Philips HQT360/60 User Manual [es]

18
9
3
2
5
19
20
10
11
12
15
14
2
1
13
4
7
17
1
16
1
2
6
2
1
8
4
1
2
3
4
1
B
A
C
G
1
D
F
H
E
General description (fig. 1)
A Comb attachment (adjustable/detachable to set the
beard length)
B Beard length indication window C Cutting unit D On/Off switch
On: slide the switch upwards. Off: slide the switch downwards.
E Pilot light “Charging” F Brush G Charging stand, with cord H Storage opening for brush
English
Charging
• Charge (and use) the appliance at temperatures between +15 °C and +35 °C (+60 °F and +95 °F respectively).
Type HQ T360 comes in two versions: with NiMH battery and with NiCd battery. Please check the symbol on the typeplate of the appliance first.
- The battery will be fully charged in approximately 12 h (NiMH version) and 10 h (NiCd version).
- A full charge provides you with an average of 60 minutes (NiMh version) and 40 minutes (NiCd version) of use.
The appliance only gets charged if you:
1. put the On/Off switch in the ‘Off’ position (fig. 2).
2. store the trimmer in the charging stand (fig. 3).
3. plug the cord to a wall socket (fig. 4).
During charging, the pilot light “Charging” will be on (fig. 5).
Note:
The charging stand can also be used to store the trimmer.
In order to guarantee the longest possible working life of
the battery:
- do not charge for more than 24 hours.
- do not keep the charging stand permanently plugged in.
- a weaker motor sound indicates that the rechargeable
battery will be empty soon. Only plug in the charging stand when you hear this weaker sound.
- discharge the battery completely once a year by letting
the motor run until it stops.
If the battery is empty and you want to trim your beard, charge it for at least for 1.5 h to have enough power for one trim.
If you haven’t used the appliance for a long period, charge it before use.
How to use the trimmer
Before trimming, always comb your beard, using a fine comb.
• Beard trimming: with comb attachment
- Initially use the position for maximum beard length: set the adjustable comb to position 4 by pushing the comb (fig. 6).
- For most effective cutting, move the trimmer against the direction of beard growth (fig. 7).
- Choose the required beard length (fig. 8). There are 4 positions:
Position Resulting beard length
setting (in mm.)
4 7.0 3 5.0 2 3.0 1 1.5
• Trimming the unique ‘Stubble look’
Your appliance comes equipped with a unique comb that has a small slot between the two rows of teeth (see fig. 9). This enables you to cut the hairs of the beard to a length of only 1.5 mm. The result is a very short stubble beard. To
obtain the shortest possible look, the trimmer can be used without the comb in order to reach a stubble length of
0.8 mm.
• Clipping single hairs, trimming and shaping of full beards: without comb attachment
- Pull the comb from the appliance (fig. 10).
- Make well-controlled movements. Touch the hair lightly with the trimmer (fig. 11).
Cleaning
- Always switch off the appliance before cleaning.
• During use:
- If much hair has accumulated in the comb area, pull off the comb attachment (fig. 10) and remove the hairs by shaking and/or blowing (fig. 12). The current beard length setting will be maintained.
• After each trim:
- Pull the comb from the appliance (fig. 10).
- Pull the cutting unit backwards (fig. 13).
- Clean with the brush (fig. 14, 15).
Replacing the cutting unit
If the cutting unit is damaged or worn, a new unit can be bought from the Philips Service Centre. Replace the cutting unit as follows:
- Remove the old cutting unit by first pulling it backwards (fig. 13) and then upwards.
- Place the two notches of the new cutting unit into the guide slots (fig. 16).
- Push the cutting unit down (‘Click’!) (fig. 17).
Protecting the environment
The built-in rechargeable battery contains substances which may pollute the environment. When you eventually discard this appliance, remove the rechargeable battery and hand it in separately at an officially assigned collection point.
Note: You can also take the appliance to a Philips Service Centre. The staff will be happy to help you.
How to remove the built-in rechargeable battery
- Undo the screw of the base plate on the rear side of the appliance (fig. 18).
- Pull the rechargeable battery holder approximately 4 cm. out of the appliance.
- Insert a screwdriver into the small slot in the printed-circuit board, which is marked with an arrow (fig. 19).
- Push screwdriver down untill part of the printed-circuit breaks off.
- Grasp the blue wire and pull the battery out of the appliance, as shown in fig. 20.
Do not connect the appliance after the rechargeable battery has been removed!
Important
• Please read these instructions carefully and study the illustrations, before using the appliance.
• Before connecting the appliance, check if the voltage indication on the charging stand corresponds to the mains voltage in your home.
• Before first use, charge the appliance completely.
• Take care when using the trimmer the first couple of times. Do not move too fast: make smooth and gentle movements.
• Regular cleaning and good maintenance guarantee optimum performance and a very long working life.
• Do not allow the appliance to become wet.
• Do not expose the appliance to high temperatures or direct sunlight.
• Keep the appliance out of children’s reach.
• Your trimmer is only designed for trimming the human beard. Do not use the appliance for other applications!
• Do not use abrasives or scourers, or liquids such as alcohol, petrol or acetone for cleaning.
• The mains cord of the charging stand cannot be replaced. If the cord is damaged, the stand should be discarded.
(If your appliance is marked with the following
text applies:)
To protect the environment, this appliance has been equipped with a nickel-hydride (NiMH) battery which contains less than 0.01% cadmium.
Still we advise you to make sure sure that, when you discard the appliance, you keep the battery separate from normal household refuse and dispose of it at an officialy assigned collection point. Please refer to section "Protecting the environment".
(If your appliance is marked with the following text applies:)
The built-in rechargeable (NiCd) battery contains substances which may pollute the environment.
When you discard your appliance in due course, please ensure that the battery is kept separate from normal household refuse and disposed of at an officially assigned collection point. Please refer to section "Protecting the environment".
Description générale (fig. 1)
A Guide de coupe (ajustable, amovible) B Indicateur de hauteur de coupe C Tête de coupe D Interrupteur Marche/Arrêt
Marche : glissez le curseur vers le haut. Arrêt : glissez le curseur vers le bas.
E Témoin lumineux "Charge" F Brosse
Français
G Support chargeur H Rangement pour la brosse
Mise en charge
• Chargez (et utilisez) l'appareil à une température comprise entre +15°C et +35°C.
Le type HQ T360 est équipé d'accumulateurs NiMH
ou NiCd en fonction des dispositions commerciales locales. Vérifiez ces symboles sur la plaque signalétique.
- Les accumulateurs seront complètement chargés après environ 12 heures (pour les versions NiMH) ou 10 heures (pour les versions NiCd).
- Une charge complète vous assure une autonomie moyenne de 60 minutes (version NiMH) ou 40 minutes (version NiCd).
Pour recharger l'appareil, vous devez : 1 le mettre sur la position arrêt (fig. 2) 2 le laisser sur le support de charge (fig. 3) 3 brancher le cordon sur une prise (fig. 4)
Le témoin lumineux "Charge" est allumé durant la charge (fig. 5).
Nota:
Vous pouvez ranger l'appareil sur son support de charge.
Afin de garantir une longue durée de vie aux
accumulateurs :
- ne les chargez pas plus de 24 heures
- ne laissez pas le support de charge branché en
permanence
- branchez le support de charge lorsque vous entendez un
bip vous indiquant que les accumulateurs sont presque vides
- déchargez les accumulateurs complètement une fois par
an en laissant le moteur tourner jusqu'à ce qu'il s'arrête. Puis rechargez l'appareil complètement.
Si les accumulateurs sont vides, une charge d'une heure et demie vous permettra de vous raser une fois.
Si l'appareil n'a pas été utilisé depuis très longtemps (un mois ou plus), rechargez-le complètement avant de l'utiliser.
