the appliance overheats, it switches off automatically. Unplug the appliance and let it cool down. Then put the mains plug back into the wall socket and press the on/off button to switch on the appliance again.
Built-in safety lock
This feature ensures that you can only switch on the Cutting Tower if you have properly assembled the bowl with spout and the lid with feeding tube on the motor unit. If the bowl with spout and the lid with feeding tube are correctly assembled, the built-in safety lock will be unlocked.
Before rst use
1 Remove all packaging materials from the appliances and the
protection foil from the control panel of the HomeCooker.
2 Thoroughly clean the parts that come into contact with food before
you use the appliances for the rst time (see chapter ‘Cleaning’).
Preparing for use
Preparing the Cutting Tower
1 Let hot ingredients cool down before you process them (max.
temperature 80°C/175°F).
2 Cut the ingredients into pieces that t into the feeding tube. Make
sure that the pieces are not too big to prevent them from getting stuck in the feeding tube.
3 Put the motor unit on a at and stable surface.
4 Put the bowl with spout on the motor unit (1) and turn it clockwise
(2) to x it (‘click’).
5 Place the tool holder in the bowl with spout.
6 Place the disc you want to use in the disc holder.
The slicing and shredding discs are intended for slicing and shredding vegetables like cucumber, carrots, potatoes, leeks and onions and certain kind of cheese. The Julienne disc is intended for cutting vegetables into thin sticks.
Never process hard ingredients like ice cubes with the appliance.
The cutting edges are very sharp. Do not touch them.
7 Place the disc holder on the tool holder.
Page 11
ENGLISH 11
8 Put the lid with feeding tube on the bowl with spout (1). Turn the lid
clockwise (2) to x it.
9 Put the mains plug in the wall socket.
Preparing the HomeCooker
1 Put the base on a dry, at and stable surface.
2 Pull the mains cord out of the cord storage compartment.
3 Put the mains plug in the wall socket.
4 Place the pot on the base.
Page 12
ENGLISH12
Using the appliances
For cooking and steaming tips and recipes, see the recipe book and visit our website www.philips.com/homecooker.
Cutting Tower
Using the Cutting Tower
Note: If you want the Cutting Tower to eject the processed ingredients straight into the HomeCooker, remove the lid of the HomeCooker and place the Cutting Tower next to the HomeCooker.
Note: You can also use the Cutting Tower without the HomeCooker. Simply place the Cutting Tower next to the bowl or pan.
1 Put the ingredients in the feeding tube.
- Pre-cut large ingredients into pieces that t in the feeding tube.
- Fill the feeding tube evenly for the best results.
- To shred cheese, e.g. Parmesan, Gouda or Emmentaler, the cheese should be at refrigerator temperature.
Note: Certain ingredients may cause discolouration. If you spill ingredients on the outside of the Cutting Tower, wipe away the spills immediately.
2 Put the pusher onto the ingredients in the feeding tube.
3 Turn the control knob to speed 1 or 2 and push down the pusher.
Use speed 1 for soft ingredients like mushrooms. Use speed 2 for hard ingredients like carrots.
HomeCooker
Using the control panel
1 Press the on/off button.
Page 13
ENGLISH 13
, The temperature shown on the display is ‘- -’ and the time shown is
00:00.
Note: If you do not use the appliance for 10 minutes, it goes into standby
mode to save energy. In this mode, the start/pause button ashes every 10
seconds. If you want to switch the appliance back on, press the start/pause button.
Note: If the appliance is still hot but is cooling down, it goes into standby mode to save energy. The ‘heating plate hot’ light lights up as long as the heating plate is hot. If you want to switch the appliance back on, press the start/pause button.
Note: If you switch off the appliance or if you unplug the appliance, the ‘heating plate hot’ light goes out. However, the heating plate may still be hot.
2 Press the temperature increase or decrease button one or more
times to set the required temperature.
, The set temperature is shown on the display. The temperature ashes
to indicate that the appliance is changing the temperature.
, When the red ‘heating plate hot’ light on the display lights up, the
heating plate is hot and must not be touched.
, When the heating plate or bottom of the pot has reached the set
temperature, the temperature on the display stops ashing. The
appliance maintains the set temperature while you can do something else.
Note: Due to variations in ambient temperature it might happen that the
temperature on the display starts ashing again.
Note: If you press the temperature increase and decrease buttons briey at the
same time, the temperature is reset to zero (‘- -’).
Note: If you press the temperature increase and decrease buttons at the same time for 3 seconds, you can switch from °C to °F and back.
Page 14
ENGLISH14
Note: You can also adjust the temperature while the appliance is operating. If
you set a higher temperature, the temperature on the display starts ashing again.
Temperature settings
- Melting: 40°C/104°F*
- Keeping warm: 70°C/158°F*
- Simmering: 90°C/194°F*
- Boiling: 110°C/230°F*
- Steaming: 130°C/266°F*
- Frying: 175°C/347°F*
- Turbo: 250°C/482°F** (to heat up ingredients quickly or to roast large amounts of ingredients)
* indicates temperature on the bottom of the pot * * indicates temperature on heating plate
3 Press the time increase or decrease button to set the required
cooking time. You can set a time from 1 to 99 minutes.
, The set time is shown on the display.
Note: The longer you keep the button pressed, the faster the time is put forward or backward.
Note: You can also adjust the time while the appliance is operating.
Note: If you press the time increase and decrease buttons briey at the same
time, the time is reset to 00:00.
Tip: When you have become more familiar with the appliance and when you want to prepare your own recipes, you can also use it without setting the time. In that case, the time starts counting up from zero and the appliance continues to operate for 99 minutes or until you switch it off yourself. If you press the pause button while cooking without setting the time, the time is reset to 00:00.
4 Press the start/pause button to start the cooking process.
, The time on the display is counted down (in minutes and seconds)
and the start/pause button ashes slowly to indicate that the
appliance is operating.
, The appliance starts to heat up. , The stirrer starts rotating.
Note: If you want to switch off the stirrer to cook for instance potatoes or if you want to steam, press the stirrer on/off button. To activate the stirrer again, press the stirrer on/off button again.
Note: To deactivate the stirrer, press the stirrer on/off button right after you switched on the appliance.
Page 15
ENGLISH 15
5 If you want to interrupt the cooking process, press the start/pause
button.
, The start/pause button lights up continuously and the time on the
display stops counting down or up.
Note: If you did not set a cooking time, the display shows 00:00.
6 To resume the cooking process, press the start/pause button again.
, The time on the display starts counting down or up again and the
start/pause button starts ashing again.
Note: If you did not set a cooking time, the display starts counting up from 0 again when you press the start/pause button.
Note: If you do not resume the cooking process within 10 minutes, the
appliance goes into standby mode. In this mode, the start/pause button ashes
every 10 seconds.
7 When the set time has elapsed, the appliance beeps and the start/
pause button lights up continuously. Press any button to stop the beeping.
Melting, simmering, boiling, frying and keeping warm with stirrer
1 Place the stirrer on the spindle in the pot.
Note: For easy assembly, always put the stirrer in the pot before you add the ingredients.
2 Put the ingredients you want to prepare in the pot. If necessary, add
water (e.g. to cook potatoes).
Caution: Make sure the ingredients in the pot do not exceed the MAX
indication.
Note: Certain ingredients may cause discolouration. If you spill ingredients on the outside of the HomeCooker, wipe away the spills immediately.
Tip: For cooking times and temperatures, see the recipe book.
3 If desired, put the lid on the pot.
4 Follow the instructions in section ‘Using the control panel’.
5 When the set time has elapsed, remove the ingredients from the pot
with a spatula or a scoop. Press any button to stop the beeping.
Note: You can blend the ingredients in the pot with a hand blender, but only if
you remove the stirrer from the pot rst.
Note: If you want to remove the stirrer, never touch the hot ingredients and only touch the top of the stirrer.
Page 16
ENGLISH16
6 Switch off and unplug the appliance.
Caution: When you switch off and/or unplug the appliance, the red
‘heating plate hot’ light goes out. However, the heating plate may still be hot. Always let the heating plate cool down completely before you
handle or clean the base.
Steaming and boiling without stirrer
1 Remove the stirrer from the spindle in the pot.
2 Pour water into the pot. For the quantity of water, see the recipe
book.
Caution: Make sure the water and ingredients in the pot do not exceed the MAX indication.
3 Put the ingredients you want to prepare in the steaming basket, the
pasta insert and/or in the steaming tray. Put the steaming basket, the pasta insert and/or the steaming tray in place.
- Put the pasta insert in the pot. Use the pasta insert to cook pasta and to steam large ingredients.
- Put the steaming basket on the pot. Use the steaming basket to steam smaller ingredients.
Page 17
ENGLISH 17
- Put the steaming tray in the steaming basket. Use the steaming tray to
steam delicate ingredients, e.g. sh.
- You can also use the steaming basket, the pasta insert and the steaming tray at the same time.
Caution: Make sure that you place the steaming basket, the pasta insert
and the steaming tray properly.
Caution: Make sure that you put the food in the steaming basket, the
pasta insert and the steaming tray in such a way that there is some space between the pieces and that some of the steaming slots stay clear to
allow optimal steam ow. Do not overload the steaming basket, the pasta
insert and the steaming tray.
Note: Certain ingredients may cause discolouration. If you spill ingredients on the outside of the HomeCooker, wipe away the spills immediately.
Tip: For steaming and boiling times and temperatures, see the recipe book.
Tip: For the best taste, do not prepare sh and other ingredients at the same
time.
4 Put the lid on the steaming basket (if you are using it) or on the pot.
Caution: Always use the lid when you want to steam food.
5 Follow the instructions in section ‘Using the control panel’.
Note: After you have switched on the appliance, press the stirrer on/off button to deactivate the stirrer motor.
Tip: For more information on the steaming and boiling times of ingredients, see the recipe book.
6 When the set time has elapsed, remove the ingredients from the
steaming basket, the pasta insert and/or the steaming tray with a spatula or scoop. Press any button to stop the beeping.
Page 18
ENGLISH18
7 Switch off and unplug the appliance.
Caution: When you switch off and/or unplug the appliance, the red
‘heating plate hot’ light goes out. However, the heating plate may still be hot. Always let the heating plate cool down completely before you
handle or clean the base.
Cleaning
Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as petrol or acetone to clean the appliances.
1 Switch off and unplug the appliances.
2 Let the HomeCooker cool down.
Cleaning the Cutting Tower
1 Turn the lid with feeding tube anticlockwise to remove it from the
bowl with spout.
2 Lift the disc holder and the tool holder out of the bowl with spout.
3 Remove the disc from the disc holder.
4 Turn the bowl with spout anticlockwise to remove it from the base.
5 Clean the bowl with spout, the lid with feeding tube, the pusher, the
tool holder, the disc holder and the discs with warm water and some
washing-up liquid or in the dishwasher.
Clean the discs very carefully. The cutting edges are very sharp.
6 Wipe the motor unit with a moist cloth.
Danger: Never immerse the motor unit in water, nor rinse it under the tap. Do not clean it in the dishwasher either.
Caution: If water or another liquids end up between the motor unit and the bowl with spout, dry the motor unit properly before you use the appliance again.
7 Wipe all parts of the appliance dry with a tea towel.
Cleaning the HomeCooker
1 Clean the pot, the stirrer, the steaming basket, the pasta insert and
the steaming tray with warm water and some washing-up liquid or in
the dishwasher.
Page 19
ENGLISH 19
2 Wipe the base and the heating plate with a moist cloth.
Danger: Never immerse the base in water, nor rinse it under the tap. Do not clean it in the dishwasher either.
3 Remove the safety ring from time to time for extra thorough
cleaning. Wipe the safety ring with a moist cloth.
Never remove the safety ring when the heating plate is hot.
Caution: Never clean the safety ring in the dishwasher.
4 Wipe all parts of the appliance dry with a tea towel.
Note: If there are scale deposits on the heating plate, remove them with white vinegar (4%) acetic acid). Then wipe away the vinegar residues with a soft cloth moistened with fresh water.
Storage
1 Switch off and unplug the appliances and let them cool down before
you store them.
Storing the Cutting Tower
1 Wind the mains cord around the cord storage compartment facility
in the bottom of the motor unit.
2 Put the bowl with spout on the motor unit (1) and turn it clockwise
(2) to x it (‘click’).
3 Put the tool holder in the bowl with spout (1). Put the lid with
feeding tube on the bowl with spout (2) and turn it clockwise (3) to x it (‘click’).
Page 20
ENGLISH20
4 Put the pusher in the feeding tube.
5 Store the appliance on a dry, at and stable surface and store the
discs in a safe, dry place out of the reach of children.
Storing the HomeCooker
1 Put the pot on the base (1) and put the stirrer on the spindle (2).
2 Put the pasta insert in the pot (1) and put the steaming basket on
the pasta insert (2).
3 Put the steaming tray in the steaming basket (1) and put the lid on
the steaming basket (2).
4 Push the mains cord into the cord storage compartment.
5 Store the appliance on a dry, at and stable surface, preferably on the
worktop in your kitchen.
Page 21
ENGLISH 21
Ordering accessories
To purchase accessories for these appliances, please visit our online shop at www.shop.philips.com/service. If the online shop is not available in your country, go to your Philips dealer or a Philips service centre. If
you have any difculties obtaining accessories for these appliances, please contact the Philips Consumer Care Centre in your country. You nd its contact details in the worldwide guarantee leaet.
Guarantee and service
Philips guarantees its products for two years after the date of purchase. Defects due to faulty materials and poor workmanship will be repaired or the product will be replaced at Philips’ expense, provided that convincing proof of purchase is provided. Replacement products and repaired parts are guaranteed for the remaining time of the guarantee or a period of six months, whichever is longer. The guarantee does not apply to any defect that results from an accident, misuse, improper maintenance or that is due to normal wear and tear. The terms of the guarantee do not exclude, restrict or modify your statutory rights. If you believe your product is defective, please contact your local
Consumer Care hotline. You will nd the Consumer Care hotline phone
numbers on www.philips.com/support.
Note: If you have registered your product on www.philips.com/welcome, you have automatically activated your free membership of the ‘Philips HomeCooker Club’. As a member, you are entitled to premium consumer care service. For more details, please visit www.philips.com/homecooker.
Environment
- Do not throw away the appliances with the normal household waste
at the end of their lives, but hand them in at an ofcial collection point
for recycling. By doing this, you help to preserve the environment.
Troubleshooting
This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliances. If you are unable to solve the problem with
the information below, contact your local Consumer Care hotline. You nd
the Consumer Care hotline phone numbers on www.philips.com/support.
Page 22
ENGLISH22
Problem Possible cause Solution
The HomeCooker does not work
Not all the food is steamed/cooked.
The food is too dark.
I want to change the temperature during cooking.
The HomeCooker produces some smoke.
The HomeCooker is not plugged in.
The HomeCooker is not switched on.
You did not press the start/ pause button.
The HomeCooker was in standby mode, but you thought it was switched off and pressed the on/off button in an attempt to switch it on, but in fact you switched it off.
The mains cord is damaged. If the mains cord is damaged, you must have it
Some pieces of food in the pot, pasta insert or steaming tray are larger than others and/or require a longer steaming/cooking time than others.
You put too much food in the steaming baskets, in the pasta insert and on the steaming tray.
You did not put the lid on the appliance (or not properly on the appliance) when you were steaming.
You set a too high temperature or a too long cooking time.
This is possible. Press the temperature increase or decrease
The heating plate and/or pot are not completely clean.
Put the plug in the wall socket.
Press the on/off button on the side of the base to switch on the HomeCooker.
Press the start/pause button to start the cooking or steaming process.
Press the on/off button once more to switch on the HomeCooker.
replaced by Philips, a service centre authorised by
Philips or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
Set a longer steaming/cooking time. When you
use the steaming baskets, the pasta insert and the steaming tray, you can easily prepare ingredients
with different steaming times (see chapter ‘Using the appliances’, section ‘Steaming and boiling
without stirrer’). Make sure you put the food in the steaming
basket, in the pasta insert and on the steaming tray in such a way that there is some space between the pieces and that some of the steaming slots stay clear to allow optimal steam
ow. Please consult the recipe book for the
correct quantities. Always place the lid properly on the appliance
when you are steaming, otherwise a lot of steam escapes and the food is not steamed properly.
Set a lower cooking temperature and/or a shorter cooking time. Please consult the recipe book for the correct temperature.
button during cooking until the display shows the desired temperature.
Make sure you clean the heating plate and the pot properly after each use.