Utilisation
Avant de vous raser, peignez votre barbe et/ou votre moustache à l'aide d'un peigne fin.
• Taille de la barbe : avec le guide de coupe (ou sabot)
- Utilisez la position pour une longueur de barbe maximum : mettez le guide de coupe sur la position 4, en poussant le sabot (fig. 6).
- Pour un rasage plus efficace, passez la tondeuse dans le sens contraire de la pousse des poils (fig. 7).
- Choisissez la longueur de coupe désirée (fig. 8), suivant les 4 positions ci-dessous :
Position Hauteur de coupe
zoom de réglage (en mm.)
4 7.0 3 5.0 2 3.0 1 1.5
• Taille d'une barbe de plusieurs jours’
Votre appareil est pourvu d'un guide de coupe unique possédant une petite rainure entre les dents (fig. 9). Ceci vous permet de couper les poils de la barbe à une longueur de 1,5 mm. Pour obtenir un look de barbe plus court, vous pouvez utiliser la tondeuse sans le guide de coupe afin d'obtenir une longueur de barbe de 0,8 mm.
• Coupe des poils longs ou égalisation d'une barbe sans le guide de coupe ajustable
- Retirez le guide de coupe de l'appareil (fig. 10).
- Avec des mouvements bien contrôlés, passez légèrement la tondeuse sur la barbe (fig. 11).
Nettoyage
- Débranchez toujours l'appareil avant tout nettoyage.
• Pendant l'utilisation :
- Retirez le guide de coupe (fig. 10) et enlevez les poils en le secouant et/ou soufflant dessus (fig. 12). Le réglage de coupe sera maintenu.
• Après chaque utilisation :
- Retirez le guide de coupe de l'appareil (fig. 10).
- Basculez la tête de coupe (fig.13).
- Nettoyez en utilisant la brosse (fig. 14, 15).
Remplacement de l'ensemble tête de coupe
Utilisez uniquement un ensemble tête de coupe Philips pour remplacer un ensemble usé ou endommagé.
- Retirez la tête de coupe (fig. 13).
- Faites glisser la nouvelle tête de coupe en plaçant correctement les 2 ergots sur la tondeuse (fig. 16).
- Replacez la tête de coupe ("clic") (fig. 17).
Protection de l'environnement
Les accumulateurs rechargeables contiennent des substances qui peuvent polluer l'environnement. Nous vous conseillons de vous assurer que les accumulateurs ont bien été séparés des ordures ménagères et déposés dans un endroit désigné à cet effet par les pouvoirs publics quand vous remplacerez votre appareil en temps utile.
Vous pouvez aussi déposer l'appareil dans un Centre Service Agréé où le meilleur accueil vous sera réservé
Comment enlever le(s) accumulateur(s)
- Avant tout, assurez-vous que l'appareil soit bien déchargé.
- Retirez la vis ainsi que le clip en métal en utilisant un tournevis (fig. 18).
- Pour retirer l'accumulateur de l'appareil, insérez un tournevis dans la fente sur le petit circuit imprimé marqué d'une flèche (fig. 19).
- Poussez le tournevis vers le bas pour casser le circuit.
- Retirez l'accumulateur avec le fil bleu ou coupez les fils (fig. 20).
Ne rebranchez jamais l'appareil après ouverture.
Important
• Lisez ces instructions soigneusement en même temps que les illustrations avant toute utilisation de l'appareil.
• Avant de brancher l'appareil, assurez-vous que la tension indiquée sur le transformateur correspond à la tension du secteur de votre logement.
• Avant la première utilisation chargez l'appareil complètement.
• Ayez des mouvements lents et contrôlés, sans précipitation.
• Un nettoyage régulier et un bon entretien garantissent des performances optimums et une durée de vie exceptionnelle.
• Ne laissez pas l'appareil dans un lieu humide.
• Ne laissez pas l'appareil exposé à de trop fortes chaleurs ou aux rayons directs du soleil.
• Maintenez l'appareil hors de portée des enfants.
• Utilisez cet appareil exclusivement pour la barbe.
• N'utilisez pas d'abrasifs, ni d'alcool, pétrole, acétone pour le nettoyage.
• Le cordon du support de charge ne peut pas être remplacé. En cas de dommage de celui-ci, consultez votre revendeur ou Centre Service Agréé Philips.
(Si votre appareil est marqué vous êtes
concerné par le texte ci-après :)
En vue de protéger l’environnement, le présent appareil a été équipé d’une batterie nickel-hybride (NIMH) contenant moins de 0,01% de cadmium.
Toutefois, lorsque vous démonterez l’appareil, nous vous conseillons de ne pas mettre la batterie parmi les déchets ménagers normaux, mais de la porter dans un point de collecte officiellement prévu à cet effet. Veuillez-vous référer à la section ‘Protection de l’environnement’.
(Si votre appareil est marqué le texte ci-après vous concerne :)
La batterie rechargeable incorporée (NiCd) contient des substances susceptibles de polluer l'environnement.
Aussi, lorsque vous démonterez l’appareil, ne vous débarrassez pas de la batterie en même temps que les déchets ménagers normaux. Portez-la dans un point de collecte officiellement prévu à cet effet. Veuillez­vous référer à la section ‘Protection de l’environnement’.
Deutsch
Allgemeine Beschreibung (Abb. 1)
A Scherkamm-Aufsatz, abnehmbar und auf die
Schertiefe einstellbar
B Schertiefenanzeige C Schereinheit D Ein-/Ausschalter
Ein: Schalter hochschieben Aus: Schalter herabschieben
E Ladekontrollampe F Bürste G Ladestation mit Netzkabel H Bürstenfach
Laden des integrierten Akkus
• Laden und verwenden Sie den Bartschneider möglichst bei Temperaturen zwischen +15° und +35° C.
Type HQ T360 wird in zwei Versionen ausgeliefert: Mit NiMH-Akku und mit NiCd-Akku. Prüfen Sie, bevor Sie die Ladestation anschließen, ob auf dem Typenschild Ihres Geräts [NiMH] oder [NiCd] steht.
- Der NiMH-Akku ist nach 12 Stunden, der NiCd-Akku nach 10 Stunden voll aufgeladen.
- Mit einer vollen Akku-Ladung können Sie das Gerät bei NiMH-Akku ca. 60 Minuten, bei NiCd-Akku ca. 40 Minuten betreiben.
Um den Akku aufzuladen, müssen Sie :
1. den Ein-/Ausschalter auf "Aus" stellen (Abb. 2),
2. den Bartschneider in die Ladestation setzen (Abb. 3),
3. den Netzstecker in die Steckdose stecken (Abb. 4).
Die Ladekontrollampe (E) zeigt an, daß der Akku geladen wird (Abb. 5).
Hinweise:
Der Bartschneider kann in der Ladestation aufbewahrt
werden.
Sie verlängern die Nutzungsdauer des Akkus, indem Sie
- den Akku nicht länger als 24 Stunden aufladen,
- die Ladestation nicht permanent am Netz lassen, sondern
- den Netzstecker der Ladestation erst dann in die Steckdose stecken, wenn das Motorgeräusch schwächer wird!
- Lassen Sie den Motor einmal im Jahr solange laufen, bis er anhält, weil der Akku leer ist. Laden Sie sie anschließend voll auf.
Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwendet haben, so laden sie zuerst den Akku auf
Sollte der Akku gänzlich entladen sein, so laden Sie ihn vor dem Rasieren mindestens 1
1
2 Stunden auf. Er enthält
dann genügend Energie für eine einmalige Anwendung.
Die Anwendung des Bartschneiders
Kämmen Sie vor der Anwendung den Bart und/oder den Schnurrbart mit einem feinen Kamm aus.
Wichtig
• Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, und sehen Sie sich dabei die Abbildungen an, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden.
• Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, ob die Spannungsangabe auf der Ladestation mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt.
• Laden Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch voll auf.
• Nehmen Sie sich bei den ersten Anwendungen Zeit zum Barttrimmen. Gehen Sie stets mit langsamen, ruhigen Bewegungen vor.
• Regelmäßige Reinigung und gute Wartung gewährleisten optimale Ergebnisse und eine lange Nutzungsdauer des Geräts.
• Verwenden Sie zum Reinigen niemals Scheuermittel oder Lösungsmittel wie Alkohol, Benzin oder Azeton.
• Achten Sie darauf, daß das Gerät nicht naß wird.
• Legen Sie das Gerät nicht in die Nähe von Wärmequellen oder in direktes Sonnenlicht.
• Halten Sie das Gerät von Kindern fern.
• Ihr Bartschneider ist nur für das Trimmen menschlicher Bärte konstruiert. Verwenden Sie ihn niemals zu anderen Zwecken!
• Ist das Netzkabel der Ladestation defekt oder beschädigt, so kann es nicht ersetzt werden. Die Ladestation muß dann entsorgt werden
(Ist das Gerät mit gekennzeichnet, gilt
folgender Text:)
Aus Gründen des Umweltschutzes wurde dieses Gerät mit einem Nickelhydrid-Akku (NiMH) bestückt, der weiniger als 0,01% Kadmium enthält.
Dennoch sollten Sie den Akku nicht mit dem Hausmüll sondern an speziellen Abgabestellen entsorgen, wenn das Gerät beseitigt wird, Nähere Informationen sind im Abschnitt “Umweltschutz” enthalten.
(Ist das Gerät mit gekennzeichnet, gilt folgender Text:)
Der eingebaute, aufladbare Akku (NiCd) enthält umweltschädliche Stoffe.
Der Akku darf nicht mit dem Hausmüll sondern nur an speziellen Abgabestellen entsorgt werden, wenn das Gerät beseitigt wird. Nähere Informationen sind im Abschnitt “Umweltschutz” enthalten.
Wichtiger Hinweis zum Schutz der Umwelt:
Batterien und Akkus gehören nicht zum Hausmüll! Sie sind als Verbraucher gesetzlich dazu verpflichtet, gebrauchte Batterien und Akkus den Geräten der Wiederverwertung zuzuführen. Geben Sie sie bei den öffentlichen Sammelstellen Ihrer Gemeinde oder an Verkausstellen für die entsprechenden Geräte oder für Batterien und Akkus ab. Vgl. den Abschnitt “Umweltschutz”.
Algemene beschrijving (fig. 1)
A Opzetkam (instelbaar/afneembaar, om de baardlengte
in te stellen)
B Baardlengte-aanduidingsvenster C Trimmer
Nederlands
D Aan/Uit schakelaar
Inschakelen: schakelaar naar boven schuiven. Uitschakelen: schakelaar naar beneden schuiven.
E Controlelampje “Opladen” F Borstel G Oplaadhouder met netsnoer H Opbergvakje voor borstel
Opladen
• De trimmer kan worden opgeladen (en gebruikt) bij temperaturen tussen +15 °C en +35 °C.
• Type HQ T360 is in twee versies leverbaar: met NiMH batterij en met NiCd batterij . Kijk vóórdat u gaat opladen welk type u heeft (herkenbaar aan symbooltje op het typeplaatje).
- De batterij is volledig opgeladen na ongeveer 12 uur (NiMH-versie) en 10 uur (NiCd-versie).
- Een volledig opgeladen batterij geeft een gebruiktijd van gemiddeld 60 minuten (NiMH-versie) en 40 minuten (NiCd-versie).
Het apparaat wordt uitsluitend opgeladen wanneer u:
1. de Aan/Uit schakelaar in de ‘Uit’-stand zet (fig. 2).
2. het apparaat in de oplaadhouder plaatst (fig. 3).
3. de stekker van het netsnoer in het stopcontact steekt
(fig. 4). Tijdens het opladen brandt het controlelampje ‘Opladen’ (fig. 5).
Let op:
De oplaadhouder kan eveneens gebruikt worden als
opbergplaats voor de trimmer.
Om een zo lang mogelijk levensduur te garanderen voor
de batterij:
- laad de batterij niet langer dan 24 uur op.
- laat het netsnoer niet permanent in het stopcontact zitten.
- een zwakker motorgeluid geeft aan dat de oplaadbare
batterij snel leeg zal zijn. Sluit de oplaadhouder alleen aan op het stopcontact, zodra u dit zwakkere motorgeluid hoort.
- ontlaad de batterij 1 x per jaar volledig door het apparaat
te laten draaien tot het stopt.
Als de batterij leeg is en u wilt uw baard bijwerken, laad het apparaat dan gedurende minimaal anderhalf uur op. U heeft zo voldoende stroom voor eenmalig gebruik.
Indien u het apparaat lange tijd niet heeft gebruikt, laad het dan eerst op voordat u het gebruikt.
Werken met de trimmer
Kam altijd eerst uw baard uit met een fijne kam uit, voordat u met de trimmer uw baard korter wilt maken.
• Baard korter maken: met opzetkam
- Gebruik eerst de stand voor de maximale baardlengte: zet de opzetkam in stand 4 door hem omhoog te drukken (fig.
6).
- U krijgt het meeste effect als u de trimmer tegen de richting van de haargroei in beweegt (fig. 7).
- Kies vervolgens de gewenste baardlengte-instelling
(fig. 8). Er zijn 4 standen:
Stand Resulteert in een
baardlengte van:
instelling (in mm)
4 7.0 3 5.0 2 3.0 1 1.5
• De unieke ‘stoppel-optie’
Uw trimmer is uitgerust met een unieke opzetkam: de fijne opening tussen de twee rijen tanden (zie fig. 9) maakt het mogelijk om de baardhaartjes heel precies af te knippen tot een lengte van slechts 1.5 mm. Daardoor is het mogelijk om een zeer korte stoppelbaard te krijgen. Om uw baard zo kort mogelijk te knippen, kunt u de trimmer gebruiken zonder opzetkam waarbij een stoppellengte van 0.8 mm wordt bereikt.
• Hier en daar haartjes wegknippen en volle baard knippen/in model brengen: zonder opzetkam
- Trek de opzetkam van het apparaat (fig. 10).
- Houd uw bewegingen goed onder controle. Raak het haar lichtjes aan met de trimmer (fig. 11).
Schoonmaken
- Schakel het apparaat altijd eerst uit, voordat u het apparaat schoonmaakt.
• Tijdens het gebruik:
- Als er zich veel haar heeft verzameld in de opzetkam, trek deze even van het apparaat (fig. 10) en verwijder de haartjes door de opzetkam heen en weer te schudden en/of door erin te blazen (fig. 12). De bestaande baardlengte-instelling blijft bewaard.
• Na elk gebruik:
- Trek de opzetkam van het apparaat (fig. 10).
- Kantel de trimmer achterover (fig. 13).
- Maak de trimmer schoon met het borsteltje (fig. 14, 15).
Trimmer vervangen
Indien de trimmer beschadigd of versleten is, kunt u een nieuwe trimmer kopen bij uw leverancier of een Philips Service Centre. Vervang de trimmer als volgt:
- Verwijder de oude trimmer door deze achterover te kantelen (fig. 13) en dan omhoog te trekken.
- Plaats de beide nokjes van de trimmer in de gleuven (fig. 16).
- Duw de trimmer omlaag (‘Klik!’) (fig. 17).
Bescherming van het milieu
De ingebouwde oplaadbare batterij bevat stoffen die schadelijk kunnen zijn voor het milieu. Als u te zijner tijd het apparaat afdankt, verwijder dan de oplaadbare batterij en lever deze in op een door de overheid daartoe aangewezen plaats. (Depot Klein Chemisch Afval, Chemokar.)