Page 23
Problem Possible cause Solution
ENGLISH 23
The HomeCooker may produce some smoke when
you use it for the rst time.
The stirrer blocks. You put too many ingredients
The message
‘Err’ appears on
the display of the HomeCooker.
The display of the HomeCooker shows °C, but I want to work with °F.
The Cutting Tower does not work.
I cut some ingredients with the Cutting Tower, but the ingredients are mashed.
The Cutting Tower is clogged.
in the pot. During roasting a piece
of meat got stuck on the bottom of the pot.
An error has occurred. Have the appliance checked by a service centre
This is possible. Press the temperature increase and decrease
The Cutting Tower is not plugged in.
The Cutting Tower is not assembled properly.
The mains cord is damaged. If the mains cord is damaged, you must have it
It is possible that cooked and/or very soft ingredients get mashed when you use the Cutting Tower to cut them.
You are processing ingredients that are too hard or too soft.
It is normal for a new appliance to produce an unpleasant smell or emit some smoke when it is
rst used. This phenomenon stops after you have
used the HomeCooker a few times. Remove the ingredients and give the stirrer a light
push. Do not overload the pot. Give the stirrer a slight push.
authorised by Philips.
button at the same time for 3 seconds to switch from °C to °F and back again.
Put the plug in the wall socket.
The Cutting Tower only works if the bowl with
spout and the lid with feeding tube are xed and
locked. Check if the lid with feeding tube and the
bowl with spout are properly xed and locked.
replaced by a service centre authorised by Philips. Do not process very soft ingredients in the
Cutting Tower.
Unplug the Cutting Tower, remove the lid with feeding tube and gently remove the ingredients with a spoon or spatula.
Recipe
Parmesan crackers
- 250g of Parmesan cheese
1 Shred the Parmesan (without rind) with the shredding disc.
2 Place small heaps of Parmesan on a baking tray and bake them in a
preheated oven (200°C) for 8 minutes.
Page 24
24

ESPAÑOL

Introducción
Enhorabuena por la adquisición de este producto, y bienvenido a Philips Este HomeCooker ha sido desarrollado para ayudarle a cocinar una
amplia gama de platos y le brinda un rendimiento duradero. Ha sido diseñado para permitir limpiar fácilmente y todos los accesorios (excepto el anillo de seguridad) se pueden lavar en lavavajillas. Algunas de las ventajas de su HomeCooker:
- El HomeCooker con torre de corte le ayuda a cortar en rodajas, cortar en tiras, cortar, cocinar y remover la comida casera recién hecha día a día, mientras hace otra cosa.
- Ahorro de tiempo: el HomeCooker le permite hacer otras cosas mientras cocina. Así podrá disfrutar de otras cosas que le gustan y cocinar al mismo tiempo.
- Los alimentos no se queman: el agitador evita que el alimento se pegue al fondo. Además, el aparato detiene el calentamiento automáticamente
cuando se alcanza la temperatura establecida y el tiempo determinado
ha transcurrido.
- Versátil: puede fundir, mantener comida caliente, hervir a fuego lento, cocer, cocinar al vapor y freír con o sin el agitador.
- Muy fácil de usar: la sencilla interfaz de usuario le permite ajustar
fácilmente la conguración con solo tocar un botón.
- Portátil: el HomeCooker tiene un diseño compacto, que le permite llevárselo consigo y cocinar dondequiera que disponga de electricidad y una toma de corriente (por ejemplo en un camping, en una casa de verano o en el patio).
- Seguro: el HomeCooker tiene un anillo de seguridad alrededor de la placa de calentamiento para impedir que se queme los dedos.
Benecios especiales de registrar el producto
Ha adquirido un accesorio de cocina de por vida y queremos asegurarnos de que esté satisfecho. Nos gustaría que registrase su compra para que podamos seguir en contacto y que pueda recibir los servicios y ventajas que le ofrecemos. Regístrese en los tres meses posteriores a la fecha de compra para disfrutar de ventajas como:
- Nuevas recetas por correo electrónico.
- Consejos para utilizar y mantener su HomeCooker.
- Ofertas especiales de accesorios y otros productos.
Por favor visite www.welcome.philips.com/welcome_es_ES.html para
registrar su HomeCooker.
Descripción general (g. 1)
1 Tapa de cristal
2 Oricio de salida del vapor
3 Bandeja de cocina al vapor 4 Cesto de cocina al vapor 5 Complemento para pasta 6 Agitador 7 Recipiente
8 Eje
9 Placa de calentamiento 10 Anillo de seguridad extraíble 11 Base
Page 25
ESPAÑOL 25
12 Panel de control con display
13 Botón de aumento de la temperatura 14 Botón de disminución de temperatura
15 Indicador de temperatura (°C o °F)
16 Botón de encendido/apagado del agitador 17 Botón de inicio/pausa
18 Indicador de tiempo establecido
19 Botón de aumento de hora 20 Botón de disminución de hora 21 Luz de ‘Placa de calentamiento caliente’ 22 Cable de alimentación con clavija 23 Botón de encendido/apagado
24 Compartimento para guardar el cable
25 Botón de control con 2 posiciones de velocidad
26 Unidad motora 27 Recipiente con boquilla 28 Soporte de accesorios
29 Tapa con oricio de entrada 30 Empujador
31 Disco para cortar en tiras gruesas
32 Disco para cortar en tiras nas 33 Disco para cortar en rodajas nas
34 Disco para cortar en rodajas gruesas 35 Disco para cortar en juliana 36 Soporte de discos
Importante
Antes de usar los aparatos, lea atentamente este manual del usuario y consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro.
Peligro
- Nunca utilice los aparatos en una cocina de inducción, cocina convencional, cocina a gas, horno ni demás dispositivos de cocina.
- No sumerja nunca la base del HomeCooker en agua u otros líquidos, ni la enjuague bajo el grifo.
- No sumerja nunca la unidad motora de la torre de corte en agua u otros líquidos, ni la enjuague bajo el grifo.
Advertencia
- Antes de enchufar los aparatos, compruebe si el voltaje indicado en los aparatos se corresponde con el voltaje de red local.
- Conecte los aparatos únicamente a un enchufe con toma de tierra.
- Los aparatos no están diseñados para funcionar con un temporizador externo o un sistema de control remoto adicional.
- No utilice los aparatos si los enchufes, los cables de alimentación u
otras piezas están dañados.
- Si el cable de alimentación del HomeCooker o la torre de corte está dañado, siempre debe ser sustituido por Philips o por un centro
de servicio autorizado por Philips, con el n de evitar situaciones de
peligro.
- La torre de corte no debe ser utilizada por los niños. Mantenga la torre
de corte y su cable de alimentación fuera del alcance de los niños.
Page 26
ESPAÑOL26
- La torre de corte puede ser usada por personas con su capacidad física, psíquica o sensorial reducida y por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necesarios sin son instruidos acerca
del uso del aparato o supervisados para garantizar un uso seguro y
siempre que sepan los riesgos que conlleva su uso.
- El HomeCooker puede ser usado por niños a partir de 8 años y por personas con su capacidad física, psíquica o sensorial reducida y por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necesarios sin son instruidos acerca del uso del HomeCooker o supervisados para
garantizar un uso seguro y siempre que sepan los riesgos que conlleva
su uso.
- No permita que los niños jueguen con el HomeCooker.
- Mantenga el HomeCooker y su cable de alimentación fuera del alcance de niños menores de 8 años cuando esté encendido o se esté enfriando.
- Los niños de 8 años o más solo puede limpiar el HomeCooker bajo
supervisión.
- No deje que los cables de alimentación cuelguen del borde de la mesa o encimera donde estén colocados los aparatos.
- Mantenga los aparatos y los cables de alimentación lejos de supercies calientes.
- Deje al menos 10 cm de espacio libre por detrás y a ambos lados del HomeCooker.
- No coloque objetos cerca del HomeCooker cuando esté en funcionamiento.
- Desenrolle completamente los cables de alimentación antes de enchufar los aparatos a la toma de corriente.
- Nunca permita que el HomeCooker funcione sin la olla en la base.
- Evite tocar los bordes de las cuchillas de los discos de la torre de corte.
Los bordes de las cuchillas están muy alados.
- El HomeCooker se calienta mucho y permanece caliente durante mucho tiempo después de cocinar. Cuando el piloto rojo ‘placa de
calentamiento caliente’ se ilumine en el panel de control, la placa de calentamiento está caliente y no debe tocarse.
- Nunca retire el anillo de seguridad cuando la placa de calentamiento esté encendida o caliente.
- Mantenga pelo largo, joyas, ropa suelta, etc. lejos del agitador.
- La temperatura de las supercies circundantes es alta cuando el HomeCooker está en funcionamiento.
- El aceite y la grasa recalentados pueden incendiarse.
- Nunca utilice una espátula o una cuchara para quitar los ingredientes del recipiente de la torre de corte durante su funcionamiento. Desenchufe siempre la torre de corte si tiene que quitar algo del
oricio de entrada.
- No utilice nunca los dedos ni un objeto (por ejemplo, una espátula)
para empujar los ingredientes por el oricio de entrada mientras la torre de corte está funcionando. Sólo debe utilizar el empujador.
- Nunca introduzca los dedos en el oricio de entrada mientras la torre de corte está funcionando.
- Tenga mucho cuidado al manipular los discos de la torre de cor te.
Preste especial atención al retirarlos del recipiente de la torre de corte, cuando vacíe el recipiente o durante su limpieza, ya que las cuchillas están muy aladas.
Page 27
ESPAÑOL 27
Precaución
- Estos aparatos están diseñados solo para un uso doméstico normal, no para un uso en entornos como las cocinas de los comercios, ocinas,
granjas u otros entornos laborales. Tampoco los deben usar los clientes de hoteles, moteles, hostales en los que se ofrecen desayunos ni clientes de entornos residenciales de otro tipo.
- Apague los aparatos antes de quitar cualquier accesorio.
- Desenchufe los aparatos inmediatamente después de usarlos.
- Apague siempre la torre de corte girando el botón de control a la
posición 0.
- Antes de quitar la tapa de la torre de corte, espere hasta que las piezas móviles se paren.
- Si se utilizan los aparatos de forma incorrecta, con nes profesionales o semiprofesionales, o de un modo que no esté de acuerdo con las instrucciones de uso, la garantía quedará anulada y Philips no aceptará responsabilidades por ningún daño.
- No utilice nunca accesorios o piezas de otros fabricantes o que no
hayan sido especícamente recomendados por Philips. La garantía queda anulada si utiliza tales piezas o accesorios.
- Utilice la olla del HomeCooker únicamente junto con su base original.
No utilice la olla en una cocina de inducción, cocina convencional ni otra instalación de cocina.
- Utilice las cestas de vapor y la bandeja de vapor únicamente junto con la base y la olla originales.
- Cubra la olla o las cestas de vapor únicamente con la tapa suministrada.
Nunca utilice toallas ni nada semejante para este n.
- Coloque siempre los aparatos sobre una supercie seca, plana y estable.
- No coloque el HomeCooker debajo o cerca de objetos a los que pudiera perjudicarles el vapor, como paredes o armarios.
- No utilice el HomeCooker para freír alimentos.
- No utilice los aparatos ni ninguna de sus piezas en el microondas.
- Puede mezclar los ingredientes en la olla con una batidora de varilla,
pero sólo si primero retira el agitador de la olla.
- No exceda la indicación MAX de la olla (3 litros).
- Asegúrese siempre de que las ranuras de vapor de los cestos y la bandeja de vapor estén limpios de grasa, restos de alimentos y suciedad.
- Utilice únicamente un paño húmedo para limpiar la base del HomeCooker y la unidad motora de la torre de corte.
- Nunca permita que el HomeCooker funcione con la olla vacía.
- Utilice siempre la tapa del HomeCooker cuando desee cocinar al vapor.
- Consulte en el libro de recetas las cantidades y tiempos de cocción correctos.
- Use siempre guantes de cocina si desea cambiar de sitio el HomeCooker mientras funciona o si todavía está caliente.
- Cuando quite la tapa del HomeCooker, hágalo siempre con cuidado y
manténgase alejado del aparato. Deje que las gotas de condensación
caigan de la tapa a la olla para evitar quemaduras.
- Tenga cuidado con el vapor caliente que sale por la espita de vapor de
la tapa durante la cocción o de la olla cuando retire la tapa. Cuando
Page 28
ESPAÑOL28
compruebe la comida, utilice siempre utensilios de cocina con asas largas.
- Cuando apaga y/o desenchufa el HomeCooker, el piloto rojo
‘placa de calentamiento caliente’ se apaga. Sin embargo, la placa de
calentamiento todavía puede estar caliente. Deje siempre que la placa de calentamiento se enfríe completamente antes de manipularla o limpiar la base.
- Pulse siempre los botones del panel de control del HomeCooker con la punta de los dedos. No utilice las uñas para evitar daños en la
película de protección.
- Transporte siempre la olla sujetándola por sus asas.
- Sujete siempre las cestas de vapor y la bandeja de vapor por sus asas cuando contengan alimentos calientes.
- No mueva los aparatos mientras están en funcionamiento.
- Nunca limpie el anillo de seguridad del HomeCooker en el lavavajillas.
- Compruebe siempre si los alimentos están correctamente cocinados antes de comerlos.
Campos electromagnéticos (CEM)
Estos aparatos de Philips cumplen todos los estándares sobre campos electromagnéticos (CEM).
Protección contra el sobrecalentamiento
El HomeCooker está equipado con una protección contra el
sobrecalentamiento. Si el aparato se recalienta, se apaga automáticamente.
Desenchufe el aparato y deje que se enfríe. A continuación vuelva a enchufar la clavija en la toma de corriente y pulse el botón de encendido/
apagado para volver a encender el aparato.
Bloqueo de seguridad incorporado
Esta característica garantiza que la torre de cor te solo se pueda encender
si ha encajado correctamente el recipiente con boquilla y la tapa con
oricio de entrada en la unidad motora. Si el recipiente con boquilla y la tapa con oricio de entrada están bien montados, se desactivará el
bloqueo de seguridad incorporado.
Antes de utilizarlo por primera vez
1 Retire todos los materiales de embalaje de los aparatos y la película
de protección del panel de control del HomeCooker.
2 Antes de usar los aparatos por primera vez, limpie bien las piezas
que van a entrar en contacto con los alimentos (consulte el capítulo “Limpieza”).
Preparación para su uso
Preparación de la torre de corte
1 Deje que los ingredientes calientes se enfríen antes de procesarlos
(temperatura máx. 80 °C/175 °F).
2 Corte los ingredientes en trozos que quepan en el oricio de
entrada. Asegúrese de que los trozos no son demasiado grandes para evitar que se atasquen en el oricio de entrada.
Page 29
ESPAÑOL 29
3 Coloque la unidad motora sobre una supercie plana y estable.
4 Coloque el recipiente con boquilla en la unidad motora (1) y gírelo a
la derecha (2) para jarlo (“clic”).
5 Coloque el soporte de accesorios en el recipiente con boquilla.
6 Coloque el disco que desea utilizar en el soporte de discos.
Los discos para cortar en rodajas y tiras están diseñados para cortar en
rodajas y tiras verduras como el pepino, las zanahorias, las patatas, los puerros, las cebollas, así como algunos tipos de queso. El disco para cortar en juliana se ha diseñado para cortar verduras en varitas nas.
No procese nunca ingredientes duros, como cubitos de hielo, con el aparato.
Los bordes de las cuchillas están muy alados. No los toque.
7 Coloque el soporte de discos en el soporte de accesorios.
8 Coloque la tapa con oricio de entrada en el recipiente con boquilla
(1). Gire la tapa a la derecha (2) para jarla.
9 Enchufe la clavija de red a la toma de corriente.
Preparación del HomeCooker
1 Coloque la base sobre una supercie seca, plana y estable.
Page 30
ESPAÑOL30
2 Saque el cable de alimentación del compartimento de cable.
3 Enchufe la clavija de red a la toma de corriente.
4 Coloque la olla en la base.
Uso de los aparatos
Para obtener consejos y recetas de cocina y cocina al vapor, consulte el libro de recetas y visite nuestro sitio web www.philips.com/homecooker.
Torre de corte
Uso de la torre de corte
Nota: Si desea que la torre de corte expulse los ingredientes procesados directamente en el HomeCooker, quite la tapa del HomeCooker y coloque la torre de corte junto al mismo.