N.B.: U kunt het apparaat ook naar een Philips Service Centrum brengen: daar verzorgt men dit graag voor u.
Belangrijk
• Lees deze gebruiksaanwijzing goed door en bekijk alle tekeningen voordat u het apparaat in gebruik neemt.
• Controleer, voordat u de oplaadhouder aansluit, of de aanduiding van het voltage overeenkomt met de netspanning in uw woning.
• Laad het apparaat vóór het eerste gebruik geheel op.
• Let goed op wanneer u nog niet geheel met het apparaat vertrouwd bent: ga niet te snel, maak rustige en soepele bewegingen.
• Regelmatig schoonmaken en goed onderhoud verzekert u van de beste resultaten en geeft uw apparaat een zeer lange levensduur.
• Zorg ervoor dat het apparaat niet nat wordt.
• Leg of zet het apparaat niet op een zeer warme plaats of in het volle zonlicht.
• Houd het apparaat uit de buurt van kinderen.
• Uw trimmer is uitsluitend gemaakt om de menselijke baard te verzorgen en bij te knippen. Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden.
• Gebruik geen schuurmiddelen of schuurdoekjes, alcohol, benzine of aceton voor het schoonmaken.
• Het snoer van de oplaadhouder kan niet worden vervangen. Wanneer het snoer is beschadigd, kan de houder niet meer worden gebruikt.
(Als de verpakking voorzien is van geldt de
volgende tekst:)
Om het milieu zoveel mogelijk te ontzien, is uw apparaat voorzien van nikkel-hydride (NiMH) batterijen. Deze bevatten minder dan 0.01% cadmium.
Toch adviseren wij u om, als u te zijner tijd het apparaat afdankt, ervoor te zorgen dat de batterijen niet in het normale huisvuil terechtkomen, maar ingeleverd worden op een door de overheid daartoe aangewezen plaats. Zie het hoofdstuk “Bescherming van het Milieu”.
(Als de verpakking voorzien is van geldt de volgende tekst:)
De ingebouwde oplaadbare (NiCd) batterijen bevatten stoffen die schadelijk kunnen zijn voor het milieu.
Als u te zijner tijd het apparaat afdankt, zorgt u er dan voor dat de batterijen niet in het normale huisvuil terechtkomen, maar ingeleverd worden op een door de overheid daartoe aangewezen plaats. Zie het hoofdstuk “Bescherming van het Milieu”.
Ingebouwde oplaadbare batterij verwijderen
- Draai de schroef aan de achterkant op de bodemplaat van het apparaat los (fig. 18).
- Trek de houder van de oplaadbare batterij ongeveer 4 cm. uit de trimmer.
- Steek de schroevendraaier in de smalle gleuf op de printplaat, gemarkeerd met een pijl (fig. 19).
- Druk de schroevendraaier naar beneden totdat een deel van de printplaat afbreekt.
- Trek de batterij aan de blauwe draad uit het apparaat, zoals aangegeven in fig. 20.
Na verwijdering van de batterij mag het apparaat niet meer worden aangesloten!
u
4203 000 45303
• Bartschneiden mit dem Scherkamm-Aufsatz
- Stellen Sie das Gerät zu Beginn auf Position 4 für die größte Barthaarlänge, indem Sie den Scherkamm hochdrücken (Abb. 6).
- Den besten Erfolg erzielen Sie, wenn Sie das Gerät gegen die natürliche Bartwuchsrichtung führen (Abb. 7).
- Stellen Sie dann die gewünschte Barthaarlänge ein (Abb. 8). Vier verschiedene Einstellungen sind möglich:
Position Barthaarlänge (mm)
4 7.0 3 5.0 2 3.0 1 1.5
• 3-Tage-Bart schneiden
Ihr Gerät ist mit einem einzigartigen Scherkamm-Aufsatz ausgerüstet, der zwischen den beiden Zahnreihen einen kleinen Schlitz aufweist (Abb. 9). Damit können Sie die Haare auf eine Länge von 1,5 mm herunter schneiden. Damit erhalten Sie einen äußerst kurzen Stoppelbart. Einen noch kürzeren Schnitt von 0,8 mm erhalten Sie, wenn Sie das Gerät ohne den Scherkamm-Aufsatz verwenden.
• Einzelne Barthaare schneiden, sowie Vollbart konturieren: ohne Scherkamm-Aufsatz
- Nehmen Sie den Scherkamm-Aufsatz vom Gerät (Abb. 10).
- Achten Sie darauf, daß Sie Ihre Hand ruhig und gleichmäßig führen. Berühren Sie die Barthaare nur leicht mit dem Gerät (Abb. 11).
Reinigen
- Schalten Sie das Gerät vor jeder Reinigung aus.
• Während des Gebrauchs:
- Haben sich am Scherkamm-Aufsatz viele Haare angesammelt, so ziehen Sie den Aufsatz ab (Abb. 10) und entfernen Sie die Haare, durch Schütteln und/oder Blasen (Abb. 12). Die Einstellung der Schertiefe bleibt erhalten.
• Nach jedem Gebrauch:
- Ziehen Sie den Scherkamm-Aufsatz vom Gerät (Abb. 10).
- Klappen Sie die Schereinheit zurück (Abb. 13).
- Verwenden Sie die Bürste (F) zum Reinigen (Abb. 14 und 15).
Ersatz der Schereinheit
Ist die Schereinheit beschädigt oder verbraucht, so können Sie beim Philips Service Center Ihres Landes eine neue bestellen. Gehen Sie wie folgt vor:
- Klappen Sie die alte Schereinheit zurück (Abb. 13), und ziehen Sie sie heraus.
- Setzen Sie die beiden Nocken der neuen Schereinheit in die Führungsrillen (Abb. 16).
- Schieben Sie die Schereinheit bis zum Anschlag ("Klick") ein (Abb. 17).
Umweltschutz
Der Akku enthält Substanzen, die einer Wiederverwertung zugeführt werden müssen. Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät, wenn Sie es außer Betrieb nehmen, und geben Sie ihn bei einer offiziellen Sammelstelle ab.
Hinweis: Sie können das Gerät auch dem Philips Service Center zustellen. Wir kümmern uns dann gern um eine ordnungsgemäße Entsorgung.
ntnahme des integrierten Akkus
- Entfernen Sie mit einem Schraubendreher die Schraube an der Rückseite des unteren Endes am Gerät (Abb. 18).
- Ziehen Sie den Batteriehalter ca. 4 cm aus dem Gerät.
- Setzen Sie den Schraubendreher in den kleinen Schlitz, der mit einem Pfeil gekennzeichnet ist (Abb. 19).
- Drücken Sie mit dem Schraubendreher darauf, bis ein Teil des Bauteils wegbricht.
- Ziehen Sie den Akku an dem blauen Draht aus dem Gerät (Abb. 20).
Nachdem der Akku ausgebaut ist, dürfen Gerät und Ladestation nicht mehr an eine Steckdose angeschlossen werden.
º
1.5 mm
Beard Trimmer
Tondeuse à barbe
60
3
T
18
9
3
2
5
19
20
10
11
12
15
14
2
1
13
4
7
17
1
16
1
2
6
2
1
8
4
1
2
3
4
1
B
A
C
G
1
D
F
H
E
Descrizione generale (fig. 1)
A Pettine guida (regolabile/rimovibile per impostare la
lunghezza della barba)
B Indicatore altezza di taglio C Unità di taglio D Interruttore ON/OFF
ON : spingere l’interruttore verso l’alto. OFF: spingere l’interruttore verso il basso.
Italiano
E Spia Carica F Spazzolino G Base di carica, con cavo H Scomparto per spazzolino
Come caricare lapparecchio
Caricate (e usate) lapparecchio a temperature comprese fra + 15°C e + 35°C.
Il modello HQ T360 viene fornito in due versioni: con batteria NiMH e NiCd . Ricordate di controllare per prima cosa il simbolo apposto sulla targhetta.
- La batteria sarà completamente carica dopo circa 12 ore (versione NiMH) e 10 ore (NiCd).
- L’apparecchio a piena carica ha un’autonomia di rispettivamente 60 minuti (NiMH) e 40 minuti (NiCD).
Per caricare l’apparecchio è necessario:
1. mettere l’interruttore ON-OFF in posizione “Off” (fig. 2).
2. riporre il regolabarba sulla base di carica (fig. 3).
3. Inserire il cavo nella presa di corrente (fig. 4).
Durante la carica, si accenderà la spia “Carica” (fig. 6).
Nota:
La base di carica può essere utilizzata anche solo per riporre il regolabarba.
• Per garantire una maggior durata della batteria:
- non caricatelo per più di 24 ore
- non tenete il supporto di carica sempre collegato alla
presa di corrente
- un debole rumore del motore indica che la batteria
ricaricabile sta per esaurirsi. Collegate il supporto di carica alla presa di corrente soltanto quando sentite questo rumore.
- una volta all’anno scaricate completamente la batteria
facendo funzionare il motore fino a quando si ferma.
• Se dovete regolare la barba ma la batteria è scarica, caricatela per almeno 1 ora e mezza: è il tempo necessario per regolare la barba una volta.
• Dopo un lungo periodo d’inattività, ricordate di procedere ad una carica completa dell’apparecchio.
Come usare il regolabarba
Prima di ogni operazione, pettinatevi sempre la barba e/o i baffi con un pettine a denti stretti.
Regolazione della barba: con pettine guida
- Selezionate all’inizio la posizione di massima lunghezza della barba; regolate l’altezza di taglio sulla posizione 4 premendo sul pettine (fig. 6).
- Per un taglio più efficace, muovete l’apparecchio nella direzione opposta alla crescita del pelo (fig. 7).
- Scegliete poi la lunghezza di taglio che desiderate (fig. 8). Sono possibili 4 posizioni:
Posizione Lunghezza barba
(in mm.) 4 7.0 3 5.0 2 3.0 1 1.5
Il nuovissimo taglio effetto barba incolta
Il vostro regolabarba è provvisto di un nuovissimo pettine dotato di una piccola apertura fra le due file di denti (fig. 9). Questo vi permetterà di tagliare la barba a una lunghezza di soli 1,5 mm. per ottenere il classico effetto “barba incolta”. Se volete una barba ancora più corta, basterà usare il regolabarba senza il pettine (otterrete una barba “lunga” solo 0,8 mm).
Come tagliare peli isolati e regolare la barba
Senza il pettine guida:
- Togliete il pettine dall’apparecchio (fig. 10).
- Cercate di eseguire movimenti molto controllati, sfiorando appena la barba (fig. 11).
Pulizia
- Spegnete sempre il regolabarba prima di procedere ad operazioni di pulizia.
Durante luso
- Se nell’area del pettine si sono accumulati troppi peli, sfilate il pettine (fig. 10) e togliete i peli scrollandolo e/o soffiandoci sopra (fig. 12). Viene mantenuta comunque la lunghezza impostata della barba.
Dopo ogni uso
- Sollevate il pettine dall’apparecchio (fig. 10).
- Spingete all’indietro l’unità di taglio (fig. 13).
- Pulite con lo spazzolino (fig. 14, 15).
Sostituzione dellunita di taglio
Per acquistare una nuova unità di taglio, nel caso la vostra fosse danneggiata o usurata, rivolgetevi ad un Centro di Assistenza Philips. Per sostituire l’unità di taglio procedete nel modo seguente:
- Togliete l’unità di taglio da sostituire spingendola prima
all’indietro (fig. 13) e tirandola poi verso l’alto.
- Posizionate i due denti della nuova unità di taglio nelle
scanalature guida (fig. 16).
- Spingete l’unità di taglio verso il basso finché non sentite
un “click” (fig. 17).
Proteggere lambiente
La batteria ricaricabile incorporata contiene sostanze che potrebbero inquinare l’ambiente. Quando dovrete gettare l’apparecchio, ricordate di togliere la batteria ricaricabile e di depositarla presso un centro di raccolta differenziata.
Nota: Potrete anche portare l’apparecchio presso un Centro di Assistenza Philips: il personale sarà lieto di aiutarvi.
Come togliere la batteria ricaricabile
- Svitate la vite posta sul lato posteriore dell’apparecchio
(fig. 18).
- Estraete il portabatteria di circa 4 cm dall’apparecchio.
- Infilate la punta del cacciavite nella fessura della scheda
del circuito stampato, contrassegnata da una freccia (fig.
19).
- Premete il cacciavite verso il basso fino a quando non si
rompe una parte del circuito stampato.
- Afferrate il filo blu ed estraete la batteria dall’apparecchio,
come indicato nella figura 20.
Non ricollegate lapparecchio dopo aver tolto la batteria ricaricabile.
Avvertenze
Prima di utilizzare lapparecchio, leggete attentamente le istruzioni e osservate le illustrazioni.
Prima di collegare lapparecchio alla presa di corrente, controllate che la tensione indicata sulla spina corrisponda a quella della rete locale.
Prima di utilizzare lapparecchio per la prima volta, provvedete ad una carica completa.
Le prime volte che usate il regolabarba non abbiate fretta e cercate di compiere movimenti lenti e delicati.
Una pulizia regolare e una buona manutenzione garantiscono risultati ottimali e una maggior durata dellapparecchio.
Fate attenzione a non bagnare lapparecchio.
Non lasciate lapparecchio in posti molto caldi o
esposto ai raggi diretti del sole.
Tenete lapparecchio fuori della portata dei bambini.
Lapparecchio è stato realizzato specificatamente per tagliare la barba. Non usatelo per altre applicazioni!
Per pulire lapparecchio, non usate sostanze abrasive o pagliette e neppure liquidi quali alcool, petrolio o acetone.
Il cavo dalimentazione dellunità di carica non può essere riparato: nel caso il cavo risulti danneggiato, lintera unità dovrà quindi essere gettata.
(per gli apparecchi contraddistinti da :)
per una maggiore protezione dellambiente, lapparecchio è provvisto di una batteria allidrato di nickel, con un contenuto di cadmio inferiore a 0,01%.
Ciononostante, quando verrà il momento di gettare l’apparecchio, ricordate di tenere la batteria separata dai normali rifiuti domestici e di depositarla presso un centro di raccolta differenziata. Vedere anche il paragrafo “Proteggere l’ambiente”).
(per gli apparecchi contraddistinti da :)
la batteria ricaricabile incorporata (NiCd) contiene sostanze che potrebbero inquinare lambiente.
Quando dovrete gettare l’apparecchio, ricordate di tenere la batteria separata dai normali rifiuti domestici e di depositarla presso un centro di raccolta differenziata. Vedere anche il paragrafo “Proteggere l’ambiente”).
Descripción general (fig. 1)
A Peine guía (ajustable/desmontable para ajustar la
longitud de la barba).
B Ventana indicadora de la longitud de la barba. C Unidad de corte D Interruptor Parada/Marcha (Off/On).
Marcha : Deslizar el interruptor hacia arriba. Parada : Deslizar el interruptor hacia abajo.
Español
E Lámpara piloto "Cargando". F Cepillo G Soporte de carga con cable de red H Abertura para guardar el cepillo
Carga
Cargue (y use) el Barbero a temperaturas comprendidas entre 15 y 35 ºC.