Nota: También puede utilizar la torre de corte sin el HomeCooker. Solo tiene que colocar la torre de corte junto al recipiente u olla.
1 Ponga los ingredientes en el oricio de entrada.
- Corte los ingredientes grandes en trozos para que quepan por el oricio de entrada.
- Para obtener los mejores resultados, llene el tubo del oricio de entrada uniformemente.
- Para rallar queso, por ejemplo parmesano, gouda o emmental, éste
debe estar a la temperatura del frigoríco.
Nota: Ciertos ingredientes pueden causar decoloración. Si derrama ingredientes por el exterior de la torre de corte, límpielos inmediatamente.
Page 31
ESPAÑOL 31
2 Coloque el empujador sobre los ingredientes del oricio de entrada.
3 Gire el botón de control a la velocidad 1 o 2 y presione el
empujador hacia abajo.
Utilice la velocidad 1 para ingredientes blandos como los champiñones y la
velocidad 2 para ingredientes duros como las zanahorias.
HomeCooker
Uso del panel de control
1 Pulse el botón de encendido/apagado.
, La temperatura indicada en la pantalla es ‘- -’ y la hora 00:00.
Nota: Si no utiliza el aparato durante 10 minutos, entra en modo de espera para ahorrar energía. En este modo, el botón de inicio/pausa destella cada 10 segundos. Si desea volver a encender el aparato, pulse el botón de inicio/pausa.
Nota: Si el aparato está todavía caliente pero está enfriándose, entra en modo de espera para ahorrar energía. El piloto de ‘placa de calentamiento caliente’ se ilumina siempre que la placa de calentamiento esté caliente. Si desea volver a encender el aparato, pulse el botón de inicio/pausa.
Nota: Si apaga el aparato o lo desenchufa, el piloto de ‘placa de calentamiento caliente’ se apaga. Sin embargo, la placa de calentamiento todavía puede estar caliente.
Page 32
ESPAÑOL32
2 Pulse el botón de aumento o disminución de temperatura una o
varias veces para determinar la temperatura deseada.
, La temperatura establecida se muestra en la pantalla. La temperatura
destella para indicar que el aparato está cambiando de temperatura.
, Cuando el piloto rojo de ‘placa de calentamiento caliente’ de la
pantalla se ilumina, la placa de calentamiento está caliente y no debe
tocarse.
, Cuando la placa de calentamiento o el fondo de la olla alcanzan la
temperatura establecida, el indicador de temperatura de la pantalla deja de destellar. El aparato mantiene la temperatura determinada mientras usted hace otras cosas.
Nota: Debido a las variaciones en la temperatura ambiente, puede suceder que la temperatura comience a parpadear de nuevo en la pantalla.
Nota: Si pulsa los botones de aumento y disminución de temperatura brevemente al mismo tiempo, la temperatura se pone a cero (‘- -’).
Nota: Si pulsa los botones de aumento y disminución de temperatura durante 3 segundos al mismo tiempo, puede cambiar de °C a °F y viceversa.
Nota: También puede ajustar la temperatura mientras el aparato está en funcionamiento. Si selecciona una temperatura más alta, la temperatura empieza a parpadear otra vez en la pantalla.
Posiciones de temperatura
- Fundir: 40 °C/104 °F*
- Mantener el calor: 70 °C/158 °F*
- Hervir a fuego lento: 90 °C/194 ° F*
- Hervir : 110 °C/230 °F*
- Cocinar al vapor: 130 °C/266 °F*
- Freír: 175 °C/347 °F*
Page 33
ESPAÑOL 33
- Turbo: 250 °C/482 °F** (para calentar ingredientes rápidamente o asar grandes cantidades de ingredientes)
* indica la temperatura en el fondo de la olla ** indica la temperatura en la placa de calentamiento
3 Pulse los botones de aumento o disminución de tiempo para
determinar el tiempo de cocción deseado. Puede programar un tiempo de cocción de 1 a 99 minutos.
, El tiempo programado se muestra en la pantalla.
Nota: Cuanto más tiempo mantenga el botón pulsado, más rápidamente avanza o retrocede el tiempo.
Nota: También puede ajustar el tiempo mientras el aparato sigue en funcionamiento.
Nota: Si pulsa los botones de aumento y disminución de tiempo breve y simultáneamente, la hora se restablece a 00:00.
Consejo: Cuando se haya familiarizado con el aparato y desee preparar sus propias recetas, también podrá utilizarlo sin ajustar el tiempo. En ese caso, el tiempo empieza a contar desde cero y el aparato continúa funcionando durante 99 minutos o hasta que lo apague usted mismo. Si pulsa el botón de pausa mientras cocina sin ajustar el tiempo, este se restablece a 00:00.
4 Pulse el botón de inicio/pausa para iniciar el proceso de cocinado.
, El tiempo de la pantalla cuenta hacia atrás (en minutos y segundos)
y el botón de inicio/pausa destella lentamente para indicar que el
aparato está en funcionamiento.
, El aparato empieza a calentarse. , El agitador empieza a girar.
Nota: Si desea apagar el agitador para cocinar, por ejemplo, patatas o si desea cocinar al vapor, pulse el botón de encendido/apagado del agitador. Para volver a activar el agitador, pulse el botón de encendido/apagado del agitador.
Nota: Para desactivar el agitador, pulse el botón de encendido/apagado del agitador justo después de encender el aparato.
5 Si desea interrumpir el proceso de cocinado, pulse el botón de
encendido/apagado.
, El botón de inicio/pausa se ilumina continuamente y el tiempo de la
pantalla se detiene.
Nota: Si no determinó un tiempo de cocción, la pantalla muestra 00:00.
6 Para reanudar el proceso de cocinado, vuelva a pulsar el botón de
inicio/pausa.
, El tiempo de la pantalla vuelve a empezar a contar y los botones de
inicio/pausa destellan otra vez.
Nota: Si no determinó un tiempo de cocción, la pantalla empieza a contar desde 0 cuando pulse el botón de inicio/pausa.
Page 34
ESPAÑOL34
Nota: Si no reanuda el proceso de cocinado en un plazo de 10 minutos, el aparato entra en modo de espera. En este modo, el botón de inicio/pausa destella cada 10 segundos.
7 Cuando el tiempo determinado transcurre, el aparato pita y el botón
de inicio/pausa se ilumina continuamente. Pulse cualquier botón para detener el pitido.
Fundir, hervir a fuego lento, hervir, freír y mantener caliente con el agitador
1 Coloque el agitador en el eje de la olla.
Nota: Para montarlo fácilmente, coloque siempre el agitador en la olla antes de agregar los ingredientes.
2 Coloque los ingredientes que desee preparar en la olla. Si fuera
necesario, añada agua (por ejemplo, para cocinar patatas).
Precaución: Asegúrese de que los ingredientes no exceden la indicación MAX de la olla.
Nota: Ciertos ingredientes pueden causar decoloración. Si derrama ingredientes por el exterior del HomeCooker, límpielos inmediatamente.
Consejo: Para conocer tiempos de cocción y temperaturas, consulte el libro de recetas.
3 Si lo desea, ponga la tapa en la olla.
4 Siga las instrucciones de la sección ‘Uso del panel de control’.
5 Cuando el tiempo determinado transcurra, retire los ingredientes
de la olla con una espátula o una cuchara. Pulse cualquier botón para
detener el pitido.
Nota: Puede mezclar los ingredientes en la olla con una batidora de varilla, pero sólo si primero retira el agitador de la olla.
Nota: Si desea retirar el agitador, nunca toque los ingredientes calientes; toque únicamente la parte superior del agitador.
6 Apague y desconecte el aparato.
Precaución: Cuando apaga y/o desenchufa el aparato, el piloto rojo
‘placa de calentamiento caliente’ se apaga. Sin embargo, la placa de
calentamiento todavía puede estar caliente. Deje siempre que la placa de calentamiento se enfríe completamente antes de manipularla o limpiar la base.
Cocinar al vapor y hervir sin agitador
Page 35
ESPAÑOL 35
1 Retire el agitador del eje de la olla.
2 Vierta agua en la olla. Para saber la cantidad de agua necesaria,
consulte el libro de recetas.
Precaución: Asegúrese de que el agua y los ingredientes en la olla no exceden la indicación MAX.
3 Coloque los ingredientes que desee preparar en la cesta de vapor, el
complemento para pasta y/o la bandeja de vapor. Coloque la cesta de vapor, el complemento para pasta y/o la bandeja de vapor en su lugar.
- Coloque el complemento para pasta en la olla. Utilice el complemento para pasta para cocinar pasta y cocinar al vapor los ingredientes grandes.
- Coloque la cesta de vapor en la olla. Utilice la cesta de vapor para cocinar al vapor los ingredientes más pequeños.
- Coloque la bandeja de vapor en la cesta de vapor. Utilice la bandeja de vapor para cocinar al vapor ingredientes delicados, por ejemplo pescado.
Page 36
ESPAÑOL36
- También puede utilizar la cesta de vapor, el complemento para pasta y la bandeja de vapor al mismo tiempo.
Precaución: Asegúrese de colocar la cesta de vapor, el complemento para
pasta y la bandeja de vapor correctamente.
Precaución: Asegúrese de colocar los alimentos en la cesta de vapor, el
complemento para pasta y la bandeja de vapor de tal manera que quede
algún espacio entre los pedazos y que parte de las ranuras de vapor permanezcan despejadas para permitir un ujo de vapor óptimo. No
sobrecargue las cestas de vapor, el complemento para pasta ni la bandeja de vapor.
Nota: Ciertos ingredientes pueden causar decoloración. Si derrama ingredientes por el exterior del HomeCooker, límpielos inmediatamente.
Consejo: Para conocer los tiempos y las temperaturas para cocinar al vapor, consulte el libro de recetas.
Consejo: Para lograr el mejor sabor, no prepare pescado y otros ingredientes al mismo tiempo.
4 Coloque la tapa en la cesta de vapor (si la está utilizando) o en la
olla.
Precaución: Utilice siempre la tapa cuando desee cocinar alimentos al
vapor.
5 Siga las instrucciones de la sección ‘Uso del panel de control’.
Nota: Después de encender el aparato, pulse el botón de encendido/apagado del agitador para desactivar el motor del agitador.
Consejo: Para obtener más información sobre los tiempos de cocinado al vapor y de cocción de los ingredientes, consulte el libro de recetas.
6 Cuando el tiempo determinado haya transcurrido, retire los
ingredientes de la cesta de vapor, del complemento para pasta y/o de
la bandeja de vapor con una espátula o una cuchara. Pulse cualquier
botón para detener el pitido.
7 Apague y desconecte el aparato.
Precaución: Cuando apaga y/o desenchufa el aparato, el piloto rojo
‘placa de calentamiento caliente’ se apaga. Sin embargo, la placa de
calentamiento todavía puede estar caliente. Deje siempre que la placa de calentamiento se enfríe completamente antes de manipularla o limpiar la base.
Page 37
ESPAÑOL 37
Limpieza
No utilice estropajos, agentes abrasivos ni líquidos agresivos, como gasolina o acetona, para limpiar los aparatos.
1 Apague y desconecte los aparatos.
2 Deje que se enfríe el HomeCooker.
Limpieza de la torre de corte
1 Gire la tapa con oricio de entrada a la izquierda para extraerla del
recipiente con boquilla.
2 Levante el soporte de discos y el soporte de accesorios para
sacarlos del recipiente con boquilla.
3 Quite el disco del soporte de discos.
4 Gire el recipiente con boquilla a la izquierda para extraerlo de la
base.
5 Lave el recipiente con boquilla, la tapa con oricio de entrada, el
empujador, el soporte de accesorios, el soporte de disco y los discos con agua caliente y un poco de detergente líquido o en el lavavajillas.
Limpie los discos con mucho cuidado. Los bordes están muy alados.
6 Limpie la unidad motora con un paño húmedo.
Peligro: Nunca sumerja la unidad motora en agua ni la enjuague bajo el grifo. Tampoco la limpie en el lavavajillas.
Precaución: Si se introduce agua u otro líquido entre la unidad motora y el recipiente con boquilla, seque bien la unidad motora ante de volver a
utilizar el aparato.
7 Seque todas las piezas del aparato con un paño.
Limpieza del HomeCooker
1 Limpie la olla, el agitador, la cesta de vapor, el complemento para
pasta y la bandeja de vapor con agua tibia y algún detergente líquido
o en el lavavajillas.
2 Repase la base y la placa de calentamiento con un paño húmedo.
Peligro: Nunca sumerja la base en agua ni la enjuague bajo el grifo. Tampoco la limpie en el lavavajillas.
Page 38
ESPAÑOL38
3 Retire el anillo de seguridad de vez en cuando para limpiar a fondo.
Limpie el anillo de seguridad con un paño húmedo.
Nunca retire el anillo de seguridad mientras la placa de calentamiento esté caliente.
Precaución: Nunca limpie el anillo de seguridad en el lavavajillas.
4 Seque todas las piezas del aparato con un paño.
Nota: Si hay depósitos de cal en la placa de calentamiento, elimínelos con vinagre de vino (4 % de ácido acético). A continuación limpie los restos de vinagre con un paño suave humedecido con agua limpia.
Almacenamiento
1 Apague y desenchufe los aparatos y deje que se enfríen antes de
guardarlos.
Almacenamiento de la torre de corte
1 Enrolle los cables de alimentación alrededor del recogecable de la
parte inferior de la unidad motora.
2 Coloque el recipiente con boquilla en la unidad motora (1) y gírelo a
la derecha (2) para jarlo (“clic”).
3 Coloque el soporte de accesorios en el recipiente con boquilla (1).
Coloque la tapa con oricio de entrada en el recipiente con boquilla (2) y gírela a la derecha (3) para jarla (“clic”).
4 Coloque el empujador en el oricio de entrada.
5 Guarde el aparato sobre una supercie seca, plana y estable y guarde
los discos en un lugar seguro y seco lejos del alcance de los niños.
Page 39
ESPAÑOL 39
Almacenamiento del HomeCooker
1 Coloque la olla en la base (1) y coloque el agitador en el eje (2).
2 Coloque el complemento para pasta en la olla (1) y ponga la cesta de
vapor sobre él (2).
3 Coloque la bandeja de vapor en la cesta de vapor (1) y ponga la tapa
en la cesta de vapor (2).
4 Introduzca el cable de alimentación en el compartimento de
almacenamiento.
5 Guarde el aparato en una supercie seca, plana y estable,
preferiblemente en la encimera de su cocina.
Solicitud de accesorios
Si desea adquirir accesorios para estos aparatos, visite nuestra tienda en línea en www.shop.philips.com/service. Si la tienda en línea no está disponible en su país, diríjase a su distribuidor Philips o a un centro de
servicio Philips. Si tiene cualquier dicultad para obtener accesorios para estos aparatos, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país. Encontrará los datos de contacto en el folleto de la
Garantía Mundial.
Page 40
ESPAÑOL40
Garantía y servicio
Philips garantiza sus productos por un periodo de dos años a partir de la fecha de compra. Philips se hará cargo de la reparación o sustitución de los
defectos debidos a materiales defectuosos o mano de obra, siempre que presente una prueba de compra convincente.
Los productos de sustitución y las piezas reparadas están garantizados
durante el resto de la garantía o por un periodo de seis meses, lo que sea más largo. La garantía no se aplica a ningún defecto derivado de accidente, mal uso, mantenimiento inapropiado o del desgaste normal.
Los términos de la garantía no excluyen, restringen ni modican sus
derechos legales.
Si cree que su producto es defectuoso, póngase en contacto con su Servicio de Atención al Cliente local. Encontrará los números de teléfono del Servicio de Atención al Cliente en www.philips.com/support .
Nota: Si ha registrado el producto en www.philips.com/welcome, ha activado automáticamente su suscripción gratuita al “Philips HomeCooker Club”. Como miembro, podrá acceder al Servicio de Atención al Cliente premium. Para obtener más información, visite www.philips.com/homecooker.
Medio ambiente
- Al nal de su vida útil, no tire los aparatos junto con la basura normal del hogar. Llévelos a un punto de recogida ocial para su reciclado. De
esta manera ayudará a conservar el medio ambiente.
Guía de resolución de problemas
Este capítulo resume los problemas más habituales que podría encontrarse con los aparatos. Si no puede resolver el problema con la información siguiente, póngase en contacto con su Servicio de Atención al Cliente local. Encontrará los números de teléfono del Servicio de Atención al Cliente en
www.philips.com/support.
Problema Posible causa Solución
El HomeCooker
no funciona.