El modelo HQ T360 puede suministrase en dos versiones: Con batería de y con batería de . Primero compruebe el símbolo en la placa de características del aparato.
- La batería estará completamente cargada en aproximadamente 12 horas (versión NiMH) y 10 horas (Versión NiCd).
- Una carga completa le proporciona una media de uso de 60 minutos (versión NiMH), o de 40 minutos (versión NiCd).
El aparato solo se cargará si : 1 Se pone el interruptor Parada/Marcha (Off/On) en la
posición Parada (Off) (fig. 2), 2 Se coloca el Barbero en el soporte de carga (fig. 3) y 3 Se enchufa la clavija del cable a la red (fig. 4)
Durante la carga, la lámpara piloto "Cargando" se
encenderá (fig. 5).
Notas :
• El soporte de carga también puede usarse como lugar
para guardar el Barbero.
• A fin de garantizar la más larga vida útil de la batería :
- No la cargue durante más de 24 horas.
- No mantenga permanentemente enchufado el soporte de carga.
- Una disminución del ruido del motor indica que la batería recargable está próxima a quedarse sin carga. Enchufe el soporte de carga sólo cuando note esa disminución del sonido.
- Una vez al año descargue completamente la batería dejando que el motor funcione hasta que se pare.
• Si desea arreglarse la barba y la batería está descargada,
cárguela al menos durante 1'5 horas y tendrá suficiente energía para usarla una vez.
• Después de un largo período sin haber usado el Barbero,
cárguelo antes de usarlo.
Cómo usar el Barbero
Antes de recortarlos, peine siempre su barba y/o bigote con un peine fino.
Recorte de la barba : Con el peine guía.
- IUse inicialmente la posición para la máxima longitud de
barba. Presionándolo, ponga el peine ajustable en la posición 4 (fig. 6).
- Para un recorte más efectivo, mueva el barbero en
dirección contraria a la de crecimiento de la barba (fig. 7).
- Elija la longitud de la barba que desee (fig. 8).
Hay 4 posiciones :
Posición Longitud resultante de la barba
setting (en mm.)
4 7.0 3 5.0 2 3.0 1 1.5
Cómo conseguir un aspecto de "barba de 2 días"
Su Barbero está equipado con un peine especial que tiene una pequeña ranura entre las dos hileras de dientes (Ver fig. 9). Ello le permite cortar los pelos de la barba a una longitud de tan solo 1'5 mm. Para conseguir una barba aún más corta (De 0'8 mm. de longitud), el Barbero puede ser usado sin el peine.
Corte de pelos aislados y recorte y modelado de barbas completas :
Sin peine guía.
- Quite el peine guía del aparato (fig. 10).
- Asegúrese de que sus movimientos están bien controlados. Toque ligeramente el pelo con el Barbero (fig. 11).
Limpieza
- Pare siempre el Barbero antes de limpiarlo.
Durante el uso :
- Si se han acumulado muchos pelos en la zona del peine, saque el peine guía (fig. 10) y elimine los pelos sacudiendo y/o soplando (fig. 12). Se mantendrá la posición seleccionada de longitud de la barba.
Después de cada uso
- Saque el peine guía del aparato (fig. 10).
- Tire hacia atrás de la unidad de corte (fig. 13).
- Limpie con el cepillo (figs. 14 y 15).
Cambio de la unidad de corte
Si la unidad de corte está deteriorada o gastada, puede comprar una nueva unidad de corte en un Servicio de Asistencia Técnica de Philips. Sustituya la unidad de corte del modo siguiente :
- Quite la unidad de corte vieja tirando de ella hacia atrás (fig. 13) y luego hacia arriba.
- Coloque las dos muescas de la nueva unidad de corte en las ranuras de guía (fig. 16).
- Presione la unidad de corte hacia abajo ("click") (fig. 17).
Protección del Medio Ambiente
La batería recargable que el Barbero lleva incorporada contiene substancias que pueden polucionar el Medio Ambiente. Cuando, con el tiempo, tenga que desprenderse de su Barbero, quite la batería recargable y llévela a un lugar oficialmente designado para tal fin.
Nota : También puede llevar el aparato a un Servicio de Asistencia Técnica de Philips, donde le atenderán adecuadamente.
Importante
Antes de usar el aparato, lea cuidadosamente estas instrucciones y estudie las ilustraciones.
Antes de conectar el aparato, compruebe si la indicación del voltaje del soporte de carga se corresponde con el voltaje de su hogar.
Antes del primer uso, cargue completamente el aparato.
Tenga cuidado las primeras veces que use el Barbero. No se apresure. Haga movimientos suaves y uniformes.
Una limpieza regular y un buen mantenimiento garantizan un funcionamiento óptimo y una más larga vida útil.
No permita que el Barbero se moje.
No deje el aparato en un lugar muy caliente o
directamente al sol.
Mantenga el Barbero fuera del alcance de los niños.
Su Barbero está diseñado para cortar sólo la barba humana. ¡ No lo use para otras aplicaciones !
Para limpiar el Barbero, no use abrasivos ni líquidos como alcohol, gasolina o acetona
El cable de red del soporte de carga no puede ser sustituido. Si ese cable de red se deteriora, el soporte debe ser sustituido.
(Si su aparato está marcado con el siguiente texto le es de aplicación :)
Para proteger el Medio Ambiente, este aparato está equipado con una batería de hidruro de níquel (NiMH) que contiene menos del 0'01 % de cadmio.
Sin embargo, le aconsejamos que cuando a su debido tiempo tenga que desprenderse de su Barbero, se asegure de que la batería es separada de la basura normal de la casa y depositada en un lugar oficialmente designado para tal fin. (Consulte la sección "Protección del Medio Ambiente").
(Si su aparato está marcado con el siguiente texto le es de aplicación :)
La batería recargable (NiCd) que el Barbero lleva incorporada contiene substancias que pueden polucionar el Medio Ambiente.
Cuando, a su debido tiempo, tenga que desprenderse de su Barbero, asegúrese de que la batería es separada de la basura normal de la casa y depositada en un lugar oficialmente designado para tal fin. (Consulte la sección "Protección del Medio Ambiente").
Descrição geral (fig. 1)
A Pente ((ajustável/desmontável para se adaptar a todas
as barbas)
B Visor indicativo do comprimento da barba C Unidade de corte D Comutador "on/off" (ligar/desligar)
On: empurrar o comutador para cima. Off: empurrar o comutador para baixo.
E Lâmpada piloto de "Carga" F Escova
Português
G Suporte de carga, com cabo H Arrumação da escova
Carga
Ponha o aparelho a carregar (e utilize-o) a temperaturas entre +15ºC e +35ºC.
O modelo HQ T360 é fornecido em duas versões: com pilha NiMH e com pilha NiCd . Verifique o símbolo na placa de tipo do aparelho
- A pilha fica com carga total ao fim de cerca de 12 h (versão NiMH) e de 10 h (versão NiCd).
- Uma carga total permite uma autonomia média de utilização de 60 minutos (versão NiMH) e 40 minutos (versão NiCd).
O aparelho só carrega se:
1. o comutador "On/Off" estiver na posição "Off" (fig. 2).
2. guardar o aparador sobre o suporte de carga (fig. 3).
3. ligar o cabo à corrente (fig. 4).
Durante a carga, a lâmpada piloto "Carga" fica acesa (fig. 5).
Notas:
O suporte de carga também serve para guardar o aparador.
Para garantir a maior duração possível da pilha:
- não deixe em carga durante mais de 24 horas.
- não tenha o suporte de carga sempre ligado.
- ligue o suporte de carga só quando ouvir o sinal sonoro
indicador de que a pilha recarregável está a ficar fraca.
- deixe a pilha descarregar por completo uma vez por ano,
fazendo funcionar o motor até parar.