El HomeCooker no está
enchufado.
El HomeCooker no está
encendido.
No pulsó el botón de inicio/
pausa.
Enchufe el aparato a la toma de corriente.
Pulse el botón de encendido/apagado en el lateral
de la base para encender el HomeCooker.
Pulse el botón de inicio/pausa para iniciar el
proceso de cocinado.
Page 41
Problema Posible causa Solución
ESPAÑOL 41
No se han cocido/cocinado al vapor todos los alimentos.
El alimento está
demasiado hecho.
Deseo cambiar la temperatura durante la
preparación. El HomeCooker
produce un poco de humo.
El agitador se
bloquea.
El HomeCooker estaba en modo de espera, pero pensó que estaba apagado y pulsó el botón de encendido/
apagado en un intento de encenderlo, pero en realidad
lo apagó. El cable de alimentación está
dañado.
Algunos pedazos de alimento
en la olla, el complemento para pasta o la bandeja de vapor son más grandes que otros y/o requieren un
tiempo de vapor/cocción
mayor que otros. Coloca demasiada comida
en las cestas de vapor, el complemento para pasta y la bandeja de vapor.
No colocó la tapa en el aparato (o no lo hizo de
forma correcta) para cocinar al vapor.
Determinó una temperatura
demasiado alta o un tiempo
de cocción demasiado largo. Esto es posible. Pulse el botón de aumento o disminución de
La placa de calentamiento y/o la olla no están completamente limpias.
Puede que el HomeCooker emita algo de humo cuando
lo utilice por primera vez.
Ha puesto demasiados ingredientes en la olla.
Pulse el botón de encendido/apagado una vez más
para encender el HomeCooker.
Si el cable de alimentación está dañado, debe
ser sustituido por Philips o por un centro de
servicio autorizado por Philips, con el n de evitar
situaciones de peligro. Determine un tiempo de cocinado al vapor/
cocción más largo. Cuando utilice las cestas de
vapor, el complemento para pasta y la bandeja de vapor, puede preparar fácilmente ingredientes con
diferentes tiempos de cocción al vapor (consulte el capítulo “Uso de los aparatos”, sección “Cocinar al
vapor y hervir sin el agitador”). Asegúrese de colocar los alimentos en la cesta
de vapor, el complemento para pasta y la bandeja de vapor de tal manera que quede algún espacio
entre los pedazos y que parte de las ranuras de vapor permanezcan despejadas para permitir un ujo de vapor óptimo. Consulte el libro de recetas
para conocer las cantidades correctas. Coloque siempre la tapa correctamente en el
aparato cuando cocine al vapor, de lo contrario se escapa mucho vapor y los alimentos no se cocinan correctamente.
Determine una temperatura más baja y/o un
tiempo de cocción más corto. Consulte el libro de
recetas para conocer la temperatura correcta.
temperatura durante la cocción hasta que en la pantalla aparezca la temperatura deseada.
Asegúrese de limpiar la placa de calentamiento y la olla correctamente después de cada uso.
Es normal que un aparato nuevo produzca un olor
desagradable o eche un poco de humo cuando
se utiliza por primera vez. Este fenómeno para después de que haya utilizado el HomeCooker
unas pocas veces. Retire los ingredientes y empuje un poco al
agitador. No sobrecargue la olla.
Page 42
ESPAÑOL42
Problema Posible causa Solución
El mensaje “Err”
aparece en la pantalla del HomeCooker.
La pantalla del HomeCooker muestra °C, pero quiero trabajar con °F.
La torre de corte no funciona.
He cortado algunos ingredientes con la torre de corte, pero se han machacado.
La torre de corte está obstruida.
Durante el asado un pedazo
de carne se atasca en el fondo de la olla.
Se ha producido un error. Haga que el aparato sea examinado en un centro
Esto es posible. Pulse los botones de aumento y disminución de
La torre de corte no está enchufada.
La torre de corte no está bien montada.
El cable de alimentación está
dañado.
Es posible que los
ingredientes cocinados o muy blandos se machaquen al
utilizar la torre de corte para
cortarlos.
Está procesando ingredientes
demasiado blandos o duros.
Dé al agitador un empujón leve.
de servicio autorizado por Philips.
temperatura al mismo tiempo durante 3 segundos para cambiar de °C a °F y viceversa.
Enchufe el aparato a la toma de corriente.
La torre de corte solo funciona si el recipiente
con boquilla y la tapa con oricio de entrada están jados y bloqueados. Compruebe que la tapa con oricio de entrada y el recipiente con boquilla están bien jados y bloqueados.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por un centro de servicio autorizado
por Philips. No procese ingredientes muy blandos en la torre
de corte.
Desenchufe la torre de corte, quite la tapa con
oricio de entrada y retire con cuidado los
ingredientes con una cuchara o espátula.
Receta
Galletas saladas de parmesano
- 250 g de queso parmesano
1 Corte el parmesano (sin corteza) con el disco para cortar en tiras.
2 Coloque trozos pequeños de parmesano en una bandeja para
hornear y cocínelos con el horno precalentado (200 °C) durante
8 minutos.
Page 43

ITALIANO

Introduzione
Congratulazioni per l’acquisto e benvenuto da Philips!
Questo HomeCooker è stato sviluppato per aiutarvi a cucinare una
vasta gamma di piatti e offre prestazioni durature. È stato progettato per consentire una facile pulizia e tutti gli accessori (eccetto l’anello di sicurezza) sono lavabili in lavastoviglie.
Alcuni vantaggi del vostro HomeCooker:
- L’HomeCooker con l’accessorio per tagliare vi aiuta ad affettare,
grattugiare, tagliare, cucinare e mescolare le vostre pietanze fatte in
casa tutti i giorni, mentre voi fate altro.
- Risparmio di tempo: l’HomeCooker vi consente di fare altre cose
durante la preparazione dei cibi. Così potrete cucinare e svolgere altre
attività piacevoli allo stesso tempo.
- Nessun cibo bruciato: l’accessorio per mescolare evita che il cibo si attacchi sul fondo della pentola. Inoltre l’apparecchio interrompe il riscaldamento automatico non appena viene raggiunta la temperatura impostata e il tempo impostato è trascorso.
- Versatile: potete sciogliere, mantenere in caldo, far bollire lentamente,
bollire, cuocere al vapore e rosolare con o senza l’accessorio per
mescolare.
- Molto facile da usare: l’interfaccia utente semplice vi consente di
regolare le impostazioni al tocco di un pulsante.
- Portatile: l’HomeCooker ha un design compatto, che consente di
portarlo con voi e utilizzarlo dovunque ci sia elettricità e una presa
di corrente a muro (ad esempio, in un campeggio, in una casa per le
vacanze o sul vostro patio).
- Sicuro: l’HomeCooker è munito di un anello di sicurezza intorno alla piastra riscaldante che impedisce di scottarsi le dita.
Vantaggi speciali derivanti dalla registrazione del prodotto
Avete acquistato uno strumento culinario per la vita e desideriamo che siate soddisfatti. Vi invitiamo a registrare il vostro acquisto per restare in
contatto e ricevere ulteriori ricette. Effettuate la registrazione entro 3 mesi
dall’acquisto per ricevere i seguenti vantaggi:
- Nuove ricette e idee via e-mail.
- Suggerimenti per usare e mantenere il vostro HomeCooker.
- Offerte speciali per accessori e altri prodotti.
Per registrare il vostro HomeCooker, visitate il sito www.philips.com/welcome.
43
Descrizione generale (g. 1)
1 Coperchio in vetro 2 Scarico del vapore 3 Vassoio per la cottura a vapore 4 Cestello per la cottura a vapore 5 Inserto per la pasta 6 Accessorio per mescolare 7 Pentola 8 Cono 9 Piastra riscaldante
10 Anello di sicurezza rimovibile
11 Base
Page 44
ITALIANO44
12 Pannello di controllo con display 13 Pulsante aumento temperatura
14 Pulsante diminuzione temperatura 15 Indicazione della temperatura (°C o °F)
16 Pulsante on/off dell’accessorio per mescolare. 17 Pulsante di avvio/pausa
18 Indicazione del tempo impostato
19 Pulsante aumento tempo
20 Pulsante diminuzione tempo
21 Spia “Piastra riscaldante calda”
22 Cavo di alimentazione con spina
23 Pulsante on/off 24 Vano di avvolgimento cavi
25 Manopola di controllo con 2 impostazioni di velocità
26 Gruppo motore 27 Recipiente con beccuccio 28 Porta-accessori 29 Coperchio con apertura di inserimento cibo 30 Pestello 31 Disco per grattugiare (grosso)
32 Disco per grattugiare (ne)
33 Disco per affettare (sottile) 34 Disco per affettare (medio) 35 Disco julienne 36 Supporto dischi
Importante
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggete attentamente il presente manuale
utente e conservatelo per eventuali riferimenti futuri.
Pericolo
- Non usate mai gli apparecchi su un fornello a induzione, un piano cottura, una cucina a gas, un forno o altri apparecchi di cottura.
- Non immergete mai la base dell’HomeCooker in acqua o in altri liquidi e non risciacquatela sotto l’acqua corrente.
- Non immergete mai il gruppo motore dell’accessorio per tagliare in acqua o in altri liquidi e non risciacquatelo sotto l’acqua corrente.
Avviso
- Prima di collegare gli apparecchi vericate che la tensione riportata sull’adattatore corrisponda alla tensione di rete.
- Collegate gli apparecchi esclusivamente a una presa dotata di messa a terra.
- Questi apparecchi non sono stati progettati per essere utilizzati in abbinamento a un timer esterno o a un sistema di controllo remoto separato.
- Non usate gli apparecchi nel caso in cui la spina, il cavo di alimentazione o altri componenti risultassero danneggiati.
- Nel caso in cui il cavo di alimentazione dell’HomeCooker o dell’accessorio per tagliare fosse danneggiato, è necessario sostituirlo
presso i centri autorizzati Philips, i rivenditori specializzati oppure da personale qualicato, per evitare situazioni pericolose.
Page 45
ITALIANO 45
- L’accessorio per tagliare non deve essere usato dai bambini. Tenete
l’accessorio per tagliare e il suo cavo di alimentazione fuori dalla
portata dei bambini.
- L’accessorio per tagliare può essere usato da persone con capacità
mentali, siche o sensoriali ridotte, prive di esperienza o conoscenze adeguate, a condizione che abbiano ricevuto istruzioni per l’uso dell’apparecchio in condizioni di sicurezza e siano consapevoli dei rischi connessi all’utilizzo.
- L’HomeCooker può essere usato da bambini di età pari o superiore
agli 8 anni e da persone con capacità mentali, siche o sensoriali ridotte, prive di esperienza o conoscenze adeguate, a condizione che abbiano ricevuto istruzioni per l’uso dell’apparecchio in condizioni di sicurezza e siano consapevoli dei rischi connessi all’utilizzo.
- Non lasciate giocare i bambini con l’HomeCooker.
- Tenete l’HomeCooker e il cavo di alimentazione lontano dalla portata dei bambini di età inferiore agli 8 anni quando l’apparecchio stesso è acceso o si sta raffreddando.
- I bambini di età pari o superiore agli 8 anni possono pulire l’HomeCooker solo sotto supervisione.
- Assicuratevi che il cavo di alimentazione non penda dal bordo della
supercie o dal piano di lavoro su cui sono posizionati gli apparecchi.
- Tenete gli apparecchi e il cavo di alimentazione lontano da superci calde.
- Lasciate almeno 10 cm di spazio libero sui lati e sul retro dell’HomeCooker.
- Non posizionate oggetti vicino all’HomeCooker quando è in funzione.
- Srotolate sempre completamente i cavi di alimentazione prima di collegare gli apparecchi alla presa a muro.
- Non lasciate mai l’HomeCooker in funzione senza la pentola sulla base.
- Evitate di toccare i bordi taglienti dei dischi dell’accessorio per tagliare. I
bordi taglienti sono molto aflati.
- L’HomeCooker diventa incandescente e rimane caldo per molto tempo dopo la cottura. Quando la spia rossa “Piastra riscaldante calda” sul pannello di controllo si illumina, la piastra riscaldante è molto calda e non deve essere toccata.
- Non rimuovete mai l’anello di sicurezza quando la piastra riscaldante è accesa o calda.
- Tenete lontano dall’accessorio per mescolare capelli lunghi, gioielli, capi di abbigliamento larghi, ecc.
- Quando l’HomeCooker è in funzione, le superci accessibili possono raggiungere temperature elevate.
- L’olio e il grasso surriscaldati possono prendere fuoco.
- Non usate mai una spatola o un cucchiaio per rimuovere gli ingredienti dal recipiente dell’accessorio per tagliare mentre è in uso. Disinserite sempre la spina dell’accessorio per tagliare se dovete rimuovere qualcosa dall’apertura di inserimento cibo.
- Non usate mai le dita o altri oggetti (ad esempio una spatola) per spingere gli ingredienti nell’apertura di inserimento cibo mentre
l’accessorio per tagliare è in funzione. A tale scopo, utilizzate
esclusivamente il pestello fornito.
- Non inserite mai le dita nell’apertura di inserimento cibo mentre
l’accessorio per tagliare è in funzione.
Page 46
ITALIANO46
- Prestate attenzione nell’uso dei dischi dell’accessorio per tagliare, in particolare quando li rimuovete dal recipiente, quando svuotate quest’ultimo o quando lo pulite poiché i bordi sono estremamente
aflati.
Attenzione
- Questi apparecchi sono destinati esclusivamente ad un uso domestico
e non devono essere utilizzati in ambienti quali cucine dei dipendenti all’interno di punti vendita, ufci, aziende agricole o altri ambienti lavorativi. Non devono essere altresì utilizzati dai clienti di hotel, motel, Bed & Breakfast e altri ambienti residenziali.
- Prima di scollegare gli accessori, spegnete gli apparecchi.
- Scollegate la spina degli apparecchi subito dopo l’uso.
- Spegnete sempre l’accessorio per tagliare portando la manopola di controllo su 0.
- Prima di togliere il coperchio dell’accessorio per tagliare, aspettate che le parti mobili siano ferme.
- Se gli apparecchi non vengono utilizzati correttamente, vengono destinati a usi professionali o semi-professionali, oppure vengono
utilizzati senza attenersi alle istruzioni del manuale dell’utente, la garanzia non è più valida e Philips non risponde per eventuali danni.
- Non usate mai accessori o parti di altri produttori o non
specicatamente consigliati da Philips. Nel caso in cui utilizziate detti accessori o parti, la garanzia decade.
- Usate la pentola dell’HomeCooker solo in combinazione con la sua base originale. Non usate la pentola su un fornello a induzione, un
piano cottura o altro dispositivo di cottura.
- Usate il cestello per la cottura a vapore, l’inserto per la pasta e il
vassoio per la cottura a vapore solo in combinazione con la base e la
pentola originali.
- Coprite la pentola o i cestelli per la cottura a vapore con il coperchio fornito. Non usate mai un asciugamano o simili a questo scopo.
- Appoggiate sempre gli apparecchi su una supercie asciutta, piana e stabile.
- Non posizionate l’HomeCooker vicino o sotto oggetti che possono essere danneggiati dal vapore come pareti e armadietti.
- Non usate l’HomeCooker per la frittura del cibo.
- Non usate gli apparecchi o qualsiasi delle loro parti nel microonde.
- Potete mescolare gli ingredienti nella pentola con un frullatore a immersione, ma solo dopo aver rimosso l’accessorio per mescolare.
- Non superate il livello massimo di riempimento della pentola (3 litri).
- Assicuratevi sempre che le fessure per vapore nel vassoio e nei cestelli
per la cottura a vapore siano libere da grasso, residui di cibo e sporcizia.
- Usate solo un panno umido per pulire la base dell’HomeCooker ed il gruppo motore dell’accessorio per tagliare.
- Non lasciate mai l’HomeCooker in funzione quando la pentola è vuota.
- Usate sempre il coperchio dell’HomeCooker quando volete cuocere a vapore il cibo.
- Consultate il ricettario per le quantità corrette ed i tempi di cottura.
- Usate sempre dei guanti da forno per maneggiare l’HomeCooker
mentre è in funzione o ancora caldo.
Page 47
ITALIANO 47
- Rimuovete sempre il coperchio con attenzione e lontano da voi. Per evitare ustioni, attendete che la condensa conuisca all’interno della
pentola.