Se a pilha estiver vazia e quiser aparar a barba, deixe em carga durante 1.5 h, pelo menos, até obter a energia suficiente para uma aplicação.
Se não utilizar o aparelho durante longos períodos, deverá carregá-lo antes de o usar.
Como utilizar o aparador
Antes de aparar, deve pentear a barba com um pente fino.
Aparar a barba: com o pente acessório
- Comece por utilizar a posição para o comprimento de barba máximo: coloque o pente na posição 4, empurrando o pente (fig. 6).
- Para um corte mais eficaz, movimente o aparador no sentido contrário ao do crescimento dos pêlos (fig. 7).
- Seleccione o comprimento de barba pretendido (fig. 8). Existem 4 possíveis:
Posição Comprimento de barba resultante
(en mm.)
4 7.0 3 5.0 2 3.0 1 1.5
Aparar uma barba "de dois dias"
Este aparador está equipado com um pente acessório único que apresenta uma pequena ranhura entre as duas filas de
dentes (vidé fig. 9). Essa ranhura permite cortar os pêlos da barba até um comprimento de 1.5 mm apenas, dando o aspecto tão moderno de uma barba "de dois dias". Para ficar ainda mais rente, o aparador pode ser utilizado sem o pente, obtendo-se um comprimento de barba rala com 0.8 mm.
Cortar pêlos isolados, aparar e acertar barbas espessas: sem o pente acessório
- Retire o pente acessório do aparador (fig. 10).
- Os movimentos devem ser firmes e seguros. Toque os pêlos ao de leve com o aparador (fig. 11).
Limpeza
- Desligue sempre o aparelho antes de o limpar.
Durante a utilização:
- Se se juntarem muitos pêlos no pente, retire o pente acessório (fig. 10) e limpe os pêlos, sacudindo-os e/ou soprando-os (fig. 12). A posição de corte seleccionada mantém-se.
Após a utilização:
- Retire o pente do aparador (fig. 10).
- Puxe a unidade de corte para trás (fig. 13).
- Limpe com a escova (fig. 14, 15).
Substituição da unidade de corte
Se a unidade de corte estiver estragada ou gasta, poderá adquirir uma nova unidade de corte num Centro de Serviço Philips. Substitua a unidade de corte da seguinte forma:
- Retire a unidade de corte velha, puxando-a para trás (fig. 13) e, em seguida, empurre-a para cima.
- Alinhe os dois encaixes da unidade de corte nova com as respectivas ranhuras (fig. 16).
- Empurre a unidade de corte para baixo ('Clique!') (fig. 17).
Protecção do meio ambiente
A pilha recarregável incorporada contém substâncias susceptíveis de poluirem o meio ambiente. Quando, um dia, se desfizer do aparelho, retire a pilha recarregável e coloque-a nos contentores próprios para esse tipo de desperdícios.
Nota: Também pode levar o aparelho a um Centro de Serviço Philips, cujo pessoal o ajudará nessa tarefa
Como retirar a pilha recarregável incorporada
- Desaparafuse a parte de trás do aparador (fig. 18).
- Puxe o compartimento da pilha recarregável uns 4 cm para fora.
- Introduza uma chave de parafusos na pequena ranhura do quadro, assinalada com uma seta (fig. 19).
- Empurre a chave para baixo até partir um bocado da zona impressa.
- Desligue a pilha do fio azul e puxe para fora do aparelho, como se indica na fig. 20.
Não ligue o aparelho depois de ter retirado a pilha recarregável!
Importante
Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, leia atentamente estas instruções, enquanto observa as figuras.
Não ligue o aparelho sem verificar se a voltagem indicada no suporte de carga corresponde à voltagem do local onde o vai utilizar.
Antes da primeira utilização deixe o aparelho com carga total.
Deverá ter cuidado nas primeiras utilizações. Não se apresse: os movimentos devem ser suaves e delicados.
Uma limpeza regular e uma boa manutenção são a garantia de um óptimo rendimento e longa duração do aparador.
O aparelho não deve entrar em contacto com água.
Não deixe em locais muito quentes nem o exponha à luz directa do sol.
Mantenha fora do alcance das crianças.
O aparador foi concebido exclusivamente para
aparar a barba humana. Não o utilize para outros fins!
Não utilize produtos abrasivos ou desengordurantes nem líquidos como álcool, petróleo ou acetona na limpeza do aparador.
O cabo de alimentação do suporte de carga não pode ser substituído. Se se danificar, deite-o fora.
(Se o aparelho tiver a indicação leia o texto que se segue:)
Para proteger o meio ambiente, este aparelho está equipado com uma pilha níquel-hidrida (NiMH) que contém menos de 0.01% de cádmio
Contudo, aconselha-se que não a deite no seu lixo doméstico, mas sim nos contentores ecológicos próprios. Consulte o capítulo "Protecção do meio ambiente".
(Se o aparelho tiver a indicação aplica-se o texto seguinte:)
A pilha recarregável (NiCd) contém substâncias susceptíveis de poluirem o meio ambiente.
Quando, em devido tempo, se desfizer do aparelho, certifique-se que a pilha é colocada nos contentores próprios para esse tipo de lixo. Consulte o capítulo "Protecção do meio ambiente".
Genel Aç›klamalar (flekil 1)
A CTarak aparat› (ayarlanabilir/ ayr›labilir; sakal düzeltme
boyunu ayarlamak için )
B Sakal düzeltme boy göstergesi C Kesme ünitesi D Açma / kapama dü¤mesi
Açma: dü¤meyi yukar› kayd›r›n›z. Kapama: dü¤meyi afla¤› kayd›r›n›z.
E fiarj pilot ›fl›¤›
Türkçe
F Temizlik f›rças› G fiarj ünitesi, elektrik kordonu H F›rça saklama bölümü
fiarj Etme
Cihaz›n›z› ›5°C - 35°C aras›ndaki mekanlarda flarj
ediniz ve kullan›n›z.
HQ T 360 , iki ayr› NiMh ve pil kullanan
modellere sahiptir. Cihaz› kullan›rken cihaz›n üstünde belirtilen pil modelini kontrol ediniz.
- NiMh model pilin flarj süresi yaklafl›k 12 saat, NiCd model pilin flarj süresi yaklafl›k 10 saattir.
- Tamamen flarj edilmifl NiMh model pil ile 60 dakika, NiCd model pil ile 40 dakika t›rafl olabilirsiniz.
fiarj ederken; 1 Cihaz›n Açma/kapama dü¤mesini kapal› duruma
getiriniz.(flekil 2)
2 Düzeltici cihaz›n› flarj ünitesine yerlefltiriniz.(flekil 3) 3 fiarj ünitesinin fiflini prize tak›n›z.(flekil 4)
fiarj s›ras›nda flarj pilot ›fl›¤› yanacakt›r.(flekil 5)
Not:
fiarj ünitesini cihaz›n›z› saklama yeri olarak da
kullanabilirsiniz.
fiarj pilinin uzun ömürlü olmas› aç›s›ndan;
- Cihaz›n›z› 24 saatten fazla flarjda b›rakmaman›z tavsiye edilir.
- Cihaz› devaml› prize tak›l› olarak b›rakmay›n›z.
- Cihaz›n flarj edilebilen pilleri boflal›nca tekrar flarj ediniz.
Zay›f motor sesi pillerin k›sa sürede tamamen boflalaca¤›n› iflaret eder. fiarj ünitesini ancak motor sesi zay›flad››nda fifle tak›n›z.
- Cihaz›n pilini y›lda bir kez tamamen cihaz›n motoru
durana kadar çal›flt›r›p boflalt›n›z.