- Fate attenzione al vapore caldo che esce dallo scarico del vapore nel coperchio durante la cottura o fuori dalla pentola quando rimuovete il coperchio. Quando controllate il cibo, usate sempre degli utensili da cucina con impugnature lunghe.
- Quando spegnete e/o disinserite la spina dell’HomeCooker, la spia rossa “piastra riscaldante calda” si spegne. La piastra riscaldante potrebbe tuttavia essere ancora calda. Lasciate sempre raffreddare completamente la piastra riscaldante prima di maneggiare o pulire la base.
- Premete sempre i pulsanti sul pannello di controllo dell’HomeCooker con la punta delle dita. Non usate le unghie per evitare di danneggiare
la protezione.
- Tenete sempre la pentola dai manici.
- Tenete sempre i cestelli per la cottura a vapore e il vassoio per la cottura al vapore dalle rispettive impugnature quando contengono cibo caldo.
- Non spostate gli apparecchi mentre sono in funzione.
- Non pulite mai l’anello di sicurezza dell’HomeCooker in lavastoviglie.
- Controllate sempre che il cibo sia adeguatamente cotto prima di mangiarlo.
Campi elettromagnetici (EMF)
Questi apparecchi Philips sono conformi a tutte le norme relative ai campi
elettromagnetici (EMF).
Protezione contro il surriscaldamento
L’HomeCooker è dotato di protezione da surriscaldamento. Se
l’apparecchio si surriscalda, si spegne automaticamente. Disinserite l’apparecchio e lasciatelo raffreddare a temperatura ambiente. Inserite
quindi di nuovo la spina di alimentazione nella presa di corrente a muro e
premete il pulsante on/off per riaccendere l’apparecchio.
Blocco di sicurezza incorporato
L’accessorio per tagliare può essere acceso solo se il recipiente con il beccuccio ed il coperchio con l’apertura di inserimento cibo sono stati montati correttamente sul gruppo motore. Se il recipiente con il beccuccio ed il coperchio con l’apertura di inserimento cibo sono montati
correttamente, il blocco di sicurezza incorporato viene sbloccato.
Primo utilizzo
1 Rimuovete tutti i materiali di imballaggio dagli apparecchi e la
pellicola protettiva dal pannello di controllo dell’HomeCooker.
2 Al primo utilizzo degli apparecchi, lavate con cura tutte le parti che
verranno a contatto con gli alimenti (consultate il capitolo “Pulizia”).
Page 48
ITALIANO48
Predisposizione dell’apparecchio
Preparazione dell’accessorio per tagliare
1 Lasciate raffreddare gli ingredienti caldi prima di lavorarli
(temperatura massima 80°C).
2 Tagliate gli ingredienti in pezzi adeguati all’apertura di inserimento
cibo. Assicuratevi che i pezzi non siano troppo grandi per evitare che si incastrino nell’apertura.
3 Appoggiate il gruppo motore su una supercie piana e stabile.
4 Posizionate il recipiente con il beccuccio sul gruppo motore (1)
e ruotatelo in senso orario (2) per ssarlo (si deve avvertire uno “scatto”).
5 Inserite il porta-accessori nel recipiente con il beccuccio.
6 Posizionate il disco che volete usare nel supporto dischi.
I dischi per grattugiare e affettare si usano per affettare e grattugiare verdure come cetrioli, carote, patate, porri e cipolle nonché alcuni tipi di formaggio. Il disco julienne si usa per tagliare le verdure a bastoncini sottili.
Non utilizzate mai ingredienti duri, come i cubetti di ghiaccio, con l’apparecchio.
I bordi dei dischi sono molto taglienti. Evitate di toccarli.
7 Inserite il supporto dischi sul porta-accessori.
8 Posizionate il coperchio con l’apertura di inserimento cibo sul
recipiente con il beccuccio (1). Ruotate in senso orario il coperchio (2) per ssarlo.
9 Inserite la spina nella presa di corrente a muro.
Page 49
ITALIANO 49
Preparazione dell’HomeCooker
1 Appoggiate la base su una supercie asciutta, piatta e stabile.
2 Togliete il cavo di alimentazione dall’apposito scomparto.
3 Inserite la spina nella presa di corrente a muro.
4 Collocate la pentola sulla base.
Uso degli apparecchi
Per suggerimenti, consigli e ricette sulla cottura a vapore, consultate il
ricettario e visitate il sito Web www.philips.com/homecooker.
Accessorio per tagliare
Uso dell’accessorio per tagliare
Nota: Se volete che gli ingredienti lavorati nell’accessorio per tagliare fuoriescano direttamente nell’HomeCooker, rimuovete il coperchio dell’apparecchio e posizionate l’accessorio per tagliare accanto all’HomeCooker.
Nota: Potete usare l’accessorio per tagliare anche senza l’HomeCooker. Posizionate semplicemente l’accessorio per tagliare vicino al recipiente o alla padella.
Page 50
ITALIANO50
1 Inserite gli ingredienti nell’apertura.
- Tagliate gli ingredienti a pezzetti per inserirli nell’apertura di inserimento cibo.
- Per ottenere risultati migliori, riempite l’apertura in modo uniforme.
- Grattugiare formaggi come parmigiano, Gouda o Emmental a temperatura frigo.
Nota: Certi ingredienti potrebbero causare scolorimento. Se fate colare degli alimenti all’esterno dell’accessorio per tagliare, asciugate subito.
2 Premete il pestello per spingere gli ingredienti nell’apertura di
inserimento cibo.
3 Ruotate la manopola di controllo sulla velocità 1 o 2 e premete il
pestello.
Usate la velocità 1 per gli ingredienti morbidi, come i funghi. Usate la velocità 2 per gli ingredienti duri, come le carote.
HomeCooker
Uso del pannello di controllo
1 Premete il pulsante on/off.
, La temperatura mostrata sul display è “- -” e il tempo mostrato è
00:00.
Nota: Se non viene usato per 10 minuti, l’apparecchio entra in modalità standby per risparmiare energia. In questa modalità, il pulsante di avvio/pausa lampeggia ogni 10 secondi. Per ripristinare l’apparecchio, premete il pulsante di avvio/pausa.
Nota: Se l’apparecchio è ancora caldo ma si sta raffreddando, entra in modalità standby per risparmiare energia. La spia “Piastra riscaldante calda”
resta illuminata nché la piastra è calda. Per ripristinare l’apparecchio, premete
il pulsante di avvio/pausa.
Page 51
ITALIANO 51
Nota: Se spegnete l’apparecchio o disinserite la spina, la spia “Piastra riscaldante calda” si spegne. La piastra riscaldante potrebbe tuttavia essere ancora calda.
2 Premete il pulsante di aumento o diminuzione della temperatura una
o più volte no a impostare la temperatura richiesta.
, La temperatura impostata è visualizzata sul display. La temperatura
lampeggia per indicare che l’apparecchio sta modicando la
temperatura.
, Quando la spia “Piastra riscaldante calda” sul display si illumina, la
piastra riscaldante è calda e non deve essere toccata.
, Quando la piastra riscaldante o la parte inferiore della pentola
hanno inne raggiunto la temperatura impostata, il display smette di lampeggiare. L’apparecchio mantiene la temperatura impostata
mentre voi potete dedicarvi ad altro.
Nota: A causa delle variazioni della temperatura ambiente, potrebbe accadere che la temperatura sul display inizi a lampeggiare di nuovo.
Nota: Se premete brevemente i pulsanti di aumento e diminuzione della temperatura contemporaneamente, la temperatura viene azzerata (“- -”).
Nota: Se premete i pulsanti di aumento e diminuzione della temperatura contemporaneamente per 3 secondi, la temperatura passa da °C a °F e viceversa.
Nota: Potete regolare la temperatura anche mentre l’apparecchio è in funzione. Se impostate una temperatura più alta, la spia della temperatura ricomincia a lampeggiare.
Impostazioni della temperatura
- Fondere: 40°C/104°F*
- Mantenere caldo: 70°C/158°F*
- Far bollire lentamente: 90°C/194°F*
- Bollire: 110°C/230°F*
- Cuocere al vapore: 130°C/266°F*
- Rosolare: 175°C/347°F*
Page 52
ITALIANO52
- Turbo: 250°C/482°F** (per riscaldare rapidamente degli alimenti o arrostire grandi quantità di alimenti)
* indica la temperatura sul fondo della pentola * * indica la temperatura sulla piastra riscaldante
3 Premete i pulsanti di aumento o diminuzione del timer per impostare
il tempo di cottura richiesto. Potete impostare un tempo da 1 a 99 minuti.
, Il tempo impostato viene mostrato sul display.
Nota: Più a lungo tenete premuto il pulsante, più velocemente il tempo aumenta o diminuisce.
Nota: Potete regolare il tempo anche mentre l’apparecchio è in funzione.
Nota: Se premete brevemente i pulsanti di aumento e diminuzione del timer contemporaneamente, il tempo viene azzerato (00:00).
Consiglio Quando avete acquisito più dimestichezza con l’apparecchio e volete preparare le vostre ricette, potete usarlo anche senza impostare il timer. In tal caso, il conteggio del tempo comincia da zero e l’apparecchio rimane in
funzione per 99 minuti o nché non sarete voi a spegnerlo. Se premete il
pulsante di pausa mentre cucinate senza timer, il tempo viene azzerato.
4 Premete il pulsante di avvio/pausa per avviare il processo di cottura.
, Il tempo sul display è contato alla rovescia (in minuti e secondi) e
il pulsante di avvio/pausa lampeggia lentamente per indicare che
l’apparecchio è in funzione.
, L’apparecchio inizia a riscaldarsi. , L’accessorio per mescolare comincia a ruotare.
Nota: Se volete disattivare l’accessorio per mescolare per cucinare, ad esempio, delle patate o per cuocere al vapore, premete il pulsante on/off dell’accessorio. Per riattivare l’accessorio per mescolare, premete nuovamente il pulsante on/off.
Nota: Per disattivare l’accessorio per mescolare, premete il pulsante on/off dell’accessorio subito dopo aver acceso l’apparecchio.
5 Se volete interrompere il processo di cottura, premete il pulsante di
avvio/pausa.
, Il pulsante di avvio/pausa si illumina in modo permanente ed il
conteggio del tempo sul display si interrompe.
Nota: Se non avete impostato un tempo di cottura, il display mostra 00:00.
6 Per riprendere il processo di cottura, premete di nuovo il pulsante di
avvio/pausa.
, Il conteggio alla rovescia sul display viene avviato e il pulsante di
avvio/pausa inizia di nuovo a lampeggiare.
Nota: Se non avete impostato un tempo di cottura, il display comincia a contare di nuovo da 0 quando premete il pulsante di avvio/pausa.
Page 53
ITALIANO 53
Nota: Se non riprendete il processo di cottura entro 10 minuti, l’apparecchio va in modalità standby. In questa modalità, il pulsante di avvio/pausa lampeggia ogni 10 secondi.
7 Quando il tempo impostato è trascorso, l’apparecchio emette un
segnale acustico e il pulsante di avvio/pausa si illumina in modo permanente. Premete qualunque pulsante per interrompere la
riproduzione del segnale acustico.
Fondere, far bollire lentamente, bollire, friggere e mantenere caldo con l’accessorio per mescolare
1 Posizionate l’accessorio per mescolare sul cono nella pentola.
Nota: Per un facile montaggio, posizionate sempre l’accessorio per mescolare nella pentola prima di aggiungere gli ingredienti.
2 Mettete gli alimenti che volete preparare nella pentola. Se necessario,
aggiungete acqua (ad esempio, per cucinare delle patate).
Attenzione Assicuratevi che gli ingredienti nella pentola non superino il
livello massimo indicato.
Nota: Certi ingredienti potrebbero causare scolorimento. Se fate colare degli alimenti all’esterno dell’HomeCooker, asciugate subito.
Consiglio Per i tempi di cottura e le temperature, consultate il ricettario.
3 Se desiderate, mettete il coperchio sulla pentola.
4 Seguite le istruzioni nella sezione “Uso del pannello di controllo”.
5 Quando il tempo impostato è trascorso, rimuovete gli alimenti dalla
pentola con una spatola o un mestolo. Premete qualunque pulsante
per interrompere la riproduzione del segnale acustico.
Nota: Potete mescolare gli ingredienti nella pentola con un frullatore a immersione, ma solo dopo aver rimosso l’accessorio per mescolare.
Nota: Se volete rimuovere l’accessorio per mescolare, non toccate mai gli ingredienti caldi e toccate solo la parte superiore dell’accessorio.
6 Spegnete l’apparecchio e scollegatelo dalla presa di corrente.
Attenzione Quando spegnete e/o disinserite l’apparecchio, la spia rossa “piastra riscaldante calda” si spegne. La piastra riscaldante potrebbe
tuttavia essere ancora calda. Lasciate sempre raffreddare completamente la piastra riscaldante prima di maneggiare o pulire la base.
Page 54
ITALIANO54
Cottura a vapore e bollitura senza l’accessorio per mescolare
1 Rimuovete l’accessorio per mescolare dal cono nella pentola.
2 Versate l’acqua nella pentola. Per la quantità di acqua, vedete il
ricettario.
Attenzione Assicuratevi che l’acqua e gli alimenti nella pentola non
superino il livello massimo indicato.
3 Mettete gli ingredienti che volete preparare nel cestello per la
cottura a vapore, nell’inserto per la pasta e/o nel vassoio per la cottura a vapore. Posizionate il cestello per la cottura a vapore, l’inserto per la pasta e/o il vassoio per la cottura a vapore.
- Posizionate l’inserto per la pasta nella pentola. Usate l’inserto per la pasta per cuocere la pasta e per cuocere a vapore alimenti di grandi dimensioni.
- Posizionate il cestello per la cottura a vapore nella pentola. Usate il cestello per la cottura a vapore per cuocere al vapore alimenti di piccole dimensioni.
- Posizionate il vassoio per la cottura a vapore nel cestello per la cottura a vapore. Usate il vassoio per la cottura a vapore per cuocere al vapore degli ingredienti delicati, ad esempio il pesce.
Page 55
ITALIANO 55
- Potete usare il cestello per la cottura a vapore, l’inserto per la pasta e il vassoio per la cottura a vapore anche contemporaneamente.
Attenzione Assicuratevi che il cestello per la cottura a vapore, l’inserto per la pasta ed il vassoio per la cottura a vapore siano posizionati
correttamente.
Attenzione Assicuratevi di disporre il cibo nel cestello per la cottura a vapore, nell’inserto per la pasta e nel vassoio per la cottura a vapore in maniera tale da lasciare un po’ di spazio tra i pezzi e che alcune delle fessure per il vapore siano libere per consentire al vapore stesso di uire
in modo ottimale. Non sovraccaricate il cestello per la cottura a vapore,
l’inserto per la pasta e il vassoio per la cottura a vapore.
Nota: Certi ingredienti potrebbero causare scolorimento. Se fate colare degli alimenti all’esterno dell’HomeCooker, asciugate subito.
Consiglio Per i tempi e le temperature per la cottura a vapore e la bollitura, consultate il ricettario.
Consiglio Per un gusto ottimale, non preparate il pesce insieme ad altri alimenti.
4 Posizionate il coperchio sul cestello per la cottura a vapore (se lo
usate) o sulla pentola.
Attenzione Usate sempre il coperchio quando volete cuocere al vapore
il cibo.
5 Seguite le istruzioni nella sezione “Uso del pannello di controllo”.
Nota: Dopo avere acceso l’apparecchio, premete il pulsante on/off dell’accessorio per mescolare per disattivare il motore dell’accessorio per mescolare.
Consiglio Per ulteriori informazioni su tempi e temperature per la cottura a vapore e la bollitura dei cibi, consultate il ricettario.
6 Quando il tempo impostato è trascorso, rimuovete gli alimenti
dal cestello per la cottura a vapore, dall’inserto per la pasta e/o
dal vassoio per la cottura a vapore con una spatola o un mestolo.
Premete qualunque pulsante per interrompere la riproduzione del
segnale acustico.
7 Spegnete l’apparecchio e scollegatelo dalla presa di corrente.
Attenzione Quando spegnete e/o disinserite l’apparecchio, la spia rossa “piastra riscaldante calda” si spegne. La piastra riscaldante potrebbe
tuttavia essere ancora calda. Lasciate sempre raffreddare completamente la piastra riscaldante prima di maneggiare o pulire la base.
Page 56
ITALIANO56
Pulizia
Non usate prodotti o sostanze abrasive o detergenti aggressivi, come benzina o acetone, per pulire l’apparecchio.
1 Spegnete gli apparecchi e scollegateli dalla presa di corrente.
2 Lasciate raffreddare l’HomeCooker.
Pulizia dell’accessorio per tagliare
1 Ruotate il coperchio con l’apertura di inserimento cibo in senso
antiorario per rimuoverlo dal recipiente con il beccuccio.
2 Sollevate il supporto dischi e il porta-accessori fuori dal recipiente
con il beccuccio.
3 Rimuovete il disco dal supporto dischi.
4 Ruotate il recipiente con il beccuccio in senso antiorario per
rimuoverlo dalla base.
5 Pulite il recipiente con il beccuccio, il coperchio con l’apertura di
inserimento cibo, il pestello, il porta-accessori, il supporto dischi e i
dischi con acqua calda e un detergente per piatti o in lavastoviglie.
Prestate la massima attenzione quando pulite i dischi. I bordi sono
estremamente taglienti.
6 Pulite il gruppo motore con un panno umido.
Pericolo: Non immergete mai il gruppo motore in acqua, non
risciacquatelo sotto l’acqua corrente e non lavatelo in lavastoviglie.
Attenzione Se l’acqua o altri liquidi niscono tra il gruppo motore e il
recipiente con il beccuccio, asciugate il gruppo motore correttamente
prima di usare di nuovo l’apparecchio.
7 Asciugate tutte le parti dell’apparecchio con uno stronaccio.
Pulizia dell’HomeCooker
1 Pulite la pentola, l’accessorio per mescolare, il cestello per la cottura
a vapore, l’inserto per la pasta e il vassoio per la cottura a vapore
con acqua calda e uno detergente per piatti o in lavastoviglie.
2 Pulite la base e la piastra riscaldante con un panno umido.
Pericolo: Non immergete mai la base nell’acqua, non risciacquatela sotto l’acqua corrente e non lavatela in lavastoviglie.
Page 57
ITALIANO 57
3 Rimuovete di tanto in tanto l’anello di sicurezza per una pulizia a
fondo. Pulite l’anello di sicurezza con un panno umido.
Non rimuovete mai l’anello di sicurezza quando la piastra riscaldante è
calda.
Attenzione Non pulite mai l’anello di sicurezza in lavastoviglie.
4 Asciugate tutte le parti dell’apparecchio con uno stronaccio.
Nota: Se ci sono depositi di calcare sulla piastra riscaldante, rimuoveteli con aceto bianco (4% di acido acetico). Asciugate quindi i residui di aceto con un panno morbido inumidito con acqua fresca.
Conservazione
1 Spegnete e disinserite gli apparecchi e lasciateli raffreddare prima di
riporli.
Come riporre l’accessorio per tagliare
1 Avvolgete il cavo di alimentazione intorno al vano portacavo nella
parte inferiore del gruppo motore.
2 Posizionate il recipiente con il beccuccio sul gruppo motore (1)
e ruotatelo in senso orario (2) per ssarlo (si deve avvertire uno “scatto”).
3 Mettete il porta-accessori nel recipiente con il beccuccio (1).
Posizionate il coperchio con l’apertura di inserimento cibo sul recipiente con il beccuccio (2) e ruotatelo in senso orario (3) per ssarlo (si deve avvertire uno “scatto”).
4 Inserite il pestello nell’apertura.
5 Riponete l’apparecchio su una supercie asciutta, piana e stabile e
conservate i dischi in un luogo sicuro fuori della portata dei bambini.
Page 58
ITALIANO58
Come riporre l’HomeCooker
1 Posizionate la pentola sulla base (1) e posizionate l’accessorio per
mescolare sul cono (2).
2 Posizionate l’inserto per la pasta nella pentola (1) e il cestello per la
cottura a vapore sull’inserto per la pasta (2).
3 Posizionate il vassoio per la cottura a vapore sul cestello per la
cottura a vapore (1) e mettete il coperchio sul cestello (2).
4 Riponete il cavo di alimentazione nel relativo vano.
5 Riponete l’apparecchio su una supercie asciutta, piana e stabile,
preferibilmente sul piano di lavoro della vostra cucina.
Ordinazione degli accessori
Per acquistare degli accessori per questi apparecchi, visitate il nostro Online Shop all’indirizzo www.shop.philips.com/service. Se l’Online Shop non è disponibile nel vostro paese, rivolgetevi al vostro rivenditore Philips
o a un centro assistenza Philips. Se avete difcoltà nel reperire gli accessori per i vostri apparecchi, contattate un centro assistenza clienti Philips del vostro paese. I dettagli di contatto si trovano nel volantino della garanzia internazionale.
Page 59
ITALIANO 59
Garanzia e assistenza
Philips garantisce i propri prodotti dopo la data di acquisto. Per i problemi
dovuti a materiali o lavorazione difettosa, è prevista la riparazione o sostituzione a spese di Philips a condizione che venga fornita una prova di
acquisto valida. I prodotti sostitutivi e le parti riparate sono garantiti per il tempo residuo
della garanzia o per un periodo di sei mesi, quale dei due è più lungo. La garanzia non applica ad alcun difetto che risulti da incidente, uso improprio, manutenzione errata o normale usura. I termini della garanzia non escludono, limitano o modicano i vostri diritti
statutari.
Se ritenente che il prodotto sia difettoso, chiamate il numero dell’assistenza clienti locale. Troverete i numeri di telefono dell’assistenza clienti all’indirizzo
www.philips.com/support .
Nota: Se avete registrato il prodotto su www.philips.com/welcome, avete attivato automaticamente l’iscrizione gratuita al “Philips HomeCooker Club”. Come soci, avete diritto al servizio di assistenza clienti premium. Per maggiori dettagli, visitate www.philips.com/homecooker.
Tutela dell’ambiente
- Per contribuire alla tutela dell’ambiente, non smaltite gli apparecchi con
i riuti domestici, ma consegnateli a un centro di raccolta ufciale. In tal
modo, aiuterete a mantenere l’ambiente pulito.
Risoluzione dei guasti
Questo capitolo riassume i problemi più comuni che potreste incontrare
con gli apparecchi. Se non riuscite a risolvere il problema con le
informazioni riportate sotto, contattate il numero dell’assistenza clienti locale. Troverete i numeri di telefono dell’assistenza clienti all’indirizzo
www.philips.com/support.
Problema Possibile causa Soluzione
L’HomeCooker
non funziona
L’HomeCooker non è collegato alla presa di corrente.
L’HomeCooker non è acceso. Premete il pulsante on/off sul lato della base per
Non avete premuto il pulsante di avvio/pausa.
Inserite la spina nella presa di corrente a muro.
accendere l’HomeCooker. Premete il pulsante di avvio/pausa per avviare il
processo di cottura o di cottura a vapore.
Page 60
ITALIANO60
Problema Possibile causa Soluzione
Non tutto il cibo è cotto/cotto al vapore.
Il cibo è troppo scuro.
Desidero
modicare la
temperatura durante la cottura.
L’HomeCooker emette fumo.
L’HomeCooker era in modalità standby, ma avete pensato che fosse spento e avete premuto il pulsante on/off nel tentativo di accenderlo, ma in effetti l’avete spento.
Il cavo di alimentazione è
danneggiato.
Alcuni pezzi di alimenti nella
pentola, nell’inserto per la pasta o nel vassoio per la
cottura a vapore sono più
grandi di altri e/o richiedono un tempo di cottura a
vapore/cottura normale più
lungo. Avete messo troppo cibo
nei cestelli per la cottura a vapore, nell’inserto per la pasta e nel vassoio per la cottura a vapore.
Non avete messo il coperchio sull’apparecchio (o non lo avete messo correttamente) durante la cottura a vapore.
Avete impostato una temperatura troppo alta o un tempo di cottura troppo lungo.
È possibile. Premete il pulsante di aumento o di diminuzione
La piastra riscaldante e/o la pentola non sono completamente pulite.
Premete di nuovo il pulsante on/off per accendere l’HomeCooker.
Nel caso in cui il cavo di alimentazione fosse
danneggiato, dovrà essere sostituito presso i centri
autorizzati Philips, i rivenditori specializzati oppure da personale debitamente qualicato, per evitare situazioni pericolose.
Impostate un tempo di cottura normale/cottura
a vapore più lungo. Quando usate i cestelli per
la cottura a vapore, l’inserto per la pasta e il vassoio per la cottura a vapore, potete preparare facilmente gli ingredienti con tempi di cottura a vapore diversi (vedere il capitolo “Uso degli
apparecchi”, sezione “Cottura a vapore e bollitura senza l’accessorio per mescolare”).
Assicuratevi di disporre il cibo nel cestello per la cottura a vapore, nell’inserto per la pasta e sul vassoio per la cottura a vapore in maniera
tale da lasciare un po’ di spazio tra i pezzi e che
alcune delle fessure per il vapore siano libere
per consentire al vapore stesso di uire in modo
ottimale. Consultate il ricettario per le quantità corrette.
Mettete sempre il coperchio correttamente sull’apparecchio durante la cottura a vapore, altrimenti molto vapore fuoriesce e il cibo non viene cotto al vapore correttamente.
Impostate una temperatura più bassa e/o un tempo di cottura più breve. Consultate il ricettario
per la temperatura corretta.
della temperatura durante la cottura nché il
display mostra la temperatura desiderata.
Assicuratevi di pulire la piastra riscaldante e la pentola correttamente dopo ogni uso.
Page 61
Problema Possibile causa Soluzione
ITALIANO 61
L’accessorio per mescolare si blocca.
Sul display dell’HomeCooker
viene visualizzato il messaggio “Err” .
Il display dell’HomeCooker mostra °C ma
voglio visualizzare
°F. L’accessorio
per tagliare non
funziona.
Ho tagliato degli ingredienti con l’accessorio per tagliare, ma il risultato è una poltiglia.
L’accessorio per tagliare è ostruito.
La prima volta che l’HomeCooker viene
utilizzato potrebbe produrre
del fumo. Avete messo troppi alimenti
nella pentola.
Mentre veniva arrostito, un
pezzo di carne è rimasto
incastrato nella parte inferiore della pentola.
Si è vericato un errore. Fate controllare l’apparecchio da un centro di
È possibile. Premete i pulsanti di aumento e diminuzione della
L’accessorio per tagliare non
è collegato all’alimentazione.
L’accessorio per tagliare non è montato correttamente.
Il cavo di alimentazione è
danneggiato.
È possibile che ingredienti
cotti e/o molto morbidi vengano ridotti in poltiglia quando li tagliate con l’accessorio per tagliare.
State usando ingredienti troppo duri o troppo morbidi.
È normale che un apparecchio nuovo produca un
odore sgradevole o emetta un po’ di fumo quando viene usato per la prima volta. Il fenomeno si
interrompe dopo alcuni cicli di utilizzo.
Rimuovete gli alimenti e date una leggera spinta all’accessorio per mescolare. Non sovraccaricate la pentola.
Date una leggera spinta all’accessorio per mescolare.
assistenza autorizzato da Philips.
temperatura contemporaneamente per 3 secondi, per passare da °C a °F e viceversa.
Inserite la spina nella presa di corrente a muro.
L’accessorio per tagliare funziona solo se il
recipiente con il beccuccio e il coperchio con
l’apertura di inserimento cibo sono ssati e bloccati in posizione. Controllate se il coperchio
con l’apertura di inserimento cibo e il recipiente
con il beccuccio sono ssati correttamente e
bloccati.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, dovete sostituirlo presso un centro autorizzato Philips.
Non lavorate ingredienti molto morbidi con l’accessorio per tagliare.
Disinserite l’accessorio per tagliare, rimuovete il coperchio con l’apertura di inserimento cibo e rimuovete delicatamente gli ingredienti con un cucchiaio o una spatola.
Page 62
ITALIANO62
Ricetta
Cracker al formaggio
- 250 g di formaggio parmigiano
1 Grattugiate il parmigiano (senza la scorza) con il disco per
grattugiare.
2 Mettete dei piccoli cumuli di parmigiano su una placca da forno e
cuocete nel forno preriscaldato (200° C) per 8 minuti.
Page 63

PORTUGUÊS

Introdução
Parabéns pela sua compra e seja bem-vindo à Philips!
Este HomeCooker foi desenvolvido para o ajudar a preparar um número
ilimitado de pratos e para lhe proporcionar um desempenho de longa
duração. Foi concebido para uma limpeza fácil e todos os acessórios
(excepto o anel de segurança) são laváveis na máquina de lavar loiça. Algumas vantagens de seu HomeCooker:
- O HomeCooker com torre de corte ajuda-o diariamente a fatiar, ralar,
cortar, cozinhar e mexer a sua refeição caseira acabada de preparar,
enquanto se dedica a outras actividades.
- Poupança de tempo: o HomeCooker permite-lhe ocupar-se com
outras tarefas enquanto cozinha. Assim, pode desfrutar de outras coisas de que gosta e cozinhar ao mesmo tempo.
- A comida não queima: o acessório misturador evita que os alimentos no fundo do tacho se queimem. Além disso, o aparelho pára
automaticamente de aquecer quando a temperatura denida é alcançada e quando o tempo denido terminar.
- Versátil: pode derreter, manter quente, ferver lentamente, cozer, cozer a vapor e fritar com ou sem o acessório misturador.
- Muito fácil de utilizar: a interface simples do utilizador permite-lhe ajustar facilmente as denições com um toque num botão.
- Portátil: o HomeCooker tem um design compacto, que lhe permite
levá-lo consigo e cozinhar em qualquer local onde haja electricidade e
uma tomada eléctrica (por exemplo num parque de campismo, numa casa de férias ou no seu terraço).
- Seguro: o HomeCooker tem um anel de segurança à volta da placa de aquecimento para evitar que queime os dedos.
Vantagens especiais do registo do produto
Comprou um aparelho de cozinha para a vida e queremos garantir-lhe
uma satisfação duradoura. Gostaríamos que registasse a sua compra, para podermos manter-nos em contacto consigo e enviar-lhe receitas adicionais para experimentar. Registe-se nos primeiros 3 meses para obter várias vantagens, incluindo:
- Ideias novas para receitas via correio electrónico.
- Sugestões sobre a utilização e conservação do seu HomeCooker.
- Ofertas especiais para acessórios e outros produtos.
Visite www.philips.com/welcome para registar o seu HomeCooker.
63
Descrição geral (g. 1)
1 Tampa de vidro 2 Ventilação do vapor
3 Tabuleiro de vaporização 4 Cesto de vaporização 5 Acessório para massas 6 Acessório misturador
7 Recipiente
8 Eixo
9 Placa de aquecimento 10 Anel de segurança amovível 11 Base 12 Painel de controlo com visor
Page 64
PORTUGUÊS64
13 Botão para aumento da temperatura 14 Botão para diminuição da temperatura 15 Indicação da temperatura (°C ou °F)
16 Botão para ligar/desligar do acessório misturador
17 Botão para iniciar/interromper
18 Indicação do tempo denido
19 Botão para aumento do tempo 20 Botão para diminuição do tempo
21 Luz da “placa de aquecimento quente” 22 Cabo de alimentação com cha
23 Botão ligar/desligar
24 Compartimento para arrumação do o 25 Botão de controlo com 2 regulações de velocidade
26 Motor 27 Taça com bico
28 Suporte dos acessórios
29 Tampa com tubo de alimentação 30 Pressor 31 Disco para cortar grosso
32 Disco para cortar no 33 Disco para fatiar no
34 Disco para fatiar grosso 35 Disco para juliana 36 Suporte de discos
Importante
Leia cuidadosamente este manual do utilizador antes de utilizar os
aparelhos e guarde-o para uma eventual consulta futura.
Perigo
- Nunca utilize os aparelhos num fogão de indução, placa eléctrica, fogão a gás, forno, nem noutros electrodomésticos.
- Nunca imerja a base do HomeCooker em água ou noutro líquido, nem o enxagúe em água corrente.
- Nunca imerja o motor da torre de corte em água ou noutro líquido, nem o enxagúe em água corrente.
Aviso
- Verique se a voltagem indicada nos aparelhos corresponde à voltagem eléctrica local antes de ligar os aparelhos.
- Ligue os aparelhos apenas a uma tomada com ligação à terra.
- Os aparelhos não se destinam a ser operados através de um
temporizador externo, nem de um sistema de controlo remoto
independente.
- Não utilize os aparelhos se as chas, os os de alimentação ou outras
peças estiverem danicados.