Uzun süre kullan›lmayan düzeltici cihaz›n› tekrar kullanmadan önce flarj ediniz. E¤er piller boflalm›flsa ve sakal›n›z› düzeltmek istiyorsan›z, 1 kez düzeltme yapabilmek için en az 1.5 flarj ediniz.
Uzun süre kullan›lmayan düzeltici cihaz›n› tekrar kullanmadan önce flarj ediniz.
Cihaz›n Kullan›m›
Düzeltme ifllemine bafllamadan önce sakal ve/veya b›y›¤›n›z› taray›n›z.
• Sakal düzeltme: Tarak aparat›yla
‹lk olarak maksimum uzunluk ayar› ile bafllay›n›z:
Ayarlanabilen f›rçay› iterek ayar›n› 4’e getiriniz (flekil 6).
En etkin düzeltme için cihaz› sakal›n ç›k›fl yönü tersine do¤ru kullan›n›z (flekil 7).
• Diledi¤iniz düzeltme derinli¤ini ayarlay›n›z (flekil 8). 4 ayar seçene¤i bulunmaktad›r.
Düzeltme derinlik halkas›n›n ayar› Sakal uzunlu¤u(mm olarak)
4 7.0 3 5.0 2 3.0 1 1.5
• Kirli sakal b›rakma
Düzeltici cihaz›n›n sakal boyunu 1.5 mm. uzunlu¤unda kesebilen tarak aparat› iki diflli s›ra aras›nda bir s›ra boflluk (flekil 9) b›rak›larak gelifltirilmifltir. Bu sayede sakal boyunu
1.5 mm k›sal›kta kesebilmenizi sa¤lar. Sonuç olarak, en k›sa uzunlukta kirli sakal görünümü elde edebilirsiniz. Düzelticiyi
0.8 mm’lik kirli sakal boyunu elde etmek için taraks›z kullanabilirsiniz.
• Düzeltici ile sakal ve k›llar›n düzeltilmesi, inceltilmesi ve flekillendirilmesi
Tarak aparat› kullanmadan
- Tarak aparat›n› cihazdan ç›kar›n›z.(flekil 10)
- Dikkatli ve kontrollü bir flekilde düzelticiyi sakal›n üstünde hafifçe de¤diriniz.(flekil 11)
Temizlik
- Cihaz›n›z› daima temizlemeden önce kapat›n›z.
• Kullan›m s›ras›nda:
- E¤er düzeltme ifllemi s›ras›nda tarak bölgesinde çok sakal birikmiflse, tarak aparat›n› cihazdan ay›r›n›z (flekil 10) ve cihaz› sallayarak veya üfleyerek sakallar› temizleyiniz (flekil 12). Seçilmifl olan sakal uzunluk ayar› ayn› kalacakt›r.
• Her kullan›mdan sonra:
- Tarak aparat›n› cihazdan ay›r›n›z.(flekil 10)
- Kesme ünitesini geriye çekiniz(flekil 13).
- Üniteyi f›rçayla temizleyiniz (flekil 14,15).
Kesme Ünitesini De¤ifltirmek
Y›pranm›fl ya da hasar görmüfl kesme ünitesini de¤ifltirmek için; yetkili Philips servislerine baflvurunuz;
- Eski kesme ünitesini geriye do¤ru iterek ç›kar›n›z (flekil 13) ve yukar› çekiniz.
- Yeni kesme ünitesini iki yandan yerine oturtacak flekilde yerlefltiriniz (flekil 16).
- Kesme ünitesini her iki kenar da yerine oturana kadar (klik edinceye) itiniz (flekil 17).
Çevre Korunmas›
‹çerdikleri maddeler dolay›s›yla, flarj pili çevreyi kirletebilir. Pilin ömrü doldu¤unda özel bir çöp toplama alan›na at›n. Yetkili Philips merkezlerine iade edebilirsiniz.
Not: Cihaz›n›z› bitmifl pili de¤ifltirmek üzere bir Yetkili Philips servisine götürebilirsiniz. Servis ekibimiz sizlere yard›m etmekten memnun olacaklard›r.
fiarj Pilinin Ç›kar›lmas›
- Cihaz›n alt k›sm›nda bulunan taban› tornavida yard›m› ile ç›kart›n›z.(flekil 18)
- Pil yuvas›n› cihazdan 4 cm. ay›r›n›z.
- Tornaviday› devre bilgilerinin yer ald›¤›, ok iflareti ile belirtilmifl noktaya sokunuz.(flekil 19)
- Tornaviday› devrelerin bulundu¤u kutuyu açana kadar bast›r›n›z.
- Mavi kabloyu tutarak cihaz›n pilini d›flar› ç›kar›n›z.(flekil 20)
P‹l‹ çikardiktan sonra c‹hazinizi f‹fie takmayiniz.
Öneml‹
Cihaz›n›z› kullanmadan önce kullanma k›lavuzunu
flekilleri inceleyerek dikkatlice okuyunuz.
Cihaz›n›z› fifle takmadan önce voltaj›n ülkenizdeki
voltajla uygunlu¤unu kontrol ediniz.
‹lk kullan›mdan önce cihaz›n›z› tamamen flarj
ediniz.
‹lk birkaç kullan›mda lütfen dikkatli olunuz. Acele
etmeyiniz.Yumuflak hareketlerle cihaz›n›z› kullan›n›z.
Cihaz›n›z›n düzenli temizli¤i ve bak›m› cihaz›n›zdan
en iyi performans› alman›z› sa¤lar ve cihaz›n›z›n ömrünü uzat›r.
Cihaz›n›z›n suyla temas etmemesine dikkat ediniz.
Cihaz›n›z› günefl alt›nda veya çok s›cak bir ortamda
b›rakmay›n›z.
Cihaz›n›z› çocuklar›n ulaflamayaca¤› bir yerde
saklay›n›z.
Cihaz› sadece insan sakal› düzeltmek için
kullan›n›z. ‹nsan sakal› d›fl›nda baflka yerlerde kullanmay›n›z.
Temizlik için kesinlikle çizici veya inceltici
maddeler, (alkol, benzin, aseton& vb.) s›v›lar kullanmay›n›z.
fiarj ünitesinin elektrik kordonu bozulursa,
de¤ifltirilmesi mümkün de¤ildir. fiarj ünitesini de¤ifltirmek gerektirmektedir.
• (Ambalaj›n›z›n üzerinde sembolü varsa );
NiMH Cihaz›n›z, %0.01’den daha az kadmiyum içeren nikel metal hidrad (NiMH) pille çal›flt›¤› için çevreye çok daha az zarar vermektedir.
Yine de pilleri normal ev at›klar›yla beraber atmak yerine resmi olarak belirlenen yerlere atmaya özen gösteriniz.
• (Ambalaj›n›z›n üzerinde sembolü varsa ;)
NiCd piller çevreye zarar verebilecek maddeler içerdi¤inden, normal ev at›klar›yla beraber atmak yerine resmi olarak belirlenen yerlere atmaya özen gösteriniz. Çevre korunmas›na ait bölümü okuyunuz.
When you discard your appliance in due course, please ensure that the battery is kept separate from normal household refuse and disposed of at an officially assigned collection point. Please refer to section "Protecting the environment".
Cómo quitar la batería recargable incorporada
- Desatornillar el tornillo de la parte trasera e inferior del aparato (fig. 18)
- Saque el soporte de la batería recargable unos 4 cm fuera del aparato.
- Inserte un destornillador en la pequeña ranura (marcada con una flecha) del circuito impreso del componente (fig.
19).
- Apriete el destornillador hacia abajo hasta que se rompa una parte del circuito impreso del componente.
- Coja la batería por el hilo azul y sáquela del aparato tal como se muestra en la fig. 20.
¡ No conecte el aparato a la red después de haber quitado la batería recargable !.
1.5 mm
Loading...