- Se o o de alimentação do HomeCooker ou da torre de corte estiver danicado, este deve ser substituído pela Philips, por um centro de assistência autorizado pela Philips ou por pessoal devidamente qualicado para se evitarem situações de perigo.
- A torre de corte não pode ser utilizada por crianças. Mantenha a torre de corte e o cabo de alimentação fora do alcance de crianças.
Page 65
PORTUGUÊS 65
- A torre de corte pode ser utilizada por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento, caso lhes tenham sido dadas instruções relativas à utilização segura do aparelho ou se forem supervisionadas para assegurar uma utilização segura e se tiverem sido alertadas para os
perigos envolvidos.
- O HomeCooker pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos ou pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou
mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento, caso lhes tenham sido dadas instruções relativas à utilização segura do aparelho ou se forem supervisionadas para assegurar uma utilização
segura e se tiverem sido alertadas para os perigos envolvidos.
- Não permita que as crianças brinquem com o HomeCooker.
- Mantenha o HomeCooker e o cabo de alimentação fora do alcance de crianças com idade inferior a 8 anos ou quando o HomeCooker está ligado ou a arrefecer.
- As crianças com idade igual ou superior a 8 anos podem limpar o HomeCooker apenas sob supervisão.
- Não deixe que os cabos de alimentação quem pendurados na extremidade da superfície ou bancada onde os aparelhos se encontram.
- Mantenha os aparelhos e os cabos de alimentação afastados de superfícies quentes.
- Deixe um espaço livre de, no mínimo, 10 cm na parte posterior e de ambos os lados do HomeCooker.
- Não coloque objectos próximos do HomeCooker quando este está em funcionamento.
- Desenrole sempre os os de alimentação totalmente antes de os ligar aos aparelhos.
- Nunca deixe o HomeCooker a funcionar sem o recipiente na base.
- Evite tocar nos rebordos de corte dos discos da torre de corte. Os
rebordos de corte são muito aados.
- O HomeCooker aquece muito e mantém-se quente durante um
longo período de tempo depois de terminar de cozinhar. Quando a luz
vermelha de “placa de aquecimento quente” se acende no painel de
controlo, isto signica que a placa de aquecimento está quente e que
não deve tocar nesta.
- Nunca retire o anel de segurança quando a placa de aquecimento estiver ligada ou quente.
- Mantenha cabelo comprido, jóias, roupas soltas, etc. afastados do
acessório misturador.
- A temperatura das superfícies acessíveis é elevada quando o HomeCooker está em funcionamento.
- Óleo e gordura excessivamente aquecidos podem incendiar-se.
- Nunca utilize uma espátula nem uma colher para retirar os ingredientes da taça da torre de corte durante o funcionamento. Desligue sempre a
cha da torre de corte se tiver de retirar algo do tubo dos alimentos.
- Nunca utilize os dedos ou um objecto (por exemplo, uma espátula) para empurrar os ingredientes para o interior do tubo dos alimentos
com a torre de corte em funcionamento. Utilize apenas o pressor para este m.
- Nunca introduza os dedos no tubo dos alimentos enquanto a torre de corte está em funcionamento.
Page 66
PORTUGUÊS66
- Tenha muito cuidado ao manusear os discos da torre de corte. Tenha um cuidado especial quando os remover da taça da torre de corte,
quando esvaziar a taça e quando os lavar. Os rebordos de corte são muito aados.
Cuidado
- Os aparelhos destinam-se apenas à utilização doméstica normal. Não se destinam a ambientes como copas de pessoal em lojas, escritórios,
quintas e outros ambientes de trabalho. Também não são adequados
para a utilização por clientes em hotéis, motéis, estalagens e outros
ambientes residenciais.
- Desligue os aparelhos antes de desmontar qualquer acessório.
- Desligue imediatamente os aparelhos da tomada após cada utilização.
- Desligue sempre a torre de corte rodando o botão de controlo para a posição 0.
- Aguarde até que as peças em movimento parem de trabalhar antes de retirar a tampa da torre de corte.
- Se os aparelhos forem utilizados de forma inapropriada ou para ns
prossionais ou semi-prossionais ou se não forem utilizados de acordo com as instruções no manual do utilizador, a garantia perde
a validade e a Philips rejeita qualquer responsabilidade pelos danos causados.
- Nunca utilize quaisquer acessórios ou peças de outros fabricantes ou
que a Philips não tenha especicamente recomendado. Se utilizar tais acessórios ou peças, a garantia será considerada inválida.
- Utilize o recipiente do HomeCooker apenas em combinação com a sua base original. Não utilize o recipiente num fogão de indução, numa
placa eléctrica, nem noutros electrodomésticos.
- Utilize os cestos de vaporização e o tabuleiro de vaporização apenas em combinação com a base e o recipiente originais.
- Cubra o recipiente e os cestos de vaporização com a tampa fornecida.
Nunca utilize um pano ou outro artigo semelhante para este m.
- Coloque sempre os aparelhos sobre uma superfície seca, plana e estável.
- Não coloque o HomeCooker perto ou por baixo de objectos que
possam ser danicados pelo vapor, como paredes e armários.
- Não utilize o HomeCooker para fritar alimentos imersos em gorduras.
- Não coloque os aparelhos nem qualquer uma das suas peças no microondas.
- Pode misturar os ingredientes no recipiente com uma varinha, mas
apenas se retirar o acessório misturador antes.
- Não exceda a indicação MAX no recipiente (3 litros).
- Assegure-se sempre de que as ranhuras de vaporização nos cestos e
no tabuleiro de vaporização não contêm gordura, restos de alimentos
e sujidade.
- Utilize apenas um pano húmido para limpar a base do HomeCooker e o motor da torre de corte.
- Nunca opere o HomeCooker com o recipiente vazio.
- Utilize sempre a tampa do HomeCooker quando quiser cozer alimentos a vapor.
- Consulte o livro de receitas relativamente às quantidades e aos tempos de preparação correctos.
Page 67
PORTUGUÊS 67
- Utilize sempre luvas de forno para manusear o HomeCooker enquanto este estiver em funcionamento ou quando este ainda estiver quente.
- Remova sempre a tampa do HomeCooker com cuidado, afastando­a de si. Deixe a condensação da tampa escorrer para dentro do recipiente para evitar queimaduras.
- Tenha cuidado com o vapor quente que sai pela ventilação de vapor na tampa durante a preparação ou que sai do recipiente quando retira
a tampa. Quando vericar os alimentos, utilize sempre utensílios de cozinha com cabos longos.
- Quando desligar o HomeCooker e/ou retirar a cha da tomada, a luz vermelha de “placa de aquecimento quente” apaga-se. No entanto, a placa de aquecimento poderá estar quente ainda. Deixe sempre a placa de aquecimento arrefecer totalmente antes de manusear ou limpar a base.
- Prima sempre os botões no painel de controlo do HomeCooker com
as pontas dos dedos. Não utilize as unhas para evitar danos na película
protectora.
- Transporte sempre o recipiente pelas pegas.
- Segure sempre os cestos de vaporização e o tabuleiro de vaporização pelas pegas, quando estes contêm alimentos quentes.
- Não desloque os aparelhos enquanto estes estão em funcionamento.
- Nunca lave o anel de segurança do HomeCooker na máquina de lavar loiça.
- Verique sempre se os alimentos estão bem cozidos antes de os consumir.
Campos electromagnéticos (CEM)
Os aparelhos Philips estão em conformidade com todas as normas
relativas aos campos electromagnéticos (CEM).
Protecção contra sobreaquecimento
Este HomeCooker está equipado com uma protecção contra
sobreaquecimento. Se o aparelho sobreaquecer, este desliga-se
automaticamente. Retire a cha do aparelho e deixe-o arrefecer. Em seguida, volte a colocar a cha de alimentação na tomada eléctrica e prima
o botão para ligar/desligar para ligar o aparelho novamente.
Fecho de segurança incorporado
Esta funcionalidade assegura que só pode ligar a torre de corte se
tiver montado correctamente a taça com bico e a tampa com tubo de alimentos no motor. Se a taça com bico e a tampa com tubo de alimentos estiverem montadas correctamente, o fecho de segurança incorporado será desbloqueado.
Antes da primeira utilização
1 Retire todos os materiais de embalagem dos aparelhos e a película
protectora do painel de controlo do HomeCooker.
2 Limpe muito bem todas as peças que entram em contacto com os
alimentos antes de utilizar os aparelhos pela primeira vez (consulte o capítulo “Limpeza”).
Page 68
PORTUGUÊS68
Preparar para a utilização
Preparar a torre de corte
1 Deixe os ingredientes quentes arrefecerem antes de os processar
(temperatura máx. 80 °C / 175 °F).
2 Corte os ingredientes em pedaços que caibam no tubo dos
alimentos. Assegure-se de que os pedaços não são demasiado grandes para evitar que estes quem presos no tubo dos alimentos.
3 Coloque o motor sobre uma superfície plana e estável.
4 Coloque a taça com bico no motor (1) e rode-a para a direita (2)
para a xar (ouve-se um estalido).
5 Coloque o suporte dos acessórios na taça com bico.
6 Coloque o disco que pretende utilizar no suporte de discos.
Os discos para fatiar e para cortar destinam-se a fatiar e cortar legumes, como pepino, cenouras, batatas, alho-francês e cebolas e alguns tipos de
queijos. O disco para juliana destina-se ao corte de legumes em tiras nas.
Nunca processe ingredientes duros, como cubos de gelo, com o aparelho.
Os rebordos de corte são muito aados. Não tocar.
7 Coloque o suporte de discos no suporte dos acessórios.
8 Coloque a tampa com tubo dos alimentos na taça com bico (1).
Rode a tampa para a direita (2) para a xar.
9 Introduza a cha de alimentação na tomada eléctrica.
Page 69
PORTUGUÊS 69
Preparar o HomeCooker
1 Coloque a base sobre uma superfície seca, plana e estável.
2 Retire o cabo de alimentação do compartimento para arrumação do
o.
3 Introduza a cha de alimentação na tomada eléctrica.
4 Coloque o recipiente na base.
Utilizar os aparelhos
Para obter sugestões e receitas para cozinhar e cozer a vapor, consulte o livro de receitas e visite o nosso Web site www.philips.com/homecooker.
Torre de corte
Utilizar a torre de corte
Nota: Se quiser que a torre de corte conduza os ingredientes processados directamente para o HomeCooker, retire a tampa do HomeCooker e coloque a torre de corte ao lado do HomeCooker.
Nota: Também pode utilizar a torre de corte sem o HomeCooker. Basta colocar a torre de corte ao lado da taça ou de uma panela.
Page 70
PORTUGUÊS70
1 Introduza os ingredientes no tubo dos alimentos.
- Corte previamente os ingredientes maiores em pedaços adequados ao tamanho do tubo dos alimentos.
- Encha o tubo dos alimentos uniformemente para obter os melhores resultados.
- Para ralar queijo, p. ex. Parmesão, Gouda ou Emmental, o queijo deve
estar à temperatura do frigoríco.
Nota: Determinados ingredientes podem causar descoloração. Se derramar ingredientes no exterior da torre de corte, limpe-os de imediato.
2 Coloque o pressor sobre os ingredientes no tubo dos alimentos.
3 Rode o botão de controlo para a velocidade 1 ou 2 e pressione o
pressor.
Utilize a velocidade 1 para ingredientes moles, como cogumelos. Utilize a
velocidade 2 para ingredientes duros, como cenouras.
HomeCooker
Utilizar o painel de controlo
1 Prima o botão para ligar/desligar.
, A temperatura é apresentada no visor como “- -” e o tempo é
apresentado como 00:00.
Nota: Se não utilizar o aparelho durante 10 minutos, este entra em modo de espera para poupar energia. Neste modo, o botão para iniciar/interromper apresenta uma intermitência a cada 10 segundos. Se quiser voltar a ligar o aparelho, prima o botão para iniciar/interromper.
Nota: Se o aparelho ainda estiver quente, mas estiver a arrefecer, este entra em modo de espera para poupar energia. A luz de “placa de aquecimento quente” mantém-se acesa enquanto a placa estiver quente. Se quiser voltar a ligar o aparelho, prima o botão para iniciar/interromper.
Page 71
PORTUGUÊS 71
Nota: Se desligar o aparelho ou retirar a cha da tomada eléctrica, a luz de
“placa de aquecimento quente” apaga-se. No entanto, a placa de aquecimento poderá estar quente ainda.
2 Prima uma ou mais vezes os botões para aumento ou diminuição da
temperatura para denir a temperatura pretendida.
, A temperatura denida é apresentada no visor. A temperatura
ca intermitente para indicar que o aparelho está a alterar a
temperatura.
, Quando a luz vermelha de “placa de aquecimento quente” no visor
acende, signica que a placa de aquecimento está quente e que não
deve tocar nesta.
, Quando a placa de aquecimento ou o fundo do recipiente
alcançarem a temperatura denida, a intermitência da temperatura no visor pára. O aparelho mantém a temperatura denida enquanto o utilizador se pode ocupar de outras tarefas.
Nota: Devido a variações da temperatura ambiente, a temperatura no visor
pode car novamente intermitente.
Nota: Se premir os botões para aumento e diminuição da temperatura em simultâneo durante alguns segundos, a temperatura é reposta a zero (“- -”).
Nota: Se premir os botões para aumento e diminuição da temperatura em simultâneo durante 3 segundos, pode alternar entre °C e °F.
Nota: Também pode ajustar a temperatura com o aparelho em funcionamento.
Se denir uma temperatura mais elevada, a temperatura no visor ca
novamente intermitente.
Denições de temperatura
- Derreter: 40 °C/104 °F*
- Manter quente: 70 °C/158 °F*
- Ferver lentamente: 90 °C/194 °F*
- Ferver: 110 °C/230 °F*
- Cozer a vapor: 130 °C/266 °F*
- Fritar: 175 °C/347 °F*
Page 72
PORTUGUÊS72
- Turbo: 250 °C/482 °F** (aquecer ingredientes rapidamente ou assar quantidades grandes de ingredientes)
* indica a temperatura no fundo do recipiente * * indica a temperatura na placa de aquecimento
3 Prima os botões para aumento e diminuição do tempo para denir
o tempo de preparação necessário. Pode denir um tempo de 1 a 99
minutos.
, O tempo denido é apresentado no visor.
Nota: Quando mais tempo mantiver o botão premido, mais rapidamente o tempo avança ou retrocede.
Nota: Também pode ajustar o tempo com o aparelho em funcionamento.
Nota: Se premir os botões para aumento e diminuição do tempo em simultâneo durante alguns segundos, o tempo é reposto para 00:00.
Sugestão: Quando estiver mais familiarizado com o aparelho e desejar
preparar as suas próprias receitas, também pode utilizá-lo sem denir o
tempo. Nesse caso, a contagem do tempo é iniciada a partir do zero e o aparelho funciona durante 99 minutos ou até o desligar. Se premir o botão
para interromper enquanto cozinha sem um tempo denido, este é reposto a
00:00.
4 Prima o botão para iniciar/interromper para iniciar o processo de
preparação.
, O tempo no visor inicia a contagem decrescente (em minutos
e segundos) e o botão para iniciar/interromper apresenta uma intermitência lenta para indicar que o aparelho está em
funcionamento.
, O aparelho começa a aquecer. , O acessório misturador começa a rodar.
Nota: Se quiser desligar o acessório misturador para cozinhar, por exemplo, batatas ou se quiser cozer a vapor, prima o botão para ligar/desligar do acessório misturador. Para activar novamente o acessório misturador, prima novamente o respectivo botão para ligar/desligar.
Nota: Para desactivar o acessório misturador, prima o botão para ligar/desligar do acessório misturador imediatamente depois de ligar o aparelho.
5 Se quiser interromper o processo de preparação, prima o botão para
iniciar/interromper.
, O botão para iniciar/interromper mantém-se continuamente
aceso e é iniciada a contagem decrescente ou crescente do tempo apresentado no visor.
Nota: Se não tiver denido um tempo de preparação, o visor apresenta 00:00.
6 Para retomar o processo de preparação, prima o botão para iniciar/
interromper novamente.
, A contagem decrescente ou crescente do tempo apresentado no
visor é reiniciada e o botão para iniciar/interromper ca novamente
intermitente.
Page 73
PORTUGUÊS 73
Nota: Se não tiver denido um tempo de preparação, a contagem crescente é
reiniciada no visor a partir de 0 ao premir o botão para iniciar/interromper.
Nota: Se não retomar o processo de preparação dentro de 10 minutos, o aparelho entra em modo de espera. Neste modo, o botão para iniciar/ interromper apresenta uma intermitência a cada 10 segundos.
7 Quando o tempo denido terminar, o aparelho emite um
sinal sonoro e o botão para iniciar/interromper mantém-se continuamente aceso. Prima qualquer botão para parar o sinal
sonoro.
Derreter, ferver lentamente, cozer, fritar e manter quente com o acessório misturador
1 Coloque o acessório misturador no eixo no recipiente.
Nota: Para uma montagem simples, coloque sempre o acessório misturador no recipiente antes de adicionar os ingredientes.
2 Coloque os ingredientes que pretende preparar no recipiente. Se
necessário, adicione água (por exemplo, para cozer batatas).
Atenção: Assegure-se de que os ingredientes no recipiente não excedem a indicação MAX.
Nota: Determinados ingredientes podem causar descoloração. Se derramar ingredientes no exterior do HomeCooker, limpe-os de imediato.
Sugestão: Relativamente a tempos e temperaturas de preparação, consulte o livro de receitas.
3 Se desejar, coloque a tampa no recipiente.
4 Siga as instruções na secção “Utilizar o painel de controlo”.
5 Quando o tempo denido terminar, retire os ingredientes do
recipiente com uma espátula ou colher. Prima qualquer botão para
parar o sinal sonoro.
Nota: Pode misturar os ingredientes no recipiente com uma varinha, mas apenas se retirar o acessório misturador antes.
Nota: Se quiser retirar o acessório misturador, nunca toque nos ingredientes quentes. Toque apenas na parte superior do acessório misturador.
6 Desligue o aparelho e retire a cha da tomada.
Atenção: Quando desligar o aparelho e/ou retirar a cha da tomada, a luz vermelha de “placa de aquecimento quente” apaga-se. No entanto, a placa de aquecimento poderá estar quente ainda. Deixe sempre a placa
de aquecimento arrefecer totalmente antes de manusear ou limpar a base.
Page 74
PORTUGUÊS74
Cozer a vapor e em água sem o acessório misturador
1 Retire o acessório misturador do eixo no recipiente.
2 Coloque água no recipiente. Relativamente a quantidades de água,
consulte o livro de receitas.
Atenção: Assegure-se de que a água e os ingredientes no recipiente não excedem a indicação MAX.
3 Coloque os ingredientes que pretende preparar no cesto de
vaporização, no acessório para massas e/ou no tabuleiro de vaporização. Coloque o cesto de vaporização, o acessório para massas e/ou o tabuleiro de vaporização na posição correspondente.
- Coloque o acessório para massas no recipiente. Utilize o acessório para massas para cozer ingredientes grandes a vapor.
- Coloque o cesto de vaporização no recipiente. Utilize o cesto de vaporização para cozer ingredientes mais pequenos a vapor.
- Coloque o tabuleiro de vaporização no cesto de vaporização. Utilize o tabuleiro de vaporização para cozer ingredientes delicados a vapor, por
exemplo, peixe.
Page 75
PORTUGUÊS 75
- Também pode utilizar o cesto de vaporização, o acessório para massas e o tabuleiro de vaporização em simultâneo.
Atenção: Assegure-se de que coloca correctamente o cesto de vaporização, o acessório para massas e o tabuleiro de vaporização.
Atenção: Assegure-se de que coloca os alimentos no cesto de vaporização, no acessório para massas e no tabuleiro de vaporização de
modo a haver algum espaço entre os pedaços e a que algumas ranhuras
de vaporização estejam desimpedidas para permitir um uxo ideal de vapor. Não sobrecarregue os cestos de vaporização, o acessório para massas e o tabuleiro de vaporização.
Nota: Determinados ingredientes podem causar descoloração. Se derramar ingredientes no exterior do HomeCooker, limpe-os de imediato.
Sugestão: Relativamente aos tempos de cozedura a vapor e com água, consulte o livro de receitas.
Sugestão: Para obter um melhor sabor, não prepare peixe e outros ingredientes em simultâneo.
4 Coloque a tampa no cesto de vaporização (se estiver a utilizá-lo) ou
no recipiente.
Atenção: Utilize sempre a tampa quando quiser cozer alimentos a vapor.
5 Siga as instruções na secção “Utilizar o painel de controlo”.
Nota: Depois de ligar o aparelho, prima o botão para ligar/desligar do acessório misturador para desactivar o motor do acessório misturador.
Sugestão: Para mais informações relativamente aos tempos de cozedura a vapor e com água dos alimentos, consulte o livro de receitas.
6 Quando o tempo terminar, retire os ingredientes do cesto de
vaporização, do acessório para massas e/ou do tabuleiro de vaporização com uma espátula ou colher. Prima qualquer botão para
parar o sinal sonoro.
7 Desligue o aparelho e retire a cha da tomada.
Atenção: Quando desligar o aparelho e/ou retirar a cha da tomada, a luz vermelha de “placa de aquecimento quente” apaga-se. No entanto, a placa de aquecimento poderá estar quente ainda. Deixe sempre a placa
de aquecimento arrefecer totalmente antes de manusear ou limpar a base.
Limpeza
Nunca utilize esfregões, agentes de limpeza abrasivos ou líquidos
agressivos, como petróleo ou acetona, para limpar os aparelhos.
Page 76
PORTUGUÊS76
1 Desligue os aparelhos e retire as chas da tomada.
2 Deixe o HomeCooker arrefecer.
Limpar a torre de corte
1 Rode a tampa com tubo dos alimentos para a esquerda para a retirar
da taça com bico.
2 Levante o suporte de discos e o suporte dos acessórios da taça com
bico.
3 Retire o disco do suporte de discos.
4 Rode a taça com bico para a esquerda para a retirar da base.
5 Lave a taça com bico, a tampa com tubo dos alimentos, o pressor,
o suporte dos acessórios, o suporte de discos e os discos com
água quente e um pouco de detergente da loiça ou coloque-os na máquina de lavar loiça.
Lave os discos com muito cuidado. Os rebordos de corte são muito aados.
6 Limpe o motor com um pano húmido.
Perigo: Nunca imerja o motor em água, nem o enxagúe em água corrente. Não o lave na máquina de lavar loiça.
Atenção: Se água ou outros líquidos alcançarem o motor e a taça com bico, seque o motor correctamente antes de utilizar o aparelho
novamente.
7 Seque todas as peças do aparelho com um pano de cozinha.
Limpar o HomeCooker
1 Lave o recipiente, o acessório misturador, o cesto de vaporização, o
acessório para massas e o tabuleiro de vaporização com água quente e um pouco de detergente da loiça ou coloque-os na máquina de
lavar loiça.
2 Limpe a base e a placa de aquecimento com um pano húmido.
Perigo: Nunca imerja a base em água, nem a enxagúe em água corrente. Não a lave na máquina de lavar loiça.
3 Retire ocasionalmente o anel de segurança para uma limpeza
completa. Limpe o anel de segurança com um pano húmido.
Nunca retire o anel de segurança quando a placa de aquecimento estiver quente.
Atenção: Nunca lave o anel de segurança na máquina de lavar loiça.
Page 77
PORTUGUÊS 77
4 Seque todas as peças do aparelho com um pano de cozinha.
Nota: Se houver depósitos de calcário na placa de aquecimento, elimine-os com vinagre branco (4% ácido acético). Em seguida, limpe os resíduos de vinagre com um pano macio humedecido em água limpa.
Arrumação
1 Desligue os aparelhos, retire as suas chas da tomada e deixe-os
arrefecer antes de os guardar.
Guardar a torre de corte
1 Enrole o cabo de alimentação à volta do compartimento de
arrumação do cabo na parte inferior do motor.
2 Coloque a taça com bico no motor (1) e rode-a para a direita (2)
para a xar (ouve-se um estalido).
3 Coloque o suporte dos acessórios na taça com bico (1). Coloque a
tampa com tubo dos alimentos na taça com bico (2) e rode-a para a direita (3) para a xar (ouve-se um estalido).
4 Introduza o pressor no tubo dos alimentos.
5 Guarde o aparelho numa superfície seca, plana e estável e guarde os
discos num local seguro e seco fora do alcance das crianças.
Guardar o HomeCooker
1 Coloque o recipiente na base (1) e coloque o acessório misturador
no eixo (2).
Page 78
PORTUGUÊS78
2 Coloque o acessório para massas no recipiente (1) e coloque o
cesto de vaporização no acessório para massas (2).
3 Coloque o tabuleiro de vaporização no cesto de vaporização (1) e
coloque a tampa no cesto de vaporização (2).
4 Introduza o o de alimentação no respectivo compartimento de
arrumação.
5 Guarde o aparelho numa superfície seca, plana e estável, de
preferência, na bancada da sua cozinha.
Encomendar acessórios
Para comprar acessórios para estes aparelhos, visite a nossa loja online
em www.shop.philips.com/service. Se não tiver uma loja online disponível no seu país, dirija-se ao seu distribuidor Philips ou a um centro
de assistência Philips. Se tiver diculdades em obter acessórios para estes
aparelhos, contacte o Centro de Apoio ao Cliente da Philips no seu país. Pode encontrar os detalhes de contacto no folheto de garantia mundial.
Garantia e assistência
A Philips oferece uma garantia de dois anos a partir da data de compra para os seus produtos. Defeitos devidos a materiais defeituosos ou problemas de mão-de-obra serão reparados ou o produto será substituído, sendo os encargos assumidos pela Philips, desde que seja fornecida uma prova de compra legítima. Os produtos de substituição e as peças reparadas são abrangidos pela garantia durante o tempo restante desta ou por um período de seis meses, aplicando-se o período mais longo das duas. A garantia não se aplica a nenhum defeito resultante de um acidente, de
má utilização, de manutenção indevida ou devido ao desgaste normal. Os termos da garantia não excluem, restringem ou modicam os seus
direitos legais.
Page 79
PORTUGUÊS 79
Se considerar que o seu produto tem um defeito, contacte a sua linha
directa local de Apoio ao Cliente. Encontrará os números de telefone da
linha directa de Apoio ao Cliente em www.philips.com/support .
Nota: Se tiver registado o seu produto em www.philips.com/welcome, activou automaticamente a sua inscrição como membro do “Philips HomeCooker Club”. Enquanto membro do clube, tem direito a um serviço de apoio ao cliente especial. Para mais detalhes, visite www.philips.com/homecooker.
Meio ambiente
- Não coloque os aparelhos nos resíduos domésticos normais no nal das suas vidas úteis, entregue-os num ponto de recolha ocial para reciclagem. Ao fazê-lo, ajuda a preservar o ambiente.
Resolução de problemas
Este capítulo resume os problemas mais comuns que pode ter com os aparelhos. Se não conseguir resolver o problema com as informações
fornecidas a seguir, contacte a sua linha directa local de Apoio ao Cliente. Pode consultar os números de telefone da linha directa de Apoio ao cliente em www.philips.com/support.
Problema Possível causa Solução
O HomeCooker não funciona
O HomeCooker não está ligado à corrente.
O HomeCooker não está ligado.
Não premiu o botão para iniciar/interromper.
O HomeCooker estava no modo de espera, mas pensou que este estava desligado e premiu o botão para ligar/ desligar para tentar ligá-lo, o que, na verdade, desligou o HomeCooker.
O o de alimentação está danicado.
Ligue a cha à tomada eléctrica.
Prima o botão para ligar/desligar na parte lateral da base para ligar o HomeCooker.
Prima o botão para iniciar/interromper para
iniciar o processo de preparação ou cozedura a
vapor. Prima novamente o botão para ligar/desligar para
ligar o HomeCooker.
Se o o estiver danicado, deve ser sempre
substituído pela Philips, por um centro de
assistência autorizado da Philips ou por pessoal devidamente qualicado para se evitarem situações de perigo.
Page 80
PORTUGUÊS80
Problema Possível causa Solução
Nem todos os alimentos estão
cozinhados/ cozidos a vapor.
Os alimentos estão demasiado escuros.
Quero alterar a temperatura durante a preparação.
O HomeCooker liberta algum fumo.
O acessório
misturador bloqueia.
A mensagem “Err”
é apresentada no visor do HomeCooker.
Os pedaços de alimentos no
recipiente, no acessório para
massas ou no tabuleiro de
vaporização têm tamanhos
diferentes e/ou requerem um
tempo de cozedura a vapor/
preparação mais longo do que outros.
Colocou demasiados alimentos
nos cestos de vaporização, no acessório para massas e no tabuleiro de vaporização.
Não colocou a tampa no aparelho (ou esta não estava colocada correctamente)
enquanto estava a cozer a
vapor.
Deniu uma temperatura
demasiado alta ou um tempo de preparação demasiado longo.
Isto é possível. Prima o botão para aumento ou diminuição da
A placa de aquecimento e/ou o recipiente não estão totalmente limpos.
O HomeCooker pode libertar
algum fumo ao ser utilizado pela primeira vez.
Colocou demasiados ingredientes no recipiente.
Enquanto era assada carne,
um pedaço colou no fundo do recipiente.
Ocorreu um erro. Leve o aparelho a um centro de assistência
Dena um tempo de cozedura a vapor/ preparação mais longo. Quando utilizar os cestos de vaporização, o acessório para massas e o tabuleiro de vaporização, pode
preparar facilmente ingredientes com tempos de preparação diferentes (consulte o capítulo
“Utilizar os aparelhos”, secção “Cozer a vapor e em água sem acessório misturador”).
Assegure-se de que coloca os alimentos no
cesto de vaporização, no acessório para massas e no tabuleiro de vaporização de forma a que
haja algum espaço entre os pedaços e que
algumas ranhuras de vaporização permaneçam desimpedidas para permitir um uxo ideal de
vapor. Consulte as quantidades correctas no livro de receitas.
Coloque sempre a tampa correctamente no
aparelho quando cozer a vapor, caso contrário
é libertado muito vapor e os alimentos não são
cozidos correctamente.
Dena uma temperatura de preparação mais
baixa e/ou um tempo de preparação mais curto. Consulte as temperaturas correctas no livro de receitas.
temperatura durante a preparação até o visor apresentar a temperatura pretendida.
Assegure-se de que limpa a placa de aquecimento e o recipiente correctamente
depois de cada utilização. É normal que um aparelho novo produza um
odor desagradável ou emita um pouco de fumo
na primeira utilização. Este fenómeno pára depois de utilizar o HomeCooker algumas vezes.
Retire os ingredientes e empurre o acessório
misturador ligeiramente. Não sobrecarregue o recipiente.
Empurre o acessório misturador ligeiramente.
autorizado pela Philips para que este seja
inspeccionado.
Page 81
Problema Possível causa Solução
PORTUGUÊS 81
O visor do HomeCooker apresenta °C, mas
eu quero utilizar
°F. A torre de corte
não funciona.
Eu corto alguns
ingredientes com a torre de corte, mas os alimentos são esmagados.
A torre de corte está obstruída.
Isto é possível. Prima os botões para aumento e para diminuição
A cha da torre de corte não está introduzida na tomada.
A torre de corte não está montada correctamente.
O o de alimentação está danicado.
É possível que ingredientes
cozidos e/ou muito macios sejam esmagados ao utilizar a
torre de corte para os cortar.
Está a processar ingredientes
demasiado duros ou demasiado moles.
Receita
da temperatura em simultâneo durante 3
segundos para alternar entre °C e °F.
Ligue a cha à tomada eléctrica.
A torre de corte só funciona se a taça com bico e a tampa com tubo de alimentos estiverem xas e bloqueadas. Verique se a tampa com tubo de alimentos e a taça com bico estão xas e
bloqueadas correctamente.
Se o cabo de alimentação estiver danicado, este
deve ser substituído num centro de assistência
autorizado pela Philips.
Não processe ingredientes muito macios na torre de corte.
Desligue a cha da torre de corte, retire a tampa
com tubo de alimentos e, com cuidado, retire os ingredientes com uma colher ou uma espátula.
Biscoitos de parmesão
- 250 g de queijo parmesão
1 Rale o parmesão (sem casca) com o disco para cortar.
2 Coloque pequenos montinhos de parmesão num tabuleiro e meta-os
num forno pré-aquecido (200 °C) durante 8 minutos.
Page 82
8283848586878889909192939495969798
Page 83
Page 84
Page 85
Page 86
Page 87
Page 88
Page 89
Page 90
Page 91
Page 92
Page 93
Page 94
Page 95
Page 96
Page 97
Page 98
Page 99
99
C
F
Page 100
100
Loading...